|
|
Ma mikanda nioso mpe bisika nioso ya mboka osengeli kolakisa okomi moto mosusu elingi koloba te soki ozali mobali obali mobali, soki ozali mwasi obali mwasi. Soki moko na kati na bino akufi to libala ekufi, bakonzi bakokoma : « libala ekufi »
|
|
|
In the forms and public administrations, you should indicate your civil status. In the particular case it is "registered partnership". Following a death of one of two or the dissolution of the partnership, the civil status will register: "partnership dissolves."
|
|
|
En los formularios y en la administración pública, es necesario indicar su estado civil. En este caso de figura se indica : “partenariato registrado”. Despues del fallecimiento de laguna de las dos personas o por la disolución del partenariato, el estado civil indicará : « partenariato disuelto ».
|
|
|
O estado civil deve ser informado sempre que se preenche formulários oficiais ou ao tratar com autoridades. Neste caso a pessoa que vive em uma união de facto/união estável registrada devera marcar a opção: „in eingetragener Partnerschaft”. Em caso de dissolução da união de facto/união estável registrada ou de falecimento do parceiro/da parceira, deve-se marcar a opção: „aufgelöste Partnerschaft”.
|
|
|
يجب الإشارة دائماً الى الحالة المدنية التي هي " الشراكة المسجلة " في كافة الإستمارات الرسمية والمراسلات مع الدوائر الحكومية . بعد فسخ الشراكة المسجلة قضائياً أو وفاة أحد الشركاء يجب التنويه الى الوضع المدني الجديد وهو " حل الشراكة " .
|
|
|
Në formularët zyrtar dhe me paraqitjen pranë organit kompetent gjithashtu duhet të epen edhe gjendja civile. Kjo quhet “ Partneritet i regjistruar” (in eingetragener partershaft). Pas pezullimit të partneritetit me gjyq ose në raste vdekje të ndonjërit nga partneret, gjegjësisht partneres, gjendja civile quhet “Çregjistrimi i partneritetit”
|
|
|
در فرم های دولتی، وضعیت تاهل باید نوشته شود. در این مورد خاص باید نوشت "شراکت زندگی ثبت شده". پس از مرگ یکی از دو و یا انحلال مشارکت، وضعیت خانوادگی نوشته میشود "شراکت زندگی منحل شده."
|
|
|
Starea civilă trebuie indicată în documentele administrative. În cazul particular, este vorba de "parteneriat civil". În urma decesului unuia dintre parteneri sau în cazul dizolvării parteneriatului, starea civilă este "parteneriat dizolvat".
|
|
|
Medeni hal her defasında resmi formlarda ve resmi işlemlerde bildirilmelidir. Kayıtlı birliktelik mahkeme kararı ya da çiftlerden birinin ölümüyle bozulmuşsa medeni hal „bozulmuş birliktelik“ olarak adlandırılır.
|