moned – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 37 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu  Seite 2
  UE pe scurt – Europa în...  
. Moneda euro pentru tranzacţii financiare (sub altă formă decât numerar) a fost introdusă în 1999, în timp ce bancnotele şi monedele au fost emise trei ani mai târziu în cele 12 state ale spaţiului euro (cunoscut sub numele de zona euro).
8. Dan id-dinamiżmu Ewropew ġdid u s-sitwazzjoni ġeopolitika tal-kontinent li kienet qed tinbidel wasslu biex tliet pajjiżi oħra – l-Awstrija, il-Finlandja u l-Iżvezja – jissieħbu fl-UE fl-1 ta’ Jannar 1995.
  Aspecte practice ale in...  
Spre o monedă unică: scurt istoric al UEM
Towards a single currency: a brief history of EMU
Auf dem Weg zur Einheitswährung: kurze Geschichte der WWU
Hacia la moneda única: antecedentes de la UEM
Verso la moneta unica: breve cronistoria dell'UEM
Rumo à moeda única: síntese histórica da UEM
De weg naar een eenheidsmunt: kort historisch overzicht van de EMU
Cesta ke společné měně: stručná historie HMU
På vej mod én fælles valuta: kort historisk oversigt over ØMU'en
Ühisraha suunas: majandus- ja rahaliidu lühiajalugu
Kohti yhteistä rahaa: EMUn lyhyt historia
Az egységes valuta felé: a GMU rövid története
W kierunku wspólnej waluty: zarys historyczny UGW
Na ceste k jednotnej mene: stručná história HMÚ
Na poti k enotni valuti: kratka zgodovina EMU
Mot en gemensam valuta: kort historisk översikt över EMU
Lejn munita unika: storja qasira tal-UEM
I dtreo airgeadra aonair: stair ghairid an AEA
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Valuutta: Albanian lek (L)
Denarna enota: lek (L)
Schengenområdet: Inte med i Schengen
  UE - Servicii bancare t...  
DA - Dacă retrageţi o sumă de bani într-o monedă diferită de euro, băncile implicate în tranzacţie vă pot percepe taxe.
You cannot be charged more for transferring money to an account in another EU country than you would be for a transfer between two accounts in your own country.
JA - Wenn Sie von Ihrem Konto Geld in einer anderen Währung als dem Euro abheben, darf die an der Transaktion beteiligte Bank Ihnen dafür eine Gebühr in Rechnung stellen.
SÍ - Si retiras dinero en moneda distinta del euro, las entidades que intervienen en la operación pueden cobrarte comisión.
SÌ - In caso di prelievo in una valuta diversa dall'euro, le banche che eseguono la transazione potrebbero applicare una commissione.
SIM - Se levantar dinheiro numa moeda que não seja o euro, os bancos envolvidos na transacção podem cobrar a operação.
Για ποσό μικρότερο των 50.000 μια διεθνής τραπεζική μεταφορά σε ευρώ εντός της ΕΕ δεν κοστίζει περισσότερο από μια μεταφορά μεταξύ δύο τραπεζικών λογαριασμών στην ίδια χώρα.
При суми под 50 000 евро международен банков превод в ЕС ще ви струва колкото трансфер между две банкови сметки в една и съща страна.
Pokud máte euroúčet a použijete bankomat v jiné zemi EU k vyzvednutí eurobankovek, nezaplatíte více, než kolik byste zaplatili za výběr peněz doma.
Hvis du har en bankkonto i euro og hæver euro i et andet EU-land, skal du ikke betale mere, end du gør, når du hæver penge i dit hjemland.
Vähem kui 50 000 eurose ülekande puhul ei maksa rahvusvaheline pangaülekanne eurodes ELi piires teile rohkem kui pangaülekanne ühe ja sama riigi kahe pangakonto vahel.
Alle 50 000 euron suuruinen kansainvälinen, euromääräinen pankkisiirto EU-maiden välillä ei maksa enempää kuin kahden samassa maassa sijaitsevan tilin välillä tehty tilisiirto.
IGEN – A cégek kamatoztathatják az EU egységes piacának előnyeit, és nyugdíjalapokat hozhatnak létre más uniós országokban. Ez a cégeknek megtakarítást, Önnek pedig magasabb nyugellátást jelenthet.
Opłata za przelew na rachunek w innym kraju UE nie może być wyższa niż koszty przelewu między dwoma rachunkami bankowymi w Twoim kraju.
Za prevod peňazí na účet v inom členskom štáte zaplatíte rovnaký poplatok, ako by ste zaplatili za prevod vo vašom členskom štáte.
Če ste imetnik bančnega računa v evrih in želite v drugi državi EU dvigniti znesek v evrih z bančnega avtomata, ne boste plačali nič več kot pri dvigu denarja z bančnega avtomata v domači državi.
Det ska inte kosta mer att överföra pengar till ett annat EU-land än vad en överföring mellan två konton i ditt eget land kostar.
JĀ - Ja izņemat citu valūtu, nevis eiro, darījumā iesaistītās bankas var iekasēt maksu.
Ma tistax tintalab li tħallas aktar milli kieku qed tittrasferixxi l-flus bejn żewġ kontijiet f'pajjiżek.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Schengen-alue: Ei Schengen-alueen jäsen
Schengenområdet: Inte med i Schengen
Żona Schengen: Mhux membru tax-Schengen
  EUROPA - Activităţile U...  
Monedă euro pentru toţi europenii
The euro for all Europeans
L'euro pour tous les Européens
Der Euro: Währung für alle Europäer
El euro para todos los europeos
L'euro per tutti gli europei
O euro para todos os europeus
Το ευρώ, ένα νόμισμα για όλους τους Ευρωπαίους
De euro in heel Europa
Euro za sve Europljane
Zavádění eura v Unii
Euroen for alle europæere
Euro kõigile eurooplastele
Eurót minden európai uniós polgár számára
Euro dla wszystkich Europejczyków
Euro pre všetkých Európanov
Evro za vse države EU
Euron för alla EU-invånare
Eiro visiem eiropiešiem
L-ewro għall-Ewropej kollha
Is do na hEorpaigh uile an euro
  EUROPA - Ţări  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Mehr Info zu Island
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Χώρος Σένγκεν: Μέλος του χώρου Σένγκεν από το 1996
Valuta: króna (kr)
Schengeni ala: Schengeni ala liige alates 1996
Schengen-alue: Schengen-alueen jäsen vuodesta 1996
Schengeni térség: A schengeni térség tagja 1996 óta
Strefa Schengen: Członek strefy Schengen od 1996 r.
Schengenområdet: Med i Schengenområdet sedan 1996
Šengenas zona: Šengenas zonas dalībniece kopš 1996
Żona Schengen: Membru taż-żona Schengen mill-1996
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună, euro.
The EU has delivered half a century of peace, stability and prosperity, helped raise living standards, and launched a single European currency, the euro.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, mehr Stabilität und Wohlstand, ein höherer Lebensstandard und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung – des Euro.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea: el euro.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea, l'euro.
A UE garantiu mais de meio século de paz, estabilidade e prosperidade, contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única, o euro.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα, το ευρώ.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt, de euro, ingevoerd.
Вече половин век Съюзът гарантира мир, стабилност и благоденствие. Той спомогна за повишаването на жизнения стандарт и въведе единната европейска валута - еврото.
U Europskoj uniji već pola stoljeća vlada mir, stabilnost i blagostanje, poboljšan je životni standard i uvedena jedinstvena europska valuta – euro.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta, euroen.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu ning aidanud kaasa elatustaseme tõusule. ELis on kasutusel ühtne Euroopa valuuta – euro.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan, euron.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta, az euró.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej – euro.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. V 17 členských štátoch sa používa spoločná mena euro.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta evro.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta, euron.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita unika Ewropea, l-ewro.
A bhuí leis an AE bhí leathchéad bliain de shíocháin, de chobhsaíocht agus de rath ann; chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, agus sheol sé airgeadra Eorpach aonair, an euro.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: euro (€)
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Valuta: euro (€)
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Moneda euro este utilizată în 17 state membre ale Uniunii Europene. Poţi recunoaşte fiecare monedă? Înoată în ocean şi colectează o sumă fixă de bani. Dar păzeşte-te de meduze!
The euro is used in 17 EU countries. Can you recognise each of the euro coins? Swim through the ocean and collect a fixed amount of money. But watch out for the jellyfish!
L'euro est utilisé dans 17 pays de l'UE. Es-tu capable de reconnaître toutes les pièces? En nageant dans l'océan, ramasse les pièces qui te permettront d'atteindre la somme indiquée. Prends garde aux méduses, moussaillon!
Der Euro wird in 17 EU-Ländern verwendet. Kannst du alle Euromünzen erkennen? Schwimme durch das Meer und sammle einen bestimmten Geldbetrag ein. Aber Vorsicht vor der Qualle!
El euro se utiliza en 17 países de la UE. ¿Eres capaz de reconocer cada una de sus monedas? Bucea por el mar y ve recogiéndolas hasta alcanzar la cantidad que hace falta... ¡¡pero cuidado con las medusas!!
L'euro è utilizzato in 17 paesi dell'UE. Sai riconoscere ciascuna di queste monete? Nuota nell'oceano e raccogli la quantità prestabilita di denaro. Ma fai attenzione alle meduse!
O euro é utilizado em 17 países da União Europeia. Sabes reconhecer cada uma das moedas de euro? Mergulha no oceano e recolhe a quantidade de dinheiro necessária. Mas tem cuidado com as alforrecas!
Το ευρώ χρησιμοποιείται σε 17 χώρες της ΕΕ. Μπορείς να αναγνωρίσεις τα κέρματα του ευρώ; Κολύμπησε στον ωκεανό και συγκέντρωσε ένα συγκεκριμένο χρηματικό ποσό. Πρόσεξε όμως τη μέδουσα!
De euro wordt gebruikt in 17 EU-landen. Herken jij alle euromunten? Zwem in de oceaan en verzamel geld. Maar kijk uit voor de kwallen!
Еврото се използва в 17 страни от ЕС. Ще разпознаеш ли всички евро монети? Гмурни се в океана и събери точната сума. И не забравяй да се пазиш от медузите!
Euro se upotrebljava u 17 zemalja EU-a. Možeš li prepoznati sve kovanice eura? Plivaj po oceanu i prikupi određenu svotu novca. Ali pazi na meduze!
Eurem se platí v 17 zemích EU. Umíš rozpoznat všechny euromince? Ponoř se do vody a sesbírej zadaný objem peněz ze dna oceánu. Ale pozor na žahnutí medúzy!
Euroen anvendes i 17 EU-lande. Kan du genkende alle euromønterne? Svøm gennem havet og saml et præcist antal mønter. Men tag dig i agt for vandmænd!
Euro on kasutusel 17 Euroopa Liidu liikmesriigis. Kas tunned ära kõik euromündid? Uju ookeanis ja kogu kokku kindel rahasumma. Kuid hoidu meduuside eest!
Euroa käytetään 17 EU-maassa. Tunnistatko kaikki eurokolikot? Sukella mereen ja kerää oikea rahamäärä. Varo meduusoita!
Az euró 17 uniós tagállam fizetőeszköze. Felismered az egyes pénzérméket? Úszd át az óceánt, és gyűjtsd össze a kiszabott pénzösszegeket! Óvakodj a medúzáktól!
Waluty euro używa się w 17 krajach UE. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą monety? Przepłyń przez ocean i zbierz określoną kwotę. Ale uważaj na meduzy!
Platiť eurom môžeš v 17 krajinách EÚ. Poznáš každú euromincu? Skús preplávať oceán a pozbierať stanovené množstvo peňazí. Pozor však na medúzy!
Evro uporabljamo v 17 državah EU. Prepoznaš vse evrske kovance? Potopi se v morje in zberi dovolj denarja. Pazi se meduz!
Euron är nationell valuta i 17 EU-länder. Känner du igen alla euromynt? Simma genom havet och samla en viss summa pengar. Men akta dig för maneten!
Eiro lieto 17 ES dalībvalstīs. Vai spēj atpazīt, kura eiro monēta ir no kuras valsts? Peldi pa okeānu un savāc noteiktu naudas summu. Uzmanies no medūzām!
L-ewro jintuża fi 17-il pajjiż tal-UE. Jirnexxilek tagħraf kull waħda mill-muniti tal-ewro? Għum fl-oċean u iġbor ammont fiss ta' flus. Iżda attent mill-bram!
Tá an euro in úsáid i 17 dtír san AE. An aithníonn tú na boinn euro éagsúla? Snámh tríd an bhfarraige agus bailigh an méid airgid a shocraigh tú. Ach seachain na smugairlí róin!
  Întrebări şi răspunsuri...  
Depinde dacă vă aflaţi sau nu în zona euro (grupul de ţări care au adoptat euro ca monedă oficială).
That depends whether or not you live and work in the eurozone, i.e. the group of countries which have adopted the euro as their currency.
Tout dépend si le pays dans lequel vous vivez et travaillez fait partie de la zone euro, à savoir le groupe de pays ayant adopté l'euro.
Das hängt davon ab, ob Sie innerhalb des Euroraums – also der Gruppe von Ländern, in der der Euro die Landeswährung ist – leben und arbeiten.
Eso depende de si vives y trabajas o no en la eurozona, grupo de países que tienen como divisa el euro.
Dipende dal fatto se vivi e lavori o meno nell'area dell'euro, ossia in uno dei paesi che hanno adottato l'euro come valuta nazionale.
Depende de se vive e trabalha ou não em países da zona euro, ou seja, em países que adotaram o euro como moeda.
Αυτό εξαρτάται από το αν ζείτε και εργάζεστε στην ευρωζώνη, δηλαδή σε μια από τις χώρες που έχουν ως επίσημο νόμισμά τους το ευρώ.
Dat hangt ervan af of u al dan niet in de eurozone woont, d.w.z. in een land waar de munteenheid de euro is.
Зависи дали живеете и работите в еврозоната, тоест в групата страни, приели еврото за своя валута.
To bude záležet na tom, zda bydlíte a pracujete v eurozóně.
Det afhænger af, om du bor i euroområdet, dvs. den gruppe af lande, som har indført euroen som fælles valuta.
See sõltub sellest, kas elate ja töötate euroalal (s.t rühm riike, kes on euro omavääringuna kasutusele võtnud) või mitte.
Vastaus riippuu siitä, asutko ja työskenteletkö euroalueella eli euroa valuuttanaan käyttävien maiden alueella.
Ez attól függ, hogy Ön az euróövezetben él és dolgozik-e, azaz hogy a lakhelye és a munkavállalás helye szerinti országnak az euró-e a nemzeti fizetőeszköze.
To zależy od tego, czy mieszkasz i pracujesz w strefie euro, czyli jednym z krajów, które przyjęły euro jako swoją walutę.
To závisí od toho, či žijete a pracujete v eurozóne – v skupine krajín, ktorých oficiálnou menou je euro.
Odvisno od tega, ali živite in delate v evrskem območju, tj. v državah, v katerih je plačilno sredstvo evro.
Det beror på om du bor och arbetar i euroområdet, dvs. de länder som har infört euron som sin nationella valuta.
Tas atkarīgs no tā, vai dzīvojat un strādājat eirozonā, t.i., valstīs, kas par valūtu ieviesušas eiro.
Dan jiddependi jekk tgħix u taħdimx fiż-żona tal-ewro, i.e. il-grupp tal-pajjiżi li adottaw l-ewro bħala l-munita tagħhom.
  UE pe scurt – Europa în...  
O nouă monedă a fost introdusă în 1999, atunci când euro a început să fie utilizat
Accession negotiations begin with Turkey and Croatia.
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent à l’Union européenne.
1999 wurde der Euro für (bargeldlose) Finanztransaktionen eingeführt. Mit der
El nacimiento del euro se produjo en 1999 con su introducción para las
Bulharsko a Rumunsko vstupujú do Európskej únie.
Il-Bulgarija u r-Rumanija jissieħbu fl-Unjoni Ewropea.
  The EU at a glance - Eu...  
un mecanism al ratei de schimb: fiecare monedă are o rată de schimb legată de ECU; marje de fluctuaţie de 2,25% sunt autorizate în jurul cursurilor de schimb bilaterale;
a reference currency called the ecu: this was a ‘basket’ made up of the currencies of all the member states;
una moneda de referencia, denominada ecu, que constituía una "cesta" de todas las monedas de los Estados miembros;
una moneta di riferimento, l'ecu, che è un "paniere" costituito da tutte le valute degli Stati membri;
uma moeda de referência chamada ecu, que era um "cabaz" constituído pelas moedas de todos os Estados-Membros;
ένα νόμισμα αναφοράς που ονομαζόταν ECU: αυτό ήταν ένα «καλάθι» στο οποίο υπήρχαν νομίσματα από όλα τα κράτη μέλη,
een referentievaluta, de "ecu" genaamd: dit was een "korf" die uit de valuta van alle lidstaten bestond;
Tuloksena syntyi Euroopan valuuttajärjestelmä (EMJ), joka tuli voimaan maaliskuussa 1979. Siihen liittyi kolme keskeistä piirrettä:
az ecu (ekü) nevű referenciavaluta: ez egy „kosár” volt, amely valamennyi tagállam valutáiból állt össze;
Waluta rozliczeniowa zwana ECU: był to rodzaj „koszyka” złożony z walut wszystkich państw członkowskich;
En referensvaluta, den s.k. ecun: Det här var en ”korg” bestående av valutor från samtliga medlemsstater.
munita ta’ referenza li ssejħet l-ECU: dan kien ‘basket’ magħmul mill-muniti ta’ l-Istati Membri kollha;
  EUROPA - UE pe scurt - ...  
Euro - o monedă unică pentru cetăţenii europeni [1,042 Kb]
The euro – a single currency for Europeans [1,042 Kb]
L’euro, monnaie unique des Européens [1,042 Kb]
Der Euro – eine einheitliche Währung für Europa [1,042 Kb]
El euro: una sola moneda para los europeos [1,042 Kb]
L’euro, moneta comune degli europei [1,042 Kb]
O euro, uma moeda única para os europeus [1,042 Kb]
Ευρώ: το ενιαίο νόμισμα των Ευρωπαίων [1,042 Kb]
De euro - één munt voor de Europeanen [1,042 Kb]
Еврото – единна европейска валута [1,042 Kb]
Euroen – en fælles europæisk valuta [1,042 Kb]
Euro – eurooplaste ühisraha [1,042 Kb]
Euro – Euroopan yhteinen raha [1,042 Kb]
Az euró – az európai polgárok közös valutája  [1,042 Kb]
Euro – wspólna europejska waluta  [1,042 Kb]
Euro – jednotná mena pre Európanov [1,042 Kb]
Evro – enotna valua za evropske državljane [1,042 Kb]
Euron – en gemensam europeisk valuta [1,042 Kb]
Eiro — Eiropas vienotā valūta [1,042 Kb]
L-ewro - munita unika għall-Ewropej [1,042 Kb]
  UE - Întrebări şi răspu...  
Monedă și TVA
Shopping
Shopping
Währung und MwSt.
Valuta e IVA
Moeda e IVA
Valuta en btw
Měna a DPH
Valuta og moms
Valuuta ja käibemaks
Pénznem és áfa
Waluta i podatek VAT
Mena a DPH
Valuta in DDV
Köpa och sälja
Valūta un PVN
Munita u VAT
  EUROPA - Informaţii gen...  
Mobilitate, creştere, stabilitate şi o monedă unică
Mobility, growth, stability and a single currency
Mobilité, croissance, stabilité et monnaie unique
Mobilität, Wachstum, Stabilität und gemeinsame Währung
Movilidad, crecimiento, estabilidad y moneda única
Mobilità, crescita, stabilità e una moneta unica
Mobilidade, crescimento, estabilidade e moeda única
Κινητικότητα, ανάπτυξη, σταθερότητα και ενιαίο νόμισμα
Mobiliteit, groei, stabiliteit en de euro
Мобилност, растеж, стабилност и единна валута
Mobilnost, rast, stabilnost i jedinstvena valuta
Mobilita, hospodářský růst, stabilita a jednotná měna
Mobilitet, vækst, stabilitet og en fælles møntfod
Liikuvus, majanduskasv, stabiilsus ja ühisraha
Liikkuvuutta, kasvua, vakautta ja yhteinen raha
Mobilitás, növekedés, stabilitás és a közös valuta
Mobilność, wzrost gospodarczy, stabilność oraz wspólna waluta
Mobilita, rast, stabilita a jednotná mena
Mobilnost, gospodarska rast, stabilnost in enotna valuta
Rörlighet, tillväxt, stabilitet och gemensam valuta
Mobilitāte, izaugsme, stabilitāte un vienotā valūta
Il-mobilità, it-tkabbir, l-istabbiltà u l-munita unika
Soghluaisteacht, fás, cobhsaíocht agus airgeadra aonair
  Afaceri economice şi mo...  
Islanda – Economie şi monedă
Iceland - Economic and Monetary Policy
Islande – Économie et monnaie
Island - Wirtschaft und Währung
Islandia - Economía y moneda
Islanda - Economia e moneta
Islândia – Economia e finanças
IJsland – Economie en munt
Island - hospodářství a měna
Island - Økonomi og valuta
Island — majandus ja raha
Islanti – Talous- ja raha-asiat
Izland – gazdaság és pénz
Islandia – Gospodarka i waluta
Island – hospodárstvo a mena
Islandija – gospodarstvo in denar
Island - Ekonomi och valuta
L-Iżlanda - Affarijiet ekonomiċi u monetarji
  Servicii financiare: bă...  
Activitatea şi supravegherea prudenţială a instituţiilor emitente de monedă electronică
The business and prudential supervision of electronic money institutions
Activité et surveillance prudentielle des établissements de monnaie électronique
Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten
Actividad y supervisión prudencial de las entidades de dinero electrónico
Avvio, esercizio e vigilanza prudenziale dell'attività degli istituti di moneta elettronica
Actividade e supervisão prudencial das instituições de moeda electrónica
Werkzaamheden van en bedrijfseconomisch toezicht op instellingen voor elektronisch geld
Činnost institucí elektronických peněz a obezřetnostní dohled nad touto činností
Direktiv for etablering af og tilsyn med elektronisk betaling
Elektronrahaasutuste tegevus ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve
Sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoiden liiketoiminta ja toiminnan vakauden valvonta
Elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenysége és prudenciális felügyelete
Prowadzenie działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzór ostrożnościowy nad nimi
Činnosť inštitúcií elektronického peňažníctva a dohľad nad ich obozretným podnikaním
Opravljanje dejavnosti ter nadzor skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja
Is-sorveljanza tan-negozju u prudenti ta' istituzzjonijiet ta' flus elettroniċi
Gnó agus maoirseacht stuamachta ar institiúidí airgid leictreonaigh
  Aspecte practice ale in...  
Trecerea la euro ca monedă fiduciară
Switching over to euro notes and coins
Die Umstellung auf die Euromünzen und -scheine
Paso al euro fiduciario
L'oscillazione verso l'euro fiduciario
Passagem para o euro fiduciário
De overgang naar de fiduciaire euro
Přechod na eurobankovky a euromince
Overgangen til euroen
Üleminek euro pangatähtedele ja müntidele
Áttérés az euróbankjegyekre és -érmékre
Przejście na monety i banknoty euro
Prechod na eurobankovky a mince
Prehod na eurobankovce in kovance
Övergången mot euron som betalningsmedel
Il-bidla għall-karti u l-muniti tal-euro
Ag aistriú go nótaí agus boinn an euro
  EUROPA - Fondul europea...  
Monedă euro într-un bec
Euro coin in light bulb
Pièce en euros dans une ampoule
Euromünze in einer Glühlampe
Moneda de euro en una bombilla
Moneta da un euro in una lampadina
Moeda de um euro dentro de uma lâmpada
Κέρμα του ευρώ σε ηλεκτρικό λαμπτήρα
Euromunt in een lamp
Евро монета в електрическа крушка
Kovanica eura u žarulji
Euromince v žárovce
Euromønt i en elpære
Euromünt valgustis
Eurokolikko laitetaan hehkulamppuun
Euróérme világítótesten
Moneta euro w żarówce
Žiarovka ako pokladnička na euromince
Evrski kovanec v žarnici
Euromynt i glödlampa
Eiro monēta spuldzē
Munita tal-ewro f'bozza
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Şaptesprezece state membre cu aceeaşi monedă - euro. Dar fiecare ţară are modelul propriu. Găseşte moneda corespunzătoare fiecărei ţări.
Seventeen EU countries share the same currency – the euro. Each country has its own design. Can you match the coin with the country?
Dix-sept pays de l'Union européenne utilisent une seule monnaie, l'euro, mais les pièces arborent une face différente pour chaque pays. Pourras-tu rendre à chaque pays sa pièce?
Siebzehn EU-Länder teilen sich eine Währung – den Euro. Jedes Land hat seine eigenen Motive. Weißt du, welche Münze zu welchem Land gehört?
17 países de la UE tienen una misma moneda: el euro. Y en cada país hay un diseño diferente. ¿Sabrías decir cuál es el de cada uno?
17 paesi condividono la stessa moneta: l'euro. In ciascuno di questi paesi ha caratteristiche diverse. Riesci ad abbinare la moneta al suo paese?
O euro é a divisa comum a 17 países da UE, mas cada um tem moedas de euro diferentes. Adivinha a que país corresponde cada moeda.
Δεκαεπτά χώρες της ΕΕ χρησιμοποιούν το ίδιο νόμισμα: το ευρώ. Κάθε χώρα όμως έχει το δικό της σχέδιο. Βρες σε ποια χώρα αντιστοιχεί το κάθε κέρμα.
Zeventien EU-landen gebruiken dezelfde munt, de euro. Elk land geeft munten met een eigen ontwerp uit. Weet jij welke munt van welk land is?
17 от държавите в ЕС използват една и съща валута – еврото, но монетите изглеждат по различен начин във всяка от тях. Можеш ли да посочиш коя монета от коя държава е?
Sedamnaest zemalja EU-a ima istu valutu - euro. Svaka zemlja ima svoj dizajn. Možeš li spojiti novčić sa zemljom?
V 17 členských zemích EU se platí stejnou měnou – eurem. Každá země má však na rubu euromince svůj vlastní motiv. Dokážeš přiřadit minci ke správné zemi?
Sytten EU-lande deler den samme valuta – euroen. Hvert land har sit eget design. Kan du sætte mønten sammen med det rette land?
Seitsmeteistkümnes ELi liikmesriigis on käibel üks ja sama vääring – euro. Iga riigi eurodel on erinev kujundus. Kas oskad mündi ja riigi kokku viia?
Seitsemäntoista EU-maata käyttää yhteistä rahaa – euroa. Jokaisella maalla on omat kolikkonsa. Osaatko yhdistää kolikot ja maat?
Az Európai Unió tizenhét tagállama használja ugyanazt a fizetőeszközt, az eurót. Mindegyik ország saját tervezésű euróérmét bocsát ki. Melyik országhoz melyik pénzérme tartozik?
Siedemnaście krajów UE posługuje się tą samą walutą – euro. Jednak w każdym kraju monety wyglądają inaczej. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą?
Spoločná mena euro sa používa v 17 krajinách EÚ. Každá krajina má však na minciach svoje vlastné vyobrazenie. Vieš priradiť mincu správnej krajine?
Sedemnajst držav EU ima isto denarno valuto − evro. Vsaka država ima na svojih kovancih svoje motive. Ali uganeš, iz katere države je kateri kovanec?
Sjutton EU-länder använder samma valuta – euron. Varje land har sina egna euromynt. Kan du para ihop mynten med rätt land?
Septiņpadsmit ES dalībvalstīs ir vienota valūta - eiro. Tomēr katra valsts pati izvēlas monētu dizainu. Vai spēj noteikt, no kuras valsts ir attiecīgā monēta?
Sbatax-il pajjiż tal-UE jużaw l-istess munita - l-ewro. Kull pajjiż għandu d-disinn tiegħu. Jirnexxilek tqabbel il-munita mal-pajjiż?
Tá an t-airgeadra céanna in úsáid ag 17 dtír san AE – an euro. Tá a dhearadh féin ag gach tír. An dtig leat an bonn ceart a chur leis an tír cheart?
  UE - Servicii bancare t...  
Dacă este vorba despre altă monedă (coroană daneză, liră sterlină, leu, etc.), va trebui să plătiţi taxe suplimentare.
When you withdraw euros in another EU country, the bank cannot charge more than it would if you were making these transactions in your own country.
Αν πραγματοποιείτε ανάληψη από ATM σε νόμισμα εκτός του ευρώ (δανικές κορόνες, λίρες στερλίνες, κ.λπ.), έχετε μεγαλύτερη επιβάρυνση.
Jestliže např. vybíráte peníze v jiné zemi EU, může vám banka účtovat více než za stejnou transakci ve vaší zemi.
Jos nostat pankkiautomaatista muuta valuuttaa kuin euroja (Tanskan kruunuja, Ison-Britannian puntia tms.), joudut maksamaan ylimääräistä.
Ak si v inom štáte EÚ vyberiete z bankomatu hotovosť v eurách, vaša banka vám za túto transakciu nemôže naúčtovať viac ako na Slovensku.
Men när du tar ut euro i ett annat EU-land kan banken inte ta ut högre uttagsavgifter än den gör i ditt eget land.
  Introducere  
În domeniul comunitar, principalele inovaţii sunt: lansarea uniunii economice şi monetare, care se va concretiza prin decizia din 1998 de a introduce o monedă unică (euro), instituirea unei cetăţenii europene, crearea de noi politici (educaţie, cultură), precum şi aplicarea principiului de subsidiaritate în vederea reglării exercitării competenţelor.
Dans le domaine communautaire, les principales innovations sont le lancement de l'union économique et monétaire qui se concrétisera par la décision prise en 1998 d'instaurer une monnaie unique (l'euro), l'institution d'une citoyenneté européenne, la mise en place de nouvelles politiques (éducation, culture) ainsi que l'application du principe de subsidiarité pour réguler l'exercice des compétences. Enfin, un protocole social étend les compétences communautaires dans le domaine social.
Im Gemeinschaftsbereich waren die Hauptinnovationen die Einführung der Wirtschafts- und Währungsunion, die sich 1998 in dem Beschluss konkretisierte, eine einheitliche Währung (den Euro) einzuführen, ferner die Einführung einer Unionsbürgerschaft, die Schaffung neuer Politikbereiche (Bildung, Kultur) sowie die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips auf die Ausübung der Befugnisse. Schließlich sah ein Protokoll über die Sozialpolitik die Ausweitung der Gemeinschaftskompetenzen auf diesen Bereich vor.
En el ámbito comunitario, las principales innovaciones son el inicio de la unión económica y monetaria que se concretará en la decisión adoptada en 1998 de instaurar una moneda única (el euro), la creación de una ciudadanía europea, la formulación de nuevas políticas (educación, cultura) y la aplicación del principio de subsidiariedad para regular el ejercicio de las competencias. Por último, un protocolo social amplia las competencias comunitarias en esta materia.
Il secondo pilastro è formato dalla PESC (titolo V del trattato sull'Unione europea) e il terzo dalla GAI (titolo VI del trattato sull'Unione europea). Questi due pilastri organizzano una cooperazione di tipo intergovernativo che si avvale comunque delle istituzioni comuni e che è dotata di alcuni elementi sovranazionali, segnatamente l'associazione della Commissione e la consultazione del Parlamento europeo.
Op communautair vlak waren de belangrijkste vernieuwingen de oprichting van een economische en monetaire unie, die in 1998 concrete vorm kreeg door de beslissing om een eenheidsmunt (de euro) in te voeren, de invoering van het Europees burgerschap, nieuwe beleidsdomeinen (onderwijs, cultuur) en de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel voor de regulering van de bevoegdheden. Dankzij het sociale protocol kreeg de Gemeenschap ook bevoegdheden op sociaal gebied.
Pokud jde o Spolecenství, jsou hlavními inovacemi zrod hospodárské a menové unie, která je konkretizována rozhodnutím prijatým v roce 1998 o zavedení jednotné meny (eura), zavedení evropského obcanství, vytvorení nových politik (školství, kultury) a využití zásady subsidiarity pri rízení výkonu pravomocí. A konecne, sociální protokol rozširuje pravomoci Spolecenství v sociální oblasti.
For Fællesskabet er de vigtigste fornyelser oprettelsen af en Økonomisk og Monetær Union, som konkretiseres med beslutningen i 1998 om at indføre en fælles mønt (euroen), indførelsen af et europæisk borgerskab, fastlæggelsen af nye politikker (uddannelse og kultur) og en kompetencefordeling i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet. Endelig udvides Fællesskabets beføjelser på det sociale område ved en social protokol.
Toinen pilari koostuu yhteisestä ulko- ja turvallisuuspolitiikasta (YUTP, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osasto) ja kolmas yhteistyöstä oikeus- ja sisäasioissa (YOS, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osasto). Nämä kaksi pilaria määrittelevät hallitustenvälisen yhteistyön, jossa kuitenkin käytetään yhteisiä toimielimiä ja jolla on joitakin ylikansallisia piirteitä, kuten komission mukanaolo ja parlamentin kuuleminen.
A közösségi ügyekben a fő újítást a következők jelentették: a gazdasági és monetáris unió létrehozása, amely az egységes valuta (az euró) bevezetéséről szóló 1998. évi határozattal valósult meg, az európai polgárság megteremtése, az új politikák kialakítása (oktatás, kultúra), valamint a szubszidiaritás elvének alkalmazása a hatáskörök gyakorlásának szabályozása érdekében. Végül, egy szociális jegyzőkönyv kibővíti a Közösség hatásköreit a szociális kérdésekben.
W zakresie wspólnotowym najważniejszymi nowościami jest uruchomienie unii gospodarczej i walutowej, która przełożyła się na podjęcie decyzji w 1998 r. o ustanowieniu wspólnej waluty (euro), ustanowienie obywatelstwa europejskiego, stworzenie nowych polityk (edukacja, kultura) oraz zastosowanie zasady pomocniczości przy ustalaniu kompetencji. Wreszcie protokół społeczny zwiększa kompetencje wspólnotowe w zakresie polityki społecznej.
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Read more about Montenegro
Espace Schengen: Non membre de l'espace Schengen
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Moeda: coroa islandesa (kr)
Νόμισμα: ισλανδική κορόνα (kr)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Pročitajte više o Crnoj Gori
Valuta: króna (kr)
Rahaühik: Islandi kroon (kr)
Valuutta: Islannin kruunu (kr)
Nemzeti valuta: macedón dinár (ден)
Denarna enota: islandska krona (kr)
Valuta: isländsk krona (kr)
Naudas vienība: Īslandes krona (kr)
Il-munita:  ewro (€)
Airgeadra: lira na Tuirce (TRY)
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: euro (€)
Read more about Serbia
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Moeda: euro (€)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Procitajte više o Srbiji
Měna: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Rahaühik: euro (€)
Rahayksikkö: euro (€)
Nemzeti valuta: euró (€)
Mena: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Naudas vienība: eiro (€)
Airgead Reatha: euro (€)
  EUROPA - Bugetul UE  
Portofel cu o monedă de un euro © UE
Purse with a euro coin © EU
Porte-monnaie avec une pièce en euros © UE
Geldbeutel mit Euromünze © EU
Monedero con una moneda de euro © UE
Borsellino con una moneta da 1 euro © UE
Porta-moedas com uma moeda de um euro © UE
Τσάντα με κέρμα του ευρώ © EU
Beurs met een euromunt © EU
Novčanik s kovanicom eura © EU
Peněženka s euromincí © EU
Pung med en euromønt © EU
Rahakott euromündiga © EU
Kukkaro ja eurokolikko © EU
Pénztárca euróérmékkel © EU
Portmonetka z jednym euro © UE
Peňaženka s jednoeurovou mincou © EU
Denarnica z evrskim kovancem © EU
En euro stoppas ned i en portmonnä © EU
Maks ar eiro monētu © ES
Portmoni bil-muniti ewro © EU
Sparán agus bonn euro © An AE
  EUROPA - Ţări  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Valuta: dinaro serbo (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Moeda: dinar sérvio (РСД)
Νόμισμα: τουρκική λίρα (TRY)
Měna: srbský dinár (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
Rahaühik: dinaar (РСД)
Valuutta: Serbian dinaari (РСД)
Nemzeti valuta: szerb dinár (РСД)
Waluta: dinar serbski (РСД)
Mena: srbský dinár (РСД)
Denarna enota: srbski dinar (РСД)
Valuta: serbisk dinar (РСД)
Munita: Il-lira Torka (TRY)
Airgeadra: denar (ден)
  EUROPA - Tematici europ...  
Fiind cea mai mare putere comercială din lume, cu o monedă care o situează pe locul al doilea la nivel de putere monetară, UE consacră peste 7 miliarde de euro pe an asistenţei acordate ţărilor în curs de dezvoltare.
The sheer size of the European Union in economic, trade and financial terms makes it a world player. The biggest trader and home to the world’s second currency, the EU also spends over 7 billion euro a year on aid to developing countries. Its trade and partnership agreements cover most countries and regions.
Par son poids économique, commercial et financier, l'Union européenne (UE) occupe une place de premier plan sur la scène internationale. Premier bloc commercial au monde, forte de la deuxième devise mondiale, l'Union consacre également chaque année plus de 7 milliards d'euros à des projets d'aide au développement. Elle a conclu des accords commerciaux et de partenariat avec la plupart des pays et régions du monde.
Die Europäische Union ist allein schon aufgrund ihrer Größe in wirtschaftlicher, handelspolitischer und finanzieller Hinsicht ein Global Player. Die EU ist international gesehen die größte Handelsmacht und verfügt über die zweitstärkste Währung der Welt. Sie gibt jährlich über sieben Milliarden Euro für Hilfsmaßnahmen in Entwicklungsländern aus und hat mit den meisten Ländern und Regionen der Welt Handels- und Partnerschaftsabkommen geschlossen.
La mera dimensión económica, comercial y financiera de la Unión Europea basta para conferirle un papel relevante en la escena internacional. Primer bloque comercial del planeta y en posesión de la segunda divisa mundial, destina cada año más de 7.000 millones de euros a ayuda a los países en desarrollo. Mantiene acuerdos comerciales y de asociación con la mayoría de los países.
Per importanza economica, commerciale e finanziaria l’Unione europea è una protagonista della scena internazionale. Prima potenza commerciale, dotata della seconda valuta più importante del mondo, l’UE eroga oltre 7 miliardi di euro l'anno per gli aiuti ai paesi in via di sviluppo. I suoi accordi commerciali e di partenariato coinvolgono la maggiore parte dei paesi e delle regioni del mondo.
A dimensão económica, comercial e financeira da União Europeia confere-lhe por si só um papel de destaque na cena mundial. Primeira potência comercial com uma moeda única que é também a segunda divisa mundial, a UE consagra anualmente mais de 7 mil milhões de euros à ajuda aos países em desenvolvimento. Os seus acordos comerciais e de parceria contemplam a maioria dos países e regiões do mundo.
Alleen al door haar omvang is de Europese Unie in economisch, handels- en financieel opzicht een speler van wereldformaat. Als voornaamste handelsblok met de op één na belangrijkste munteenheid geeft de EU bovendien meer dan 7 miljard euro per jaar uit om ontwikkelingslanden te steunen. De EU heeft handels- en partnerschapsovereenkomsten met de meeste landen en regio's.
Rozsáhlý hospodářský, obchodní a finanční potenciál činí z Evropské unie jednoho z hlavních aktérů na poli světové politiky. Jakožto největší obchodní blok na světě disponující druhou nejvýznamnější světovou měnou pamatuje Evropská unie i na zahraniční pomoc. Ročně vynakládá více než 7 miliard eur na pomoc rozvojovým zemím. S většinou zemí a regionů světa uzavřela Unie obchodní a partnerské dohody.
Alene i kraft af sin økonomiske, handelsmæssige og finansielle betydning er EU en af de vigtigste aktører i verden. EU er ikke blot den største handelspartner med verdens næstvigtigste valuta, men bruger også over 7 milliarder euro om året til bistand til udviklingslandene. EU's handels- og partnerskabsaftaler dækker de fleste lande og regioner.
Tänu oma majanduslikule, kaubanduslikule ja rahanduslikule võimsusele on Euroopa Liit üks juhtivaid jõude maailmas. EL on suurim kaubanduspartner ning tema rahaühik euro on maailmas teine levinuim valuuta. EL eraldab aastas üle 7 miljardi euro arenguriikide abistamiseks. ELi kaubandus- ja partnerluslepingud hõlmavad enamikku riike ja piirkondi.
Jo pelkästään EU:n koko tekee siitä maailmanluokan toimijan talouden, kaupan ja rahoitusmarkkinoiden alalla. Se on suurin toimija maailmankaupassa, ja sen valuutta on maailman toiseksi merkittävin. Lisäksi se käyttää yli seitsemän miljardia euroa vuodessa kehitysmaiden auttamiseen. EU:n kauppa- ja kumppanuussopimukset kattavat useimmat maailman maat ja alueet.
Az Európai Unió gazdasági, kereskedelmi és pénzügyi súlyánál fogva is meghatározó szerepet tölt be a világban. Mindenki másnál nagyobb kereskedelmi forgalmat bonyolít le, és a pénzforgalom második legfontosabb valutájával rendelkezik. Az EU ezen túlmenoen évente több mint hét milliárd eurót költ a fejlodo országok segélyezésére, kereskedelmi és partnerségi megállapodásai révén pedig a világ legtöbb országával és régiójával szoros kapcsolatokat ápol.
O wadze Unii Europejskiej jako podmiotu na arenie międzynarodowej stanowi już sama wielkość jej gospodarki oraz obrotów handlowych i finansowych. Będąc największym partnerem handlowym, emitującym drugą co do znaczenia walutę świata, UE jednocześnie wydaje prawie 7 mld euro rocznie na pomoc krajom rozwijającym się. Z większością krajów i regionów na świecie zawarła też porozumienia o handlu i współpracy.
Európska únia je vďaka svojmu hospodárskemu, obchodnému a finančnému významu jedným z hlavných aktérov na svetovej scéne. EÚ, ktorá je najväčším obchodným blokom a disponuje druhou najvýznamnejšou svetovou menou, vynakladá ročne viac ako 7 miliárd eur na pomoc rozvojovým krajinám. S väčšinou krajín a regiónov má uzavreté dohody o obchode alebo partnerstve.
Evropska unija je pomemben dejavnik na svetovnem prizorišču že zaradi obsega svojih gospodarskih, trgovinskih in finančnih dejavnosti: je največja trgovska sila in imetnica druge najpomembnejše svetovne valute. Vsako leto nameni več kot 7 milijard EUR tudi za pomoč državam v razvoju in ima z večino držav in regij sklenjene trgovinske in partnerske sporazume.
EU:s betydelse inom ekonomi, handel och finans gör unionen till en ledande aktör på den internationella arenan. EU är inte bara den största handelspartnern, med världens näst viktigaste valuta, utan ger också utvecklingsländerna över 7 miljarder euro i bistånd om året. EU har handels- och partnerskapsavtal med de flesta länder och regioner.
Jau Eiropas Savienibas ekonomikas, tirdzniecibas un finanšu ipatsvars vien apliecina tas pasaules meroga lielvaras statusu. ES, pasaule lielakais tirdzniecibas bloks un pasaule otras nozimigakas valutas ipašniece, katru gadu iegulda vairak neka 7 miljardus eiro, lai palidzetu jaunattistibas valstim. Ta noslegusi tirdzniecibas un partnerattiecibu noligumus ar lielako dalu valstu vairuma regionu.
Id-daqs enormi tal-Unjoni Ewropea f’termini ekonomiċi, kummerċjali u finanzjarji jwassal sabiex l-UE tkun protagonista dinjija. L-akbar blokk kummerċjali bit-tieni munita fid-dinja, l-UE tonfoq ukoll kważi 7 biljun ewro fis-sena f'għajnuna għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw. Il-kummerċ u l-ftehimiet ta' partenarjat iseħħu ma' bosta pajjiżi u reġjuni.
  EUROPA - Moneda euro  
Uniunea Economică şi Monetară presupune coordonarea politicilor economice şi fiscale, aplicarea unei politici monetare comune şi folosirea monedei unice euro. Euro a fost introdus la 1 ianuarie 1999 ca monedă scripturală, utilizată numai în contabilitate şi pentru efectuarea unor plăţi care nu presupuneau numerar.
The euro is the most tangible proof of European integration – the common currency in 17 out of 28 EU countries and used by some 332 million people every day. The benefits of the common currency are immediately obvious to anyone travelling abroad or shopping online on websites based in another EU country.
L'Union économique et monétaire repose sur la coordination des politiques économiques et budgétaires, la conduite d'une politique monétaire commune et l'emploi d'une monnaie unique, l'euro. L'euro a été introduit le 1er janvier 1999, dans un premier temps uniquement comme monnaie «virtuelle», utilisée pour les paiements scripturaux et à des fins comptables. Les billets et pièces en euro sont entrés en circulation le 1er janvier 2002.
Die Wirtschafts- und Währungsunion umfasst die Koordinierung der Wirtschafts- und Steuerpolitik, eine gemeinsame Währungspolitik und den Euro als gemeinsame Währung. Der Euro wurde am 1. Januar 1999 als virtuelle Währung für bargeldlose Zahlungen und buchhalterische Zwecke eingeführt. Die Banknoten und Münzen sind seit dem 1. Januar 2002 in Umlauf.
La Unión Económica y Monetaria implica la coordinación de las políticas económicas y fiscales, una política monetaria común y una moneda común. El euro se creó el 1 de enero de 1999 como moneda virtual para pagos no monetarios y a efectos contables. Los billetes y monedas se introdujeron el 1 de enero de 2002.
L'Unione economica e monetaria implica il coordinamento delle politiche economiche e di bilancio, una politica monetaria comune e l'adozione di una moneta comune, l'euro. L'euro è stato introdotto il 1° gennaio 1999 come moneta virtuale, utilizzabile solo per pagamenti senza contanti e a fini contabili. Le banconote e monete sono entrate in circolazione il 1° gennaio 2002.
A União Económica e Monetária implica a coordenação das políticas económicas e orçamentais, uma política monetária comum e uma moeda comum. O euro foi introduzido em 1 de Janeiro de 1999 como moeda virtual para fins contabilísticos e pagamentos sem utilização de numerário. Posteriormente, em 1 de Janeiro de 2002, foram introduzidas as notas e moedas de euro.
Η Οικονομική και Νομισματική Ένωση προϋποθέτει τον συντονισμό των οικονομικών και δημοσιονομικών πολιτικών, την ύπαρξη κοινής νομισματικής πολιτικής και κοινού νομίσματος, του ευρώ. Το ευρώ άρχισε να χρησιμοποιείται την 1η Ιανουαρίου 1999 ως εικονικό νόμισμα για πληρωμές χωρίς μετρητά και για λογιστικούς σκοπούς. Τα χαρτονομίσματα και τα κέρματα ευρώ τέθηκαν σε κυκλοφορία την 1η Ιανουαρίου 2002.
De Europese economische en monetaire unie houdt in dat het economisch en fiscaal beleid wordt gecoördineerd, dat er een gemeenschappelijk monetair beleid wordt gevoerd en dat de deelnemende landen een gemeenschappelijke munt gebruiken, de euro. De euro zag het levenslicht in 1999 als een virtuele munt voor betalingen zonder contant geld en voor boekhouddoeleinden. Eurobankbiljetten en –munten zijn er sinds 1 januari 2002.
Икономическият и паричен съюз обхваща координиране на икономическата и фискалната политика, обща парична политика и еврото като обща валута. Еврото бе въведено на 1 януари 1999 г. като виртуална валута за безналични плащания и за счетоводни цели. Банкнотите и монетите бяха пуснати в обращение на 1 януари 2002 г.
Hospodářská a měnová unie spočívá v koordinaci hospodářské a fiskální politiky, společné měnové politice a v používání společné měny eura. Euro se začalo používat 1. ledna 1989 jako virtuální měna pro bezhotovostní platby a v účetnictví. Bankovky a mince jsou v oběhu od 1. ledna 2002.
Den Økonomiske og Monetære Union omfatter samordning af økonomiske og skattemæssige politikker, en fælles monetær politik og euroen som den fælles valuta. Euroen blev lanceret den 1. januar 1999 som en virtuel valuta til kontantløse betalinger og regnskaber. Pengesedlerne og mønterne blev indført den 1. januar 2002.
Majandus- ja rahaliit hõlmab majandus- ja eelarvepoliitika koordineerimist, ühist rahapoliitikat ja euro kasutamist ühisrahana. 1. jaanuaril 1999 võeti euro kasutusele nn virtuaalse vääringuna sularahata maksete puhul ning raamatupidamises. Pangatähed ja mündid võeti kasutusele 1. jaanuaril 2002.
Talous- ja rahaliittoon kuuluu talous- ja finanssipolitiikan koordinointi, yhteinen rahapolitiikka sekä yhteinen raha euro. Euro otettiin käyttöön 1.1.1999 aluksi tilivaluuttana, jota käytettiin kirjanpidossa ja ilman käteistä tapahtuvissa maksuissa. Eurosetelit ja -kolikot otettiin käyttöön 1.1.2002.
A gazdasági és monetáris unió a gazdasági és a fiskális politikák összehangolását, a közös monetáris politikát és közös fizetőeszközként az eurót foglalja magában. Az eurót 1999. január 1-jén vezették be a készpénzmentes fizetések virtuális fizetőeszközeként, illetve elszámolási célokból. Az euró-bankjegyek és -érmék 2002. január 1-jén kerültek forgalomba.
Unia gospodarcza i walutowa polega na koordynowaniu polityki gospodarczej i budżetowej, prowadzeniu wspólnej polityki pieniężnej oraz posługiwaniu się euro jako wspólną walutą. Euro zostało wprowadzone 1 stycznia 1999 r. jako wirtualna waluta do celów płatności bezgotówkowych i rozliczeń rachunkowych. Banknoty i monety euro wprowadzono 1 stycznia 2002 r.
Pojem hospodárska a menová únia zahŕňa koordináciu menových a fiškálnych politík, spoločnú menovú politiku a euro ako spoločnú menu. Euro sa začalo používať 1. januára 1999 ako virtuálna mena pre bezhotovostné transakcie a na účely účtovníctva. Bankovky a mince začali cirkulovať 1. januára 2002.
Ekonomska in monetarna unija zajema usklajevanje ekonomskih in fiskalnih politik, skupno monetarno politiko ter skupno valuto evro. Evro je bil uveden 1. januarja 1999 kot knjižni denar za negotovinska plačila in računovodske namene. Bankovci in kovanci so bili dani v obtok 1. januarja 2002.
Ekonomiska och monetära unionen omfattar samordning av den ekonomiska politiken och finanspolitiken, en gemensam penningpolitik och euron som gemensam valuta. Euron infördes den 1 januari 1999 som en virtuell valuta för kontantlösa betalningar och räkenskaper. Sedlarna och mynten infördes den 1 januari 2002.
Ekonomikas un monetārā savienība izpaužas kā ekonomikas un nodokļu politikas koordinācija, kopēja monetārā politika un vienota valūta eiro. Eiro pirmoreiz apritē ienāca 1999. gada 1. janvārī kā virtuāla valūta, kuru izmantoja bezskaidras naudas maksājumos un grāmatvedībā. Eiro naudaszīmes un monētas ieviesa 2002. gada 1. janvārī.
L-Unjoni Ekonomika u Monetarja tinvolvi l-koordinazzjoni ta' politiki ekonomiċi u fiskali, politika monetarja komuni u l-ewro bħala l-munita komuni. L-ewro tnediet fl-1 ta' Jannar 1999 bħala munita virtwali għal pagamenti mhux f'kontanti u għal raġunijiet ta' kontabilità. Il-flus tal-karta u l-muniti ddaħħlu fl-1 ta' Jannar 2002.
  UE - Articole permise s...  
Dacă doriţi să călătoriţi dintr-o ţară a UE în alta, având asupra dumneavoastră 10 000 de euro sau mai mult, în numerar, sau echivalentul într-o altă monedă, trebuie să verificaţi pe lângă autorităţile vamale din fiecare ţară pe care o tranzitaţi dacă trebuie să declaraţi suma respectivă.
Si vous souhaitez vous déplacer dans l'UE avec 10 000 euros ou plus en liquide, ou l'équivalent dans une autre devise, vous devez vérifier auprès des autorités douanières des pays concernés (pays de départ et de destination et pays traversés) si vous devez déclarer la somme.
Si quieres viajar a otros países de la UE llevando dinero en efectivo por importe igual o superior a 10.000 euros o su equivalente en otras divisas, tendrás que hablar con las administraciones aduaneras de los países de salida, llegada y tránsito para saber si debes declararlo.
Se desideri spostarti in diversi paesi dell'UE con una somma pari o superiore a 10 000 euro in contanti o con una somma equivalente in un'altra valuta, rivolgiti alle autorità doganali dei paesi da cui parti, in cui entri o che attraversi per sapere se devi dichiararla.
Se quiser viajar dentro da UE com 10 000 euros ou mais em dinheiro ou o equivalente noutra moeda, deve contactar as autoridades aduaneiras dos países em causa (país de partida e de destino e países a atravessar) para saber se deve declarar esse montante.
Αν θέλετε να ταξιδέψετε σε διάφορες χώρες της ΕΕ έχοντας μαζί σας 10.000 ευρώ ή περισσότερα σε μετρητά , ή το αντίστοιχο ποσό σε άλλο νόμισμα, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξόδου, εισόδου και διέλευσης για το αν θα πρέπει να τα δηλώσετε.
Als u op een reis in de EU 10.000 euro of meer in contanten of het equivalent daarvan in een andere munteenheid wilt meenemen, moet u aan de douane van de landen die u aandoet, vragen of u dat bedrag moet aangeven bij vertrek, doorreis of aankomst.
Ако искате да пътувате между страни от ЕС с 10 000 евро или повече в брой, или с еквивалент на тази сума в друга валута, трябва да проверите при митническите власти в страните, от които излизате, в които влизате и през които преминавате дали трябва да я декларирате.
Chystáte-li se cestovat mezi zeměmi EU s 10 000 nebo více eury v hotovosti nebo s penězi stejné hodnoty v jiné měně, musíte se informovat u celních orgánů všech zemí, kterými budete projíždět, jestli je třeba tyto peníze nahlásit.
Hvis du vil rejse inden for EU med 10 000 euro eller mere eller et tilsvarende beløb i en anden valuta, skal du undersøge hos toldmyndighederne i de lande, du rejser fra, til og igennem, hvorvidt beløbet skal opgives.
Kui soovite reisida ELi liikmesriikide vahel, kandes kaasas sularaha 10 000 eurot või enam või samaväärse summa ulatuses mõnes teises vääringus, peate konsulteerima asjaomaste liikmesriikide (kust lahkute, kuhu sisenete või millest läbi sõidate) tolliasutustega, kas te peate seda deklareerima.
Jos haluat viedä EU-maasta toiseen käteistä vähintään 10 000 euroa tai vastaavan summan muuta valuuttaa, sinun on tarkistettava lähtömaasi, kohdemaasi ja kauttakulkumaidesi viranomaisilta, onko rahat tullattava.
Ha Ön 10 000 euró vagy azt meghaladó összegű készpénzt vagy azzal egyenértékű egyéb valutát kíván az Európai Unión belül egyik országból a másikba magával vinni, meg kell érdeklődnie az érintett vámhatóságoktól (mindazokban az országokban, ahonnan indul, ahová érkezik, és amelyek területén áthalad), hogy vámnyilatkozatot kell-e tennie az összegről.
Aby podróżować po krajach UE z 10 000 euro lub większą kwotą w gotówce lub równowartością tej kwoty w innej walucie, musisz skontaktować się z organami celnymi zarówno z kraju, z którego wyjeżdżasz, jak i z kraju, przez który będziesz przejeżdżał oraz z kraju docelowego i dowiedzieć się, czy będziesz musiał zgłosić tę kwotę do oclenia.
Ak chcete v rámci EÚ prevážať hotovosť vo výške 10 tisíc EUR a viac alebo ekvivalent v inej mene, informujte sa u príslušných colných orgánov (krajiny východiskového, tranzitného a cieľového štátu), či ju musíte precliť.
Če želite na potovanje med državami EU s seboj vzeti gotovino v znesku 10 000 evrov ali več ali enakovredni znesek v drugi valuti, morate pri carinskih organih držav, ki jih zapuščate ali v katere vstopate oziroma skozi katere potujete, preveriti, ali morate ta znesek prijaviti.
På resor inom EU får du ta med dig högst 10 000 euro eller mer i kontanter eller motsvarande belopp i andra valutor. Om du vill ta med dig mer måste du fråga tullmyndigheterna i de länder du reser från, till och igenom om du måste anmäla pengarna.
Ja plānojat doties uz kādu ES valsti, līdzi ņemot skaidrā naudā 10 000 un vairāk eiro vai līdzvērtīgu skaidras naudas summu citā valūtā, jums jānoskaidro to valstu muitas iestādēs, kuras atstājat, šķērsojat vai kurās iebraucat, vai jums šī naudas summa ir jādeklarē.
Jekk tixtieq tivvjaġġa bejn pajjiżi tal-UE b'10,000 ewro jew aktar fi flus kontanti jew l-ekwivalenti tagħhom f'valuta oħra, għandek tiċċekkja jekk għandekx tiddikjarahom mal-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiżi li qed titlaq, tidħol jew tgħaddi minnhom.
  Aspecte practice ale in...  
Moneda euro oferă numeroase avantaje cetăţenilor: o monedă unică pentru ţările din zona euro, costuri identice pentru transferurile bancare naţionale şi transfrontaliere și un mediu de afaceri stabil.
The euro provides numerous advantages for citizens: a single currency for euro zone countries, the same costs for both national and cross-frontier bank transfers, and a stable business environment. The process leading to the single currency started well before euro notes and coins were introduced in the first Member States in January 2002.
Der Euro bietet dem Bürger zahlreiche Vorteile: eine einheitliche Währung für die Länder der Eurozone, gleiche Gebühren für Inlandsüberweisungen und grenzüberschreitende Überweisungen, ein stabiles Umfeld für den Handel. Der Weg zur gemeinsamen Währung hatte begonnen, lange bevor die ersten Mitgliedstaaten im Januar 2002 Euro-Münzen und Euro-Banknoten in Umlauf brachten.
El euro ofrece numerosas ventajas a los ciudadanos: una moneda única para los países de la zona del euro, un mismo coste por las transferencias nacionales que por las transfronterizas, y un entorno estable para el comercio. El camino que ha conducido a la moneda única se inició bastante antes de la introducción de las monedas y billetes de euro en los primeros Estados miembros en enero de 2002.
L'euro presenta numerosi vantaggi per il cittadino: una moneta unica per i paesi dell'area dell'euro, un costo identico per i bonifici nazionali e transfrontalieri, un quadro stabile per il commercio. Il cammino che ha portato alla moneta unica è iniziato ben prima dell'introduzione delle monete e delle banconote in euro nei primi Stati membri nel gennaio 2002.
O euro apresenta um grande número de vantagens para o cidadão: uma moeda única para os países da área do euro, um custo idêntico para as transferências nacionais e transfronteiriças, um quadro estável para o comércio. A via que conduziu à moeda única começou muito antes da introdução das moedas e notas de euro nos primeiros Estados-Membros em janeiro de 2002.
De euro biedt de burger tal van voordelen: één enkele munt voor de landen van de eurozone, een identiek kostenplaatje voor nationale en grensoverschrijdende overmakingen, een stabiel handelsklimaat. De aanloop naar de ene munt dateert van lang voordat de euromunten en -bankbiljetten in januari 2002 in de eerste lidstaten in omloop werden gebracht.
Euro nabízí občanům bezpočet výhod: jednotná měna pro země eurozóny, stejné ceny za vnitrostátní a přeshraniční bankovní převody a stabilní obchodní prostředí. Proces vedoucí k jednotné měně započal ještě dlouho předtím, než v lednu 2002 byly eurobankovky a euromince zavedeny v prvních členských státech.
Euroen frembyder utallige fordele for borgerne: en fælles valuta for landene i euroområdet, ensartede omkostninger for pengeoverførsler, uanset om de finder sted inden for et lands grænser eller på tværs af grænserne, og stabile forhold for handelen. Udviklingen hen imod den fælles valuta tog sin begyndelse, længe inden eurosedler og euromønter blev indført for første gang i medlemsstater i januar 2002.
Euro toob kodanikele mitmeid eeliseid: euroala riikides ühisraha, riigisiseste ja piiriüleste pangaülekannete ühesugune hind, stabiilne ettevõtluskeskkond. Ühisrahani viinud protsess algas kaua enne euro pangatähtede ja müntide kasutuselevõtmist esimestes liikmesriikides 2002. aasta jaanuaris.
Euro hyödyttää kansalaisia monin tavoin: euroalueen mailla on yhteinen raha, rajat ylittävillä ja valtioiden sisäisillä tilisiirroilla on samat kustannukset, ja kaupankäynnillä on vakaat olosuhteet. Yhteiseen rahaan johtanut kehitys alkoi jo paljon ennen kuin eurosetelit ja kolikot otettiin ensimmäisissä jäsenmaissa käyttöön tammikuussa 2002.
Az euró számos előnyt kínál a polgároknak: közös valutát az euróövezet országaiban, azonos díjakat belföldi és nemzetközi banki átutalások esetén, valamint stabil üzleti környezetet. Az első tagállamokban 2002 januárjában vezették be az euróbankjegyeket és -érméket, a közös valutához vezető folyamat azonban már jóval hamarabb elkezdődött.
Euro oferuje obywatelom liczne korzyści: wspólna waluta w krajach strefy euro, takie same koszty krajowych i międzynarodowych przekazów bankowych oraz stabilne otoczenie gospodarcze. Proces prowadzący do wprowadzenia wspólnej waluty rozpoczął się na długo przed emisją monet i banknotów euro w pierwszym państwie członkowskim w styczniu 2002 r.
Euro poskytuje občanom množstvo výhod: jednotnú menu pre krajiny eurozóny, rovnaké poplatky pri vnútroštátnych i cezhraničných bankových prevodoch a stabilné podnikateľské prostredie. Proces vedúci k vytvoreniu jednotnej meny sa začal dlho pred zavedením eurobankoviek a mincí v prvých členských štátoch v januári 2002.
Evro državljanom nudi številne prednosti: enotna valuta za države v euroobmočju, enaki stroški nacionalnih in mednarodnih bančnih transferjev ter stabilno poslovno okolje. Postopek uvajanja enotne valute se je začel še pred uvedbo eurobankovcev in kovancev v prvih držav članicah januarja 2002.
Euron medför många fördelar för allmänheten: en gemensam valuta i hela euro-området, samma avgift för inrikes gireringar och gireringar utomlands, och stabila handelsvillkor. Men utvecklingen till en gemensam valuta började långt innan de första euro-sedlarna och –mynten kom i omlopp i de första medlemsstaterna i januari 2002.
L-euro jipprovdi vantaġġi numerużi għaċ-ċittadini: munita unika għall-pajjiżi fiż-żona tal-euro, l-istess spejjeż kemm għal trasferimenti bankarji nazzjonali u trankonfinali, u ambjent stabbli għan-negozju. Il-proċess li jwassal għall-munita unika beda ferm qabel il-karti u l-muniti euro ġew introdotti fl-ewwel Stati Membri f'Jannar 2002.
Is iomaí buntáiste a sholáthraíonn an euro do shaoránaigh: airgeadra aonair le haghaidh tíortha limistéar an euro, na costais chéanna ar aistrithe bainc náisiúnta agus trasteorann, agus timpeallacht chobhsaí gnó. Thosaigh an próiseas as ar lean an t-airgeadra aonair i bhfad sular tugadh isteach nótaí agus boinn an euro sna chéad Bhallstáit in Eanáir 2002.
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună. Au dispărut controalele la frontierele dintre statele membre ale UE, cetăţenii pot circula liber pe aproape tot continentul şi le este mult mai uşor să trăiască şi să muncească în UE.
The single or 'internal' market is the EU's main economic engine, enabling most goods, services, money and people to move freely. Another key objective is to develop this huge resource to ensure that Europeans can draw the maximum benefit from it.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro. Grâce à la suppression des contrôles aux frontières entre les pays de l'UE, il est aujourd'hui possible de circuler librement sur presque tout le continent. Il est également devenu beaucoup plus facile de vivre et travailler dans un autre pays de l'UE.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, Stabilität und Wohlstand, ihr Beitrag zur Steigerung des Lebensstandards und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung. Da die Grenzkontrollen zwischen EU-Ländern abgeschafft wurden, genießen die Menschen im größten Teil des Kontinents Reisefreiheit. Gleichzeitig ist das Leben und Arbeiten im europäischen Ausland viel einfacher geworden.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea. Gracias a la supresión de los controles fronterizos entre los países de la UE, ahora se puede viajar libremente por la mayor parte del continente. Y también es mucho más fácil vivir y trabajar en el extranjero dentro de Europa.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea. Grazie all'abolizione dei controlli alle frontiere tra i paesi membri, le persone possono ora circolare liberamente in quasi tutto il continente. È inoltre diventato molto più facile vivere e lavorare in un altro paese dell'UE.
A UE é, há mais de meio século, um fator de paz, de estabilidade e de prosperidade, que contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única. Graças à supressão dos controlos nas fronteiras entre os países da UE, as pessoas podem agora circular livremente em quase todo o continente. Tornou-se também muito mais fácil viver e trabalhar noutro país da UE.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα. Χάρη στην κατάργηση των συνοριακών ελέγχων ανάμεσα στις χώρες της, μπορούμε σήμερα να κυκλοφορούμε ελεύθερα σε όλη σχεδόν την ήπειρο. Επίσης, έχει γίνει πλέον πολύ πιο εύκολο να πάμε να ζήσουμε και να εργαστούμε σε μια άλλη ευρωπαϊκή χώρα.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt ingevoerd. Dankzij de afschaffing van de grenscontroles tussen de EU-landen kunnen mensen vrij reizen door bijna heel Europa. En het is nu ook veel makkelijker om elders in Europa te gaan wonen en werken.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně. Díky zrušení hraničních kontrol mezi zeměmi EU mohou lidé cestovat bez omezení po větší části kontinentu. Usnadnily se také podmínky pro ty, kteří se v rámci Unie stěhují za prací.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta. Takket være ophævelsen af den indre grænsekontrol mellem EU-landene kan man nu rejse frit omkring på næsten hele kontinentet. Det er også blevet meget lettere at bo og arbejde i andre lande i Europa.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu, aidanud kaasa elutaseme tõusule ning võtnud kasutusele ühtse Euroopa valuuta. Tänu piirikontrolli kaotamisele ELi liikmesriikide vahel saavad inimesed vabalt reisida enamusel Euroopa territooriumil. Samuti on teistes riikides elamine ja töötamine muutunud Euroopas palju lihtsamaks.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan. Tarkastukset EU-maiden välisillä rajoilla on poistettu, joten ihmiset voivat matkustaa vapaasti lähes kaikkialla EU:ssa. Nykyään on myös huomattavasti entistä helpompaa asua ja työskennellä muissa EU-maissa.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta. Azáltal, hogy az uniós tagországok között megszűnt a határellenőrzés, a kontinens legnagyobb részén szabadon lehet utazni. Ezenfelül az uniós polgárok jóval könnyebben tartózkodhatnak és vállalhatnak munkát más uniós országokban.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej. Dzięki zniesieniu kontroli granicznych między krajami UE można o wiele swobodniej podróżować po prawie całym kontynencie. O wiele łatwiej jest również zamieszkać i podjąć pracę w innym kraju w Europie.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. Vďaka zrušeniu hraničných kontrol medzi členskými štátmi EÚ môžu ľudia voľne cestovať takmer po celom kontinente. Žiť a pracovať v inom štáte Európy nebolo nikdy tak ľahké ako dnes.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta. Z odpravo mejnega nadzora med državami EU je zdaj mogoče prosto potovati skoraj po vsej celini. Lažje je tudi živeti in najti delo v tujini.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta. Tack vare de avskaffade gränskontrollerna mellan EU-länderna kan människor resa fritt i nästan hela Europa. Det har också blivit mycket enklare att bo och arbeta utomlands.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu. Pēc robežkontroles atcelšanas starp ES valstīm iedzīvotāji var brīvi ceļot gandrīz pa visu kontinentu. Eiropā ir kļuvis arī vienkāršāk dzīvot un strādāt ārpus dzimtenes.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita waħdanija Ewropea. Bis-saħħa tat-tneħħija tal-kontrolli mal-fruntieri bejn il-pajjiżi tal-UE, in-nies tista' tivvjaġġa b'mod ħieles fil-parti l-kbira tal-kontinent. U sar iktar faċli wkoll li tgħix u taħdem f'pajjiż ieħor tal-UE.
Thug sé leathchéad den tsíocháin, den chobhsaíocht is den rath, chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, is sheol sé airgeadra aonair na hEorpa. A bhuí le díothu na rialuithe teorann idir thíortha an AE, tá saorchead taistil ag daoine ar fhormhór na mór-roinne. Agus fairis sin, is fusa go mór anois cónaí is oibriú thar lear san Eoraip.
  EUROPA - Moneda euro  
O monedă unică oferă mai multe avantaje, printre care eliminarea fluctuaţiei ratelor de schimb şi a comisioanelor de schimb valutar. Întreprinderile pot desfăşura mai uşor operaţiunile comerciale transfrontaliere, economia devine mai stabilă, se dezvoltă mai uşor, iar consumatorii se bucură de o ofertă mai largă.
L'adoption d'une monnaie unique signifie la fin de la fluctuation des taux de change et l'élimination des frais de change. Elle facilite les échanges commerciaux transfrontaliers entre entreprises et se traduit par une économie plus stable, ce qui génère de la croissance et offre un plus grand choix aux consommateurs. Une monnaie commune incite aussi les gens à voyager et à faire des achats à l'étranger. À l'échelle mondiale, l'euro donne plus de poids à l'Union européenne, puisque c'est la deuxième devise la plus importante dans le monde après le dollar américain.
Eine gemeinsame Währung bietet viele Vorteile, wie etwa die Beseitigung schwankender Wechselkurse und Wechselgebühren. Des Weiteren erleichtert sie Unternehmen den grenzüberschreitenden Handel, stabilisiert die Wirtschaft, kurbelt das Wachstum an und vergrößert das Angebot für die Verbraucherinnen und Verbraucher. Eine gemeinsame Währung animiert die Menschen außerdem zum Reisen und Einkaufen in anderen Ländern. Auf globaler Ebene verleiht der Euro als zweitwichtigste internationale Währung nach dem US-Dollar der EU größeren Einfluss.
La moneda única ofrece múltiples ventajas, como la eliminación de los tipos de cambio fluctuantes y los costes del cambio. Para las empresas es más fácil el comercio transfronterizo y la estabilidad económica es mayor, por lo cual la economía crece y los consumidores tienen más opciones. La moneda común también anima a las personas a viajar y a comprar en otros países. En el ámbito mundial, el euro da mayor proyección a la UE: es la segunda moneda internacional después del dólar estadounidense.
Una moneta unica offre numerosi vantaggi, come l'eliminazione dei tassi di cambio fluttuanti e delle spese di cambio. Facilita il commercio transfrontaliero e si traduce in un'economia più stabile, sinonimo di crescita e di una scelta più ampia per i consumatori. Una moneta comune favorisce inoltre i viaggi e gli acquisti in altri paesi. Sulla scena mondiale, l'euro rafforza il peso dell'UE, in quanto seconda valuta per importanza internazionale dopo il dollaro americano.
Uma moeda única oferece muitas vantagens, entre as quais a de pôr termo aos custos cambiais e à flutuação das taxas de câmbio. O comércio transfronteiras torna-se assim mais fácil para as empresas e a conjuntura económica mais estável, permitindo o crescimento da economia e oferecendo mais possibilidades de escolha aos consumidores. Uma moeda única incentiva também as pessoas a viajar e a fazer compras no estrangeiro. A nível mundial, o euro confere mais peso à UE, na medida em que se tornou a segunda moeda internacional mais importante, a seguir ao dólar americano.
Ένα κοινό νόμισμα προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα, όπως η κατάργηση των συναλλαγματικών διακυμάνσεων και των συναλλαγματικών προμηθειών. Επειδή το διασυνοριακό εμπόριο γίνεται ευκολότερο για τις επιχειρήσεις και η οικονομία είναι πιο σταθερή, επιτυγχάνεται ανάπτυξη και προσφέρονται περισσότερες επιλογές στους καταναλωτές. Ένα κοινό νόμισμα ενθαρρύνει επίσης τους ανθρώπους να ταξιδεύουν και να πραγματοποιούν αγορές σε άλλες χώρες. Σε παγκόσμιο επίπεδο, το ευρώ αυξάνει την επιρροή της ΕΕ, καθώς είναι το δεύτερο σημαντικότερο διεθνές νόμισμα μετά το δολάριο ΗΠΑ.
Een gemeenschappelijke munt heeft veel voordelen. Om te beginnen worden wisselkosten en koersschommelingen vermeden. Ook wordt internationale handel makkelijker en is de economie stabieler, zodat de economie groeit en consumenten een grotere keuze krijgen. Bovendien maakt zo'n munt het voor consumenten aantrekkelijker om te reizen en in andere landen aankopen te doen. Wereldwijd heeft de EU meer invloed gekregen doordat de euro na de dollar de belangrijkste internationale valuta is geworden.
Единната валута предлага много предимства – например премахване на колебанията на валутните курсове и на разходите за обмен на валута. Тъй като за компаниите е по-лесно да търгуват в други страни и икономиката е по-стабилна, тя бележи растеж, а потребителите имат по-голям избор. Общата валута насърчава хората да пътуват и пазаруват в други страни. На световно равнище еврото дава повече влияние на ЕС, тъй като то е втората по значимост международна валута след щатския долар.
Společná měna má mnoho výhod: odstraňuje například náklady spojené s používáním více měn a problémy způsobené výkyvy směnných kurzů. Díky ní mohou společnosti snáze obchodovat v zahraničí, ekonomika je stabilnější, hospodářství vykazuje růst a spotřebitelé mohou vybírat z širší nabídky. Společná měna také usnadňuje cestování a nakupování v zahraničí. V celosvětovém měřítku má Evropská unie větší vliv, protože euro je po americkém dolaru druhou nejdůležitější mezinárodní měnou.
En fælles valuta har mange fordele, såsom at undgå valutakursudsving og vekselomkostninger. En fælles valuta gør det nemmere for virksomheder at udføre grænseoverskridende handel. Den gør, at økonomien er mere stabil og skaber således vækst, og forbrugerne får flere valgmuligheder. Samtidig opmuntres folk til at rejse mere og handle i andre lande. På verdensplan giver euroen EU større gennemslagskraft, da det er den næstvigtigste internationale valuta efter den amerikanske dollar.
Ühisrahaga kaasnevad mitmed eelised, nagu kõikuva vahetuskursi ja valuutavahetusega kaasnevate kulutuste kadumine. Ettevõtetel on sel viisil kergem tegeleda piiriülese kaubandusega, majandus on stabiilsem ja kasvab ning tarbijatel on rohkem valikuid. Ühisraha julgustab inimesi ka reisima ja teistes riikides sisseoste tegema. Ülemaailmsel tasandil annab euro ELile rohkem mõjuvõimu, kuna euro on dollari järel tähtsuselt teine rahvusvaheline valuuta.
Yhteisen rahan etuja ovat mm. vaihtokurssien heilahtelujen sekä valuutanvaihtoon liittyvien kustannusten katoaminen. Maiden rajat ylittävä kaupankäynti helpottuu ja talouden vakaus lisääntyy, jolloin kuluttajilla on enemmän valinnanvaraa ja talous kasvaa. Yhteinen raha myös kannustaa ihmisiä matkustamaan ja tekemään ostoksia ulkomailla. Koko maailman tasolla euron käyttö lisää EU:n vaikutusvaltaa, sillä euro on toiseksi tärkein kansainvälinen valuutta Yhdysvaltain dollarin jälkeen.
Egy egységes valuta különféle előnyökkel jár. Kiküszöbölheti például az árfolyam-ingadozást és az átváltási költségeket. A vállalkozások számára megkönnyíti a határokon átnyúló kereskedelmet, és fokozottabb gazdasági stabilitást biztosít, ami gazdasági növekedést és a fogyasztók számára több választási lehetőséget jelent. A közös valuta továbbá utazásra és külföldi vásárlásra ösztönöz. Az euró globális szinten nagyobb befolyást biztosít az EU-nak, ugyanis az USA-dollár után ez a második legfontosabb nemzetközi fizetőeszköz.
Wspólna waluta oferuje wiele korzyści, na przykład pozwala wyeliminować wahania kursowe oraz koszty wymiany walut. Ułatwia też przedsiębiorstwom transgraniczną wymianę handlową i przyczynia się do stabilizacji gospodarki – gospodarka się rozwija, a konsumenci mają większy wybór. Dzięki wspólnej walucie łatwiej jest podróżować i robić zakupy w innych krajach. Na arenie światowej euro zapewnia UE większą siłę przebicia, ponieważ jest drugą po dolarze amerykańskim najważniejszą walutą międzynarodową.
Jednotná mena prináša veľa výhod, ako sú odstránenie pohyblivých výmenných kurzov a zmenárenských poplatkov. A keďže spoločnosti môžu jednoduchšie obchodovať v zahraničí a ekonomika je stabilnejšia, hospodárstvo rastie a spotrebitelia majú väčšiu možnosť výberu. Spoločná mena takisto podporuje turizmus a nákupy v iných krajinách. Na globálnej úrovni euro poskytuje EÚ väčšiu váhu, keďže ide o druhú najvýznamnejšiu medzinárodnú menu, hneď po americkom dolári.
Enotna valuta ima številne prednosti. Z enotno valuto so odpravljena valutna nihanja in stroški menjave. Čezmejno poslovanje podjetij je lažje, gospodarstvo je stabilnejše, gospodarska rast večja, potrošniki pa imajo večjo izbiro. Zaradi enotne valute je lažje tudi potovati in nakupovati v drugih državah članicah. Tudi na svetovni ravni ima EU večjo težo, saj je evro za ameriškim dolarjem druga najpomembnejša svetovna valuta.
En gemensam valuta har många fördelar. Man slipper t.ex. växlingskostnader och svängningar i växelkurserna. Eftersom det blir lättare för företag att göra affärer över gränserna och ekonomin blir mer stabil, växer också ekonomin och konsumenterna får mer att välja på. En gemensam valuta gör det också lättare för folk att resa och handla i andra länder. Internationellt sett ger euron EU större inflytande, eftersom det är den näst viktigaste internationella valutan efter den amerikanska dollarn.
Vienotai valūtai ir daudzas priekšrocības, piemēram, nav jāuztraucas par valūtas kursa svārstībām un valūtas maiņas izmaksām. Tā kā uzņēmumiem ir vieglāk tirgoties starptautiskā mērogā un ekonomika ir stabilāka, tā attīstās un patērētājiem ir plašāka izvēle. Vienotā valūta cilvēkus rosina biežāk ceļot un iepirkties ārzemēs. Globālā mērogā eiro dod ES lielāku ietekmi, jo tā ir otra starptautiski svarīgākā valūta aiz ASV dolāra.
Munita unika toffri bosta vantaġġi, bħall-eliminazjoni ta' rati tal-kambju u ta' spejjeż tal-kambju dejjem jinbidlu. Minħabba li hu iktar faċli għall-kumpaniji li jagħmlu negozju bejn il-fruntieri u peress li l-ekonomija hi iktar stabbli, l-ekonomija tikber u l-konsumaturi jkollhom iktar għażla. Munita unika tinkuraġġixxi wkoll lin-nies jivvjaġġaw u jixtru minn pajjiżi oħra. F'livell globali, l-ewro jagħti iktar saħħa lill-UE, peress li hu t-tieni munita internazzjonali importanti wara d-dollaru Amerikan.
  EUROPA - Moneda euro  
O monedă unică oferă mai multe avantaje, printre care eliminarea fluctuaţiei ratelor de schimb şi a comisioanelor de schimb valutar. Întreprinderile pot desfăşura mai uşor operaţiunile comerciale transfrontaliere, economia devine mai stabilă, se dezvoltă mai uşor, iar consumatorii se bucură de o ofertă mai largă.
L'adoption d'une monnaie unique signifie la fin de la fluctuation des taux de change et l'élimination des frais de change. Elle facilite les échanges commerciaux transfrontaliers entre entreprises et se traduit par une économie plus stable, ce qui génère de la croissance et offre un plus grand choix aux consommateurs. Une monnaie commune incite aussi les gens à voyager et à faire des achats à l'étranger. À l'échelle mondiale, l'euro donne plus de poids à l'Union européenne, puisque c'est la deuxième devise la plus importante dans le monde après le dollar américain.
Eine gemeinsame Währung bietet viele Vorteile, wie etwa die Beseitigung schwankender Wechselkurse und Wechselgebühren. Des Weiteren erleichtert sie Unternehmen den grenzüberschreitenden Handel, stabilisiert die Wirtschaft, kurbelt das Wachstum an und vergrößert das Angebot für die Verbraucherinnen und Verbraucher. Eine gemeinsame Währung animiert die Menschen außerdem zum Reisen und Einkaufen in anderen Ländern. Auf globaler Ebene verleiht der Euro als zweitwichtigste internationale Währung nach dem US-Dollar der EU größeren Einfluss.
La moneda única ofrece múltiples ventajas, como la eliminación de los tipos de cambio fluctuantes y los costes del cambio. Para las empresas es más fácil el comercio transfronterizo y la estabilidad económica es mayor, por lo cual la economía crece y los consumidores tienen más opciones. La moneda común también anima a las personas a viajar y a comprar en otros países. En el ámbito mundial, el euro da mayor proyección a la UE: es la segunda moneda internacional después del dólar estadounidense.
Una moneta unica offre numerosi vantaggi, come l'eliminazione dei tassi di cambio fluttuanti e delle spese di cambio. Facilita il commercio transfrontaliero e si traduce in un'economia più stabile, sinonimo di crescita e di una scelta più ampia per i consumatori. Una moneta comune favorisce inoltre i viaggi e gli acquisti in altri paesi. Sulla scena mondiale, l'euro rafforza il peso dell'UE, in quanto seconda valuta per importanza internazionale dopo il dollaro americano.
Uma moeda única oferece muitas vantagens, entre as quais a de pôr termo aos custos cambiais e à flutuação das taxas de câmbio. O comércio transfronteiras torna-se assim mais fácil para as empresas e a conjuntura económica mais estável, permitindo o crescimento da economia e oferecendo mais possibilidades de escolha aos consumidores. Uma moeda única incentiva também as pessoas a viajar e a fazer compras no estrangeiro. A nível mundial, o euro confere mais peso à UE, na medida em que se tornou a segunda moeda internacional mais importante, a seguir ao dólar americano.
Ένα κοινό νόμισμα προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα, όπως η κατάργηση των συναλλαγματικών διακυμάνσεων και των συναλλαγματικών προμηθειών. Επειδή το διασυνοριακό εμπόριο γίνεται ευκολότερο για τις επιχειρήσεις και η οικονομία είναι πιο σταθερή, επιτυγχάνεται ανάπτυξη και προσφέρονται περισσότερες επιλογές στους καταναλωτές. Ένα κοινό νόμισμα ενθαρρύνει επίσης τους ανθρώπους να ταξιδεύουν και να πραγματοποιούν αγορές σε άλλες χώρες. Σε παγκόσμιο επίπεδο, το ευρώ αυξάνει την επιρροή της ΕΕ, καθώς είναι το δεύτερο σημαντικότερο διεθνές νόμισμα μετά το δολάριο ΗΠΑ.
Een gemeenschappelijke munt heeft veel voordelen. Om te beginnen worden wisselkosten en koersschommelingen vermeden. Ook wordt internationale handel makkelijker en is de economie stabieler, zodat de economie groeit en consumenten een grotere keuze krijgen. Bovendien maakt zo'n munt het voor consumenten aantrekkelijker om te reizen en in andere landen aankopen te doen. Wereldwijd heeft de EU meer invloed gekregen doordat de euro na de dollar de belangrijkste internationale valuta is geworden.
Единната валута предлага много предимства – например премахване на колебанията на валутните курсове и на разходите за обмен на валута. Тъй като за компаниите е по-лесно да търгуват в други страни и икономиката е по-стабилна, тя бележи растеж, а потребителите имат по-голям избор. Общата валута насърчава хората да пътуват и пазаруват в други страни. На световно равнище еврото дава повече влияние на ЕС, тъй като то е втората по значимост международна валута след щатския долар.
Společná měna má mnoho výhod: odstraňuje například náklady spojené s používáním více měn a problémy způsobené výkyvy směnných kurzů. Díky ní mohou společnosti snáze obchodovat v zahraničí, ekonomika je stabilnější, hospodářství vykazuje růst a spotřebitelé mohou vybírat z širší nabídky. Společná měna také usnadňuje cestování a nakupování v zahraničí. V celosvětovém měřítku má Evropská unie větší vliv, protože euro je po americkém dolaru druhou nejdůležitější mezinárodní měnou.
En fælles valuta har mange fordele, såsom at undgå valutakursudsving og vekselomkostninger. En fælles valuta gør det nemmere for virksomheder at udføre grænseoverskridende handel. Den gør, at økonomien er mere stabil og skaber således vækst, og forbrugerne får flere valgmuligheder. Samtidig opmuntres folk til at rejse mere og handle i andre lande. På verdensplan giver euroen EU større gennemslagskraft, da det er den næstvigtigste internationale valuta efter den amerikanske dollar.
Ühisrahaga kaasnevad mitmed eelised, nagu kõikuva vahetuskursi ja valuutavahetusega kaasnevate kulutuste kadumine. Ettevõtetel on sel viisil kergem tegeleda piiriülese kaubandusega, majandus on stabiilsem ja kasvab ning tarbijatel on rohkem valikuid. Ühisraha julgustab inimesi ka reisima ja teistes riikides sisseoste tegema. Ülemaailmsel tasandil annab euro ELile rohkem mõjuvõimu, kuna euro on dollari järel tähtsuselt teine rahvusvaheline valuuta.
Yhteisen rahan etuja ovat mm. vaihtokurssien heilahtelujen sekä valuutanvaihtoon liittyvien kustannusten katoaminen. Maiden rajat ylittävä kaupankäynti helpottuu ja talouden vakaus lisääntyy, jolloin kuluttajilla on enemmän valinnanvaraa ja talous kasvaa. Yhteinen raha myös kannustaa ihmisiä matkustamaan ja tekemään ostoksia ulkomailla. Koko maailman tasolla euron käyttö lisää EU:n vaikutusvaltaa, sillä euro on toiseksi tärkein kansainvälinen valuutta Yhdysvaltain dollarin jälkeen.
Egy egységes valuta különféle előnyökkel jár. Kiküszöbölheti például az árfolyam-ingadozást és az átváltási költségeket. A vállalkozások számára megkönnyíti a határokon átnyúló kereskedelmet, és fokozottabb gazdasági stabilitást biztosít, ami gazdasági növekedést és a fogyasztók számára több választási lehetőséget jelent. A közös valuta továbbá utazásra és külföldi vásárlásra ösztönöz. Az euró globális szinten nagyobb befolyást biztosít az EU-nak, ugyanis az USA-dollár után ez a második legfontosabb nemzetközi fizetőeszköz.
Wspólna waluta oferuje wiele korzyści, na przykład pozwala wyeliminować wahania kursowe oraz koszty wymiany walut. Ułatwia też przedsiębiorstwom transgraniczną wymianę handlową i przyczynia się do stabilizacji gospodarki – gospodarka się rozwija, a konsumenci mają większy wybór. Dzięki wspólnej walucie łatwiej jest podróżować i robić zakupy w innych krajach. Na arenie światowej euro zapewnia UE większą siłę przebicia, ponieważ jest drugą po dolarze amerykańskim najważniejszą walutą międzynarodową.
Jednotná mena prináša veľa výhod, ako sú odstránenie pohyblivých výmenných kurzov a zmenárenských poplatkov. A keďže spoločnosti môžu jednoduchšie obchodovať v zahraničí a ekonomika je stabilnejšia, hospodárstvo rastie a spotrebitelia majú väčšiu možnosť výberu. Spoločná mena takisto podporuje turizmus a nákupy v iných krajinách. Na globálnej úrovni euro poskytuje EÚ väčšiu váhu, keďže ide o druhú najvýznamnejšiu medzinárodnú menu, hneď po americkom dolári.
Enotna valuta ima številne prednosti. Z enotno valuto so odpravljena valutna nihanja in stroški menjave. Čezmejno poslovanje podjetij je lažje, gospodarstvo je stabilnejše, gospodarska rast večja, potrošniki pa imajo večjo izbiro. Zaradi enotne valute je lažje tudi potovati in nakupovati v drugih državah članicah. Tudi na svetovni ravni ima EU večjo težo, saj je evro za ameriškim dolarjem druga najpomembnejša svetovna valuta.
En gemensam valuta har många fördelar. Man slipper t.ex. växlingskostnader och svängningar i växelkurserna. Eftersom det blir lättare för företag att göra affärer över gränserna och ekonomin blir mer stabil, växer också ekonomin och konsumenterna får mer att välja på. En gemensam valuta gör det också lättare för folk att resa och handla i andra länder. Internationellt sett ger euron EU större inflytande, eftersom det är den näst viktigaste internationella valutan efter den amerikanska dollarn.
Vienotai valūtai ir daudzas priekšrocības, piemēram, nav jāuztraucas par valūtas kursa svārstībām un valūtas maiņas izmaksām. Tā kā uzņēmumiem ir vieglāk tirgoties starptautiskā mērogā un ekonomika ir stabilāka, tā attīstās un patērētājiem ir plašāka izvēle. Vienotā valūta cilvēkus rosina biežāk ceļot un iepirkties ārzemēs. Globālā mērogā eiro dod ES lielāku ietekmi, jo tā ir otra starptautiski svarīgākā valūta aiz ASV dolāra.
Munita unika toffri bosta vantaġġi, bħall-eliminazjoni ta' rati tal-kambju u ta' spejjeż tal-kambju dejjem jinbidlu. Minħabba li hu iktar faċli għall-kumpaniji li jagħmlu negozju bejn il-fruntieri u peress li l-ekonomija hi iktar stabbli, l-ekonomija tikber u l-konsumaturi jkollhom iktar għażla. Munita unika tinkuraġġixxi wkoll lin-nies jivvjaġġaw u jixtru minn pajjiżi oħra. F'livell globali, l-ewro jagħti iktar saħħa lill-UE, peress li hu t-tieni munita internazzjonali importanti wara d-dollaru Amerikan.
  EUROPA - Moneda euro  
O monedă unică oferă mai multe avantaje, printre care eliminarea fluctuaţiei ratelor de schimb şi a comisioanelor de schimb valutar. Întreprinderile pot desfăşura mai uşor operaţiunile comerciale transfrontaliere, economia devine mai stabilă, se dezvoltă mai uşor, iar consumatorii se bucură de o ofertă mai largă.
L'adoption d'une monnaie unique signifie la fin de la fluctuation des taux de change et l'élimination des frais de change. Elle facilite les échanges commerciaux transfrontaliers entre entreprises et se traduit par une économie plus stable, ce qui génère de la croissance et offre un plus grand choix aux consommateurs. Une monnaie commune incite aussi les gens à voyager et à faire des achats à l'étranger. À l'échelle mondiale, l'euro donne plus de poids à l'Union européenne, puisque c'est la deuxième devise la plus importante dans le monde après le dollar américain.
Eine gemeinsame Währung bietet viele Vorteile, wie etwa die Beseitigung schwankender Wechselkurse und Wechselgebühren. Des Weiteren erleichtert sie Unternehmen den grenzüberschreitenden Handel, stabilisiert die Wirtschaft, kurbelt das Wachstum an und vergrößert das Angebot für die Verbraucherinnen und Verbraucher. Eine gemeinsame Währung animiert die Menschen außerdem zum Reisen und Einkaufen in anderen Ländern. Auf globaler Ebene verleiht der Euro als zweitwichtigste internationale Währung nach dem US-Dollar der EU größeren Einfluss.
La moneda única ofrece múltiples ventajas, como la eliminación de los tipos de cambio fluctuantes y los costes del cambio. Para las empresas es más fácil el comercio transfronterizo y la estabilidad económica es mayor, por lo cual la economía crece y los consumidores tienen más opciones. La moneda común también anima a las personas a viajar y a comprar en otros países. En el ámbito mundial, el euro da mayor proyección a la UE: es la segunda moneda internacional después del dólar estadounidense.
Una moneta unica offre numerosi vantaggi, come l'eliminazione dei tassi di cambio fluttuanti e delle spese di cambio. Facilita il commercio transfrontaliero e si traduce in un'economia più stabile, sinonimo di crescita e di una scelta più ampia per i consumatori. Una moneta comune favorisce inoltre i viaggi e gli acquisti in altri paesi. Sulla scena mondiale, l'euro rafforza il peso dell'UE, in quanto seconda valuta per importanza internazionale dopo il dollaro americano.
Uma moeda única oferece muitas vantagens, entre as quais a de pôr termo aos custos cambiais e à flutuação das taxas de câmbio. O comércio transfronteiras torna-se assim mais fácil para as empresas e a conjuntura económica mais estável, permitindo o crescimento da economia e oferecendo mais possibilidades de escolha aos consumidores. Uma moeda única incentiva também as pessoas a viajar e a fazer compras no estrangeiro. A nível mundial, o euro confere mais peso à UE, na medida em que se tornou a segunda moeda internacional mais importante, a seguir ao dólar americano.
Ένα κοινό νόμισμα προσφέρει πολλά πλεονεκτήματα, όπως η κατάργηση των συναλλαγματικών διακυμάνσεων και των συναλλαγματικών προμηθειών. Επειδή το διασυνοριακό εμπόριο γίνεται ευκολότερο για τις επιχειρήσεις και η οικονομία είναι πιο σταθερή, επιτυγχάνεται ανάπτυξη και προσφέρονται περισσότερες επιλογές στους καταναλωτές. Ένα κοινό νόμισμα ενθαρρύνει επίσης τους ανθρώπους να ταξιδεύουν και να πραγματοποιούν αγορές σε άλλες χώρες. Σε παγκόσμιο επίπεδο, το ευρώ αυξάνει την επιρροή της ΕΕ, καθώς είναι το δεύτερο σημαντικότερο διεθνές νόμισμα μετά το δολάριο ΗΠΑ.
Een gemeenschappelijke munt heeft veel voordelen. Om te beginnen worden wisselkosten en koersschommelingen vermeden. Ook wordt internationale handel makkelijker en is de economie stabieler, zodat de economie groeit en consumenten een grotere keuze krijgen. Bovendien maakt zo'n munt het voor consumenten aantrekkelijker om te reizen en in andere landen aankopen te doen. Wereldwijd heeft de EU meer invloed gekregen doordat de euro na de dollar de belangrijkste internationale valuta is geworden.
Единната валута предлага много предимства – например премахване на колебанията на валутните курсове и на разходите за обмен на валута. Тъй като за компаниите е по-лесно да търгуват в други страни и икономиката е по-стабилна, тя бележи растеж, а потребителите имат по-голям избор. Общата валута насърчава хората да пътуват и пазаруват в други страни. На световно равнище еврото дава повече влияние на ЕС, тъй като то е втората по значимост международна валута след щатския долар.
Společná měna má mnoho výhod: odstraňuje například náklady spojené s používáním více měn a problémy způsobené výkyvy směnných kurzů. Díky ní mohou společnosti snáze obchodovat v zahraničí, ekonomika je stabilnější, hospodářství vykazuje růst a spotřebitelé mohou vybírat z širší nabídky. Společná měna také usnadňuje cestování a nakupování v zahraničí. V celosvětovém měřítku má Evropská unie větší vliv, protože euro je po americkém dolaru druhou nejdůležitější mezinárodní měnou.
En fælles valuta har mange fordele, såsom at undgå valutakursudsving og vekselomkostninger. En fælles valuta gør det nemmere for virksomheder at udføre grænseoverskridende handel. Den gør, at økonomien er mere stabil og skaber således vækst, og forbrugerne får flere valgmuligheder. Samtidig opmuntres folk til at rejse mere og handle i andre lande. På verdensplan giver euroen EU større gennemslagskraft, da det er den næstvigtigste internationale valuta efter den amerikanske dollar.
Ühisrahaga kaasnevad mitmed eelised, nagu kõikuva vahetuskursi ja valuutavahetusega kaasnevate kulutuste kadumine. Ettevõtetel on sel viisil kergem tegeleda piiriülese kaubandusega, majandus on stabiilsem ja kasvab ning tarbijatel on rohkem valikuid. Ühisraha julgustab inimesi ka reisima ja teistes riikides sisseoste tegema. Ülemaailmsel tasandil annab euro ELile rohkem mõjuvõimu, kuna euro on dollari järel tähtsuselt teine rahvusvaheline valuuta.
Yhteisen rahan etuja ovat mm. vaihtokurssien heilahtelujen sekä valuutanvaihtoon liittyvien kustannusten katoaminen. Maiden rajat ylittävä kaupankäynti helpottuu ja talouden vakaus lisääntyy, jolloin kuluttajilla on enemmän valinnanvaraa ja talous kasvaa. Yhteinen raha myös kannustaa ihmisiä matkustamaan ja tekemään ostoksia ulkomailla. Koko maailman tasolla euron käyttö lisää EU:n vaikutusvaltaa, sillä euro on toiseksi tärkein kansainvälinen valuutta Yhdysvaltain dollarin jälkeen.
Egy egységes valuta különféle előnyökkel jár. Kiküszöbölheti például az árfolyam-ingadozást és az átváltási költségeket. A vállalkozások számára megkönnyíti a határokon átnyúló kereskedelmet, és fokozottabb gazdasági stabilitást biztosít, ami gazdasági növekedést és a fogyasztók számára több választási lehetőséget jelent. A közös valuta továbbá utazásra és külföldi vásárlásra ösztönöz. Az euró globális szinten nagyobb befolyást biztosít az EU-nak, ugyanis az USA-dollár után ez a második legfontosabb nemzetközi fizetőeszköz.
Wspólna waluta oferuje wiele korzyści, na przykład pozwala wyeliminować wahania kursowe oraz koszty wymiany walut. Ułatwia też przedsiębiorstwom transgraniczną wymianę handlową i przyczynia się do stabilizacji gospodarki – gospodarka się rozwija, a konsumenci mają większy wybór. Dzięki wspólnej walucie łatwiej jest podróżować i robić zakupy w innych krajach. Na arenie światowej euro zapewnia UE większą siłę przebicia, ponieważ jest drugą po dolarze amerykańskim najważniejszą walutą międzynarodową.
Jednotná mena prináša veľa výhod, ako sú odstránenie pohyblivých výmenných kurzov a zmenárenských poplatkov. A keďže spoločnosti môžu jednoduchšie obchodovať v zahraničí a ekonomika je stabilnejšia, hospodárstvo rastie a spotrebitelia majú väčšiu možnosť výberu. Spoločná mena takisto podporuje turizmus a nákupy v iných krajinách. Na globálnej úrovni euro poskytuje EÚ väčšiu váhu, keďže ide o druhú najvýznamnejšiu medzinárodnú menu, hneď po americkom dolári.
Enotna valuta ima številne prednosti. Z enotno valuto so odpravljena valutna nihanja in stroški menjave. Čezmejno poslovanje podjetij je lažje, gospodarstvo je stabilnejše, gospodarska rast večja, potrošniki pa imajo večjo izbiro. Zaradi enotne valute je lažje tudi potovati in nakupovati v drugih državah članicah. Tudi na svetovni ravni ima EU večjo težo, saj je evro za ameriškim dolarjem druga najpomembnejša svetovna valuta.
En gemensam valuta har många fördelar. Man slipper t.ex. växlingskostnader och svängningar i växelkurserna. Eftersom det blir lättare för företag att göra affärer över gränserna och ekonomin blir mer stabil, växer också ekonomin och konsumenterna får mer att välja på. En gemensam valuta gör det också lättare för folk att resa och handla i andra länder. Internationellt sett ger euron EU större inflytande, eftersom det är den näst viktigaste internationella valutan efter den amerikanska dollarn.
Vienotai valūtai ir daudzas priekšrocības, piemēram, nav jāuztraucas par valūtas kursa svārstībām un valūtas maiņas izmaksām. Tā kā uzņēmumiem ir vieglāk tirgoties starptautiskā mērogā un ekonomika ir stabilāka, tā attīstās un patērētājiem ir plašāka izvēle. Vienotā valūta cilvēkus rosina biežāk ceļot un iepirkties ārzemēs. Globālā mērogā eiro dod ES lielāku ietekmi, jo tā ir otra starptautiski svarīgākā valūta aiz ASV dolāra.
Munita unika toffri bosta vantaġġi, bħall-eliminazjoni ta' rati tal-kambju u ta' spejjeż tal-kambju dejjem jinbidlu. Minħabba li hu iktar faċli għall-kumpaniji li jagħmlu negozju bejn il-fruntieri u peress li l-ekonomija hi iktar stabbli, l-ekonomija tikber u l-konsumaturi jkollhom iktar għażla. Munita unika tinkuraġġixxi wkoll lin-nies jivvjaġġaw u jixtru minn pajjiżi oħra. F'livell globali, l-ewro jagħti iktar saħħa lill-UE, peress li hu t-tieni munita internazzjonali importanti wara d-dollaru Amerikan.
  EUROPA - Istoria Uniuni...  
Euro este noua monedă de schimb pentru mulţi cetăţeni europeni. Data de 11 septembrie 2001 devine sinonimă cu „Războiul împotriva terorii” după ce două avioane de linie sunt deturnate şi se prăbuşesc pe clădiri din New York şi Washington.
The euro is the new currency for many Europeans. 11 September 2001 becomes synonymous with the 'War on Terror' after hijacked airliners are flown into buildings in New York and Washington. EU countries begin to work much more closely together to fight crime. The political divisions between east and west Europe are finally declared healed when no fewer than 10 new countries join the EU in 2004, followed by two more in 2007. A financial crisis hits the global economy in September 2008, leading to closer economic cooperation between EU countries. The Treaty of Lisbon is ratified by all EU countries before entering into force on 1 December 2009. It provides the EU with modern institutions and more efficient working methods.
L'euro devient la nouvelle monnaie pour de nombreux Européens. Le 11 septembre 2001 marque le début de la «guerre contre le terrorisme», après le détournement de deux avions de ligne, qui s'écrasent contre des immeubles à New York et Washington. Les pays de l'UE commencent à coopérer plus étroitement pour lutter contre la criminalité. La page des divisions politiques entre Europe de l’Ouest et Europe de l’Est est définitivement tournée lorsque pas moins de dix nouveaux pays adhèrent à l’UE en 2004, suivis de deux autres en 2007. Une crise financière touche l’économie mondiale en septembre 2008, donnant lieu à un renforcement de la coopération économique entre les pays de l’UE. Le traité de Lisbonne est ratifié par tous les pays de l’UE avant d’entrer en vigueur le 1er décembre 2009. Il dote l’UE d’institutions modernes et de méthodes de travail plus efficaces.
In vielen EU-Ländern wird der Euro als neue Währung eingeführt. Am 11. September 2001 bringen Terroristen mit entführten Flugzeugen Gebäude in New York und Washington zum Einsturz – das Datum wird daraufhin zum Synonym für den „Krieg gegen den Terror“. Die EU-Länder arbeiten von nun an bei der Verbrechensbekämpfung viel enger zusammen. Das Kapitel der Teilung Europas in Ost und West schien endgültig abgeschlossen, als 2004 zehn neue Länder der EU beitraten und 2007 zwei weitere folgten. Im September 2008 wurde die Weltwirtschaft von einer Finanzkrise betroffen, die zu einer noch engeren Zusammenarbeit zwischen den EU-Ländern führte. Der Vertrag von Lissabon wurde von allen EU-Ländern ratifiziert und trat am 1. Dezember 2009 in Kraft. Durch den Lissabon-Vertrag werden die Organe und Einrichtungen der EU modernisiert, und die Arbeitsweise der Union ist wesentlich effizienter geworden.
El euro es la nueva moneda de muchos europeos. El 11 de septiembre de 2001 pasa a simbolizar la guerra contra el terrorismo después de que unos aviones secuestrados se hagan estrellar contra edificios de Nueva York y Washington. Los países de la UE empiezan a colaborar mucho más estrechamente contra la delincuencia. Las divisiones políticas entre la Europa del este y del oeste se dan por zanjadas definitivamente cuando en 2004 diez nuevos países ingresan en la UE, seguidos de otros dos en 2007. En septiembre de 2008 una crisis financiera sacude la economía mundial, haciendo que se estreche la cooperación económica entre los países miembros de la UE. El Tratado de Lisboa, que aporta a la UE instituciones modernas y métodos de trabajo más eficientes, es ratificado por todos los países de la UE antes de entrar en vigor el 1 de diciembre de 2009.
L'euro è la nuova moneta per molti cittadini europei. L'11 settembre 2001 diventa sinonimo di "guerra al terrorismo" dopo che alcuni aerei di linea vengono dirottati e fatti schiantare contro edifici di New York e Washington. I paesi dell'UE iniziano a collaborare molto più strettamente per combattere la criminalità. Con l’adesione all’UE di ben 10 nuovi paesi nel 2004 e di altri due paesi nel 2007 si ritengono definitivamente sanate le divisioni politiche tra Europa orientale e occidentale. Nel settembre del 2008 una crisi finanziaria investe l’economia globale, portando a una più stretta collaborazione in campo economico tra i paesi dell'UE. Il trattato di Lisbona entra in vigore il 1° dicembre 2009, dopo essere stato ratificato da tutti i paesi dell’UE, apportando in seno all’UE istituzioni moderne e metodi di lavoro più efficienti.
O euro torna-se a nova moeda de muitos europeus. O dia 11 de setembro 2001 marca o início da «guerra contra o terrorismo», depois do desvio de aviões que se despenharam contra edifícios de Nova Iorque e Washington. Os países da UE começam a colaborar de uma forma muito mais estreita para combater a contra a criminalidade. As divisões políticas entre a Europa de Leste e a Europa Ocidental são finalmente ultrapassadas e dez novos países aderem à UE em 2004, seguindo-se dois outros em 2007. Em setembro de 2008 uma crise financeira assola a economia mundial, resultando numa cooperação económica mais estreita entre os países da UE. O Tratado de Lisboa é ratificado por todos os países da UE antes de entrar em vigor a 1 de dezembro de 2009, proporcionando à UE instituições modernas e métodos de trabalho mais eficientes.
Το ευρώ είναι το νέο νόμισμα πολλών Ευρωπαίων. Η 11η Σεπτεμβρίου 2001, ημέρα κατά την οποία αεροπειρατές έριξαν αεροπλάνα σε κτίρια της Νέας Υόρκης και της Ουάσινγκτον, είναι πλέον συνώνυμη με τον «Πόλεμο κατά της Τρομοκρατίας». Οι χώρες της ΕΕ αρχίζουν να συνεργάζονται στενότερα για την καταπολέμηση του εγκλήματος. Η πολιτική διχοτόμηση μεταξύ της Ανατολικής και της Δυτικής Ευρώπης θεωρείται πως λήγει με την προσχώρηση στην ΕΕ 10 νέων χωρών το 2004 και άλλων δύο χωρών το 2007. Η χρηματοπιστωτική κρίση που πλήττει την παγκόσμια οικονομία τον Σεπτέμβριο του 2008, οδηγεί σε στενότερη οικονομική συνεργασία μεταξύ των χωρών της ΕΕ. Η Συνθήκη της Λισαβόνας κυρώνεται από όλες τις χώρες της ΕΕ πριν τεθεί σε ισχύ την 1η Δεκεμβρίου 2009. Η ΕΕ αποκτά σύγχρονους θεσμούς και πιο αποτελεσματικές μεθόδους εργασίας.
De euro wordt de nieuwe munteenheid voor vele Europeanen. Op 11 september 2001 worden gekaapte vliegtuigen tegen gebouwen in New York en Washington gevlogen, waarna de "War on terror" begint. De EU-landen beginnen nauwer samen te werken om de criminaliteit te bestrijden. De politieke verdeling tussen Oost- en West-Europa wordt eindelijk opgeheven met de toetreding van niet minder dan tien landen tot de EU in 2004 en nog eens twee in 2007. Een financiële crisis treft de wereldeconomie in september 2008 en dat leidt tot nauwere economische samenwerking tussen EU-landen. Het Verdrag van Lissabon wordt door alle EU-landen geratificeerd en treedt op 1 december 2009 in werking. Met het verdrag krijgt de EU modernere instellingen en efficiëntere werkmethoden.
Еврото е новата валута за много европейци. Датата 11 септември 2001 г. става синоним на „Войната срещу тероризма“, след като отвлечени самолети се блъскат в сгради в Ню Йорк и Вашингтон. Страните от ЕС започват по-тясно сътрудничество в борбата с престъпността.Политическите разделения между Източна и Западна Европа най-накрая са обявени за преодолени, когато цели 10 нови страни се присъединяват към ЕС през 2004 г., последвани от други две през 2007 г. През септември 2008 г. глобалната икономика е покосена от финансова криза, което довежда до по-тясно икономическо сътрудничество между държавите от ЕС. Договорът от Лисабон е ратифициран от всички държави от ЕС преди влизането му в сила на 1 декември 2009 г. Той осигурява на ЕС модерни институции и по-ефективни работни методи.
Većina Europljana koristi zajedničku valutu euro. Napad otetim zrakoplovima u New Yorku i Washingtonu 11. rujna 2001. postaje sinonim za rat protiv terorizma. Države EU-a počinju tješnje surađivati u borbi protiv kriminala. Deset novih članica ulazi u EU 2004. te još dvije 2007., čime nestaje politički jaz između Istoka i Zapada Europe. Financijska kriza u rujnu 2008. pogađa svjetsko gospodarstvo te potiče države članice EU-a da uspostave tješnju gospodarsku suradnju. Dana 1. prosinca 2009., nakon ratifikacije u svim državama članicama, stupa na snagu Lisabonski ugovor te su time omogućene moderne institucije i učinkovitije metode rada u EU-u.
Pro občany mnoha zemí se stává novým platidlem euro. Po útoku na budovy v New Yorku a ve Washingtonu provedeném 11. září 2001 unesenými letadly toto datum vchází do dějin jako počátek války s terorismem. Členské země EU začínají mnohem těsněji spolupracovat v boji se zločinem. Politické rozpory mezi východem a západem Evropy jsou s konečnou platností prohlášeny za ukončené, když se v roce 2004 připojuje k EU dokonce 10 nových zemí a v roce 2007 další dvě. V září 2008 na světové hospodářství doléhá finanční krize, která vede k užší hospodářské spolupráci mezi zeměmi EU. Všechny země EU ratifikují Lisabonskou smlouvu, která vstupuje v platnost dne 1. prosince 2009. Tato smlouva EU poskytuje moderní instituce a efektivnější pracovní metody.
Euroen bliver den nye valuta for mange europæere. Den 11. september 2001 styres kaprede fly ind i bygninger i New York og Washington, og dette giver startskuddet til 'krigen mod terror'. EU-landene begynder at arbejde tættere sammen om at bekæmpe kriminalitet. Den politiske opdeling mellem Øst- og Vesteuropa forsvinder endeligt, da ikke mindre end 10 nye lande slutter sig til EU i 2004 efterfulgt af yderligere to i 2007. Den globale økonomi rammes af en finansiel krise i september 2008, og det fører til et tættere økonomisk samarbejde mellem EU-landene. Lissabon-traktaten ratificeres af alle EU-lande, før den træder i kraft den 1. december 2009. Med den får EU moderne institutioner og mere effektive arbejdsmetoder.
Paljude eurooplaste uus raha on euro. 11. september 2001 märgib terrorismivastase sõja algust pärast seda, kui kaaperdatud lennukid rammisid hooneid New Yorkis ja Washingtonis. ELi liikmesriigid hakkavad kuritegevusega võitlemiseks rohkem koostööd tegema. Euroopa poliitilisele jagunemisele Idaks ja Lääneks teeb viimaks lõpu koguni 10 uue riigi ühinemine ELiga 2004. aastal, millele järgnevad veel kaks aastal 2007. Septembris 2008 tabab maailma majandust rahanduskriis, mille tulemusel tiheneb majanduslik koostöö ELi riikide vahel. Kõik ELi riigid ratifitseerivad Lissaboni lepingu, mis jõustub seejärel 1. detsembril 2009. Selle tulemusel saab EL tänapäevased institutsioonid ja tõhusamad töömeetodid.
Eurosta tulee monien EU-maiden uusi rahayksikkö. Syyskuun 11. päivänä vuonna 2001 terroristit ohjaavat kaappaamansa lentokoneet törmäämään rakennuksiin New Yorkissa ja Washingtonissa, ja päivämäärästä 11.9. tulee terrorismin vastaisen sodan symboli. EU-maat tiivistävät yhteistyötään rikosten torjunnassa. Itä- ja Länsi-Euroopan välinen poliittinen kahtiajako voidaan julistaa lopullisesti päättyneeksi, kun EU:hun liittyy vuonna 2004 peräti 10 uutta maata ja vuonna 2007 vielä kaksi lisää. Maailmantalous joutuu rahoituskriisiin syyskuussa 2008, mikä johtaa taloudellisen yhteistyön lisääntymiseen EU-maiden välillä. Kaikki EU-maat ratifioivat Lissabonin sopimuksen, joka astuu voimaan 1. joulukuuta 2009. Sopimuksen ansiosta EU:n toimielimet nykyaikaistuvat ja sen työmenetelmät tehostuvat.
Sok európai polgár számára az euró válik a hivatalos nemzeti fizetőeszközzé. 2001. szeptember 11-én eltérített repülőgépek csapódnak New York-i és washingtoni épületekbe. Erre válaszul indult meg az ún. terrorizmus elleni háború. Az EU országai sokkal szorosabbra fonják együttműködésüket a bűnüldözés javítása érdekében. Európa keleti és nyugati részének politikai megosztottsága végleg megszűntnek nyilvánítható, amikor 2004-ben nem kevesebb, mint 10, majd 2007-ben további két új ország csatlakozik az EU-hoz. 2008 szeptemberében a világgazdaságot pénzügyi válság rázza meg, ami az uniós tagállamok szorosabb gazdasági együttműködéséhez vezet. A Lisszaboni Szerződést valamennyi uniós tagállam ratifikálja még az előtt, hogy 2009. december 1-jén hatályba lépne. A szerződés modern intézményeket és hatékonyabb munkamódszereket biztosít az Unió számára.
Euro jest nową walutą dla wielu Europejczyków. 11 września 2001 r. stał się synonimem „wojny z terroryzmem” po tym, jak porwane samoloty uderzyły w budynki w Nowym Jorku i Waszyngtonie. Państwa członkowskie UE zaczynają ze sobą jeszcze ściślej współpracować, aby zwalczać przestępczość. Kiedy w 2004 r. do UE zostaje przyjętych 10 nowych państw, a w 2007 r. kolejne 2, uznaje się to za kres politycznych podziałów między wschodem a zachodem Europy. We wrześniu 2008 r. światowa gospodarka staje w obliczu kryzysu finansowego, co wpływa na zacieśnienie współpracy gospodarczej między państwami UE. Traktat lizboński wchodzi w życie 1 grudnia 2009 r. Wcześniej jest ratyfikowany przez wszystkie państwa członkowskie UE. Dzięki niemu w ramach UE zaczynają funkcjonować nowoczesne instytucje i obowiązywać skuteczniejsze metody pracy.
Euro je sa pre mnohých Európanov stáva novou menou. 11. september 2001 sa stáva synonymom „vojny proti terorizmu“ po tom, keď boli unesené civilné lietadlá nasmerované na budovy v New Yorku a Washingtone. Krajiny EÚ začali užšie spolupracovať v boji proti trestnej činnosti. Politické rozdelenie východu a západu Európy konečne prestalo existovať, keď sa v roku 2004 pripojilo k EÚ 10 krajín a neskôr v roku 2007 ďalšie dve krajiny. V septembri 2008 postihla svetové hospodárstvo finančná kríza, ktorá viedla k užšej hospodárskej spolupráci medzi členskými štátmi EÚ. Dňa 1. decembra 2009 vstúpila do platnosti Lisabonská zmluva po tom, ako ju ratifikovali všetky členské štáty EÚ. Zmluva vybavila EÚ modernejšími inštitúciami a účinnejšími pracovnými metódami.
Številni Evropejci so začeli uporabljati novo valuto evro. 11. septembra 2001 so se ugrabljena letala zaletela v zgradbe v New Yorku in Washingtonu in datum poslej predstavlja začetek „vojne proti terorizmu“. Države EU so začele tesneje sodelovati v boju proti kriminalu. Politična razdelitev med vzhodno in zahodno Evropo se je končno zacelila, saj se je leta 2004 kar 10 novih držav članic pridružilo EU, leta 2007 pa sta jim sledili še dve. Septembra 2008 je svetovno gospodarstvo prizadela finančna kriza, s tem pa se je med državami EU začelo razvijati tesnejše gospodarsko sodelovanje. Lizbonska pogodba, ki so jo ratificirale vse države EU, je stopila v veljavo 1. decembra 2009. EU je tako dobila sodobne institucije in učinkovitejše delovne metode.
Den 1 januari 2002 får många EU-medborgare en ny valuta: euron. Den 11 september 2001 flyger flygplan rakt in i byggnader i New York och Washington. Dagen blir startskottet för kampen mot terrorism. EU-länderna börjar samarbeta mycket närmare för att tillsammans bekämpa brottsligheten. Den politiska klyftan mellan Öst- och Västeuropa får anses vara slutligen överbryggad när inte mindre än tio nya länder går med i EU 2004, följda av ytterligare två länder år 2007. I september 2008 drabbas den globala ekonomin av en finanskris, vilket leder till närmare ekonomiskt samarbete mellan EU-länderna. Samtliga EU-länder godkänner Lissabonfördraget innan det träder i kraft den 1 december 2009. Det nya fördraget innebär att EU får modernare institutioner och effektivare arbetsmetoder.
Eiro kļūst par daudzu eiropiešu jauno valūtu. 2001. gada 11. septembrī, kad divas nolaupītas lidmašīnas ietriecas vairākās ēkās Ņujorkā un Vašingtonā, sākas “karš pret terorismu”. ES valstis sāk ciešāk sadarboties, lai cīnītos pret noziedzību. Politiskais dalījums starp Austrumeiropu un Rietumeiropu pēdīgi tiek izbeigts, kad 2004. gadā Eiropas Savienībai pievienojas veselas 10 jaunas valstis un 2007. gadā — vēl divas. 2008. gada septembrī pasaules ekonomiku iedragā finanšu krīze, kuras iespaidā ES dalībvalstis nodibina ciešāku ekonomisko sadarbību. 2009. gada 1. decembrī stājas spēkā Lisabonas Līgums, ko ratificējušas visas ES dalībvalstis. Tajā paredzētas mūsdienīgākas ES iestādes un efektīvākas darba metodes.
L-ewro ssir il-munita ġdida għal bosta Ewropej. Il-11 ta' Settembru 2001 jsir sinonimu mal-'Gwerra kontra t-Terrur' wara li jinħatfu linji tal-ajru u jittajru f'bini fi New York u f'Washington Il-pajjiżi tal-UE jibdew jaħdmu iktar mill-qrib flimkien biex jiġġieldu l-kriminalità. Finalment, id-diviżjonijiet politiċi bejn l-Ewropa tal-lvant u dik tal-punent huma ddikjarati mfejqa hekk kif xejn inqas minn 10 pajjiżi ġodda jissieħbu fl-UE fl-2004, segwiti minn tnejn oħra fl-2007. F’Settembru 2008, kriżi finanzjarja tolqot lill-ekonomija globali u dan iwassal għal kooperazzjoni ekonomika aktar mill-qrib bejn il-pajjiżi tal-UE. It-Trattat ta’ Lisbona jiġi ratifikat mill-pajjiżi kollha tal-UE qabel ma dan jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Diċembru 2009. Jipprovdi lill-UE b’istituzzjonijiet moderni u b’metodi ta’ ħidma li huma iktar effiċjenti.
Is é an euro an t-airgeadra nua i gcás mórchuid de mhuintir na hEorpa. Tagann an 11 Meán Fómhair 2001 le bheith comhchiallach leis an ‘Cogadh in Éadan na Sceimhlitheoireachta’ tar éis aerlínéir fhuadaithe a bheith eitilte isteach i bhfoirgnimh i Nua Eabhrach agus Washington. Treisíonn tíortha an AE a gcuid iarrachtaí chun an choireacht a chomhrac. Fógraítear go bhfuil na deighiltí polaitiúla idir oirthear agus iarthar na hEorpa leigheasta ar deireadh nuair a théann 10 dtír nua isteach san AE sa bhliain 2004. Measann mórchuid daoine gur mithid don Eoraip bunreacht a bheith aici ach ní furasta cineál an bhunreachta sin a aontú, mar sin leantar den díospóireacht theasaí mar gheall ar thodhchaí na hEorpa.
Arrow 1 2