moned – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 37 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: euro (€)
Read more about Serbia
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Moeda: euro (€)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Procitajte više o Srbiji
Měna: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Rahaühik: euro (€)
Rahayksikkö: euro (€)
Nemzeti valuta: euró (€)
Mena: islandská koruna (kr)
Valuta: euro (€)
Naudas vienība: eiro (€)
Airgead Reatha: euro (€)
  Afaceri economice şi mo...  
Islanda – Economie şi monedă
Iceland - Economic and Monetary Policy
Islande – Économie et monnaie
Island - Wirtschaft und Währung
Islandia - Economía y moneda
Islanda - Economia e moneta
Islândia – Economia e finanças
IJsland – Economie en munt
Island - hospodářství a měna
Island - Økonomi og valuta
Island — majandus ja raha
Islanti – Talous- ja raha-asiat
Izland – gazdaság és pénz
Islandia – Gospodarka i waluta
Island – hospodárstvo a mena
Islandija – gospodarstvo in denar
Island - Ekonomi och valuta
L-Iżlanda - Affarijiet ekonomiċi u monetarji
  Aspecte practice ale in...  
Trecerea la euro ca monedă fiduciară
Switching over to euro notes and coins
Die Umstellung auf die Euromünzen und -scheine
Paso al euro fiduciario
L'oscillazione verso l'euro fiduciario
Passagem para o euro fiduciário
De overgang naar de fiduciaire euro
Přechod na eurobankovky a euromince
Overgangen til euroen
Üleminek euro pangatähtedele ja müntidele
Áttérés az euróbankjegyekre és -érmékre
Przejście na monety i banknoty euro
Prechod na eurobankovky a mince
Prehod na eurobankovce in kovance
Övergången mot euron som betalningsmedel
Il-bidla għall-karti u l-muniti tal-euro
Ag aistriú go nótaí agus boinn an euro
  Întrebări şi răspunsuri...  
Depinde dacă vă aflaţi sau nu în zona euro (grupul de ţări care au adoptat euro ca monedă oficială).
That depends whether or not you live and work in the eurozone, i.e. the group of countries which have adopted the euro as their currency.
Tout dépend si le pays dans lequel vous vivez et travaillez fait partie de la zone euro, à savoir le groupe de pays ayant adopté l'euro.
Das hängt davon ab, ob Sie innerhalb des Euroraums – also der Gruppe von Ländern, in der der Euro die Landeswährung ist – leben und arbeiten.
Eso depende de si vives y trabajas o no en la eurozona, grupo de países que tienen como divisa el euro.
Dipende dal fatto se vivi e lavori o meno nell'area dell'euro, ossia in uno dei paesi che hanno adottato l'euro come valuta nazionale.
Depende de se vive e trabalha ou não em países da zona euro, ou seja, em países que adotaram o euro como moeda.
Αυτό εξαρτάται από το αν ζείτε και εργάζεστε στην ευρωζώνη, δηλαδή σε μια από τις χώρες που έχουν ως επίσημο νόμισμά τους το ευρώ.
Dat hangt ervan af of u al dan niet in de eurozone woont, d.w.z. in een land waar de munteenheid de euro is.
Зависи дали живеете и работите в еврозоната, тоест в групата страни, приели еврото за своя валута.
To bude záležet na tom, zda bydlíte a pracujete v eurozóně.
Det afhænger af, om du bor i euroområdet, dvs. den gruppe af lande, som har indført euroen som fælles valuta.
See sõltub sellest, kas elate ja töötate euroalal (s.t rühm riike, kes on euro omavääringuna kasutusele võtnud) või mitte.
Vastaus riippuu siitä, asutko ja työskenteletkö euroalueella eli euroa valuuttanaan käyttävien maiden alueella.
Ez attól függ, hogy Ön az euróövezetben él és dolgozik-e, azaz hogy a lakhelye és a munkavállalás helye szerinti országnak az euró-e a nemzeti fizetőeszköze.
To zależy od tego, czy mieszkasz i pracujesz w strefie euro, czyli jednym z krajów, które przyjęły euro jako swoją walutę.
To závisí od toho, či žijete a pracujete v eurozóne – v skupine krajín, ktorých oficiálnou menou je euro.
Odvisno od tega, ali živite in delate v evrskem območju, tj. v državah, v katerih je plačilno sredstvo evro.
Det beror på om du bor och arbetar i euroområdet, dvs. de länder som har infört euron som sin nationella valuta.
Tas atkarīgs no tā, vai dzīvojat un strādājat eirozonā, t.i., valstīs, kas par valūtu ieviesušas eiro.
Dan jiddependi jekk tgħix u taħdimx fiż-żona tal-ewro, i.e. il-grupp tal-pajjiżi li adottaw l-ewro bħala l-munita tagħhom.
  Aspecte practice ale in...  
Spre o monedă unică: scurt istoric al UEM
Towards a single currency: a brief history of EMU
Auf dem Weg zur Einheitswährung: kurze Geschichte der WWU
Hacia la moneda única: antecedentes de la UEM
Verso la moneta unica: breve cronistoria dell'UEM
Rumo à moeda única: síntese histórica da UEM
De weg naar een eenheidsmunt: kort historisch overzicht van de EMU
Cesta ke společné měně: stručná historie HMU
På vej mod én fælles valuta: kort historisk oversigt over ØMU'en
Ühisraha suunas: majandus- ja rahaliidu lühiajalugu
Kohti yhteistä rahaa: EMUn lyhyt historia
Az egységes valuta felé: a GMU rövid története
W kierunku wspólnej waluty: zarys historyczny UGW
Na ceste k jednotnej mene: stručná história HMÚ
Na poti k enotni valuti: kratka zgodovina EMU
Mot en gemensam valuta: kort historisk översikt över EMU
Lejn munita unika: storja qasira tal-UEM
I dtreo airgeadra aonair: stair ghairid an AEA
  UE pe scurt – Europa în...  
O nouă monedă a fost introdusă în 1999, atunci când euro a început să fie utilizat
Accession negotiations begin with Turkey and Croatia.
La Bulgarie et la Roumanie adhèrent à l’Union européenne.
1999 wurde der Euro für (bargeldlose) Finanztransaktionen eingeführt. Mit der
El nacimiento del euro se produjo en 1999 con su introducción para las
Bulharsko a Rumunsko vstupujú do Európskej únie.
Il-Bulgarija u r-Rumanija jissieħbu fl-Unjoni Ewropea.
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Νόμισμα: ευρώ (€)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Valuutta: Albanian lek (L)
Denarna enota: lek (L)
Schengenområdet: Inte med i Schengen
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Moeda: dinar sérvio (РСД)
Νόμισμα: τουρκική λίρα (TRY)
Měna: srbský dinár (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
Rahaühik: dinaar (РСД)
Valuutta: Serbian dinaari (РСД)
Nemzeti valuta: szerb dinár (РСД)
Waluta: dinar serbski (РСД)
Mena: srbský dinár (РСД)
Denarna enota: srbski dinar (РСД)
Valuta: serbisk dinar (РСД)
Munita: Il-lira Torka (TRY)
Airgeadra: denar (ден)
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Moneda euro este utilizată în 17 state membre ale Uniunii Europene. Poţi recunoaşte fiecare monedă? Înoată în ocean şi colectează o sumă fixă de bani. Dar păzeşte-te de meduze!
The euro is used in 17 EU countries. Can you recognise each of the euro coins? Swim through the ocean and collect a fixed amount of money. But watch out for the jellyfish!
L'euro est utilisé dans 17 pays de l'UE. Es-tu capable de reconnaître toutes les pièces? En nageant dans l'océan, ramasse les pièces qui te permettront d'atteindre la somme indiquée. Prends garde aux méduses, moussaillon!
Der Euro wird in 17 EU-Ländern verwendet. Kannst du alle Euromünzen erkennen? Schwimme durch das Meer und sammle einen bestimmten Geldbetrag ein. Aber Vorsicht vor der Qualle!
El euro se utiliza en 17 países de la UE. ¿Eres capaz de reconocer cada una de sus monedas? Bucea por el mar y ve recogiéndolas hasta alcanzar la cantidad que hace falta... ¡¡pero cuidado con las medusas!!
L'euro è utilizzato in 17 paesi dell'UE. Sai riconoscere ciascuna di queste monete? Nuota nell'oceano e raccogli la quantità prestabilita di denaro. Ma fai attenzione alle meduse!
O euro é utilizado em 17 países da União Europeia. Sabes reconhecer cada uma das moedas de euro? Mergulha no oceano e recolhe a quantidade de dinheiro necessária. Mas tem cuidado com as alforrecas!
Το ευρώ χρησιμοποιείται σε 17 χώρες της ΕΕ. Μπορείς να αναγνωρίσεις τα κέρματα του ευρώ; Κολύμπησε στον ωκεανό και συγκέντρωσε ένα συγκεκριμένο χρηματικό ποσό. Πρόσεξε όμως τη μέδουσα!
De euro wordt gebruikt in 17 EU-landen. Herken jij alle euromunten? Zwem in de oceaan en verzamel geld. Maar kijk uit voor de kwallen!
Еврото се използва в 17 страни от ЕС. Ще разпознаеш ли всички евро монети? Гмурни се в океана и събери точната сума. И не забравяй да се пазиш от медузите!
Euro se upotrebljava u 17 zemalja EU-a. Možeš li prepoznati sve kovanice eura? Plivaj po oceanu i prikupi određenu svotu novca. Ali pazi na meduze!
Eurem se platí v 17 zemích EU. Umíš rozpoznat všechny euromince? Ponoř se do vody a sesbírej zadaný objem peněz ze dna oceánu. Ale pozor na žahnutí medúzy!
Euroen anvendes i 17 EU-lande. Kan du genkende alle euromønterne? Svøm gennem havet og saml et præcist antal mønter. Men tag dig i agt for vandmænd!
Euro on kasutusel 17 Euroopa Liidu liikmesriigis. Kas tunned ära kõik euromündid? Uju ookeanis ja kogu kokku kindel rahasumma. Kuid hoidu meduuside eest!
Euroa käytetään 17 EU-maassa. Tunnistatko kaikki eurokolikot? Sukella mereen ja kerää oikea rahamäärä. Varo meduusoita!
Az euró 17 uniós tagállam fizetőeszköze. Felismered az egyes pénzérméket? Úszd át az óceánt, és gyűjtsd össze a kiszabott pénzösszegeket! Óvakodj a medúzáktól!
Waluty euro używa się w 17 krajach UE. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą monety? Przepłyń przez ocean i zbierz określoną kwotę. Ale uważaj na meduzy!
Platiť eurom môžeš v 17 krajinách EÚ. Poznáš každú euromincu? Skús preplávať oceán a pozbierať stanovené množstvo peňazí. Pozor však na medúzy!
Evro uporabljamo v 17 državah EU. Prepoznaš vse evrske kovance? Potopi se v morje in zberi dovolj denarja. Pazi se meduz!
Euron är nationell valuta i 17 EU-länder. Känner du igen alla euromynt? Simma genom havet och samla en viss summa pengar. Men akta dig för maneten!
Eiro lieto 17 ES dalībvalstīs. Vai spēj atpazīt, kura eiro monēta ir no kuras valsts? Peldi pa okeānu un savāc noteiktu naudas summu. Uzmanies no medūzām!
L-ewro jintuża fi 17-il pajjiż tal-UE. Jirnexxilek tagħraf kull waħda mill-muniti tal-ewro? Għum fl-oċean u iġbor ammont fiss ta' flus. Iżda attent mill-bram!
Tá an euro in úsáid i 17 dtír san AE. An aithníonn tú na boinn euro éagsúla? Snámh tríd an bhfarraige agus bailigh an méid airgid a shocraigh tú. Ach seachain na smugairlí róin!
  EUROPA - Fondul europea...  
Monedă euro într-un bec
Euro coin in light bulb
Pièce en euros dans une ampoule
Euromünze in einer Glühlampe
Moneda de euro en una bombilla
Moneta da un euro in una lampadina
Moeda de um euro dentro de uma lâmpada
Κέρμα του ευρώ σε ηλεκτρικό λαμπτήρα
Euromunt in een lamp
Евро монета в електрическа крушка
Kovanica eura u žarulji
Euromince v žárovce
Euromønt i en elpære
Euromünt valgustis
Eurokolikko laitetaan hehkulamppuun
Euróérme világítótesten
Moneta euro w żarówce
Žiarovka ako pokladnička na euromince
Evrski kovanec v žarnici
Euromynt i glödlampa
Eiro monēta spuldzē
Munita tal-ewro f'bozza
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Şaptesprezece state membre cu aceeaşi monedă - euro. Dar fiecare ţară are modelul propriu. Găseşte moneda corespunzătoare fiecărei ţări.
Seventeen EU countries share the same currency – the euro. Each country has its own design. Can you match the coin with the country?
Dix-sept pays de l'Union européenne utilisent une seule monnaie, l'euro, mais les pièces arborent une face différente pour chaque pays. Pourras-tu rendre à chaque pays sa pièce?
Siebzehn EU-Länder teilen sich eine Währung – den Euro. Jedes Land hat seine eigenen Motive. Weißt du, welche Münze zu welchem Land gehört?
17 países de la UE tienen una misma moneda: el euro. Y en cada país hay un diseño diferente. ¿Sabrías decir cuál es el de cada uno?
17 paesi condividono la stessa moneta: l'euro. In ciascuno di questi paesi ha caratteristiche diverse. Riesci ad abbinare la moneta al suo paese?
O euro é a divisa comum a 17 países da UE, mas cada um tem moedas de euro diferentes. Adivinha a que país corresponde cada moeda.
Δεκαεπτά χώρες της ΕΕ χρησιμοποιούν το ίδιο νόμισμα: το ευρώ. Κάθε χώρα όμως έχει το δικό της σχέδιο. Βρες σε ποια χώρα αντιστοιχεί το κάθε κέρμα.
Zeventien EU-landen gebruiken dezelfde munt, de euro. Elk land geeft munten met een eigen ontwerp uit. Weet jij welke munt van welk land is?
17 от държавите в ЕС използват една и съща валута – еврото, но монетите изглеждат по различен начин във всяка от тях. Можеш ли да посочиш коя монета от коя държава е?
Sedamnaest zemalja EU-a ima istu valutu - euro. Svaka zemlja ima svoj dizajn. Možeš li spojiti novčić sa zemljom?
V 17 členských zemích EU se platí stejnou měnou – eurem. Každá země má však na rubu euromince svůj vlastní motiv. Dokážeš přiřadit minci ke správné zemi?
Sytten EU-lande deler den samme valuta – euroen. Hvert land har sit eget design. Kan du sætte mønten sammen med det rette land?
Seitsmeteistkümnes ELi liikmesriigis on käibel üks ja sama vääring – euro. Iga riigi eurodel on erinev kujundus. Kas oskad mündi ja riigi kokku viia?
Seitsemäntoista EU-maata käyttää yhteistä rahaa – euroa. Jokaisella maalla on omat kolikkonsa. Osaatko yhdistää kolikot ja maat?
Az Európai Unió tizenhét tagállama használja ugyanazt a fizetőeszközt, az eurót. Mindegyik ország saját tervezésű euróérmét bocsát ki. Melyik országhoz melyik pénzérme tartozik?
Siedemnaście krajów UE posługuje się tą samą walutą – euro. Jednak w każdym kraju monety wyglądają inaczej. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą?
Spoločná mena euro sa používa v 17 krajinách EÚ. Každá krajina má však na minciach svoje vlastné vyobrazenie. Vieš priradiť mincu správnej krajine?
Sedemnajst držav EU ima isto denarno valuto − evro. Vsaka država ima na svojih kovancih svoje motive. Ali uganeš, iz katere države je kateri kovanec?
Sjutton EU-länder använder samma valuta – euron. Varje land har sina egna euromynt. Kan du para ihop mynten med rätt land?
Septiņpadsmit ES dalībvalstīs ir vienota valūta - eiro. Tomēr katra valsts pati izvēlas monētu dizainu. Vai spēj noteikt, no kuras valsts ir attiecīgā monēta?
Sbatax-il pajjiż tal-UE jużaw l-istess munita - l-ewro. Kull pajjiż għandu d-disinn tiegħu. Jirnexxilek tqabbel il-munita mal-pajjiż?
Tá an t-airgeadra céanna in úsáid ag 17 dtír san AE – an euro. Tá a dhearadh féin ag gach tír. An dtig leat an bonn ceart a chur leis an tír cheart?
  EUROPA - UE pe scurt - ...  
Euro - o monedă unică pentru cetăţenii europeni [1,042 Kb]
The euro – a single currency for Europeans [1,042 Kb]
L’euro, monnaie unique des Européens [1,042 Kb]
Der Euro – eine einheitliche Währung für Europa [1,042 Kb]
El euro: una sola moneda para los europeos [1,042 Kb]
L’euro, moneta comune degli europei [1,042 Kb]
O euro, uma moeda única para os europeus [1,042 Kb]
Ευρώ: το ενιαίο νόμισμα των Ευρωπαίων [1,042 Kb]
De euro - één munt voor de Europeanen [1,042 Kb]
Еврото – единна европейска валута [1,042 Kb]
Euroen – en fælles europæisk valuta [1,042 Kb]
Euro – eurooplaste ühisraha [1,042 Kb]
Euro – Euroopan yhteinen raha [1,042 Kb]
Az euró – az európai polgárok közös valutája  [1,042 Kb]
Euro – wspólna europejska waluta  [1,042 Kb]
Euro – jednotná mena pre Európanov [1,042 Kb]
Evro – enotna valua za evropske državljane [1,042 Kb]
Euron – en gemensam europeisk valuta [1,042 Kb]
Eiro — Eiropas vienotā valūta [1,042 Kb]
L-ewro - munita unika għall-Ewropej [1,042 Kb]
  EUROPA - Bugetul UE  
Portofel cu o monedă de un euro © UE
Purse with a euro coin © EU
Porte-monnaie avec une pièce en euros © UE
Geldbeutel mit Euromünze © EU
Monedero con una moneda de euro © UE
Borsellino con una moneta da 1 euro © UE
Porta-moedas com uma moeda de um euro © UE
Τσάντα με κέρμα του ευρώ © EU
Beurs met een euromunt © EU
Novčanik s kovanicom eura © EU
Peněženka s euromincí © EU
Pung med en euromønt © EU
Rahakott euromündiga © EU
Kukkaro ja eurokolikko © EU
Pénztárca euróérmékkel © EU
Portmonetka z jednym euro © UE
Peňaženka s jednoeurovou mincou © EU
Denarnica z evrskim kovancem © EU
En euro stoppas ned i en portmonnä © EU
Maks ar eiro monētu © ES
Portmoni bil-muniti ewro © EU
Sparán agus bonn euro © An AE
  EUROPA - Ţări  
Monedă: lek albanez (L)
Schengen area: Not a member of Schengen
Schengen-Raum: Kein Schengen-Mitglied
Moneda: lek (L)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Schengenområdet: Ikke med i Schengen
Schengen-alue: Ei Schengen-alueen jäsen
Schengenområdet: Inte med i Schengen
Żona Schengen: Mhux membru tax-Schengen
  Aspecte practice ale in...  
Moneda euro oferă numeroase avantaje cetăţenilor: o monedă unică pentru ţările din zona euro, costuri identice pentru transferurile bancare naţionale şi transfrontaliere și un mediu de afaceri stabil.
The euro provides numerous advantages for citizens: a single currency for euro zone countries, the same costs for both national and cross-frontier bank transfers, and a stable business environment. The process leading to the single currency started well before euro notes and coins were introduced in the first Member States in January 2002.
Der Euro bietet dem Bürger zahlreiche Vorteile: eine einheitliche Währung für die Länder der Eurozone, gleiche Gebühren für Inlandsüberweisungen und grenzüberschreitende Überweisungen, ein stabiles Umfeld für den Handel. Der Weg zur gemeinsamen Währung hatte begonnen, lange bevor die ersten Mitgliedstaaten im Januar 2002 Euro-Münzen und Euro-Banknoten in Umlauf brachten.
El euro ofrece numerosas ventajas a los ciudadanos: una moneda única para los países de la zona del euro, un mismo coste por las transferencias nacionales que por las transfronterizas, y un entorno estable para el comercio. El camino que ha conducido a la moneda única se inició bastante antes de la introducción de las monedas y billetes de euro en los primeros Estados miembros en enero de 2002.
L'euro presenta numerosi vantaggi per il cittadino: una moneta unica per i paesi dell'area dell'euro, un costo identico per i bonifici nazionali e transfrontalieri, un quadro stabile per il commercio. Il cammino che ha portato alla moneta unica è iniziato ben prima dell'introduzione delle monete e delle banconote in euro nei primi Stati membri nel gennaio 2002.
O euro apresenta um grande número de vantagens para o cidadão: uma moeda única para os países da área do euro, um custo idêntico para as transferências nacionais e transfronteiriças, um quadro estável para o comércio. A via que conduziu à moeda única começou muito antes da introdução das moedas e notas de euro nos primeiros Estados-Membros em janeiro de 2002.
De euro biedt de burger tal van voordelen: één enkele munt voor de landen van de eurozone, een identiek kostenplaatje voor nationale en grensoverschrijdende overmakingen, een stabiel handelsklimaat. De aanloop naar de ene munt dateert van lang voordat de euromunten en -bankbiljetten in januari 2002 in de eerste lidstaten in omloop werden gebracht.
Euro nabízí občanům bezpočet výhod: jednotná měna pro země eurozóny, stejné ceny za vnitrostátní a přeshraniční bankovní převody a stabilní obchodní prostředí. Proces vedoucí k jednotné měně započal ještě dlouho předtím, než v lednu 2002 byly eurobankovky a euromince zavedeny v prvních členských státech.
Euroen frembyder utallige fordele for borgerne: en fælles valuta for landene i euroområdet, ensartede omkostninger for pengeoverførsler, uanset om de finder sted inden for et lands grænser eller på tværs af grænserne, og stabile forhold for handelen. Udviklingen hen imod den fælles valuta tog sin begyndelse, længe inden eurosedler og euromønter blev indført for første gang i medlemsstater i januar 2002.
Euro toob kodanikele mitmeid eeliseid: euroala riikides ühisraha, riigisiseste ja piiriüleste pangaülekannete ühesugune hind, stabiilne ettevõtluskeskkond. Ühisrahani viinud protsess algas kaua enne euro pangatähtede ja müntide kasutuselevõtmist esimestes liikmesriikides 2002. aasta jaanuaris.
Euro hyödyttää kansalaisia monin tavoin: euroalueen mailla on yhteinen raha, rajat ylittävillä ja valtioiden sisäisillä tilisiirroilla on samat kustannukset, ja kaupankäynnillä on vakaat olosuhteet. Yhteiseen rahaan johtanut kehitys alkoi jo paljon ennen kuin eurosetelit ja kolikot otettiin ensimmäisissä jäsenmaissa käyttöön tammikuussa 2002.
Az euró számos előnyt kínál a polgároknak: közös valutát az euróövezet országaiban, azonos díjakat belföldi és nemzetközi banki átutalások esetén, valamint stabil üzleti környezetet. Az első tagállamokban 2002 januárjában vezették be az euróbankjegyeket és -érméket, a közös valutához vezető folyamat azonban már jóval hamarabb elkezdődött.
Euro oferuje obywatelom liczne korzyści: wspólna waluta w krajach strefy euro, takie same koszty krajowych i międzynarodowych przekazów bankowych oraz stabilne otoczenie gospodarcze. Proces prowadzący do wprowadzenia wspólnej waluty rozpoczął się na długo przed emisją monet i banknotów euro w pierwszym państwie członkowskim w styczniu 2002 r.
Euro poskytuje občanom množstvo výhod: jednotnú menu pre krajiny eurozóny, rovnaké poplatky pri vnútroštátnych i cezhraničných bankových prevodoch a stabilné podnikateľské prostredie. Proces vedúci k vytvoreniu jednotnej meny sa začal dlho pred zavedením eurobankoviek a mincí v prvých členských štátoch v januári 2002.
Evro državljanom nudi številne prednosti: enotna valuta za države v euroobmočju, enaki stroški nacionalnih in mednarodnih bančnih transferjev ter stabilno poslovno okolje. Postopek uvajanja enotne valute se je začel še pred uvedbo eurobankovcev in kovancev v prvih držav članicah januarja 2002.
Euron medför många fördelar för allmänheten: en gemensam valuta i hela euro-området, samma avgift för inrikes gireringar och gireringar utomlands, och stabila handelsvillkor. Men utvecklingen till en gemensam valuta började långt innan de första euro-sedlarna och –mynten kom i omlopp i de första medlemsstaterna i januari 2002.
L-euro jipprovdi vantaġġi numerużi għaċ-ċittadini: munita unika għall-pajjiżi fiż-żona tal-euro, l-istess spejjeż kemm għal trasferimenti bankarji nazzjonali u trankonfinali, u ambjent stabbli għan-negozju. Il-proċess li jwassal għall-munita unika beda ferm qabel il-karti u l-muniti euro ġew introdotti fl-ewwel Stati Membri f'Jannar 2002.
Is iomaí buntáiste a sholáthraíonn an euro do shaoránaigh: airgeadra aonair le haghaidh tíortha limistéar an euro, na costais chéanna ar aistrithe bainc náisiúnta agus trasteorann, agus timpeallacht chobhsaí gnó. Thosaigh an próiseas as ar lean an t-airgeadra aonair i bhfad sular tugadh isteach nótaí agus boinn an euro sna chéad Bhallstáit in Eanáir 2002.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: euro (€)
Mehr Info zu Montenegro
Moneda: euro (€)
Valuta: euro (€)
Valuta: euro (€)
  UE pe scurt – Europa în...  
. Moneda euro pentru tranzacţii financiare (sub altă formă decât numerar) a fost introdusă în 1999, în timp ce bancnotele şi monedele au fost emise trei ani mai târziu în cele 12 state ale spaţiului euro (cunoscut sub numele de zona euro).
8. Dan id-dinamiżmu Ewropew ġdid u s-sitwazzjoni ġeopolitika tal-kontinent li kienet qed tinbidel wasslu biex tliet pajjiżi oħra – l-Awstrija, il-Finlandja u l-Iżvezja – jissieħbu fl-UE fl-1 ta’ Jannar 1995.
  Servicii financiare: bă...  
Activitatea şi supravegherea prudenţială a instituţiilor emitente de monedă electronică
The business and prudential supervision of electronic money institutions
Activité et surveillance prudentielle des établissements de monnaie électronique
Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten
Actividad y supervisión prudencial de las entidades de dinero electrónico
Avvio, esercizio e vigilanza prudenziale dell'attività degli istituti di moneta elettronica
Actividade e supervisão prudencial das instituições de moeda electrónica
Werkzaamheden van en bedrijfseconomisch toezicht op instellingen voor elektronisch geld
Činnost institucí elektronických peněz a obezřetnostní dohled nad touto činností
Direktiv for etablering af og tilsyn med elektronisk betaling
Elektronrahaasutuste tegevus ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve
Sähköisen rahan liikkeeseenlaskijoiden liiketoiminta ja toiminnan vakauden valvonta
Elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenysége és prudenciális felügyelete
Prowadzenie działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzór ostrożnościowy nad nimi
Činnosť inštitúcií elektronického peňažníctva a dohľad nad ich obozretným podnikaním
Opravljanje dejavnosti ter nadzor skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja
Is-sorveljanza tan-negozju u prudenti ta' istituzzjonijiet ta' flus elettroniċi
Gnó agus maoirseacht stuamachta ar institiúidí airgid leictreonaigh
  EUROPA - Ţări  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Mehr Info zu Island
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Χώρος Σένγκεν: Μέλος του χώρου Σένγκεν από το 1996
Valuta: króna (kr)
Schengeni ala: Schengeni ala liige alates 1996
Schengen-alue: Schengen-alueen jäsen vuodesta 1996
Schengeni térség: A schengeni térség tagja 1996 óta
Strefa Schengen: Członek strefy Schengen od 1996 r.
Schengenområdet: Med i Schengenområdet sedan 1996
Šengenas zona: Šengenas zonas dalībniece kopš 1996
Żona Schengen: Membru taż-żona Schengen mill-1996
  UE - Servicii bancare t...  
DA - Dacă retrageţi o sumă de bani într-o monedă diferită de euro, băncile implicate în tranzacţie vă pot percepe taxe.
You cannot be charged more for transferring money to an account in another EU country than you would be for a transfer between two accounts in your own country.
JA - Wenn Sie von Ihrem Konto Geld in einer anderen Währung als dem Euro abheben, darf die an der Transaktion beteiligte Bank Ihnen dafür eine Gebühr in Rechnung stellen.
SÍ - Si retiras dinero en moneda distinta del euro, las entidades que intervienen en la operación pueden cobrarte comisión.
SÌ - In caso di prelievo in una valuta diversa dall'euro, le banche che eseguono la transazione potrebbero applicare una commissione.
SIM - Se levantar dinheiro numa moeda que não seja o euro, os bancos envolvidos na transacção podem cobrar a operação.
Για ποσό μικρότερο των 50.000 μια διεθνής τραπεζική μεταφορά σε ευρώ εντός της ΕΕ δεν κοστίζει περισσότερο από μια μεταφορά μεταξύ δύο τραπεζικών λογαριασμών στην ίδια χώρα.
При суми под 50 000 евро международен банков превод в ЕС ще ви струва колкото трансфер между две банкови сметки в една и съща страна.
Pokud máte euroúčet a použijete bankomat v jiné zemi EU k vyzvednutí eurobankovek, nezaplatíte více, než kolik byste zaplatili za výběr peněz doma.
Hvis du har en bankkonto i euro og hæver euro i et andet EU-land, skal du ikke betale mere, end du gør, når du hæver penge i dit hjemland.
Vähem kui 50 000 eurose ülekande puhul ei maksa rahvusvaheline pangaülekanne eurodes ELi piires teile rohkem kui pangaülekanne ühe ja sama riigi kahe pangakonto vahel.
Alle 50 000 euron suuruinen kansainvälinen, euromääräinen pankkisiirto EU-maiden välillä ei maksa enempää kuin kahden samassa maassa sijaitsevan tilin välillä tehty tilisiirto.
IGEN – A cégek kamatoztathatják az EU egységes piacának előnyeit, és nyugdíjalapokat hozhatnak létre más uniós országokban. Ez a cégeknek megtakarítást, Önnek pedig magasabb nyugellátást jelenthet.
Opłata za przelew na rachunek w innym kraju UE nie może być wyższa niż koszty przelewu między dwoma rachunkami bankowymi w Twoim kraju.
Za prevod peňazí na účet v inom členskom štáte zaplatíte rovnaký poplatok, ako by ste zaplatili za prevod vo vašom členskom štáte.
Če ste imetnik bančnega računa v evrih in želite v drugi državi EU dvigniti znesek v evrih z bančnega avtomata, ne boste plačali nič več kot pri dvigu denarja z bančnega avtomata v domači državi.
Det ska inte kosta mer att överföra pengar till ett annat EU-land än vad en överföring mellan två konton i ditt eget land kostar.
JĀ - Ja izņemat citu valūtu, nevis eiro, darījumā iesaistītās bankas var iekasēt maksu.
Ma tistax tintalab li tħallas aktar milli kieku qed tittrasferixxi l-flus bejn żewġ kontijiet f'pajjiżek.
  EUROPA - Informaţii gen...  
De mai bine de jumătate de secol, continentul european se bucură de pace, stabilitate şi prosperitate. Populaţia sa trăieşte la standarde ridicate şi beneficiază de o monedă europeană comună, euro.
The EU has delivered half a century of peace, stability and prosperity, helped raise living standards, and launched a single European currency, the euro.
Facteur de paix, de stabilité et de prospérité depuis plus d'un demi-siècle, l'Union européenne a contribué à élever le niveau de vie des Européens et donné naissance à une monnaie unique, l'euro.
Zu den Errungenschaften der EU gehören ein halbes Jahrhundert Frieden, mehr Stabilität und Wohlstand, ein höherer Lebensstandard und die Einführung einer einheitlichen europäischen Währung – des Euro.
La UE ha hecho posible medio siglo de paz, estabilidad y prosperidad, ha contribuido a elevar el nivel de vida y ha creado una moneda única europea: el euro.
Fattore di pace, stabilità e prosperità da mezzo secolo, l'UE ha contribuito ad innalzare il tenore di vita e introdotto una moneta unica europea, l'euro.
A UE garantiu mais de meio século de paz, estabilidade e prosperidade, contribuiu para melhorar o nível de vida dos europeus e deu origem a uma moeda única, o euro.
Παράγοντας ειρήνης, σταθερότητας και ευημερίας στην περιοχή για μισό αιώνα, η ΕΕ συνέβαλε στην άνοδο του βιοτικού επιπέδου των Ευρωπαίων και θέσπισε ένα ενιαίο ευρωπαϊκό νόμισμα, το ευρώ.
De EU zorgt al meer dan vijftig jaar voor vrede, stabiliteit en voorspoed. Zij heeft ook meer welvaart gebracht en een gemeenschappelijke Europese munt, de euro, ingevoerd.
Вече половин век Съюзът гарантира мир, стабилност и благоденствие. Той спомогна за повишаването на жизнения стандарт и въведе единната европейска валута - еврото.
U Europskoj uniji već pola stoljeća vlada mir, stabilnost i blagostanje, poboljšan je životni standard i uvedena jedinstvena europska valuta – euro.
Unie se zasloužila o zachování míru, stability a prosperity, milionům lidí pomohla zvýšit životní úroveň a dala vzniknout společné evropské měně.
EU har sikret et halvt århundrede med fred, stabilitet og velstand, hjulpet med at hæve levestandarden og indført en fælles europæisk valuta, euroen.
EL on poole sajandi jooksul taganud rahu, stabiilsuse ja heaolu ning aidanud kaasa elatustaseme tõusule. ELis on kasutusel ühtne Euroopa valuuta – euro.
EU on saanut aikaan jo puolen vuosisadan mittaisen rauhan, vakauden ja hyvinvoinnin kauden. Se on auttanut nostamaan elintasoa ja luonut yhteisen eurooppalaisen rahan, euron.
Az EU létrejöttének köszönhetően Európában az utóbbi fél évszázadot a béke, a stabilitás és a jólét jellemezte, nőtt az életszínvonal, és megszületett a közös európai valuta, az euró.
Unii Europejskiej zawdzięczamy ponad pół wieku pokoju, stabilności i dobrobytu, pomoc w podnoszeniu standardów życia i wprowadzenie jednolitej waluty europejskiej – euro.
EÚ je už pol storočia zárukou mieru, stability a prosperity a prispieva k nárastu životnej úrovne. V 17 členských štátoch sa používa spoločná mena euro.
V Evropski uniji že petdeset let vladajo mir, stabilnost in blaginja, dvignil se je življenjski standard in uvedena je bila skupna evropska valuta evro.
Med EU har medlemsländerna fått femtio år av fred, stabilitet och välfärd. Levnadsstandarden har ökat och vi har fått en gemensam europeisk valuta, euron.
Pateicoties ES, jau pusgadsimtu šā bloka valstīs valda miers, stabilitāte un pārticība. Tā palīdzējusi paaugstināt dzīves līmeni un ieviesusi vienotu Eiropas valūtu.
L-UE wasslet għal nofs seklu ta' paċi, stabbiltà, u prosperità. Għenet biex tgħolli l-livell tal-għajxien, u nediet munita unika Ewropea, l-ewro.
A bhuí leis an AE bhí leathchéad bliain de shíocháin, de chobhsaíocht agus de rath ann; chabhraigh sé chun caighdeáin mhaireachtála a ardú, agus sheol sé airgeadra Eorpach aonair, an euro.
  EUROPA - Ţări  
Monedă: dinar (РСД)
Mehr Info zu Serbien
Moneda: dinar serbio (РСД)
Valuta: dinaro serbo (РСД)
Valuta: dinar (РСД)
  EUROPA - Activităţile U...  
Monedă euro pentru toţi europenii
The euro for all Europeans
L'euro pour tous les Européens
Der Euro: Währung für alle Europäer
El euro para todos los europeos
L'euro per tutti gli europei
O euro para todos os europeus
Το ευρώ, ένα νόμισμα για όλους τους Ευρωπαίους
De euro in heel Europa
Euro za sve Europljane
Zavádění eura v Unii
Euroen for alle europæere
Euro kõigile eurooplastele
Eurót minden európai uniós polgár számára
Euro dla wszystkich Europejczyków
Euro pre všetkých Európanov
Evro za vse države EU
Euron för alla EU-invånare
Eiro visiem eiropiešiem
L-ewro għall-Ewropej kollha
Is do na hEorpaigh uile an euro
  UE - Întrebări şi răspu...  
Monedă și TVA
Shopping
Shopping
Währung und MwSt.
Valuta e IVA
Moeda e IVA
Valuta en btw
Měna a DPH
Valuta og moms
Valuuta ja käibemaks
Pénznem és áfa
Waluta i podatek VAT
Mena a DPH
Valuta in DDV
Köpa och sälja
Valūta un PVN
Munita u VAT
  The EU at a glance - Eu...  
un mecanism al ratei de schimb: fiecare monedă are o rată de schimb legată de ECU; marje de fluctuaţie de 2,25% sunt autorizate în jurul cursurilor de schimb bilaterale;
a reference currency called the ecu: this was a ‘basket’ made up of the currencies of all the member states;
una moneda de referencia, denominada ecu, que constituía una "cesta" de todas las monedas de los Estados miembros;
una moneta di riferimento, l'ecu, che è un "paniere" costituito da tutte le valute degli Stati membri;
uma moeda de referência chamada ecu, que era um "cabaz" constituído pelas moedas de todos os Estados-Membros;
ένα νόμισμα αναφοράς που ονομαζόταν ECU: αυτό ήταν ένα «καλάθι» στο οποίο υπήρχαν νομίσματα από όλα τα κράτη μέλη,
een referentievaluta, de "ecu" genaamd: dit was een "korf" die uit de valuta van alle lidstaten bestond;
Tuloksena syntyi Euroopan valuuttajärjestelmä (EMJ), joka tuli voimaan maaliskuussa 1979. Siihen liittyi kolme keskeistä piirrettä:
az ecu (ekü) nevű referenciavaluta: ez egy „kosár” volt, amely valamennyi tagállam valutáiból állt össze;
Waluta rozliczeniowa zwana ECU: był to rodzaj „koszyka” złożony z walut wszystkich państw członkowskich;
En referensvaluta, den s.k. ecun: Det här var en ”korg” bestående av valutor från samtliga medlemsstater.
munita ta’ referenza li ssejħet l-ECU: dan kien ‘basket’ magħmul mill-muniti ta’ l-Istati Membri kollha;
  UE - Articole permise s...  
Dacă doriţi să călătoriţi dintr-o ţară a UE în alta, având asupra dumneavoastră 10 000 de euro sau mai mult, în numerar, sau echivalentul într-o altă monedă, trebuie să verificaţi pe lângă autorităţile vamale din fiecare ţară pe care o tranzitaţi dacă trebuie să declaraţi suma respectivă.
Si vous souhaitez vous déplacer dans l'UE avec 10 000 euros ou plus en liquide, ou l'équivalent dans une autre devise, vous devez vérifier auprès des autorités douanières des pays concernés (pays de départ et de destination et pays traversés) si vous devez déclarer la somme.
Si quieres viajar a otros países de la UE llevando dinero en efectivo por importe igual o superior a 10.000 euros o su equivalente en otras divisas, tendrás que hablar con las administraciones aduaneras de los países de salida, llegada y tránsito para saber si debes declararlo.
Se desideri spostarti in diversi paesi dell'UE con una somma pari o superiore a 10 000 euro in contanti o con una somma equivalente in un'altra valuta, rivolgiti alle autorità doganali dei paesi da cui parti, in cui entri o che attraversi per sapere se devi dichiararla.
Se quiser viajar dentro da UE com 10 000 euros ou mais em dinheiro ou o equivalente noutra moeda, deve contactar as autoridades aduaneiras dos países em causa (país de partida e de destino e países a atravessar) para saber se deve declarar esse montante.
Αν θέλετε να ταξιδέψετε σε διάφορες χώρες της ΕΕ έχοντας μαζί σας 10.000 ευρώ ή περισσότερα σε μετρητά , ή το αντίστοιχο ποσό σε άλλο νόμισμα, θα πρέπει να ενημερωθείτε από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξόδου, εισόδου και διέλευσης για το αν θα πρέπει να τα δηλώσετε.
Als u op een reis in de EU 10.000 euro of meer in contanten of het equivalent daarvan in een andere munteenheid wilt meenemen, moet u aan de douane van de landen die u aandoet, vragen of u dat bedrag moet aangeven bij vertrek, doorreis of aankomst.
Ако искате да пътувате между страни от ЕС с 10 000 евро или повече в брой, или с еквивалент на тази сума в друга валута, трябва да проверите при митническите власти в страните, от които излизате, в които влизате и през които преминавате дали трябва да я декларирате.
Chystáte-li se cestovat mezi zeměmi EU s 10 000 nebo více eury v hotovosti nebo s penězi stejné hodnoty v jiné měně, musíte se informovat u celních orgánů všech zemí, kterými budete projíždět, jestli je třeba tyto peníze nahlásit.
Hvis du vil rejse inden for EU med 10 000 euro eller mere eller et tilsvarende beløb i en anden valuta, skal du undersøge hos toldmyndighederne i de lande, du rejser fra, til og igennem, hvorvidt beløbet skal opgives.
Kui soovite reisida ELi liikmesriikide vahel, kandes kaasas sularaha 10 000 eurot või enam või samaväärse summa ulatuses mõnes teises vääringus, peate konsulteerima asjaomaste liikmesriikide (kust lahkute, kuhu sisenete või millest läbi sõidate) tolliasutustega, kas te peate seda deklareerima.
Jos haluat viedä EU-maasta toiseen käteistä vähintään 10 000 euroa tai vastaavan summan muuta valuuttaa, sinun on tarkistettava lähtömaasi, kohdemaasi ja kauttakulkumaidesi viranomaisilta, onko rahat tullattava.
Ha Ön 10 000 euró vagy azt meghaladó összegű készpénzt vagy azzal egyenértékű egyéb valutát kíván az Európai Unión belül egyik országból a másikba magával vinni, meg kell érdeklődnie az érintett vámhatóságoktól (mindazokban az országokban, ahonnan indul, ahová érkezik, és amelyek területén áthalad), hogy vámnyilatkozatot kell-e tennie az összegről.
Aby podróżować po krajach UE z 10 000 euro lub większą kwotą w gotówce lub równowartością tej kwoty w innej walucie, musisz skontaktować się z organami celnymi zarówno z kraju, z którego wyjeżdżasz, jak i z kraju, przez który będziesz przejeżdżał oraz z kraju docelowego i dowiedzieć się, czy będziesz musiał zgłosić tę kwotę do oclenia.
Ak chcete v rámci EÚ prevážať hotovosť vo výške 10 tisíc EUR a viac alebo ekvivalent v inej mene, informujte sa u príslušných colných orgánov (krajiny východiskového, tranzitného a cieľového štátu), či ju musíte precliť.
Če želite na potovanje med državami EU s seboj vzeti gotovino v znesku 10 000 evrov ali več ali enakovredni znesek v drugi valuti, morate pri carinskih organih držav, ki jih zapuščate ali v katere vstopate oziroma skozi katere potujete, preveriti, ali morate ta znesek prijaviti.
På resor inom EU får du ta med dig högst 10 000 euro eller mer i kontanter eller motsvarande belopp i andra valutor. Om du vill ta med dig mer måste du fråga tullmyndigheterna i de länder du reser från, till och igenom om du måste anmäla pengarna.
Ja plānojat doties uz kādu ES valsti, līdzi ņemot skaidrā naudā 10 000 un vairāk eiro vai līdzvērtīgu skaidras naudas summu citā valūtā, jums jānoskaidro to valstu muitas iestādēs, kuras atstājat, šķērsojat vai kurās iebraucat, vai jums šī naudas summa ir jādeklarē.
Jekk tixtieq tivvjaġġa bejn pajjiżi tal-UE b'10,000 ewro jew aktar fi flus kontanti jew l-ekwivalenti tagħhom f'valuta oħra, għandek tiċċekkja jekk għandekx tiddikjarahom mal-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiżi li qed titlaq, tidħol jew tgħaddi minnhom.
  EUROPA – Procesul de ad...  
Monedă: coroana islandeză (kr)
Read more about Montenegro
Espace Schengen: Non membre de l'espace Schengen
Moneda: corona islandesa (kr)
Valuta: corona islandese (kr)
Moeda: coroa islandesa (kr)
Νόμισμα: ισλανδική κορόνα (kr)
Schengengebied: Geen lid van Schengen
Pročitajte više o Crnoj Gori
Valuta: króna (kr)
Rahaühik: Islandi kroon (kr)
Valuutta: Islannin kruunu (kr)
Nemzeti valuta: macedón dinár (ден)
Denarna enota: islandska krona (kr)
Valuta: isländsk krona (kr)
Naudas vienība: Īslandes krona (kr)
Il-munita:  ewro (€)
Airgeadra: lira na Tuirce (TRY)
  EUROPA - Tematici europ...  
Fiind cea mai mare putere comercială din lume, cu o monedă care o situează pe locul al doilea la nivel de putere monetară, UE consacră peste 7 miliarde de euro pe an asistenţei acordate ţărilor în curs de dezvoltare.
The sheer size of the European Union in economic, trade and financial terms makes it a world player. The biggest trader and home to the world’s second currency, the EU also spends over 7 billion euro a year on aid to developing countries. Its trade and partnership agreements cover most countries and regions.
Par son poids économique, commercial et financier, l'Union européenne (UE) occupe une place de premier plan sur la scène internationale. Premier bloc commercial au monde, forte de la deuxième devise mondiale, l'Union consacre également chaque année plus de 7 milliards d'euros à des projets d'aide au développement. Elle a conclu des accords commerciaux et de partenariat avec la plupart des pays et régions du monde.
Die Europäische Union ist allein schon aufgrund ihrer Größe in wirtschaftlicher, handelspolitischer und finanzieller Hinsicht ein Global Player. Die EU ist international gesehen die größte Handelsmacht und verfügt über die zweitstärkste Währung der Welt. Sie gibt jährlich über sieben Milliarden Euro für Hilfsmaßnahmen in Entwicklungsländern aus und hat mit den meisten Ländern und Regionen der Welt Handels- und Partnerschaftsabkommen geschlossen.
La mera dimensión económica, comercial y financiera de la Unión Europea basta para conferirle un papel relevante en la escena internacional. Primer bloque comercial del planeta y en posesión de la segunda divisa mundial, destina cada año más de 7.000 millones de euros a ayuda a los países en desarrollo. Mantiene acuerdos comerciales y de asociación con la mayoría de los países.
Per importanza economica, commerciale e finanziaria l’Unione europea è una protagonista della scena internazionale. Prima potenza commerciale, dotata della seconda valuta più importante del mondo, l’UE eroga oltre 7 miliardi di euro l'anno per gli aiuti ai paesi in via di sviluppo. I suoi accordi commerciali e di partenariato coinvolgono la maggiore parte dei paesi e delle regioni del mondo.
A dimensão económica, comercial e financeira da União Europeia confere-lhe por si só um papel de destaque na cena mundial. Primeira potência comercial com uma moeda única que é também a segunda divisa mundial, a UE consagra anualmente mais de 7 mil milhões de euros à ajuda aos países em desenvolvimento. Os seus acordos comerciais e de parceria contemplam a maioria dos países e regiões do mundo.
Alleen al door haar omvang is de Europese Unie in economisch, handels- en financieel opzicht een speler van wereldformaat. Als voornaamste handelsblok met de op één na belangrijkste munteenheid geeft de EU bovendien meer dan 7 miljard euro per jaar uit om ontwikkelingslanden te steunen. De EU heeft handels- en partnerschapsovereenkomsten met de meeste landen en regio's.
Rozsáhlý hospodářský, obchodní a finanční potenciál činí z Evropské unie jednoho z hlavních aktérů na poli světové politiky. Jakožto největší obchodní blok na světě disponující druhou nejvýznamnější světovou měnou pamatuje Evropská unie i na zahraniční pomoc. Ročně vynakládá více než 7 miliard eur na pomoc rozvojovým zemím. S většinou zemí a regionů světa uzavřela Unie obchodní a partnerské dohody.
Alene i kraft af sin økonomiske, handelsmæssige og finansielle betydning er EU en af de vigtigste aktører i verden. EU er ikke blot den største handelspartner med verdens næstvigtigste valuta, men bruger også over 7 milliarder euro om året til bistand til udviklingslandene. EU's handels- og partnerskabsaftaler dækker de fleste lande og regioner.
Tänu oma majanduslikule, kaubanduslikule ja rahanduslikule võimsusele on Euroopa Liit üks juhtivaid jõude maailmas. EL on suurim kaubanduspartner ning tema rahaühik euro on maailmas teine levinuim valuuta. EL eraldab aastas üle 7 miljardi euro arenguriikide abistamiseks. ELi kaubandus- ja partnerluslepingud hõlmavad enamikku riike ja piirkondi.
Jo pelkästään EU:n koko tekee siitä maailmanluokan toimijan talouden, kaupan ja rahoitusmarkkinoiden alalla. Se on suurin toimija maailmankaupassa, ja sen valuutta on maailman toiseksi merkittävin. Lisäksi se käyttää yli seitsemän miljardia euroa vuodessa kehitysmaiden auttamiseen. EU:n kauppa- ja kumppanuussopimukset kattavat useimmat maailman maat ja alueet.
Az Európai Unió gazdasági, kereskedelmi és pénzügyi súlyánál fogva is meghatározó szerepet tölt be a világban. Mindenki másnál nagyobb kereskedelmi forgalmat bonyolít le, és a pénzforgalom második legfontosabb valutájával rendelkezik. Az EU ezen túlmenoen évente több mint hét milliárd eurót költ a fejlodo országok segélyezésére, kereskedelmi és partnerségi megállapodásai révén pedig a világ legtöbb országával és régiójával szoros kapcsolatokat ápol.
O wadze Unii Europejskiej jako podmiotu na arenie międzynarodowej stanowi już sama wielkość jej gospodarki oraz obrotów handlowych i finansowych. Będąc największym partnerem handlowym, emitującym drugą co do znaczenia walutę świata, UE jednocześnie wydaje prawie 7 mld euro rocznie na pomoc krajom rozwijającym się. Z większością krajów i regionów na świecie zawarła też porozumienia o handlu i współpracy.
Európska únia je vďaka svojmu hospodárskemu, obchodnému a finančnému významu jedným z hlavných aktérov na svetovej scéne. EÚ, ktorá je najväčším obchodným blokom a disponuje druhou najvýznamnejšou svetovou menou, vynakladá ročne viac ako 7 miliárd eur na pomoc rozvojovým krajinám. S väčšinou krajín a regiónov má uzavreté dohody o obchode alebo partnerstve.
Evropska unija je pomemben dejavnik na svetovnem prizorišču že zaradi obsega svojih gospodarskih, trgovinskih in finančnih dejavnosti: je največja trgovska sila in imetnica druge najpomembnejše svetovne valute. Vsako leto nameni več kot 7 milijard EUR tudi za pomoč državam v razvoju in ima z večino držav in regij sklenjene trgovinske in partnerske sporazume.
EU:s betydelse inom ekonomi, handel och finans gör unionen till en ledande aktör på den internationella arenan. EU är inte bara den största handelspartnern, med världens näst viktigaste valuta, utan ger också utvecklingsländerna över 7 miljarder euro i bistånd om året. EU har handels- och partnerskapsavtal med de flesta länder och regioner.
Jau Eiropas Savienibas ekonomikas, tirdzniecibas un finanšu ipatsvars vien apliecina tas pasaules meroga lielvaras statusu. ES, pasaule lielakais tirdzniecibas bloks un pasaule otras nozimigakas valutas ipašniece, katru gadu iegulda vairak neka 7 miljardus eiro, lai palidzetu jaunattistibas valstim. Ta noslegusi tirdzniecibas un partnerattiecibu noligumus ar lielako dalu valstu vairuma regionu.
Id-daqs enormi tal-Unjoni Ewropea f’termini ekonomiċi, kummerċjali u finanzjarji jwassal sabiex l-UE tkun protagonista dinjija. L-akbar blokk kummerċjali bit-tieni munita fid-dinja, l-UE tonfoq ukoll kważi 7 biljun ewro fis-sena f'għajnuna għall-pajjiżi li qed jiżviluppaw. Il-kummerċ u l-ftehimiet ta' partenarjat iseħħu ma' bosta pajjiżi u reġjuni.
  EUROPA - Informaţii gen...  
Mobilitate, creştere, stabilitate şi o monedă unică
Mobility, growth, stability and a single currency
Mobilité, croissance, stabilité et monnaie unique
Mobilität, Wachstum, Stabilität und gemeinsame Währung
Movilidad, crecimiento, estabilidad y moneda única
Mobilità, crescita, stabilità e una moneta unica
Mobilidade, crescimento, estabilidade e moeda única
Κινητικότητα, ανάπτυξη, σταθερότητα και ενιαίο νόμισμα
Mobiliteit, groei, stabiliteit en de euro
Мобилност, растеж, стабилност и единна валута
Mobilnost, rast, stabilnost i jedinstvena valuta
Mobilita, hospodářský růst, stabilita a jednotná měna
Mobilitet, vækst, stabilitet og en fælles møntfod
Liikuvus, majanduskasv, stabiilsus ja ühisraha
Liikkuvuutta, kasvua, vakautta ja yhteinen raha
Mobilitás, növekedés, stabilitás és a közös valuta
Mobilność, wzrost gospodarczy, stabilność oraz wspólna waluta
Mobilita, rast, stabilita a jednotná mena
Mobilnost, gospodarska rast, stabilnost in enotna valuta
Rörlighet, tillväxt, stabilitet och gemensam valuta
Mobilitāte, izaugsme, stabilitāte un vienotā valūta
Il-mobilità, it-tkabbir, l-istabbiltà u l-munita unika
Soghluaisteacht, fás, cobhsaíocht agus airgeadra aonair
  Introducere  
În domeniul comunitar, principalele inovaţii sunt: lansarea uniunii economice şi monetare, care se va concretiza prin decizia din 1998 de a introduce o monedă unică (euro), instituirea unei cetăţenii europene, crearea de noi politici (educaţie, cultură), precum şi aplicarea principiului de subsidiaritate în vederea reglării exercitării competenţelor.
Dans le domaine communautaire, les principales innovations sont le lancement de l'union économique et monétaire qui se concrétisera par la décision prise en 1998 d'instaurer une monnaie unique (l'euro), l'institution d'une citoyenneté européenne, la mise en place de nouvelles politiques (éducation, culture) ainsi que l'application du principe de subsidiarité pour réguler l'exercice des compétences. Enfin, un protocole social étend les compétences communautaires dans le domaine social.
Im Gemeinschaftsbereich waren die Hauptinnovationen die Einführung der Wirtschafts- und Währungsunion, die sich 1998 in dem Beschluss konkretisierte, eine einheitliche Währung (den Euro) einzuführen, ferner die Einführung einer Unionsbürgerschaft, die Schaffung neuer Politikbereiche (Bildung, Kultur) sowie die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips auf die Ausübung der Befugnisse. Schließlich sah ein Protokoll über die Sozialpolitik die Ausweitung der Gemeinschaftskompetenzen auf diesen Bereich vor.
En el ámbito comunitario, las principales innovaciones son el inicio de la unión económica y monetaria que se concretará en la decisión adoptada en 1998 de instaurar una moneda única (el euro), la creación de una ciudadanía europea, la formulación de nuevas políticas (educación, cultura) y la aplicación del principio de subsidiariedad para regular el ejercicio de las competencias. Por último, un protocolo social amplia las competencias comunitarias en esta materia.
Il secondo pilastro è formato dalla PESC (titolo V del trattato sull'Unione europea) e il terzo dalla GAI (titolo VI del trattato sull'Unione europea). Questi due pilastri organizzano una cooperazione di tipo intergovernativo che si avvale comunque delle istituzioni comuni e che è dotata di alcuni elementi sovranazionali, segnatamente l'associazione della Commissione e la consultazione del Parlamento europeo.
Op communautair vlak waren de belangrijkste vernieuwingen de oprichting van een economische en monetaire unie, die in 1998 concrete vorm kreeg door de beslissing om een eenheidsmunt (de euro) in te voeren, de invoering van het Europees burgerschap, nieuwe beleidsdomeinen (onderwijs, cultuur) en de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel voor de regulering van de bevoegdheden. Dankzij het sociale protocol kreeg de Gemeenschap ook bevoegdheden op sociaal gebied.
Pokud jde o Spolecenství, jsou hlavními inovacemi zrod hospodárské a menové unie, která je konkretizována rozhodnutím prijatým v roce 1998 o zavedení jednotné meny (eura), zavedení evropského obcanství, vytvorení nových politik (školství, kultury) a využití zásady subsidiarity pri rízení výkonu pravomocí. A konecne, sociální protokol rozširuje pravomoci Spolecenství v sociální oblasti.
For Fællesskabet er de vigtigste fornyelser oprettelsen af en Økonomisk og Monetær Union, som konkretiseres med beslutningen i 1998 om at indføre en fælles mønt (euroen), indførelsen af et europæisk borgerskab, fastlæggelsen af nye politikker (uddannelse og kultur) og en kompetencefordeling i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet. Endelig udvides Fællesskabets beføjelser på det sociale område ved en social protokol.
Toinen pilari koostuu yhteisestä ulko- ja turvallisuuspolitiikasta (YUTP, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osasto) ja kolmas yhteistyöstä oikeus- ja sisäasioissa (YOS, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osasto). Nämä kaksi pilaria määrittelevät hallitustenvälisen yhteistyön, jossa kuitenkin käytetään yhteisiä toimielimiä ja jolla on joitakin ylikansallisia piirteitä, kuten komission mukanaolo ja parlamentin kuuleminen.
A közösségi ügyekben a fő újítást a következők jelentették: a gazdasági és monetáris unió létrehozása, amely az egységes valuta (az euró) bevezetéséről szóló 1998. évi határozattal valósult meg, az európai polgárság megteremtése, az új politikák kialakítása (oktatás, kultúra), valamint a szubszidiaritás elvének alkalmazása a hatáskörök gyakorlásának szabályozása érdekében. Végül, egy szociális jegyzőkönyv kibővíti a Közösség hatásköreit a szociális kérdésekben.
W zakresie wspólnotowym najważniejszymi nowościami jest uruchomienie unii gospodarczej i walutowej, która przełożyła się na podjęcie decyzji w 1998 r. o ustanowieniu wspólnej waluty (euro), ustanowienie obywatelstwa europejskiego, stworzenie nowych polityk (edukacja, kultura) oraz zastosowanie zasady pomocniczości przy ustalaniu kompetencji. Wreszcie protokół społeczny zwiększa kompetencje wspólnotowe w zakresie polityki społecznej.
1 2 Arrow