mones – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 85 Results  www.nato.int  Page 6
  Futbolas: tiesiog žaidi...  
Tačiau ne visuomet šis žaidimas buvo tokia šventė. Jam yra tekę turėti reikšmės pradedant karus ir juos baigiant, juo galima ir supriešinti žmones, ir juos sujungti.
The World Cup is also a major security concern now too, offering one of the biggest and highest profile targets in the world.
La Coupe du monde est également devenue une source de préoccupation majeure sur le plan sécuritaire, car elle constitue l’une des cibles les plus vastes et les plus en vue du monde.
Die Weltmeisterschaft ist jetzt ebenfalls ein wichtiges Sicherheitsthema, da sie eines der größten und profiliertesten Ziele der Welt abgibt.
Y el Mundial constituye también un gran problema de seguridad, pues ofrece uno de los mayores y más destacados objetivos dentro del panorama mundial.
Ormai, i Mondiali di calcio sono divenuti anche un’importante preoccupazione dal punto di vista della sicurezza, costituendo uno dei maggiori obiettivi tra quelli esistenti.
O Mundial também levanta importantes preocupações em termos de segurança, constituindo um dos maiores alvos de alto nível do mundo.
The World Cup is also a major security concern now too, offering one of the biggest and highest profile targets in the world.
De Wereldcup is tegenwoordig ook een groot veiligheidsvraagstuk, omdat het evenement een van de grootste en meest in het ooglopende doelwitten ter wereld vormt.
Световната купа е и сериозен проблем за сигурността, тъй като е една от големите и предпочитани цели в света .
Mistrovství světa ve fotbale je dnes rovněž velmi důležitým bezpečnostním posláním, neboť se stalo pro teroristy jedním z největších terčů na světě.
MMist on nüüd saanud ka suur julgeolekuprobleem: see sündmus on üks suuremaid ründesihtmärke maailmas.
A világbajnokság egy jelentős biztonsági kérdés is egyben, a világ egyik legnagyobb és legismertebb célpontja.
Heimsmeistaramótið er líka meiriháttar öryggisáhyggjuefni í dag, enda býður það upp á sum helstu og þekktustu skotmörk heims.
VM er også en stor sikkerhetsbekymring nå, og er et av de største og høyest profilerte mål i verden.
Mundial jest obecnie także bardzo dużym problemem bezpieczeństwa, ponieważ stwarza największe i najbardziej nagłośnione okazje do przeprowadzenia ataków na świecie.
Cupa Mondială constituie, de asemenea, acum, o preocupare majoră în domeniul securităţii, oferind una dintre ţintele cele mai mari şi proeminente din lume.
В наши дни Кубок мира также является серьезной задачей в плане обеспечения безопасности, так как это один из самых крупных и заметных объектов потенциального нападения в мире.
Majstrovstvo sveta vo futbale je dnes zároveň veľmi dôležitým bezpečnostným poslaním, pretože sa pre teroristov stalo jedným z najväčších terčov na svete.
Svetovno prvenstvo je zdaj tudi velik varnostni izziv, saj se na njem pojavljajo nekatere največje in najpomembnejše »tarče« na svetu.
Bugün Dünya Kupası aynı zamanda dünyanın en büyük ve önemli hedefi olması nedeniyle de önemli bir güvenlik konusu.
Pasaules futbola čempionāts ir kļuvis arī par lielu drošības problēmu, jo tas ir lielākais un izteiktākais uzbrukuma mērķis visā pasaulē.
  Nusikaltėlių ir teroris...  
Tai, kad kapitalas gali laisvai judėti tarp valstybių, pereidamas per sienas ir žmones,
La libre circulation des capitaux entre États, par-delà les frontières et entre les personnes,
Die Fähigkeit des Kapitals, sich grenzübergreifend zwischen Staaten und Personen zu bewegen,
La capacidad de los capitales de moverse libremente entre países, salvando fronteras y comunidades,
La libera circolazione dei capitali tra gli stati, attraverso confini e tra persone,
لقد سهلت عملية انتقال الناس ورؤوس الأموال بين الدول وعبر الحدود
Doordat kapitaal relatief vrijelijk kan bewegen tussen staten, en over grenzen en volkeren heen,
Възможността за свободно движение на капитали през границите, от държава в държава и от човек до човек
Možnost volného pohybu kapitálu mezi jednotlivými státy,
Kapitali liikumise vabadus üle piiride ning inimeste ja riikide vahel
Az hogy a tőke már szabadon képes államok között, határok és emberek közbeiktatásával áramolni,
Það að mögulegt er að flytja fjármagn með auðveldum hætti milli ríkja, yfir landamæri og fólk einnig,
Kapitalens evne til å flyte fritt mellom land, over grenser og folk,
Zdolność kapitału do swobodnego przepływu pomiędzy państwami, granicami i ludźmi
Capacitatea capitalului de a se deplasa liber între state, peste graniţe şi între oameni,
от одних людей к другим в определенной степени явно способствовали смычке
Možnosť voľného pohybu kapitálu medzi jednotlivými štátmi,
Ker se kapital in denar lahko svobodno pretakata po državah, čez meje in med ljudmi,
Kapitalin devletler, sınırlar, insanlar arasında serbestçe hareket edebilme olanağı,
Kapitāla spēja brīvi pārvietoties no valsts uz valsti, pāri robežām un tautām
  Nusikaltėlių ir teroris...  
Jie taip pat skverbiasi ir į mažas bei vidutinio dydžio įmones, ypač norėdami pasipelnyti
et aussi d'entrer dans des petites et moyennes entreprises, notamment pour profiter
Sie schleichen sich in kleine und mittlere Unternehmen ein, um von den Regierungsprogrammen
También pueden introducirse en las pequeñas y medianas empresas, para beneficiarse
Ed ancora di entrare in imprese medio-piccole, specialmente per trarre vantaggio
وكذلك محاولة السيطرة على شركات صغيرة ومتوسطة الحجم وذلك للاستفادة من
Ze infiltreren ook in het midden- en kleinbedrijf, vooral om hun voordeel te doen
Или да се обърнат към малките и средни предприятия, най-вече, за да се възползват
Organizovaný zločin se zaměřuje rovněž na malé a středně velké podniky, zvláště za účelem využití různých ekonomických výhod
Samuti huvituvad nad väikestest ja keskmise suurusega ettevõtetest,
Kis és közepes vállalkozások is érdeklik őket, különösképp azért, hogy kihasználják,
Þessir hópar koma einnig inn í lítil- og meðalstór fyrirtæki, í þeim tilgangi að njóta góðs
De kan også gå inn i små og mellomstore selskaper, spesielt for å dra nytte
Mogą także wchodzić na rynek małych i średnich przedsiębiorstw - zwłaszcza,
La fel, prin intrarea în sfera afacerilor de anvergură mică şi mijlocie, fiind avantajate, în special, de
особенно для того, чтобы воспользоваться программами поддержки МСП,
Organizovaný zločin sa zameriava taktiež na malé a stredne veľké podniky, zvlášť za účelom využitia rôznych ekonomických výhod
Vstopajo tudi v majhna in srednje velika podjetja, predvsem zato, da bi izkoristili
Tāpat arī iefiltrēties mazos un vidējos uzņēmumos, izmantojot savā labā to,
  „NATO apžvalga“ - Socia...  
Technologija savaime nepateiks mums atsakymų į visus mūsų užsienio politikos iššūkius, tačiau suteiks galimybę į skirtingus žmones kreiptis su skirtingais klausimais.
Technology won’t answer all our foreign policy challenges, but it will enable us to ask different questions to different people
La technologie n’apportera pas la réponse à tous nos défis de politique étrangère, mais elle nous permettra de poser des questions différentes à des personnes différentes
Technologie allein wird uns keine Antworten auf unsere außenpolitischen Fragen liefern, doch sie wird es uns ermöglichen, anderen Menschen andere Fragen zu stellen
La tecnología no va a resolver todos nuestros retos de política exterior, pero nos permitirá contestar preguntas diferentes de personas diferentes
La tecnologia non darà risposte a tutte le nostre sfide di politica estera, ma ci consentirà di porre differenti domande a persone diverse
A tecnologia não é a resposta para todos os nossos desafios de política externa, mas irá permitir-nos fazer outro tipo de perguntas a outro tipo de pessoas.
لن تستجيب التكنولوجيا إلى كافة تطلعاتنا على مستوى السياسة الخارجية، لكنها ستتيح لنا طرح أسئلة عدة على أشخاص مختلفين.
Technologie is niet het antwoord op al onze problemen in het buitenlands beleid, maar zij kan ons wel in staat stellen verschillende vragen te stellen aan verschillende mensen
Технологията няма да даде отговор на всички проблеми във външната политика, но ще ни помогне да отправим различни въпроси съм отделни хора
Technika nevyřeší všechny problémy naší zahraniční politiky, ale umožní nám klást různé otázky různým lidem
Tehnika ise ei ole vastus kõigile meie välispoliitilistele probleemidele, kuid ta võimaldab küsida eri inimestelt eri asju.
A technológia nem fog választ adni minden külpolitikai kihívásunkra, de azt lehetővé fogja tenni, hogy különböző emberektől mást és mást kérdezzünk
Tæknin mun ekki svara öllum spurningum okkar varðandi ögrandi utanríkismál, en hún mun gera okkur kleift að spyrja mismunandi fólk mismunandi spurninga
Teknologi vil ikke gi svar på alle våre utenrikspolitiske utfordringer, men den vil gjøre oss i stand til å stille forskjellige spørsmål til forskjellige mennesker
Technologia nie pokona naszych wyzwań w polityce zagranicznej, ale pozwoli nam zadawać odmienne pytania odpowiednim ludziom.
Tehnologia nu va oferi răspunsul la toate provocările la adresa politicii noastre externe, dar ne va da posibilitatea să adresăm întrebări diferite diferiţilor oameni
Технология не решит всех внешнеполитических проблем, стоящих перед нами, но она позволит нам задать разным людям разные вопросы
Technika nevyrieši všetky problémy našej zahraničnej politiky, ale umožní nám klásť rôzne otázky rôznym ľuďom
Tehnologija sama po sebi ne bo odgovorila na vse naše zunanjepolitične izzive, bo pa nam omogočila, da začnemo različnim ljudem postavljati različna vprašanja.
Teknoloji tüm dış politika sorunlarımıza cevap vermeyecektir, ama değişik insanlara değişik sorular sormamıza imkan verecektir.
Tehnoloģija neatrisinās visus mūsu ārpolitikas izaicinājumus, tomēr tā ļaus mums uzdot dažādus jautājumus dažādiem cilvēkiem
  Al Qaeda  
Per dvi minutes nusakoma 42 metus gyvavusio režimo griūtis – griūtis, perkėlusi Libijos žmones iš protesto į pergalę.
Dos minutos para narrar la caída de un régimen que duró 42 años; una caída que llevó a los libios de la protesta a la conquista.
Due minuti per tratteggiare la caduta di un regime durato 42 anni: una caduta che ha portato il popolo libico dalla protesta alla conquista.
Dois minutos que descrevem a queda de um regime de quarenta e dois anos: uma queda que levou o povo da Líbia do protesto à conquista.
Zoekt en gij zult vinden is een oude spreuk. Maar hij is toepasselijk, zo betoogt Benjamin Friedman, wanneer hij slaat op het zoeken naar iets dat er bijna zeker altijd al is geweest.
Две минути за падането на режим, който се задържа 42 години - събитие, което доведе либийския народ от протеста до победата.
Dvě minuty definující pád režimu, který trval 42 let - pád, který přivedl libyjský lid od revolty k vítězství.
Kaheminutine ülevaade sellest, kuidas langes 42 aastat püsinud režiim ‒ langus, mis viis Liibüa rahva protestilt alistamiseni.
Egy 42 évig létező rezsim bukásának krónikája két percben – egy bukásé, amelynek során a líbiai nép tiltakozása győzelmet eredményezett
To minutter skisserer sammenbruddet av et regime som hadde bestått i 42 år - et sammenbrudd som førte det libyske folket fra protest til seier.
Dwuminutowy opis upadku reżimu, który utrzymywał się od 42 lat – upadku, który doprowadził Libijczyków od protestów do zawładnięcia swoim krajem.
Două minute prezentând căderea unui regim care a rezistat 42 de ani – o cădere care s-a produs după ce libienii au trecut de la protest la cucerirea puterii.
Dve minúty definujúce pád režimu, ktorý trval 42 rokov - pád, ktorý priviedol líbyjský ľud od revolty k víťazstvu.
Dve minuti, ki prikažeta padec režima, ki je vztrajal kar 42 let. Padec, ki je Libijce popeljal od protestov do zmage.
42 yıl süren bir rejimin düşüşünün - Libya halkını protestodan işgale götüren bir düşüşün - 2 dakikalık özeti.
Divu minūšu izklāsts par režīmu, kas valdīja 42 gadus, un tā krišanu, kas aizveda Lībijas tautu no protesta līdz uzvarai.
  energetikos saugumas  
Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Wir haben den Energie- und Umweltexperten Jason Blackstock gefragt, wie er die Veränderungen auf diesem Gebiet einschätzt, ob diese Grund zu Optimismus geben und wo potenzielle Unruheherde zu erkennen sind.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
إطعام العالم مهمة جبارة. وتتزايد صعوبة الحصول على الإمدادات الكافية من المياه، لا سيما مع تزايد الطلب. تُوضح هذه القصة المصورة بعض العقبات الرئيسية التي تواجه وصول الغذاء على مستوى العالم إلى جميع سكان العالم.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  NATO viršūnių susitikim...  
NATO Generalinis Sekretorius Rasmussenas išdėstys savo viziją, ką galima pasiekti Čikagoje ir vėliau, po susitikimo. Išgirsime pasakojimus apie žmones ir politiką. Sužinosime, ką reiškia būti iš abiejų Atlanto pusių.
President Barack Obama describes what it means to him to bring NATO to his hometown. NATO’s Secretary General Rasmussen sets out his vision for what can be achieved at Chicago and beyond. We hear stories of people as well as policies. We find out what it’s like to be from both sides of the Atlantic. And what role NATO has played in forming people’s lives.
Le président Barack Obama évoque ce que signifie pour lui cette réunion de l’OTAN dans sa ville natale. Le secrétaire général de l’Alliance, M. Rasmussen, expose sa vision des résultats qui peuvent être obtenus à Chicago et au-delà. Entre récits personnels et évocations politiques, nous apprenons ce que l’on ressent lorsqu’on appartient aux deux rives de l’Atlantique, et le rôle que l’OTAN a joué dans le déroulement de la vie des gens.
Präsident Barack Obama beschreibt, was es für ihn bedeutet, die NATO in seine Heimatstadt zu bringen. NATO-Generalsekretär Rasmussen erörtert, was in seinen Augen in Chicago und darüber hinaus erreicht werden kann. Wir lesen Stories von Menschen und politische Leitlinien, finden heraus, wie es ist, von beiden Seiten des Atlantiks zu stammen, und welche Rolle die NATO bei der Formung des Lebens von Menschen gespielt hat.
El Presidente Barack Obama describe lo que significa para él traer a la OTAN a su ciudad natal, mientras el Secretario General Rasmussen expone su visión sobre lo que se puede conseguir durante y después de la Cumbre de Chicago. Hemos escuchado historias sobre personas y sobre política, y averiguado lo que se siente en cada una de las dos orillas del Atlántico, así como el papel que ha desempeñado la OTAN a la hora de modelar la vida de la gente.
Il Presidente Barack Obama descrive cosa significhi per lui portare la NATO nella sua città. Il Segretario Generale della NATO Rasmussen esplicita la sua visione di ciò che si potrebbe ottenere a Chicago e in seguito. Abbiamo ascoltato storie sulla gente come pure sulla politica. E messo in risalto le percezioni esistenti su entrambe le sponde dell’Atlantico. E il ruolo avuto dalla NATO nel determinare la vita della gente.
يعبر الرئيس الأمريكي باراك أوباما عن مشاعره إزاء استضافة مسقط رأسه لحلف شمال الأطلسي. ويستعرض الأمين العام لحلف شمال الأطلسي راسموسين رؤيته لما يمكن تحقيقه في قمة شيكاغو وما بعدها. نستمع إلى قصص عن أشخاص وسياسات. نكتشف سويًا معنى أن تنتمي إلى كلا جانبي الأطلسي. والدور الذي لعبه حلف شمال الأطلسي في تشكيل حياة الأشخاص.
Президентът Барак Обама споделя какво означава за него среща на НАТО в родния му град. Генералният секретар на Алианса Размусен представя очакванията си от срещата в Чикаго и след нея. Разказваме за личности и политика. За перспективите от двете страни на Атлантика. И за ролята на НАТО в живота на хората.
Prezident Barack Obama se ve svém příspěvku zabývá významem summitu pro jeho domovské město, Chicago. Generální tajemník NATO, Anders Fogh Rasmussen, naznačuje svoji vizi konvergencí, kterých by mohlo být dosaženo v Chicagu. Další příspěvky obsahují příběhy z běžného i z politického života. Seznámíme se například s tím, jaké je to pocházet z obou stran Atlantiku. Nebo jakou roli hraje NATO ve formování lidských osudů.
President Barack Obama räägib sellest, mida tähendab tema jaoks NATO võõrustamine kodulinnas. NATO peasekretär Rasmussen visandab eesmärgid, mida Chicagos ja edaspidi võiks saavutada. Me kuulame lugusid inimestest ja poliitikast. Me uurime, mis tunne on olla korraga mõlemal pool Atlandit. Ja mis rolli on NATO mänginud inimeste eludes.
Barack Obama elnök arról beszél, hogy mit jelent számára a NATO-t a szülővárosában üdvözölni. Rasmussen NATO- főtitkár predig arról, hogy mi az a jövőkép, amit Chicagóban és azt követőn meg lehet valósítani. Hallunk történeteket emberekről és politikáról. Megtudjuk, hogy milyen az Atlanti-óceán mindkét partjáról érkezni. Olvashatunk arról, hogy milyen szerepet játszott a NATO az emberek életének alakításában.
Prezydent Barack Obama opowiada o tym, co dla niego oznacza sprowadzenie NATO do jego rodzinnego miasta. Sekretarz generalny NATO Rasmussen przedstawia swoją wizję tego, co można osiągnąć w Chicago i później. Słyszymy nie tylko o polityce, ale także o losach ludzi. Dowiadujemy się, jak to jest pochodzić jednocześnie z obu stron Atlantyku. Oraz o tym, jaką rolę odegrało NATO w kształtowaniu ludzkich losów.
Preşedintele Barack Obama arată ce înseamnă pentru el să aducă NATO în oraşul său natal. Secretarul general al NATO Rasmussen îşi prezintă viziunea în privinţa a ceea ce poate fi realizat la Chicago şi mai departe. Beneficiem materiale referitoare atât la oameni, cât şi la politici. Aflăm cum este privită situaţia de pe ambele maluri ale Atlanticului. Şi ce rol a jucat şi continuă să joace NATO în modelarea vieţii oamenilor.
Prezident Barack Obama sa vo svojom príspevku zaoberá významom summitu pre jeho domovské mesto, Chicago. Generálny tajomník NATO, Anders Fogh Rasmussen, naznačuje svoju víziu konvergencií, ktoré by mohli byť dosiahnuté v Chicagu. Ďalšie príspevky obsahujú príbehy z bežného ako aj z politického života. Zoznámime sa napríklad s tým, aké je to pochádzať z oboch strán Atlantiku. Alebo akú úlohu hrá NATO vo formovaní ľudských osudov.
Predsednik Barack Obama opisuje, kaj mu pomeni to, da Nato prihaja v njegovo rojstno mesto. Generalni sekretar Nata Rasmussen predstavlja, kaj je po njegovem mnenju mogoče doseči na vrhu v Chicagu in kasneje. Slišimo tako zgodbe o ljudeh kot o politikah. Izvemo, kakšen je občutek, če prihajaš z obeh strani Atlantika. In kako je Nato sooblikoval življenja ljudi.
President Barack Obama describes what it means to him to bring NATO to his hometown. NATO’s Secretary General Rasmussen sets out his vision for what can be achieved at Chicago and beyond. We hear stories of people as well as policies. We find out what it’s like to be from both sides of the Atlantic. And what role NATO has played in forming people’s lives.
Prezidents Baraks Obama stāsta, ko viņam nozīmē uzņemt NATO savā mājas pilsētā. NATO ģenerālsekretārs Rasmusens dalās ar savu vīziju par sasniegumiem Čikāgas samitā un pēc tā. Līdz ar politiku izklāstu uzklausām cilvēku stāstus. Mēs noskaidrojam, kā ir atrasties abās Atlantijas pusēs. Un pētām, kāda bijusi NATO loma cilvēku dzīvju veidošanā.
  Translation of Food, Wa...  
Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Few would predict that growing populations, decreasing resources and climate change will have an effect on security. But what could they be? And how will they affect heavily-populated areas of the world? Michael Kugelman looks at the potential changes for South Asia in general, and India in particular.
Nourrir le monde est une tâche herculéenne. Et il est de plus en plus difficile de disposer de ressources en eau suffisantes, notamment en raison de l’augmentation de la demande. Ce photoreportage illustre certains des principaux obstacles auxquels on se heurte pour faire en sorte que toute la nourriture produite dans le monde soit accessible à tous les habitants de la planète.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
إطعام العالم مهمة جبارة. وتتزايد صعوبة الحصول على الإمدادات الكافية من المياه، لا سيما مع تزايد الطلب. تُوضح هذه القصة المصورة بعض العقبات الرئيسية التي تواجه وصول الغذاء على مستوى العالم إلى جميع سكان العالم.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
A világ etetése herkulesi feladat. A megfelelő mennyiségű vízutánpótlás biztosítása is egyre nehezebbé válik – különösképp mivel egyre nő a kereslet. Ez a képriport néhány olyan jelentősebb akadályt mutat be, amelyek miatt a Föld összes élelmiszere nem tud eljutni a Föld minden lakójához.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Прокормить мир – титанический труд. Находить нужные для этого водные ресурсы становится все сложнее и сложнее по мере роста спроса. В данном фоторепортаже показано несколько важнейших препятствий, из-за которых не все люди в мире получают имеющиеся в мире продукты.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  aplinkos saugumas  
Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Nourrir le monde est une tâche herculéenne. Et il est de plus en plus difficile de disposer de ressources en eau suffisantes, notamment en raison de l’augmentation de la demande. Ce photoreportage illustre certains des principaux obstacles auxquels on se heurte pour faire en sorte que toute la nourriture produite dans le monde soit accessible à tous les habitants de la planète.
Wir haben den Energie- und Umweltexperten Jason Blackstock gefragt, wie er die Veränderungen auf diesem Gebiet einschätzt, ob diese Grund zu Optimismus geben und wo potenzielle Unruheherde zu erkennen sind.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Küsime energia- ja keskkonnaeksperdilt Jason Blackstockilt, kuidas ta näeb selle valdkonna arengut. Kas on põhjust optimismiks ja kus on võimalikud kriisikolded.
A világ etetése herkulesi feladat. A megfelelő mennyiségű vízutánpótlás biztosítása is egyre nehezebbé válik – különösképp mivel egyre nő a kereslet. Ez a képriport néhány olyan jelentősebb akadályt mutat be, amelyek miatt a Föld összes élelmiszere nem tud eljutni a Föld minden lakójához.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Pytamy eksperta ds. gospodarowania energią i środowiskiem naturalnym, Jasona Blackstocka, jak postrzega on zmiany w tej dziedzinie oraz czy zmiany te napawają optymizmem i gdzie widzi on potencjalne ogniska konfliktów.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Прокормить мир – титанический труд. Находить нужные для этого водные ресурсы становится все сложнее и сложнее по мере роста спроса. В данном фоторепортаже показано несколько важнейших препятствий, из-за которых не все люди в мире получают имеющиеся в мире продукты.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
  „NATO apžvalga“ - Socia...  
O štai Libijoje judėjimas prieš Gaddafi pateikė internete vaizdo medžiagą, kaip diktatoriaus naikintuvai atakuoja savos šalies žmones, ir tai padarė ne tiktai tam, kad sutelktų žmones šalyje, bet ir padarytų spaudimą tarptautinei bendruomenei.
And in Libya, the anti-Gaddafi movement uploaded videos of the dictator's fighter jet attacks on his own people - not only to rally the crowds at home but also to put pressure on the international community.
Et en Libye, le mouvement hostile à Kadhafi a téléchargé des vidéos des attaques menées par les chasseurs à réaction du dictateur contre son propre peuple – non seulement pour rallier les foules à l’intérieur du pays, mais aussi pour faire pression sur la communauté internationale.
Und in Libyen lud die Anti-Gaddafi-Bewegung Videos von den Düsenjägern des Diktators hoch, die diese Jets beim Angriff auf seine eigenen Leute zeigten - diese Videos entstanden nicht nur, um die Menschenmassen im Land hinter sich zu vereinen, sondern auch, um die internationale Gemeinschaft unter Druck zu setzen.
Y en Libia el movimiento anti Gadafi subió a la Red vídeos de los aviones del dictador atacando su propio pueblo, no sólo para movilizar a la población del país sino también para presionar a la comunidad internacional.
E in Libia, il movimento anti-Gheddafi caricava video degli attacchi aerei del dittatore contro il suo popolo - non solo per unire la folla in patria, ma anche per esercitare pressione sulla comunità internazionale.
E na Líbia, o movimento contra Kadhafi carregou vídeos que mostram os aviões de caça do ditador a atacarem o seu próprio povo: não somente para estimular as multidões no país, mas também para pressionar a comunidade internacional.
En in Libië, uploadde de anti-Khaddafi beweging video’s van aanvallen met gevechtsvliegtuigen die de dictator pleegde op zijn eigen volk – niet alleen om de menigten in het eigen land in beweging te brengen maar ook om druk te leggen op de internationale gemeenschap.
В Либия също движението срещу Кадафи качи онлайн видеофилми, показващи нападенията на изтребители на диктатора срещу собствения му народ, филми, които не само приобщаваха към каузата тълпи хора в страната, но и оказваха натиск върху международната общност.
V Libyi, odpůrci Kaddáffího šířili na internetu video-záběry leteckých útoků jeho vojska proti vlastnímu obyvatelstvu - nejen proto, aby spojili lid, ale také aby vyburcovali světovou veřejnost.
Ja Liibüas avaldas Gaddafi-vastane liikumine internetis videosid selle kohta, kuidas diktaatori hävituslennukid ründasid oma rahvast – ja mitte ainult selleks, et ärgitada oma rahvast, vaid ka selleks, et avaldada survet rahvusvahelisele üldsusele.
Líbiában pedig a Kadhafi-ellenes mozgalom videókat töltött fel arról, ahogy a diktátor vadászgépe a saját embereit támadja – nem csak abból a célból, hogy mozgósítsa az otthoni tömegeket, de azért is, hogy nyomást gyakoroljon a nemzetközi közösségre.
Og í Líbíu hefur uppreisnarhreyfingin sem berst gegn Gaddafi hlaðið upp myndskeiðum af loftárásum einræðisherrans á eigin þegna - ekki aðeins til að hafa áhrif á fólk heima fyrir heldur einnig til að setja þrýsting á alþjóðasamfélagið.
I Libya lastet anti-Gaddafi-bevegelsen opp videoer av diktatorens jagerfly som angrep hans eget folk – ikke bare for å samle menneskemengdene hjemme, men også for å legge press på det internasjonale samfunnet.
W Libii ruch zwalczający Kaddafiego zamieszczał w sieci filmy pokazujące, jak myśliwce dyktatora atakowały jego własnych ludzi – nie tylko po to, aby doprowadzić do zbiorowych protestów w kraju, ale także, aby wywierać presję na społeczność międzynarodową.
Şi, în Libia, mişcarea anti-Gaddafi a postat materiale video ale aeronavelor de luptă ale dictatorului atacând propriul popor – nu numai pentru a ralia masele în plan intern, ci şi pentru a face presiuni asupra comunităţii internaţionale.
А в Ливии движение сопротивления Каддафи загрузило видеокадры, запечатлевшие нападение самолетов-истребителей диктатора на собственный народ; это было сделано не только для того, чтобы объединить людские массы в стране, но и для давления на международное сообщество.
V Líbyi, odporcovia Kaddáffiho šírili na internete videozábery leteckých útokov jeho vojsk proti vlastnému obyvateľstvu – nie len preto, aby spojili ľud, ale taktiež aby vyburcovali svetovú verejnosť.
V Libiji so člani gibanja proti Gadafiju na splet naložili video posnetke diktatorjevih letalskih napadov z lovci na lastne ljudi – ne le zato, da bi prebudili množice doma, ampak tudi, da bi izvedli pritisk na mednarodno skupnost.
Ve Libya’da sadece ülke içinde eylemcileri dağıtmak için değil aynı zamanda uluslararası toplum üzerinde baskı kurmak için Kaddafi’nin emriyle savaş uçaklarının Libya halkına karşı giriştikleri saldırıların videoları Kaddafi karşıtı eylemciler tarafından Web’e yüklendi.
Un Lībijā pret Kadafi vērstā kustība augšuplādēja attēlus, kur diktatora reaktīvie iznīcinātāji uzbrūk savas valsts cilvēkiem – ne tikai lai sauktu tautu uz protesta demonstrācijām pašu valstī, bet arī lai izdarītu spiedienu uz starptautisko sabiedrību.
  „NATO apžvalga“ - Socia...  
O štai Libijoje judėjimas prieš Gaddafi pateikė internete vaizdo medžiagą, kaip diktatoriaus naikintuvai atakuoja savos šalies žmones, ir tai padarė ne tiktai tam, kad sutelktų žmones šalyje, bet ir padarytų spaudimą tarptautinei bendruomenei.
And in Libya, the anti-Gaddafi movement uploaded videos of the dictator's fighter jet attacks on his own people - not only to rally the crowds at home but also to put pressure on the international community.
Et en Libye, le mouvement hostile à Kadhafi a téléchargé des vidéos des attaques menées par les chasseurs à réaction du dictateur contre son propre peuple – non seulement pour rallier les foules à l’intérieur du pays, mais aussi pour faire pression sur la communauté internationale.
Und in Libyen lud die Anti-Gaddafi-Bewegung Videos von den Düsenjägern des Diktators hoch, die diese Jets beim Angriff auf seine eigenen Leute zeigten - diese Videos entstanden nicht nur, um die Menschenmassen im Land hinter sich zu vereinen, sondern auch, um die internationale Gemeinschaft unter Druck zu setzen.
Y en Libia el movimiento anti Gadafi subió a la Red vídeos de los aviones del dictador atacando su propio pueblo, no sólo para movilizar a la población del país sino también para presionar a la comunidad internacional.
E in Libia, il movimento anti-Gheddafi caricava video degli attacchi aerei del dittatore contro il suo popolo - non solo per unire la folla in patria, ma anche per esercitare pressione sulla comunità internazionale.
E na Líbia, o movimento contra Kadhafi carregou vídeos que mostram os aviões de caça do ditador a atacarem o seu próprio povo: não somente para estimular as multidões no país, mas também para pressionar a comunidade internacional.
En in Libië, uploadde de anti-Khaddafi beweging video’s van aanvallen met gevechtsvliegtuigen die de dictator pleegde op zijn eigen volk – niet alleen om de menigten in het eigen land in beweging te brengen maar ook om druk te leggen op de internationale gemeenschap.
В Либия също движението срещу Кадафи качи онлайн видеофилми, показващи нападенията на изтребители на диктатора срещу собствения му народ, филми, които не само приобщаваха към каузата тълпи хора в страната, но и оказваха натиск върху международната общност.
V Libyi, odpůrci Kaddáffího šířili na internetu video-záběry leteckých útoků jeho vojska proti vlastnímu obyvatelstvu - nejen proto, aby spojili lid, ale také aby vyburcovali světovou veřejnost.
Ja Liibüas avaldas Gaddafi-vastane liikumine internetis videosid selle kohta, kuidas diktaatori hävituslennukid ründasid oma rahvast – ja mitte ainult selleks, et ärgitada oma rahvast, vaid ka selleks, et avaldada survet rahvusvahelisele üldsusele.
Líbiában pedig a Kadhafi-ellenes mozgalom videókat töltött fel arról, ahogy a diktátor vadászgépe a saját embereit támadja – nem csak abból a célból, hogy mozgósítsa az otthoni tömegeket, de azért is, hogy nyomást gyakoroljon a nemzetközi közösségre.
Og í Líbíu hefur uppreisnarhreyfingin sem berst gegn Gaddafi hlaðið upp myndskeiðum af loftárásum einræðisherrans á eigin þegna - ekki aðeins til að hafa áhrif á fólk heima fyrir heldur einnig til að setja þrýsting á alþjóðasamfélagið.
I Libya lastet anti-Gaddafi-bevegelsen opp videoer av diktatorens jagerfly som angrep hans eget folk – ikke bare for å samle menneskemengdene hjemme, men også for å legge press på det internasjonale samfunnet.
W Libii ruch zwalczający Kaddafiego zamieszczał w sieci filmy pokazujące, jak myśliwce dyktatora atakowały jego własnych ludzi – nie tylko po to, aby doprowadzić do zbiorowych protestów w kraju, ale także, aby wywierać presję na społeczność międzynarodową.
Şi, în Libia, mişcarea anti-Gaddafi a postat materiale video ale aeronavelor de luptă ale dictatorului atacând propriul popor – nu numai pentru a ralia masele în plan intern, ci şi pentru a face presiuni asupra comunităţii internaţionale.
А в Ливии движение сопротивления Каддафи загрузило видеокадры, запечатлевшие нападение самолетов-истребителей диктатора на собственный народ; это было сделано не только для того, чтобы объединить людские массы в стране, но и для давления на международное сообщество.
V Líbyi, odporcovia Kaddáffiho šírili na internete videozábery leteckých útokov jeho vojsk proti vlastnému obyvateľstvu – nie len preto, aby spojili ľud, ale taktiež aby vyburcovali svetovú verejnosť.
V Libiji so člani gibanja proti Gadafiju na splet naložili video posnetke diktatorjevih letalskih napadov z lovci na lastne ljudi – ne le zato, da bi prebudili množice doma, ampak tudi, da bi izvedli pritisk na mednarodno skupnost.
Ve Libya’da sadece ülke içinde eylemcileri dağıtmak için değil aynı zamanda uluslararası toplum üzerinde baskı kurmak için Kaddafi’nin emriyle savaş uçaklarının Libya halkına karşı giriştikleri saldırıların videoları Kaddafi karşıtı eylemciler tarafından Web’e yüklendi.
Un Lībijā pret Kadafi vērstā kustība augšuplādēja attēlus, kur diktatora reaktīvie iznīcinātāji uzbrūk savas valsts cilvēkiem – ne tikai lai sauktu tautu uz protesta demonstrācijām pašu valstī, bet arī lai izdarītu spiedienu uz starptautisko sabiedrību.
  demokratija  
Žodžiais ne visada galima išreikšti istoriją taip, kaip vaizdais. Čia pateikiame keletą išraiškingiausių nuotraukų iš Arabų pavasario sukilimų – matysime žmones, jų kovas ir galiausiai jų pergales.
Quelquefois une image capture mieux l’histoire que les mots ne le pourraient. Nous présentons ici certaines des photos les plus parlantes des soulèvements du Printemps arabe – les populations, leurs luttes et, au final, leurs réussites.
A veces las palabras no pueden describir una historia como las imágenes. Le presentamos algunas de las fotos más impactantes de las revueltas de la primavera árabe que muestran su gente, sus luchas y, finalmente, sus éxitos.
A volte, le parole non possono spiegare la storia come può fare un’immagine. Vi mostriamo alcune delle foto di maggiore effetto, scattate durante le insurrezioni della Primavera araba, che ritraggono le loro genti, le loro battaglie e, da ultimo, le loro vittorie.
Por vezes as palavras não conseguem captar a história da mesma maneira que as fotografias. Neste artigo, apresentamos algumas das fotografias mais marcantes das revoltas da Primavera Árabe: as pessoas, as suas lutas e, por fim, os seus sucessos.
Понякога думите не могат да предадат така историята, както снимките. Тук поместваме някои от най-впечатляващите снимки от арабската пролет- хората, тяхната борба и успеха им.
Kaheminutine ülevaade sellest, kuidas langes 42 aastat püsinud režiim ‒ langus, mis viis Liibüa rahva protestilt alistamiseni.
Barak Barfi har reist gjennom regionen for den arabiske våren. Her forteller han hvordan han så forskjellige tolkninger av hva frihet betyr, frustrasjoner over endrede mål, og nye problemer som erstatter gamle. Regimene er kanskje borte, men, hevder han, samfunnene, strukturene og problemene de skapte gjennom tiår er ikke borte.
Czasami słowa nie są w stanie przekazać historii tak dobitnie, jak obraz. Przedstawiamy tu niektóre z najbardziej uderzających zdjęć zrobionych podczas powstań Arabskiej Wiosny – widzimy bohaterów tych powstań, ich walkę i w końcu zwycięstwo.
Uneori, cuvintele nu pot prezenta istoria la fel de bine cum o pot face imaginile. Aici, prezentăm câteva dintre fotografiile cu cel mai impact luate pe timpul revoltelor din Primăvara Arabă – pentru a privi la participanţi, la luptele lor şi la succesele de care aceştia s-au bucurat în cele din urmă.
Včasih besede ne morejo zaobjeti zgodovine na enak način kot slike. V nadaljevanju vam predstavljamo nekatere najbolj udarne fotografije iz časa vstaj arabske pomladi, ki prikazujejo ljudi, njihov boj in nazadnje njihov uspeh.
Barak Barfi Arap Baharı bölgesini gezdi ve özgürlük kavramının farklı yorumlarını, mutsuzlukların hedefleri nasıl değiştirdiğini, ve eski sorunların yerine gelen yeni sorunları gördü. Barfi'ye göre rejimler değişmiş olabillir, ama toplumlar, yapılar ve on yıllardır yaratılan sorunlar değişmedi.
Dažreiz vārdi nespēj notvert vēsturi tā, kā to spēj attēls. Šeit mēs piedāvājam dažus no iespaidīgākajiem attēliem no Arābu pavasara protestiem – rādot cilvēkus, cīņas un panākumus.
  Rusija  
Ar gali futbolas suvienyti žmones? O gal tai skraistė, galinti slėpti nusikaltimus? „NATO apžvalga“ parodo, kaip galima pasinaudoti futbolu abiem šiais atvejais ir aptaria pažiūrų į šį žaidimą įvairovę pasaulyje.
Si d’autres régions de l’Asie font souvent les gros titres, l’Asie centrale et ses ressources dont l’importance ne cesse de croître, sa position géographique et les allégeances des pays qui la composent font désormais l’objet d’un intérêt grandissant.
Kann Fußball dazu dienen, Menschen zusammenzubringen? Oder dient er als Tarnkappe für Verbrechen? NATO Brief untersucht, wie Fußball in aller Welt auf beide Weisen benutzt worden ist, und erklärt die verschiedenen Einstellungen gegenüber dem Spiel.
¿Puede usarse el fútbol para unir a la gente? ¿O como tapadera para intenciones criminales? La Revista de la OTAN examina cómo se ha usado el fútbol para ambos fines en todo el mundo, y analiza las diferentes posturas respecto a este deporte.
Si può usare il calcio per unire la gente? O piuttosto come pretesto dietro cui celare dei crimini? La Rivista della NATO va a vedere come il calcio è stato usato nel mondo per entrambi questi scopi e si sofferma sui differenti atteggiamenti nei confronti del gioco.
Será que o futebol pode ser utilizado para unir as pessoas? Ou será o capote por detrás do qual se escondem crimes? A Revista da NATO analisa o modo como o futebol tem sido usado como factor de união e de divisão em todo o mundo e analisa as diferentes atitudes relativamente ao jogo.
Kan voetbal worden gebruikt om mensen nader tot elkaar te brengen? Of is het de mantel waarachter misdaden schuilgaan? De NAVO Kroniek bekijkt hoe voetbal op beide manieren is gebruikt over de hele wereld en bekijkt de verschillende attitudes tegenover de sport.
Датският министър на отбраната Сьорен Гаде разказва как Дания се отнася към възникващите проблеми в Далечния север, като се спира на различни теми като Гренландия, операциите по издирване и спасяване и снабдяването с петрол.
Může fotbal sloužit ke sjednocení lidu? Nebo je to jen kamufláž skrývající zločinnost? Redakce NATO Review podrobila analýze obě tyto varianty globální formou a současně se zaměřila na odlišnost názorů na tuto hru.
Kas jalgpall võib inimesi ühendada? Või kasutatakse seda kuritegude varjamiseks? NATO Teataja vaatab, kuidas jalgpalli on kummalgi moel kogu maailmas kasutatud, ning uurib, mida sellest mängust arvatakse.
Alkalmas-e a futball arra, hogy összehozzon embereket? Vagy pusztán ez az a lepel, ami mögé más bűnök elrejtőzhetnek? A NATO Tükör azt vizsgálja, hogy világszerte hogyan használják a futballt mindkét célra és körüljárja a játékkal kapcsolatos véleményeket is.
Er hægt að nota knattspyrnu til að sameina fólk? Eða er knattspyrna skálkaskjól fyrir glæpastarfsemi? NATO Fréttir skoða með hvaða hætti knattspyrnu hefur verið beitt á báða þessa vegu um allan heim og kanna mismunandi afstöðu manna til íþróttarinnar.
Kan fotball bli brukt til å føre folk sammen? Eller er det kappen som skjuler kriminalitet? NATO Nytt ser på hvordan fotball har blitt brukt på begge disse måter rundt om i verden og ser på de forskjellige holdningene til spillet.
Czy futbol można wykorzystywać, jako czynnik łączący ludzi? Czy może jest maskującą zasłoną, za którą ukrywa się zbrodnia? „Przegląd NATO” analizuje, jak futbol był wykorzystywany w obu tych funkcjach na całym świecie oraz przygląda się różnym postawom wobec tej gry.
Poate fi folosit fotbalul pentru a-i uni pe oameni? Sau acesta este vălul sub care se ascunde criminalitatea? Revista NATO analizează modul în care fotbalul a fost folosit în ambele feluri, în întreaga lume, precum şi atitudinile diferite care se manifestă în privinţa acestui joc.
Môže futbal slúžiť k zjednoteniu ľudu? Alebo je to len kamufláž skrývajúca zločinnosť? Redakcia NATO Review podrobila analýze obe tieto varianty globálnou formou a súčasne sa zamerala na odlišnosť názorov na túto hru.
Ali nogomet lahko združuje ljudi? Ali pa je krinka, za katero se skrivajo zločini? Revija NATO si je ogledala, kako so nogomet po vsem svetu uporabljali na oba načina in tudi, kako se razlikuje odnos do te igre.
Futbol insanları birleştirmek için bir araç olabilir mi? Yoksa, arkasında çeşitli suçların saklandığı bir perde midir? NATO Dergisi dünyada futbolun her iki şekilde de nasıl kullanıldığını ve futbol konusundaki değişik tutumları inceliyor.
Vai futbolu var izmantot, lai vienotu cilvēkus? Vai tas ir aizsegs, aiz kura slēpjas noziegumi? “NATO Vēstnesis” skatās uz to, kā futbols ir izmantots abiem šiem nolūkiem visā pasaulē, un runā par dažādām attieksmēm pret šo spēli.
  Futbolas: tiesiog žaidi...  
Ar gali futbolas suvienyti žmones? O gal tai skraistė, galinti slėpti nusikaltimus? „NATO apžvalga“ parodo, kaip galima pasinaudoti futbolu abiem šiais atvejais ir aptaria pažiūrų į šį žaidimą įvairovę pasaulyje.
Can football be used to bring people together? Or is it the cloak behind which crimes hide? NATO Review looks at how football has been used in both these ways around the world and looks at the differing attitudes to the game.
Le football peut-il être utilisé pour rassembler les gens ? La Revue de l’OTAN se penche sur des exemples d’utilisation de ce sport dans les deux sens à l’échelle mondiale, et examine les comportements différents qui peuvent être adoptés à son égard.
Kann Fußball dazu dienen, Menschen zusammenzubringen? Oder dient er als Tarnkappe für Verbrechen? NATO Brief untersucht, wie Fußball in aller Welt auf beide Weisen benutzt worden ist, und erklärt die verschiedenen Einstellungen gegenüber dem Spiel.
¿Puede usarse el fútbol para unir a la gente? ¿O como tapadera para intenciones criminales? La Revista de la OTAN examina cómo se ha usado el fútbol para ambos fines en todo el mundo, y analiza las diferentes posturas respecto a este deporte.
Si può usare il calcio per unire la gente? O piuttosto come pretesto dietro cui celare dei crimini? La Rivista della NATO va a vedere come il calcio è stato usato nel mondo per entrambi questi scopi e si sofferma sui differenti atteggiamenti nei confronti del gioco.
Será que o futebol pode ser utilizado para unir as pessoas? Ou será o capote por detrás do qual se escondem crimes? A Revista da NATO analisa o modo como o futebol tem sido usado como factor de união e de divisão em todo o mundo e analisa as diferentes atitudes relativamente ao jogo.
هل يمكن استخدام كرة القدم للتقريب بين شعوب العالم؟ أم أنها مجرد عباءة ترتكب تحتها الجرائم؟ ترصد مجلة حلف الناتو كيفية استخدام كرة القدم لتحقيق هذين الهدفين في جميع أنحاء العالم، وترصد الموافق المتباينة من هذه الرياضة.
Kan voetbal worden gebruikt om mensen nader tot elkaar te brengen? Of is het de mantel waarachter misdaden schuilgaan? De NAVO Kroniek bekijkt hoe voetbal op beide manieren is gebruikt over de hele wereld en bekijkt de verschillende attitudes tegenover de sport.
Може ли футболът да се използва, за да обедини хората? Или е воалът, който прикрива престъпленията ? "НАТО Преглед" показва, че футболът се е използвал и по двата начина по света и анализира различното отношение към тази игра.
Může fotbal sloužit ke sjednocení lidu? Nebo je to jen kamufláž skrývající zločinnost? Redakce NATO Review podrobila analýze obě tyto varianty globální formou a současně se zaměřila na odlišnost názorů na tuto hru.
Kas jalgpall võib inimesi ühendada? Või kasutatakse seda kuritegude varjamiseks? NATO Teataja vaatab, kuidas jalgpalli on kummalgi moel kogu maailmas kasutatud, ning uurib, mida sellest mängust arvatakse.
Alkalmas-e a futball arra, hogy összehozzon embereket? Vagy pusztán ez az a lepel, ami mögé más bűnök elrejtőzhetnek? A NATO Tükör azt vizsgálja, hogy világszerte hogyan használják a futballt mindkét célra és körüljárja a játékkal kapcsolatos véleményeket is.
Er hægt að nota knattspyrnu til að sameina fólk? Eða er knattspyrna skálkaskjól fyrir glæpastarfsemi? NATO Fréttir skoða með hvaða hætti knattspyrnu hefur verið beitt á báða þessa vegu um allan heim og kanna mismunandi afstöðu manna til íþróttarinnar.
Kan fotball bli brukt til å føre folk sammen? Eller er det kappen som skjuler kriminalitet? NATO Nytt ser på hvordan fotball har blitt brukt på begge disse måter rundt om i verden og ser på de forskjellige holdningene til spillet.
Czy futbol można wykorzystywać, jako czynnik łączący ludzi? Czy może jest maskującą zasłoną, za którą ukrywa się zbrodnia? „Przegląd NATO” analizuje, jak futbol był wykorzystywany w obu tych funkcjach na całym świecie oraz przygląda się różnym postawom wobec tej gry.
Poate fi folosit fotbalul pentru a-i uni pe oameni? Sau acesta este vălul sub care se ascunde criminalitatea? Revista NATO analizează modul în care fotbalul a fost folosit în ambele feluri, în întreaga lume, precum şi atitudinile diferite care se manifestă în privinţa acestui joc.
Можно ли с помощью футбола объединить людей? Или под этой маской скрываются преступления? В этом выпуске «Вестника НАТО» рассматривается, как футбол используется во всем мире и для того, и для другого, и какое разное отношение вызывает к себе эта игра.
Môže futbal slúžiť k zjednoteniu ľudu? Alebo je to len kamufláž skrývajúca zločinnosť? Redakcia NATO Review podrobila analýze obe tieto varianty globálnou formou a súčasne sa zamerala na odlišnosť názorov na túto hru.
Ali nogomet lahko združuje ljudi? Ali pa je krinka, za katero se skrivajo zločini? Revija NATO si je ogledala, kako so nogomet po vsem svetu uporabljali na oba načina in tudi, kako se razlikuje odnos do te igre.
Futbol insanları birleştirmek için bir araç olabilir mi? Yoksa, arkasında çeşitli suçların saklandığı bir perde midir? NATO Dergisi dünyada futbolun her iki şekilde de nasıl kullanıldığını ve futbol konusundaki değişik tutumları inceliyor.
Vai futbolu var izmantot, lai vienotu cilvēkus? Vai tas ir aizsegs, aiz kura slēpjas noziegumi? “NATO Vēstnesis” skatās uz to, kā futbols ir izmantots abiem šiem nolūkiem visā pasaulē, un runā par dažādām attieksmēm pret šo spēli.
  vanduo  
Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
NATO Review looks at why getting the armed forces closer to the realities of energy and environmental problems is actually a good move. And why most people would benefit.
Wir haben den Energie- und Umweltexperten Jason Blackstock gefragt, wie er die Veränderungen auf diesem Gebiet einschätzt, ob diese Grund zu Optimismus geben und wo potenzielle Unruheherde zu erkennen sind.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
La Rivista della NATO si occupa del perché al momento sarebbe saggio avvicinare le forze armate alle realtà energetiche e ai problemi ambientali. E del perché la maggior parte della gente ne trarrebbe vantaggio.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
يتوقع قليلون أن يؤثر النمو السكاني، وتناقص الموارد، وتغير المناخ على الأمن. ولكن ما طبيعة هذه المشكلات؟ وما مدى تأثيرها على المناطق المكتظة بالسكان في العالم؟ مايكل كوجيلمان يناقش التغيرات المحتملة في منطقة جنوب آسيا بوجه عام، وفي الهند بشكل خاص.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Voda je podstatou života. Avšak pitná, čerstvá voda je často vzácná. Rostoucí počet obyvatelstva, nedostatečné využití vody a nedostatek vodních zdrojů v důležitých oblastech jsou hlavními důvody. Tento video-záznam je krátkou cestou kolem světa demonstrující, proč je voda problémem pro každého z nás.
Küsime energia- ja keskkonnaeksperdilt Jason Blackstockilt, kuidas ta näeb selle valdkonna arengut. Kas on põhjust optimismiks ja kus on võimalikud kriisikolded.
A víz az élet lényege. De a leglényegesebb az iható, friss víz. Az egyre növekvő népesség, a víz gazdaságtalan felhasználása és a kulcs területeken előforduló vízhiány mind fontos tényezővé vált. A videó körbejárja a világot, és bemutatja, hogy miért oly fontos a víz mindenki számára.
Energibruk er ikke et sidespørsmål ved sikkerhet. Kraftmangel i mange NATO-land har vist hvor sårbare vi aller uten tilstrekkelig energi. Ettersom kravet om mer energiressurser øker, hvordan kan vi være sikre på at dette ikke fører til konflikt?
Pytamy eksperta ds. gospodarowania energią i środowiskiem naturalnym, Jasona Blackstocka, jak postrzega on zmiany w tej dziedzinie oraz czy zmiany te napawają optymizmem i gdzie widzi on potencjalne ogniska konfliktów.
Solicităm unui expert în energie şi mediu, Jason Blackstock, să răspundă la unele întrebări precum modul în care priveşte el schimbările din domeniu, dacă el consideră că acestea constituie un motiv pentru optimism şi care crede el că sunt potenţialele principale puncte de declanşare a unor evoluţii semnificative.
Voda je podstatou života. Avšak pitná, čerstvá voda je často vzácna. Rastúci počet obyvateľstva, nedostatočné využitie vody a nedostatok vodných zdrojov v dôležitých oblastiach sú hlavnými dôvodmi. Tento videozáznam je krátkou cestou okolo sveta demonštrujúci, prečo je voda problémom pre každého z nás.
Voda je bistvo življenja. Toda pitna, sladka voda je neprecenljiva. Rast prebivalstva, neustrezna raba vode in pomanjkanje na ključnih področjih so zelo pomembni dejavniki. Ta video posnetek skozi hiter sprehod okoli sveta pokaže, zakaj je voda problem za vse.
NATO Dergisi, silahlı kuvvetleri enerji ve çevre sorunları gerçeği ile yakınlaştırmanın neden iyi bir adım olacağı, ve neden birçok insana yararı olacağı konusunu ele alıyor.
Enerģētisko resursu izmantošana nav mazsvarīgs jautājums drošībai. Energoresursu piegādes pārtraukumi daudzās NATO valstīs ir parādījuši, cik vārīgi mēs esam bez pietiekoša enerģijas daudzuma. Pieprasījumam pēc enerģijas resursiem pieaugot, kā mēs varam rīkoties, lai izvairītos no konflikta?
  stichinės nelaimės  
Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Wir haben den Energie- und Umweltexperten Jason Blackstock gefragt, wie er die Veränderungen auf diesem Gebiet einschätzt, ob diese Grund zu Optimismus geben und wo potenzielle Unruheherde zu erkennen sind.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
La Rivista della NATO si occupa del perché al momento sarebbe saggio avvicinare le forze armate alle realtà energetiche e ai problemi ambientali. E del perché la maggior parte della gente ne trarrebbe vantaggio.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Voda je podstatou života. Avšak pitná, čerstvá voda je často vzácná. Rostoucí počet obyvatelstva, nedostatečné využití vody a nedostatek vodních zdrojů v důležitých oblastech jsou hlavními důvody. Tento video-záznam je krátkou cestou kolem světa demonstrující, proč je voda problémem pro každého z nás.
Küsime energia- ja keskkonnaeksperdilt Jason Blackstockilt, kuidas ta näeb selle valdkonna arengut. Kas on põhjust optimismiks ja kus on võimalikud kriisikolded.
A víz az élet lényege. De a leglényegesebb az iható, friss víz. Az egyre növekvő népesség, a víz gazdaságtalan felhasználása és a kulcs területeken előforduló vízhiány mind fontos tényezővé vált. A videó körbejárja a világot, és bemutatja, hogy miért oly fontos a víz mindenki számára.
NATO Nytt ser på det at å knytte de væpnede styrker tettere til realiteten ved energi- og miljøproblem faktisk er til det gode. Og hvorfor det vil komme de fleste til nytte.
Pytamy eksperta ds. gospodarowania energią i środowiskiem naturalnym, Jasona Blackstocka, jak postrzega on zmiany w tej dziedzinie oraz czy zmiany te napawają optymizmem i gdzie widzi on potencjalne ogniska konfliktów.
Solicităm unui expert în energie şi mediu, Jason Blackstock, să răspundă la unele întrebări precum modul în care priveşte el schimbările din domeniu, dacă el consideră că acestea constituie un motiv pentru optimism şi care crede el că sunt potenţialele principale puncte de declanşare a unor evoluţii semnificative.
Прокормить мир – титанический труд. Находить нужные для этого водные ресурсы становится все сложнее и сложнее по мере роста спроса. В данном фоторепортаже показано несколько важнейших препятствий, из-за которых не все люди в мире получают имеющиеся в мире продукты.
Voda je podstatou života. Avšak pitná, čerstvá voda je často vzácna. Rastúci počet obyvateľstva, nedostatočné využitie vody a nedostatok vodných zdrojov v dôležitých oblastiach sú hlavnými dôvodmi. Tento videozáznam je krátkou cestou okolo sveta demonštrujúci, prečo je voda problémom pre každého z nás.
Voda je bistvo življenja. Toda pitna, sladka voda je neprecenljiva. Rast prebivalstva, neustrezna raba vode in pomanjkanje na ključnih področjih so zelo pomembni dejavniki. Ta video posnetek skozi hiter sprehod okoli sveta pokaže, zakaj je voda problem za vse.
NATO Dergisi, silahlı kuvvetleri enerji ve çevre sorunları gerçeği ile yakınlaştırmanın neden iyi bir adım olacağı, ve neden birçok insana yararı olacağı konusunu ele alıyor.
Mēs jautājam enerģētikas un vides ekspertam Džeisonam Blekstokam (Jason Blackstock), kā viņš raugās uz izmaiņām šajā jomā – vai tās dod pamatu optimismam, un kuri, viņaprāt, ir potenciāli bīstamie punkti.
  Jungtinės Amerikos Vals...  
Ar gali futbolas suvienyti žmones? O gal tai skraistė, galinti slėpti nusikaltimus? „NATO apžvalga“ parodo, kaip galima pasinaudoti futbolu abiem šiais atvejais ir aptaria pažiūrų į šį žaidimą įvairovę pasaulyje.
Kann Fußball dazu dienen, Menschen zusammenzubringen? Oder dient er als Tarnkappe für Verbrechen? NATO Brief untersucht, wie Fußball in aller Welt auf beide Weisen benutzt worden ist, und erklärt die verschiedenen Einstellungen gegenüber dem Spiel.
¿Puede usarse el fútbol para unir a la gente? ¿O como tapadera para intenciones criminales? La Revista de la OTAN examina cómo se ha usado el fútbol para ambos fines en todo el mundo, y analiza las diferentes posturas respecto a este deporte.
Si può usare il calcio per unire la gente? O piuttosto come pretesto dietro cui celare dei crimini? La Rivista della NATO va a vedere come il calcio è stato usato nel mondo per entrambi questi scopi e si sofferma sui differenti atteggiamenti nei confronti del gioco.
Qual o peso da Câmara dos Representantes na política externa e na poliítica de defesa dos Estados Unidos, e até que ponto é que os Republicanos recém-eleitos podem mudar de direcção, se assim o desejarem?
De verliezen van de Democraten bij de congresverkiezingen hadden niet alleen gevolgen voor de functies. Zij hadden ook gevolgen voor de Amerikaanse positie bij mondiale vraagstukken en hoe Amerikaanse waarden werden gesteund, betoogt professor Michael Cox
Може ли футболът да се използва, за да обедини хората? Или е воалът, който прикрива престъпленията ? "НАТО Преглед" показва, че футболът се е използвал и по двата начина по света и анализира различното отношение към тази игра.
Může fotbal sloužit ke sjednocení lidu? Nebo je to jen kamufláž skrývající zločinnost? Redakce NATO Review podrobila analýze obě tyto varianty globální formou a současně se zaměřila na odlišnost názorů na tuto hru.
Kas jalgpall võib inimesi ühendada? Või kasutatakse seda kuritegude varjamiseks? NATO Teataja vaatab, kuidas jalgpalli on kummalgi moel kogu maailmas kasutatud, ning uurib, mida sellest mängust arvatakse.
Alkalmas-e a futball arra, hogy összehozzon embereket? Vagy pusztán ez az a lepel, ami mögé más bűnök elrejtőzhetnek? A NATO Tükör azt vizsgálja, hogy világszerte hogyan használják a futballt mindkét célra és körüljárja a játékkal kapcsolatos véleményeket is.
Kan fotball bli brukt til å føre folk sammen? Eller er det kappen som skjuler kriminalitet? NATO Nytt ser på hvordan fotball har blitt brukt på begge disse måter rundt om i verden og ser på de forskjellige holdningene til spillet.
Czy futbol można wykorzystywać, jako czynnik łączący ludzi? Czy może jest maskującą zasłoną, za którą ukrywa się zbrodnia? „Przegląd NATO” analizuje, jak futbol był wykorzystywany w obu tych funkcjach na całym świecie oraz przygląda się różnym postawom wobec tej gry.
Poate fi folosit fotbalul pentru a-i uni pe oameni? Sau acesta este vălul sub care se ascunde criminalitatea? Revista NATO analizează modul în care fotbalul a fost folosit în ambele feluri, în întreaga lume, precum şi atitudinile diferite care se manifestă în privinţa acestui joc.
Можно ли с помощью футбола объединить людей? Или под этой маской скрываются преступления? В этом выпуске «Вестника НАТО» рассматривается, как футбол используется во всем мире и для того, и для другого, и какое разное отношение вызывает к себе эта игра.
Môže futbal slúžiť k zjednoteniu ľudu? Alebo je to len kamufláž skrývajúca zločinnosť? Redakcia NATO Review podrobila analýze obe tieto varianty globálnou formou a súčasne sa zamerala na odlišnosť názorov na túto hru.
Ali nogomet lahko združuje ljudi? Ali pa je krinka, za katero se skrivajo zločini? Revija NATO si je ogledala, kako so nogomet po vsem svetu uporabljali na oba načina in tudi, kako se razlikuje odnos do te igre.
Futbol insanları birleştirmek için bir araç olabilir mi? Yoksa, arkasında çeşitli suçların saklandığı bir perde midir? NATO Dergisi dünyada futbolun her iki şekilde de nasıl kullanıldığını ve futbol konusundaki değişik tutumları inceliyor.
Vai futbolu var izmantot, lai vienotu cilvēkus? Vai tas ir aizsegs, aiz kura slēpjas noziegumi? “NATO Vēstnesis” skatās uz to, kā futbols ir izmantots abiem šiem nolūkiem visā pasaulē, un runā par dažādām attieksmēm pret šo spēli.
  Naujieji mirties laukai?  
Iš pradžių Talibano vadai daugiausiai apsiribodavo tik per jų kontroliuojamą teritoriją gabenamų narkotikų siuntų apmokestinimu, vėliau pradėjo teikti apsaugą opiumo gabenimui ir heroino perdirbimui. Dabar jau įprasta girdėti apie Talibano vadus, turinčius savas perdirbimo įmones – jų skaičius sukilėlių kontroliuojamoje teritorijoje neįtikėtinai išaugo.
Initially, Taliban commanders mainly confined themselves to taxing drug shipments that moved through their control zones, and later began providing protection for opium shipments and heroin refineries. It’s now common to hear of Taliban commanders running their own refineries, which have exploded in number inside insurgent-held territory.
Au départ, les commandants talibans se contentaient essentiellement de prélever une taxe sur les cargaisons de drogue qui transitaient par les zones qu’ils contrôlaient. Ils ont ensuite assuré la protection des cargaisons d’opium et des installations de raffinage de l’héroïne. Aujourd’hui, ils exploitent souvent leurs propres installations, dont le nombre a explosé dans les zones qui sont aux mains des insurgés.
Anfänglich beschränkten sich die Taliban-Kommandeure vor allem darauf, Steuern auf Drogenlieferungen zu erheben, die sich durch das von ihnen kontrollierte Gebiet bewegten; später begannen sie, Opiumlieferungen und Heroinraffinerien zu schützen. Mittlerweile ist es üblich, von Taliban-Kommandeuren zu hören, die ihre eigenen Raffinerien betreiben, welche innerhalb der von Aufständischen besetzten Gebiete zahlenmäßig explodiert sind.
Al principio, los jefes talibanes se limitaban a poner impuestos a los cargamentos de drogas que atravesaban las zonas que controlaban, para pasar después a ofrecer protección a los envíos de opio y refinerías de heroína. Ahora resulta habitual el que jefes talibanes dirijan sus propias refinerías, que cada vez son más numerosas en el territorio bajo control de la insurgencia.
Inizialmente, i comandanti Talebani si limitavano principalmente a tassare le spedizioni di droga che passavano attraverso le zone da essi controllate; più tardi cominciarono a fornire protezione alle spedizioni di oppio e alle raffinerie di eroina. Ora è abbastanza comune sentir parlare di comandanti Talebani che gestiscono proprie raffinerie, che si sono moltiplicate nel territorio controllato dagli insorti.
Inicialmente, os comandantes dos Taliban limitavam-se sobretudo a cobrar um imposto sobre os transportes de droga que passavam pelas suas zonas de controlo; mais tarde, começaram a proteger os transportes de ópio e as refinarias de heroína. Agora é comum ouvirmos falar de comandantes dos Taliban que gerem as suas próprias refinarias, as quais aumentaram significativamente em número no território detido pelos rebeldes.
ففي البداية، اقتصر دور قادة طالبان على فرض الضرائب على شحنات المخدّرات التي كانت تعبر المناطق الخاضعة لسيطرتهم، ثمّ بدأوا لاحقاً بتوفير الحماية لشحنات الأفيون ومختبرات إنتاج الهيروين. أما الآن، فقد بات من المألوف أنْ يسمع المرء عن مختبرات للهيروين يمتلكها قادة بحركة طالبان، ما أدى إلى انتشار هذه المختبرات في المناطق الخاضعة لسيطرة المتمرّدين الأفغان.
In het begin beperkten de Talibaan commandanten zich voornamelijk tot het belasten van drugszendingen die via hun gebied werden vervoerd, en later begonnen ze bescherming te bieden voor zendingen opium en heroïneraffinaderijen. Het is nu vrij normaal dat Talibaan commandanten hun eigen raffinaderijen hebben, en hun aantal is dan ook explosief gestegen in de gebieden die in handen van de rebellen zijn.
В началото талибанските командири се задоволяваха да налагат данък върху пратките наркотици, преминаващи през контролираните от тях зони, но по-късно започнаха да осигуряват и защитата на рафинериите за опиум и хероин, които никнат като гъби по завладените от бунтовниците земи.
Původně se velitelé Tálibánu omezili zejména na zdaňování zásilek drog, jenž procházely oblastmi pod jejich kontrolou. Později začali poskytovat ochranu přepravovaným zásilkám opia a laboratořím na výrobu heroinu. Dnes je běžné konstatovat, že velitelé Tálibánu mají své vlastní laboratoře, které se lavinovitě šíří po celém území pod jejich kontrolou.
Alguses piirdusid Talibani juhid peamiselt oma kontrolli all olevat territooriumi läbivate narkolastide maksustamisega, hiljem aga hakkasid turvama oopiumisaadetisi ja heroiinilaboreid. Praegu on kuuldavasti tavapärane, et Talibani juhtidel on oma laborid. Nende arvukus on mässuliste poolt kontrollitavas piirkonnas plahvatuslikult kasvanud.
Kezdetben a tálib parancsnokok elsősorban csak megadóztatták az általuk ellenőrzött térségen áthaladó szállítmányokat, később elkezdtek védelmet biztosítani az ópiumszállítmányok és a heroin finomítók számára. Mára közkeletű, hogy egyes tálib parancsnokoknak saját laboratóriumaik vannak, amelyeknek száma a lázadók által ellenőrzött területen robbanásszerűen növekedett.
Í upphafi létu foringjar Talíbana sér nægja að skattleggja eiturlyfjafarma sem fóru gegnum yfirráðasvæði þeirra, en síðar byrjuðu þeir að veita farmsendingunum og heróínvinnslustöðvum vernd. Núorðið er algengt að heyra fréttir af því að foringjar Talíbana reki eigin vinnslustöðvar, en þeim hefur fjölgað gríðarlega á yfirráðasvæðum uppreisnarmanna.
I begynnelsen begrenset Taliban-kommandantene seg hovedsakelig til å skattlegge narkotikaforsendelser som gikk gjennom deres kontrollsoner, og senere begynte de å gi beskyttelse til opiumforsendelser og herionraffinerier. Det er nå vanlig å høre om Taliban-kommandanter som leder sine egne raffinerier, som har eksplodert i antall i områder kontrollert av opprørere.
Początkowo dowódcy talibów ograniczali się głównie do nakładania haraczu na przewóz narkotyków przez region będący pod ich kontrolą; później zaczęli zapewniać ochronę transportom opium oraz rafineriom heroiny. Teraz powszechnie słyszy się o dowódcach talibów, którzy prowadzą własne rafinerie, które wyrosły, jak grzyby po deszczu, na obszarach kontrolowanych przez rebeliantów.
Iniţial, comandanţii talibani s-au limitat, în general, la impunerea de taxe pentru transporturile de droguri care se deplasau prin zonele lor de control şi apoi au început să asigure protecţia transporturilor de opiu şi a laboratoarelor pentru producţia de heroină. Faptul că, acum, unii comandanţi talibani deţin propriile laboratoare, al căror număr a explodat în teritoriile controlate de insurgenţi, reprezintă un lucru obişnuit.
Изначально командиры талибов ограничивались прежде всего взиманием налогов с партий наркотиков, которые проходили через контролируемые ими зоны, а затем стали охранять партии опия и лаборатории по производству героина. Сейчас часто говорится о том, что командиры талибов руководят своими собственными лабораториями, число которых на территории, удерживаемой мятежниками, резко возросло.
Pôvodne sa velitelia Talibanu obmedzili hlavne na zdaňovanie zásielok drog, ktoré prechádzali oblasťami pod ich kontrolou. Neskôr začali poskytovať ochranu prepravovaným zásielkam ópia a laboratóriám na výrobu heroínu. Dnes je bežné konštatovať, že velitelia Talibanu majú svoje vlastné laboratória, ktoré sa lavínovite šíria po celom území pod ich kontrolou.
Na začetku so se talibanski poveljniki večinoma omejevali na obdavčevanje pošiljk drog, ki so potovale čez njihovo območje nadzora, kasneje pa so začeli zagotavljati zaščito pošiljk drog in obratov za prečiščevanje heroina. Danes pa ni nič nenavadnega, če slišimo o talibanskih poveljnikih, ki vodijo lastne obrate, katerih število se je na ozemlju pod nadzorom upornikov vrtoglavo povzpelo.
Taliban ilk başlarda sadece kendi bölgesinden geçen uyuşturucu sevkıyatından haraç alıyordu. Daha sonra afyon sevkıyatı ve eroin rafinelerine koruma sağlamaya başladı. Bugün ise Taliban komutanları kendi rafinerilerini çalıştırmaktadırlar. İsyancıların elindeki bölgelerde bulunan bu rafinelerin sayısında bir patlama olmuştur.
Sākotnēji talibu komandieri aprobežojās galvenokārt tikai ar to narkotiku kravu taksēšanu, kas gāja caur to kontroles zonām, vēlāk nodrošinot opija kravu pārvadājumu un heroīna pārstrādes rūpnīcu aizsardzību. Tagad jau ir pierasts dzirdēt, ka talibu komandieriem pieder pašiem savas pārstrādes rūpnīcas, kas aug kā sēnes pēc lietus nemiernieku kontrolētajā teritorijā.
  Vidaus grėsmės  
Praeityje buvęs islamiškosios grupuotės Hizb ut-Tahrir nariu, jis dabar pats vadovauja kovos su ekstremizmu fondui. Čia jis aiškina, kodėl žmones traukia ekstremizmas ir kokių tai gali turėti pasekmių.
Few can give a more personal insight into how serious home-grown terrorism is than Maajid Nawaz. Formerly a member of Islamic group Hizb ut-Tahrir, he now heads up a counter-extremist foundation. Here he explains why people are drawn to extremism and what it means for potential responses.
Peu de personnes sont aussi à même de donner un éclairage personnel sur l’importance du phénomène du terrorisme endogène que Maajid Naawaz. Ancien membre du groupe islamique Hizb ut-Tahrir, il dirige aujourd’hui une fondation de lutte contre l’extrémisme. Il explique ici les raisons qui poussent des gens vers l’extrémisme et les enseignements à en tirer pour trouver des réponses.
Nur wenige Menschen können persönlicher als Maajid Naawaz vermitteln, wie ernst der einheimische Terrorismus ist. Als ehemaliges Mitglied der islamistischen Gruppe Hizb ut-Tahrir leitet er nun eine Stiftung, die gegen Extremismus kämpft. Hier erklärt er, warum Menschen sich zum Extremismus hingezogen fühlen und was dies für potenzielle Reaktionen bedeutet.
Pocos pueden ofrecer una visión tan personal de la gravedad del terrorismo doméstico como Maajid Naawaz, ex miembro del grupo islamista Hizb ut-Tahrir que ahora dirige una fundación contra el radicalismo, y que nos explica la atracción que ejerce el extremismo y posibles formas de contrarrestarla.
Pochi più di Maajid Naawaz possono offrire una conoscenza personale di quanto sia serio il terrorismo endogeno. Un tempo membro del gruppo islamico Hizb ut-Tahrir, costui dirige ora una fondazione contro l'estremismo. Qui spiega perché la gente sia attratta dall’estremismo e che cosa questo significhi, per poterglisi opporre.
Poucas as pessoas podem contribuir com uma visão mais pessoal do que Maajid Naawaz sobre a seriedade do terrorismo interno. Antigo membro do grupo islâmico Hizb ut-Tahrir, actualmente lidera uma fundação de luta contra o extremismo. Neste artigo, Naawaz explica porque é que as pessoas são atraídas pelo extremismo e o que significa em termos de reacções potenciais.
Slechts weinigen kunnen een persoonlijker inzicht bieden in wat een serieuze zaak terrorisme van eigen bodem is dan Maajid Naawaz. Voorheen was hij een lid van de Islamitische groep Hizb ut-Tahrir, en tegenwoordig staat hij aan het hoofd van een stichting die terrorisme bestrijdt. Hier legt hij uit waarom mensen zich aangetrokken voelen tot extremisme en wat dat betekent voor eventuele reacties.
Трудно може да се намери по-добър познавач на местния тероризъм от Маажид Нааваз. Бивш член на ислямистката групировка "Хизб ут-Тахрир, днес той оглавява фондация за борба с екстремизма. Тук той обяснява как хората стигат до екстремизма и какви са възможните реакции.
Jen málo osob může podat více osobitý pohled na nebezpečí domácího terorismu než Maajid Naawaz. Někdejší člen islámistické skupiny Hizb ut-Tahrir nyní řídí protiextrémistickou nadaci. Ve svém příspěvku vysvětluje, z jakých důvodů jsou lidé přitahováni extrémismem a jaký význam má tento fenomén pro potenciální reakce.
On vähe neid, kes teaksid isiklikult kodumaisest terrorismist nii palju kui Maajid Naawaz. Ehkki kunagi kuulus ta islamistide rühmitusse Hizb ut-Tahrir, on ta nüüd ühe terrorismivastase võitluse fondi juht. Siin räägib ta sellest, miks äärmuslus inimesi tõmbab ja mida see tähendab nende jaoks, kes peavad selle vastu võitlema.
Csak kevesen tudnak személyesebb bepillantást nyújtani a hazai gyökerű terrorizmus súlyáról, mint Madzsid Naawaz. A Hizb ut-Tahrir nevű iszlám csoport volt tagja ma egy szélsőségek elleni alapítványt vezet. Itt arról beszél, hogy mi vonzza az embereket a szélsőségek felé és mit jelent ez a potenciális válaszok szempontjából?
Þeir eru ekki margir sem geta veitt persónulegri innsýn í það hve hættuleg heimaræktuð hryðjuverk eru, en Maajid Naawaz. Hann var meðlimur íslamisks hópsins Hizb ut-Tahrir, en veitir nú forstöðu samtökum sem berjast gegn hryðjuverkum. Hann útskýrir hér hvers vegna fólk laðast að öfgastefnum og hvaða þýðingu það hefur fyrir hugsanlegar gagnráðstafanir.
Få kan gi en mer personlig innsikt i hvor alvorlig hjemmeavlet terrorisme er enn Maajid Naawaz. Tidligere medlem av den islamske gruppen Hizb ut-Tahrir leder han nå en organisasjon som jobber mot ekstremisme. Her forklarer han hvorfor folk trekkes mot ekstremisme, og hva det betyr for potensielle reaksjoner.
Niewielu może z bardziej osobistej perspektywy naświetlić powagę zagrożenia, jakie stwarza rodzimy terroryzm, niż Maajid Naawaz. Ten były członek islamistycznego ugrupowania Hizb ut-Tahrir obecnie stoi na czele antyekstremistycznej fundacji. Wyjaśnia, dlaczego ekstremizm ma taką siłę przyciągania i co to oznacza w kontekście potencjalnego przeciwdziałania.
Prea puţini pot o feri o opinie mai personală privind gravitatea problemei terorismului autohton decât Maajid Naawaz. Fost membru al grupului islamic Hizb ut-Tahrir, el este acum şeful unei fundaţii pentru combaterea extremismului. Aici, el explică de ce oamenii sunt atraşi spre extremism şi ce însemnătate are acest lucru pentru potenţialul răspuns.
Помимо Мааджида Наваза мало кто может поделиться собственным мнением, основанным на личном опыте, говоря о том, насколько серьезен доморощенный терроризм. В прошлом он состоял в исламской группе Хизб-ут-Тахрир, а теперь возглавляет фонд по борьбе с экстремизмом. В этой статье он разъясняет, чем экстремизм привлекает людей и что это означает для возможных ответных мер.
Iba málo osôb môže podať osobitnejší pohľad na nebezpečenstvo domáceho terorizmu ako Maajid Naawaz. Niekdajší člen islamistickej skupiny Hizb ut-Tahrir v súčasnosti riadi protiextrémistickú nadáciu. Vo svojom príspevku vysvetľuje, z akých dôvodov sú ľudia priťahovaní extrémizmom a aký význam má tento fenomén pre potenciálne reakcie.
Le malokdo lahko bolj osebno opiše, kako resen je domači terorizem, kot Maajid Naawaz. Ta nekdanji član islamistične skupine Hizb ut-Tahrir je zdaj na čelu fundacije, ki se bori proti skrajnežem. V nadaljevanju razlaga, zakaj ekstremizem ljudi privlači in kaj to pomeni za morebitno odzivanje nanj.
Yurtiçinde gelişen terörün ne kadar ciddi bir konu olduğunu Maajid Naawaz’dan daha iyi bilecek pek az kişi vardır. İslami bir örgüt olan Hizb ut-Tahrir’in eski üyelerinden olan Naawaz şimdi aşırı uçlarla mücadele eden bir vakfın başkanlığını yapıyor. Bu yazıda aşırı ideolojilerin insanlara neden cazip geldiğini ve bunun potansiyel mukabele açısından ne anlama geldiğini anlatıyor.
Nedaudzi spētu sniegt personiskāku ieskatu pašaudzētā terorisma nopietnībā par Maajid Naawaz. Agrāk būdams islāma grupas Hizb ut-Tahrir biedrs, viņš tagad vada pretterorisma fondu. Šeit viņš paskaidro, kāpēc cilvēki tiek ievilkti ekstrēmismā un ko tas nozīmē potenciālajai atbildes reakcijai.
  „NATO apžvalga“ - Atsta...  
Susannaha Vila – Movements.org, organizacijos, skirtos surasti, sujungti ir paremti jaunus žmones, kurie stengiasi įgyvendinti socialinius pokyčius pasitelkdami technologijas, turinio ir aprėpties direktorė.
Susannah Vila is the director of content and outreach at Movements.org, an organisation dedicated to identifying, connecting and supporting young people who are using technology to organise for social change.
Susannah Vila est directrice du contenu et de la communication de Movements.org, une organisation dont le but est l’identification, la connexion et le soutien des jeunes qui utilisent la technologie pour organiser le changement social.
Susannah Vila ist Director of Content and Outreach bei Movements.org, einer Organisation mit dem Ziel, junge Menschen zu identifizieren, miteinander in Verbindung zu setzen und zu unterstützen, die Technologie zur Organisation gesellschaftlichen Wandels nutzen.
Susannah Vila es directora de contenidos y programas sociales de Movements.org, una organización que se dedica a identificar, interconectar y apoyar a jóvenes que utilizan la tecnología para organizar cambios sociales.
Susannah Vila è direttore per i contenuti e i programmi sociali presso Movements.org, un'organizzazione che si occupa di identificare, collegare e sostenere i giovani che utilizzano la tecnologia per organizzare dei cambiamenti sociali.
Susannah Vila é directora de conteúdo e abertura em Movements.org, uma organização dedicada à identificação, conexão e apoio a jovens que recorrem à tecnologia para organizarem mudanças sociais.
سوزانا فيلا هي مديرة المحتوى href=http://http://www.movements.org/>Movements.org, والتواصل في منظمة تُعنى بدعم الشباب المستخدم للتكنولوجيا لتنظيم نشاطهم وإحداث تغيير إجتماعي.
Susannah Vila is directeur content en outreach bij Movements.org, een organisatie die ten doel heeft jongeren die gebruik maken van technologie om te komen tot maatschappelijke verandering, te identificeren, met elkaar te verbinden en te steunen.
Сузава Вила е директор по съдържанието и обхвата в Movements.org, организация, която се занимава с откриване, връзка и поддържане на младежи, използващи технологията за социални промени.
Susannah Vila je ředitelkou společnosti Content and outreach Movements.org., která se zabývá vyhledáváním, sdružováním a podporou mladých lidí, využívajících technických postupů v rámci organizace sociálních změn.
Susannah Vila on tehnika abil ühiskonda muuta soovivate noorte ülesleidmise, kokkuviimise ja toetamisega tegeleva Movements.org sisu- ja välistoetusjuht.
Susannah Vila a Movements.org tartalmi és terjesztési igazgatója; ez a szervezet arra törekszik, hogy megkeressen, kapcsolatba lépjen és támogasson olyan fiatalokat, akik társadalmi változások céljából használják a technológiát.
Susannah Vila er framkvæmdastjóri á sviði efnisinnihalds og útbreiðslu á Movements.org, sem eru samtök sem helga sig því að finna, tengja og styðja við ungt fólk sem nýtir sér tæknina til að skipuleggja sig í baráttunni fyrir félagslegum breytingum.
Susannah Vila er direktør for innhold og utstrekning ved Movements.org, en organisasjon som er dedikert til å identifisere, knytte sammen og støtte unge mennesker som bruker teknologi til å organisere sosiale endringer.
Susannah Vila jest dyrektorem do spraw programowych i kontaktów Movements.org – organizacji, której celem jest wyszukiwanie, łącznie ze sobą i wspieranie młodych ludzi wykorzystujących technologię, aby przeprowadzać zmiany społeczne.
Susannah Vila este director pentru conţinut şi comunicare externă în cadrul Movements.org, o organizaţie dedicată identificării, conectării şi sprijinirii tinerilor care folosesc tehnologia pentru a se organiza în vederea realizării unor schimbări sociale.
Сюзанна Вила, ответственная за контент и внешние связи в Movements.org – организации, которая занимается поиском, установлением связей и оказанием поддержки молодым людям, использующим технологию для организации своей деятельности и изменения общества.
Susannah Vila je riaditeľkou spoločnosti Content and outreach Movements.org., ktorá sa zaoberá vyhľadávaním, združovaním a podporou mladých ľudí, využívajúcich technické postupy v rámci organizácie sociálnych zmien.
Susannah Vila je direktorica za vsebine in zunanje sodelovanje pri Movements.org, organizaciji, ki se ukvarja s prepoznavanjem, povezovanjem in podporo mladim, ki uporabljajo tehnologijo za organiziranje družbenih sprememb.
Susannah Vila Movements.org,adlı, teknolojiyi kullanarak sosyal değişim için örgütlenen gençleri belirlemek, aralarında bağlantı sağlamak ve desteklemeyi amaçlayan örgütün içerik ve yardım direktörüdür.
Suzana Vila (Susannah Vila) ir direktore, kas atbild par satura un kontaktu jautājumiem organizācijā Movements.org. Šī organizācija ir izveidota, lai atrastu, savienotu un atbalstītu jauniešus, kas izmanto tehnoloģijas, lai organizētu sevi sociālo pārmaiņu vārdā.
  Nėra instruktorių? Nėra...  
Dar svarbiau yra tai, kad instruktorių stoka kliudo tiems drąsiems afganų kareiviams, kuriuos matėme Kabulo karinėje ligoninėje, įgyti būtinų gebėjimų, kad galėtų apsaugoti savo žmones ir apsisaugotų patys.
Even more importantly, the lack of trainers prevents brave Afghans like those in the Kabul Military Hospital from getting the skills necessary to protect their people, and themselves.
Plus important encore, le manque de formateurs empêche de courageux Afghans comme ceux qui se trouvent à l’hôpital militaire de Kaboul d’acquérir les compétences requises pour protéger le peuple afghan et se protéger eux-mêmes.
Der Mangel an Ausbildern hindert mutige Afghanen wie jene im Militärkrankenhaus von Kabul daran, die zum Schutz ihres Volkes und ihres eigenen Lebens erforderlichen Fähigkeiten zu erwerben.
Y, lo que es aún más importante, la falta de instructores impide que afganos valerosos como los del Hospital Militar de Kabul adquieran los conocimientos necesarios para defender a su gente y a sí mismos.
Cosa ancora più importante, la penuria di istruttori impedisce agli afgani coraggiosi come quelli nell’Ospedale militare di Kabul di dotarsi delle capacità necessarie per proteggere il loro popolo e se stessi.
Ainda mais importante, a falta de formadores impede que afegãos corajosos como os do Hospital Militar de Cabul adquiram as capacidades necessárias para protegerem o seu povo e para se protegerem a si próprios.
وإذا لم نتمكن من تمويل مهمة التدريب في أفغانستان فإنه لن يكون بإمكاننا تحقيق أهدافنا لزيادة عديد ونوعية رجال الشرطة والجيش.
Wat nog belangrijker is, is dat het gebrek aan trainers verhindert dat moedige Afghanen, zoals diegenen in het Militaire Hospitaal van Kaboel, de vaardigheden verwerven die zij nodig hebben om hun volk en zichzelf te beschermen.
Нещо повече, липсата на инструктори пречи на храбрите афганистанци като тези от военната болница в Кабул да усвоят нужните умения, за да защищават своите съграждани и самите себе си.
Ještě smutnější je, že nedostatek instruktorů brání statečným Afgháncům, a to i těm zraněným z Vojenské nemocnice v Kábulu, aby se jim dostalo nezbytných schopností k tomu, aby mohli sami bránit svůj lid.
Mis veelgi olulisem, väljaõpetajate vähesus takistab vapratel afgaanidel, kas või neil samadel Kabuli sõjaväehaiglas, omandamast oskusi, mida neil oleks vaja oma rahva ja iseenda kaitsmiseks.
Ami még ennél is fontosabb, a kiképzők hiánya megakadályozza a kabuli katonai kórházban lévőkhöz hasonló bátor afgánokat abban, hogy megfelelő szakértelemre tegyenek szert, amely révén megvédhetik a népüket és saját magukat.
Enn mikilvægara er þó að skorturinn á ráðgjöfum veldur því að hugrakkir Afganir á borð við þá í hersjúkrahúsinu í Kabúl fá ekki þá færniþekkingu sem nauðsynleg er til að verja sig og þjóð sína.
Enda viktigere er at mangelen på trenere hindrer modige afghanere som de på militærhospitalet i Kabul fra å få de nødvendige ferdigheter for å beskytte sitt folk, og seg selv.
Co ważniejsze, brak instruktorów uniemożliwia odważnym ludziom, takim, jak ci w kabulskim szpitalu wojskowym zdobywanie umiejętności niezbędnych do ochrony swoich ludzi i siebie samych.
Mai important chiar, lipsa instructorilor îi împiedică pe bravii afgani precum cei din Spitalul Militar din Kabul să acumuleze pregătirea necesară pentru a-şi apăra poporul şi pe ei înşişi.
Но что еще более важно, нехватка инструкторов мешает храбрым афганцам, в том числе и тем, кто лежит в военном госпитале в Кабуле, приобрести навыки, необходимые для защиты граждан своей страны и самих себя.
Ešte smutnejšie je, že nedostatok inštruktorov bráni statočným Afgancom a to aj tým zraneným z Vojenskej nemocnice v Kábule, aby sa im dostalo potrebných schopností k tomu, aby mohli sami obranovať svoj ľud.
Kar je še pomembneje, zaradi pomanjkanja izvajalcev usposabljanj pogumni Afganistanci, kot so tisti v kabulski vojaški bolnišnici, ne dobijo potrebnega znanja za zaščito svojih ljudi in sebe.
Daha da önemlisi, eğitimci eksikliği Kabil Askeri Hastanesinde yatmakta olan cesur Afganlılar gibi kişilerin halklarını ve kendilerini koruyabilmek için ihtiyaç duydukları becerilere sahip olmaları engellenir.
Un vēl svarīgāk ir tas, ka instruktoru trūkums nedod iespēju drosmīgiem afgāņiem - kā tiem, kas atrodas Kabulas militārajā hospitālī - apgūt vajadzīgās iemaņas, lai aizsargātu savu tautu un sevi pašus.
  Žvilgsnis iš Amerikos: ...  
„NATO apžvalga“ lankosi Arbatos sambūryje ir domisi, kas traukia žmones prie šio judėjimo ir ar ši vidaus opozicija Obamos administracijai paveiks jų požiūrį į užsienio politiką.
NATO Review attends a Tea Party to see why people are drawn to the movement and if their domestic opposition to Obama's Administration will affect their views on his foreign policies.
La Revue de l’OTAN assiste à un rassemblement Tea Party pour savoir ce qui attire les gens vers ce mouvement, et si leur opposition à l’Administration Obama sur les questions intérieures influera sur leur opinion concernant sa politique étrangère.
NATO Brief nimmt an einer Tea Party teil, um festzustellen, warum Menschen sich zu dieser Bewegung hingezogen fühlen und ob ihre innenpolitische Opposition gegen die Regierung Obama ihre Ansichten zu deren Außenpolitik beeinflussen wird.
La Revista de la OTAN asiste a una Tea Party para ver qué atrae a la gente de este movimiento y si su oposición a la administración Obama afectará a sus opiniones sobre política exterior.
La Rivista della NATO partecipa ad un Tea Party per vedere perché la gente è attratta da questo movimento e se la loro opposizione interna all’Amministrazione Obama contagerà le loro opinioni di politica estera.
A Revista da NATO vai a uma Tea Party para tentar perceber a atracção das pessoas por este movimento e averiguar se a sua oposição interna à administração de Obama irá afectar as suas opiniões sobre a política externa do Presidente.
لتطلع عن كثب على الأسباب التي تجذب الناس إلى هذه الحركة السياسية وإذا ما كانت معارضتهم الداخلية لإدارة الرئيس أوباما ستؤثر على آرائه المتعلقة بسياساته الخارجية
De NAVO Kroniek woont een Tea Party bij om te zien waarom mensen zich aangetrokken voelen tot die beweging en of hun oppositie tegen de regering Obama ook gevolgen heeft voor hun visie op zijn buitenlandbeleid.
"НАТО Преглед" присъства на "Чаено парти", за да разбере какво привлича хората в движението и дали противопоставянето им на вътрешната политика на администрацията на Обама ще се отрази и на възгледите им за външната.
Redakce NATO Review se zabývala hnutím Tea Party, aby odhalila, proč tento trend Američany přitahuje, a zda domácí odpor vůči Obamově vládě bude mít vliv na jeho zahraniční politiku.
NATO Teataja osaleb Teepartei kogunemisel, et näha, miks see liikumine inimesi tõmbab ja kas nende vastupanu Obama valitsuse tegevusele mõjutab nende vaateid presidendi välispoliitikale.
A NATO Tükör részt vett egy Tea Party rendezvényen, hogy kiderüljön, mi vonzza az embereket a mozgalomhoz és, hogy belföldi ellenkezésük az Obama-kormánnyal hatással lesz-e a külpolitikájával kapcsolatos hozzáállásukra.
NATO Fréttir sitja fund hjá Teboðshreyfingunni til að finna út hvað það er sem laðar fólk að hreyfingunni og til að meta hvort afstaða þeirra gegn Obama í innanríkismálum muni hafa áhrif á skoðanir þeirra á utanríkisstefnu hans.
NATO Nytt er til stede på et Tea Party for å se hvorfor folk trekkes mot bevegelsen, og om deres innenriksmotstand mot Obamas administrasjon vil påvirke deres synspunkter på hans utenrikspolitikk.
, aby zobaczyć, dlaczego ludzie garną się do tego ruchu oraz, czy ustawienie się w wewnętrznej opozycji wobec administracji Obamy wpłynie na ich poglądy dotyczące polityki zagranicznej.
Revista NATO ia parte la o întâlnire a mişcării Tea Party, pentru a înţelege de ce oamenii sunt atraşi în această mişcare şi dacă opoziţia lor în plan intern împotriva Administraţiei Obama le va afecta opiniile în privinţa politicii externe a acesteia.
«Вестник НАТО» присутствует на «чаепитии», чтобы выяснить, почему это движение привлекает людей, и скажется ли их сопротивление администрации Обамы на домашнем фронте на их взглядах на внешнюю политику.
Redakcia NATO Review sa zaoberala hnutím Tea Party, aby odhalila, prečo tento trend Američanov priťahuje a či domáci odpor voči Obamovej vláde bude mať vplyv na jeho zahraničnú politiku.
Revija NATO je obiskala gibanje Tea Party, da bi videla, kaj ljudi privablja, da se mu pridružijo, in če bo njegovo notranjepolitično nasprotovanje Obamovi administraciji vplivalo tudi na njihovo stališče glede Obamove zunanje politike.
NATO Dergisi bir Çay Partisi'ne katılarak insanları bu harekete çekenin ne olduğunu, ve Obama yönetimine karşı olmalarının Başkan'ın dış politikası ile ilgili görüşlerini etkileyip etkilemeyeceğini anlamaya çalışıyor.
„NATO Vēstnesis” apmeklē „tējas ballīti”, lai noskaidrotu, kāpēc cilvēkus saista šī kustība un vai viņu iekšzemes pretestība Obamas administrācijai ietekmēs viņu uzskatus par prezidenta realizēto ārpolitiku.
  Jungtinės Amerikos Vals...  
„NATO apžvalga“ lankosi Arbatos sambūryje ir domisi, kas traukia žmones prie šio judėjimo ir ar ši vidaus opozicija Obamos administracijai paveiks jų požiūrį į užsienio politiką.
Die Ergebnisse der Zwischenwahlen sind nicht nur schlechte Nachrichten für Präsident Obama - ihre Auswirkungen auf die Außenpolitik sind jedoch schwierig vorherzusagen.
La derrota demócrata en las elecciones de mitad de mandato no sólo tuvo que ver con el empleo, sino también con la posición de EEUU en los asuntos mundiales y el apoyo a los valores norteamericanos, según el profesor Michael Cox.
La Rivista della NATO partecipa ad un Tea Party per vedere perché la gente è attratta da questo movimento e se la loro opposizione interna all’Amministrazione Obama contagerà le loro opinioni di politica estera.
Qual a ligação entre os resultados das eleições intercalares dos Estados Unidos e a futura política externa daquele país? Qual a opinião dos eleitores sobre questões de política externa? A Revista da NATO entrevista especialistas em Washington e eleitores em geral.
Wat is het verband tussen de Amerikaanse tussentijdse verkiezingen en het toekomstige Amerikaanse buitenlandbeleid? Wat vinden de kiezers van buitenlandse onderwerpen? De NAVO Kroniek vraagt het aan deskundigen uit Washington en aan gewone kiezers.
Каква е връзката между резултатите от междинните избори в САЩ и бъдещата външна политика на страната? Как възприемат гласоподавателите външните проблеми? "НАТО Преглед" задава тези въпроси на експерти по политиката на Вашингтон и на средностатистически избиратели.
Redakce NATO Review se zabývala hnutím Tea Party, aby odhalila, proč tento trend Američany přitahuje, a zda domácí odpor vůči Obamově vládě bude mít vliv na jeho zahraniční politiku.
NATO Teataja osaleb Teepartei kogunemisel, et näha, miks see liikumine inimesi tõmbab ja kas nende vastupanu Obama valitsuse tegevusele mõjutab nende vaateid presidendi välispoliitikale.
Milyen összefüggés van az USA időközi választási eredmények és a jövőbeni USA külpolitika között? Mi a szavazók véleménye a külpolitikáról? A NATO Tükör washingtoni szakértőket és járókelőket kérdezett.
NATO Nytt er til stede på et Tea Party for å se hvorfor folk trekkes mot bevegelsen, og om deres innenriksmotstand mot Obamas administrasjon vil påvirke deres synspunkter på hans utenrikspolitikk.
Co łączy wyniki amerykańskich wyborów częściowych do Kongresu z polityką zagraniczną USA? Jak wyborcy odnosili się do kwestii zagranicznych? „Przegląd NATO” pyta waszyngtońskich ekspertów i zwyczajnych wyborców.
Revista NATO ia parte la o întâlnire a mişcării Tea Party, pentru a înţelege de ce oamenii sunt atraşi în această mişcare şi dacă opoziţia lor în plan intern împotriva Administraţiei Obama le va afecta opiniile în privinţa politicii externe a acesteia.
«Вестник НАТО» присутствует на «чаепитии», чтобы выяснить, почему это движение привлекает людей, и скажется ли их сопротивление администрации Обамы на домашнем фронте на их взглядах на внешнюю политику.
Redakcia NATO Review sa zaoberala hnutím Tea Party, aby odhalila, prečo tento trend Američanov priťahuje a či domáci odpor voči Obamovej vláde bude mať vplyv na jeho zahraničnú politiku.
Revija NATO je obiskala gibanje Tea Party, da bi videla, kaj ljudi privablja, da se mu pridružijo, in če bo njegovo notranjepolitično nasprotovanje Obamovi administraciji vplivalo tudi na njihovo stališče glede Obamove zunanje politike.
Ara seçim sonuçları Obama için tamamen kötü sayılmaz – ama sonuçların Başkanın dış politikası üzerinde yapacağı etkileri kestirmek güç.
Kas saista ASV vidustermiņa vēlēšanu rezultātus un ASV turpmāko ārpolitiku? Ko domā vēlētāji par ārlietu jautājumiem? „NATO Vēstnesis” jautā Vašingtonas ekspertiem un mazpilsētu vēlētājiem.
  „NATO apžvalga“ - Socia...  
Antra, padedant socialiniams tinklams, silpni ryšiai tapo stipresni, sutelkdami įvairiausių interesų ir padėties žmones per internetą susijungti protesto akcijoms realiame gyvenime.
Second, social media made weak ties stronger, bringing people of diverse interest and background who connected online together in offline protest actions.
Deuxièmement, les médias sociaux ont accru la force de liens au départ faibles, et ont permis le rassemblement au sein de manifestations sur le terrain de personnes dont les intérêts étaient différents et qui provenaient d’horizons divers, qui avaient été mises en contact grâce au Net.
Zweitens stärkten die Social Media schwache Verbindungen und brachten Menschen mit verschiedenen Interessen und mit unterschiedlichem Hintergrund online zusammen - für Offline-Protestaktionen.
Segundo, las redes sociales fortalecieron lazos antes débiles, reuniendo a personas de diferentes intereses y orígenes que conectaron las acciones en la Red con las de la vida real.
Secondo, i social media hanno reso più forti i legami deboli, inducendo persone di diversa estrazione e con interessi differenti che si collegavano online ad azioni di protesta nella vita reale.
Em segundo lugar, os media sociais tornaram mais fortes ligações fracas, juntando pessoas com vidas e interesses diferentes, que se conheceram online em acções de protesto offline.
ثانياً، عزز الإعلام الاجتماعي الروابط الضعيفة وجمع الأشخاص ذوي الاهتمامات المختلفة والخلفيات المتنوعة في الحركات الاحتجاجية كما على شبكة الإنترنت.
In de tweede plaats, hebben de sociale media zwakke banden versterkt, en mensen met verschillende belangstellingen en achtergronden bijeen gebracht, omdat zij online met elkaar contact legden tijdens protestacties.
Второ, социалните медии укрепиха връзките, събирайки хора с различни интереси и история първо в интернет, а по-късно и в уличните протестни действия.
Za druhé, společenská média posílila vztahy, vytvořila kontakty mezi lidmi různých zájmů a různého původu, nejprve na internetu, a poté umožnila organizovat protestní akce „offline“.
Teiseks muutis sotsiaalmeedia nõrgad sidemed tugevamaks, tuues tänavatele protestiaktsioonideks kokku erineva tausta ja huvidega inimesed, kes muidu suhtlesid ainult interneti teel.
Másodszor, a közösségi média szorosabbra fűzte a gyenge kötelékeket, mivel közelebb hozta egymáshoz a különböző érdeklődésű és hátterű embereket, ők pedig a valódi tiltakozások során virtuálisan is összekapcsolódtak.
Í öðru lagi náðu samfélagsmiðlarnir að gera veik tengsl sterkari, að færa saman fólk með mismunandi áhugamál og mismunandi bakgrunn, fólk sem hafði tengst á netinu og hittist síðan í kjölfarið í opinberum mótmælum.
For det andre gjorde de sosiale medier svake bånd sterkere, førte folk med forskjellige interesser og bakgrunn sammen som fikk kontakt online i offline protestaksjoner.
Po drugie, media społeczne wzmocniły słabe powiązania, skupiając w pozasieciowych protestach ludzi o różnych zainteresowaniach i pochodzących z różnych środowisk, którzy łączyli się online.
În al doilea rând, mass media de socializare a întărit legăturile slabe, făcând ca oameni cu interese şi profiluri diverse să se conecteze online pentru a participa împreună la acţiuni de protest offline.
Во-вторых, социальные СМИ укрепили слабые связи, объединив для участия в офлайновых акциях протеста людей с разными интересами и разным прошлым, установивших онлайновую связь.
Po druhé, spoločenské médiá posilnili vzťahy, vytvorili kontakty medzi ľuďmi rôznych záujmov a rôzneho pôvodu, spočiatku na internete a potom umožnili organizovať protestné akcie „offline“.
Drugič, zaradi socialnih medijev so se okrepile šibke vezi, združili so se ljudje z različnimi interesi in preteklostjo, ki so se na omrežju povezali za protestna dejanja v dejanskem življenju.
İkinci olarak sosyal medya zayıf olan bağları kuvvetlendirmiş, internetten birbirine bağlanan farklı görüşleri ve çıkarları olan insanları çevrimdışı protesto faaliyetlerinde bir araya getirmiştir.
Otrkārt, sociālie mediji padarīja vājās saites par spēcīgām, savedot kopā cilvēkus ar dažādām interesēm un izcelsmi, kas bija sakontaktējušies tiešsaistē, un izvedot tos protesta akcijās uz ielām.
  demokratija  
Per dvi minutes nusakoma 42 metus gyvavusio režimo griūtis – griūtis, perkėlusi Libijos žmones iš protesto į pergalę.
Deux minutes qui décrivent le renversement d'un régime qui était en place depuis 42 ans - un renversement qui a conduit le peuple libyen de la contestation à la conquête.
Dos minutos para narrar la caída de un régimen que duró 42 años; una caída que llevó a los libios de la protesta a la conquista.
Due minuti per tratteggiare la caduta di un regime durato 42 anni: una caduta che ha portato il popolo libico dalla protesta alla conquista.
Dois minutos que descrevem a queda de um regime de quarenta e dois anos: uma queda que levou o povo da Líbia do protesto à conquista.
De gouverneur van de provincie Roohul Amin vertelt hier wat hij denkt over de verkiezingen van dit jaar, de gevolgen van papavers op dit moment en wat er met de Talibaan moet gebeuren.
Две минути за падането на режим, който се задържа 42 години - събитие, което доведе либийския народ от протеста до победата.
Mõnikord ei suuda sõnad anda ajalugu edasi nii, nagu seda teevad pildid. Siin näitame kõige tabavamaid pilte araabia kevadest ‒ pilte inimestest, nende heitlustest ja lõpuks ka nende edust.
Tvær mínútur sem sýna fall alræðisstjórnar sem hafði verið við völd í 42 ár - fall sem færði líbískum almenningi sigur eftir mikil mótmæli.
To minutter skisserer sammenbruddet av et regime som hadde bestått i 42 år - et sammenbrudd som førte det libyske folket fra protest til seier.
Dwuminutowy opis upadku reżimu, który utrzymywał się od 42 lat – upadku, który doprowadził Libijczyków od protestów do zawładnięcia swoim krajem.
Două minute prezentând căderea unui regim care a rezistat 42 de ani – o cădere care s-a produs după ce libienii au trecut de la protest la cucerirea puterii.
Divu minūšu izklāsts par režīmu, kas valdīja 42 gadus, un tā krišanu, kas aizveda Lībijas tautu no protesta līdz uzvarai.
  NATO Review - Afganista...  
Antra, jie gali garantuoti šalies visuomenės paramą ginkluotosioms pajėgoms bei patikinti Afganistano žmones, kad Amerikos ir NATO ketinimai nėra trumpalaikiai.
Second, it can reassure both home public support for the armed forces and Afghan public opinion of the long-term intentions of America and NATO.
En second lieu, ils peuvent relancer le soutien de l’opinion publique américaine à l’égard des forces armées, et rassurer dans le même temps l’opinion publique afghane à l’égard des intentions à long terme des États-Unis et de l’OTAN.
Zum anderen kann sie sowohl die öffentliche Unterstützung der Streitkräfte in den USA und die öffentliche Meinung in Afghanistan zu den langfristigen Absichten Amerikas und der NATO erneut absichern.
En segundo lugar, puede reafirmar tanto el apoyo de la opinión pública doméstica a las fuerzas armadas como del pueblo afgano a los planes a largo plazo de EEUU y la OTAN.
Secondo, possono rilanciare il sostegno dell’opinione pubblica nazionale per le proprie forze armate e rassicurare l’opinione pubblica afgana sulle intenzioni a lungo termine dell’America e della NATO.
Em segundo lugar, também pode garantir o apoio às forças armadas por parte do público nacional e o apoio da opinião pública afegã relativamente às intenções de longo prazo da América e da NATO.
ثانياً: يمكنها ضمان دعم شعوبها لقوّاتها المسلّحة وطمأنه الشعب الأفغاني بأن التزام أمريكا وحلف الناتو بمساعدة بلده سيكون طويل الأمد.
In de tweede plaats, kan het de steun van het publiek voor de strijdkrachten en de Afghaanse publieke opinie versterken, door hun gerust te stellen over de intenties van Amerika en de NAVO op de lange termijn.
Второ, те могат да спечелят подкрепата както на своя народ за неговата армия, така и на афганистанската общественост за дългосрочните намерения на Америка и НАТО.
Za druhé, může ujistit podporu domácí veřejnosti ozbrojených sil a afghánské veřejné mínění o dlouhodobém závazku USA a NATO.
Teiseks saavad nad veenda nii oma rahvast relvajõudude toetamise vajaduses kui ka Afganistani ühiskonda Ameerika ja NATO pikaajalises pühendumuses.
Másodszor ismételten biztosíthatná az otthoni közvélemény támogatását a fegyveres erők valamint az afgán közvélemény támogatását Amerika és a NATO hosszú távú szándékaival kapcsolatban.
Í öðru lagi geta þeir fullvissað bæði herlið sitt og almenning í Afganistan um almennan stuðning heima fyrir við langtímamarkmið Bandaríkjanna og NATO.
For det andre kan de forsikre om støtte til de væpnede styrker fra hjemmepublikummet, og afghansk, offentlig støtte for både Amerikas og NATOs langsiktige intensjoner.
Po drugie, może utwierdzić opinie publiczne w krajach, skąd pochodzą żołnierze oraz opinię publiczną w Afganistanie w przekonaniu o długoterminowych zamiarach Ameryki i NATO.
În al doilea rând, ea poate să ofere din nou sprijinul opiniei publice interne pentru forţele armate şi să dea asigurări opiniei publice afgane în privinţa intenţiilor pe termen lung ale Americii şi NATO.
Во-вторых, оно может заверить как общественность страны, оказывающую поддержку вооруженным силам, так и афганское общественное мнение в долгосрочности намерений США и НАТО.
Po druhé, môže uistiť podporu domácej verejnosti ozbrojených síl a afganskú verejnú mienku o dlhodobom záväzku USA a NATO.
Drugič, tako podpornikom oboroženih sil v domači javnosti kot tudi afganistanski javnosti lahko da zagotovila glede dolgoročnih namer Amerike in Nata.
İkincisi, misyondaki birliklere kendi ülkelerindeki halkın desteği, Afgan kamuoyuna da ABD ve NATO’nun niyetlerinin uzun vadeli olduğu konusunda güvence verirler.
Otrkārt, tā var pārliecināt valstu vietējo sabiedrību par nepieciešamību atbalstīt bruņotos spēkus un arī Afganistānas sabiedrisko domu par Amerikas un NATO ilgtermiņa nolūkiem.
  terorizmas  
Žodžiais ne visada galima išreikšti istoriją taip, kaip vaizdais. Čia pateikiame keletą išraiškingiausių nuotraukų iš Arabų pavasario sukilimų – matysime žmones, jų kovas ir galiausiai jų pergales.
A veces las palabras no pueden describir una historia como las imágenes. Le presentamos algunas de las fotos más impactantes de las revueltas de la primavera árabe que muestran su gente, sus luchas y, finalmente, sus éxitos.
A volte, le parole non possono spiegare la storia come può fare un’immagine. Vi mostriamo alcune delle foto di maggiore effetto, scattate durante le insurrezioni della Primavera araba, che ritraggono le loro genti, le loro battaglie e, da ultimo, le loro vittorie.
Het etiket ‘terrorisme van eigen bodem ’ is misschien iets nieuws. Maar de activiteit is dat zeker niet. In dit fotoverhaal worden enkele voorbeelden uit het verleden getoond – ze gaan bijna een eeuw terug.
Барак Барфи е пътувал из региона, който преживя арабската пролет. Тук той разказва за различните интерепретации на свободата, за огорчението от това, че целите се променят, но нови проблеми заместват старите. Бившите режими ги няма. Но според него обществата, структурите и проблемите, стоящи от десетилетия, си остават.
Někdy slova nevystihnou minulost takovým způsobem, jako dokáže fotografie. Zde předkládáme několik nejpozoruhodnotnějších snímků z povstání Arabského jara zaměřených na prostý lid, jeho boj a jeho konečné vítězství.
Mõnikord ei suuda sõnad anda ajalugu edasi nii, nagu seda teevad pildid. Siin näitame kõige tabavamaid pilte araabia kevadest ‒ pilte inimestest, nende heitlustest ja lõpuks ka nende edust.
Sokszor a szavak nem tudják úgy visszaadni a történelmet, mint a képek. Itt az Arab Tavasz során készült legjobb képek közül közlünk néhányat – ezeken a forradalmak népe, a küzdelmük és végül a sikerük került ábrázolásra
Noen ganger fanger ikke ord historien på samme måte som et bilde. Her presenterer vi noen av de mest slående bilder fra opprørene under den arabiske våren - bilder av folket, deres kamp og til slutt deres suksess.
Czasami słowa nie są w stanie przekazać historii tak dobitnie, jak obraz. Przedstawiamy tu niektóre z najbardziej uderzających zdjęć zrobionych podczas powstań Arabskiej Wiosny – widzimy bohaterów tych powstań, ich walkę i w końcu zwycięstwo.
Uneori, cuvintele nu pot prezenta istoria la fel de bine cum o pot face imaginile. Aici, prezentăm câteva dintre fotografiile cu cel mai impact luate pe timpul revoltelor din Primăvara Arabă – pentru a privi la participanţi, la luptele lor şi la succesele de care aceştia s-au bucurat în cele din urmă.
Иногда слова не так хорошо отражают историю, как кадры. Здесь представлены одни из наиболее ярких фотографий, запечатлевших восстания «Арабской весны» – людей, их борьбу и, в конечном итоге, их успехи.
Niekedy slová nevystihnú minulosť takým spôsobom, ako dokáže fotografia. Predkladáme vám niekoľko najpozoruhodnejších snímok z povstania Arabskej jari zameraných na prostý ľud, jeho boj a jeho konečné víťazstvo.
Včasih besede ne morejo zaobjeti zgodovine na enak način kot slike. V nadaljevanju vam predstavljamo nekatere najbolj udarne fotografije iz časa vstaj arabske pomladi, ki prikazujejo ljudi, njihov boj in nazadnje njihov uspeh.
Bazen sözcükler tarihi bir resim kadar iyi anlatamaz. Burada Arap Baharı ayaklanmalarından en dikkat çekici resimleri sunuyoruz - insanlara, yaptıkları mücadeleye, ve sonunda elde ettikleri başarıya bir bakış.
Dažreiz vārdi nespēj notvert vēsturi tā, kā to spēj attēls. Šeit mēs piedāvājam dažus no iespaidīgākajiem attēliem no Arābu pavasara protestiem – rādot cilvēkus, cīņas un panākumus.
  Energetika ir krizė – d...  
Vyriausybės gali imtis energetikos infrastruktūrų finansuotojo vaidmens. Vyriausybė per valstybines įmones arba kaip akcininkė gali vėl pradėti aktyviai veikti energetikos sektoriuje. Ir pagaliau kompanijos gali kreiptis į vyriausybę, kad būtų pastatytos naujos energetikos infrastruktūros, pavyzdžiui, anglies dioksido saugyklos ir vamzdynai.
La crise financière pourrait avoir comme conséquence directe un renforcement du rôle de l’État. Les gouvernements vont remplir la fonction de financiers des investissements d’infrastructure dans le secteur énergétique. Ils pourraient également redevenir des intervenants actifs dans ce secteurt par le biais des entreprises publiques ou en tant qu’actionnaires. Enfin, les compagnies pourraient faire appel aux gouvernements pour construire de nouvelles infrastructures énergétiques telles que des installations de stockage et des pipelines pour le dioxyde de carbone.
Die Rolle des Staates kann vielleicht als direktes Ergebnis der Finanzkrise wachsen. Regierungen werden als Geldgeber für Investitionen in Energieinfrastruktur auftreten. Regierungen können ebenfalls wieder als aktive Player in den Energiesektor einsteigen, entweder in Form staatseigener Unternehmen oder als Aktionäre. Und Unternehmen können sich an Regierungen wenden, um neue Energieinfrastrukturen aufzubauen, wie Kohlendioxidlager und Pipelines.
El papel del estado puede verse reforzado como consecuencia directa de la crisis financiera. Los gobiernos tendrán que financiar las inversiones en infraestructuras energéticas, y volverán a intervenir en el sector de la energía como actores activos, bien a través de compañías estatales o como accionistas. Por último, las compañías podrían pedir a los gobiernos que construyan nuevas infraestructuras energéticas como instalaciones de almacenamiento de dióxido de carbono y oleoductos.
Il ruolo dello stato può crescere quale effetto diretto della crisi finanziaria. I governi agiranno come finanziatori degli investimenti nelle infrastrutture del settore energetico. I governi possono inoltre rientrare nel settore energetico come protagonisti attivi, sia attraverso società a partecipazione statale che come azionisti. Infine, le imprese potrebbero rivolgersi ai governi per creare nuove infrastrutture in campo energetico, come installazioni in cui immagazzinare il diossido di carbonio e oleodotti.
O papel do Estado pode aumentar como consequência directa da crise financeira. Os governos intervêm como financiadores dos investimentos em infra-estruturas energéticas. Os governos também podem voltar a entrar para o sector energético com um papel activo, quer através empresas detidas pelo Estado quer na qualidade de accionistas. Finalmente, as empresas podem voltar-se para os governos para construir novas infra-estruturas energéticas, como locais de armazenamento de dióxido de carbono ou oleodutos/gasodutos.
قد يتنامى دور الدولة كنتيجة مباشرة للأزمة المالية. وقد تموّل الحكومات الاسثمارات التي تحتاجها البنى التحتية للطاقة. ومن الوارد أيضاً أنْ تدخل الحكومات مجدّداً إلى قطاع الطاقة كأطراف فاعلة، إمّا عن طريق الشركات المملوكة للدول أو كحَمَلة أسهم. أخيراً، قد تلجأ الشركات إلى الحكومات لكي تُنشئ بنى تحتية جديدة للطاقة، كمنشآتٍ لتخزين ثاني أكسيد الكربون وخطوطِ أنابيب لنقل الطاقة.
Ролята на държавата може да се засили като пряко последствие от финансовага криза. Правителствата ще финансират инвестициите в енергийна инфраструктура. Те могат и отново да се включат в енергийния пазар като активни участници чрез държавните компании или като акционери. Освен това компаниите могат да поискат от правителствата да изградят нова енергийна инфраструктура като инсталации за складиране на въглерод или петролопроводи.
Přímým důsledkem finanční krize může být růst úlohy státu. Vlády budou financovat investice do energetické infrastruktury. Budou moci vstoupit do energetického sektoru jako aktivní aktéři, buď prostřednictvím státem vlastněných obchodních společností, nebo jako akcionáři. Společnosti budou moci žádat stát o vybudování nové energetické infrastruktury, jako například zařízení ke skladování emisí skleníkových plynů nebo potrubí ropovodů.
Riigi tähtsus võib finantskriisi otsese tagajärjena kasvada. Valitsused hakkavad rahastama energiainfrastruktuuri investeeringuid. Samuti võivad valitsused kas riigifirmade kaudu või aktsionäridena hakata taas energiaturul aktiivselt tegutsema. Lisaks võivad firmad pöörduda valitsuste poole uue energiainfrastruktuuri, näiteks süsinikdioksiidi ladustamisrajatiste ja torujuhtmete ehitamise taotlusega.
A pénzügyi válság közvetlen eredményeként nőhet az állam szerepe. Az energia infrastruktúrában történő befektetéseknél a kormányok léphetnek fel mint finanszírozók. A kormányok ismételten megjelenhetnek, mint az energia szektor aktív szereplői, akár állami tulajdonú vállalatokon keresztül, akár részvényesként. Végül a vállalatok a kormányokhoz fordulhatnak, hogy azok olyan új energia infrastruktúra elemeket építsenek, mint a széndioxid tárolók vagy vezetékek.
Hlutverk ríkisins gæti vaxið sem bein afleiðing af fjármálakreppunni. Ríkisstjórnir munu verða í hlutverki fjármögnunaraðila við fjármögnun orkugrunnvirkja. Ríkisstjórnir gætu einnig komið inn á ný sem virkir þátttakendur í orkugeiranum, annað hvort gegnum ríkisrekin fyrirtæki eða sem hluthafar. Og loks gætu fyrirtæki snúið sér til ríkisstjórna til að byggja ný orkugrunnvirki á borð við geymsluaðstöðu fyrir koltvísýring og olíuleiðslur.
Statens rolle kan vokse som et direkte resultat av finanskrisen. Regjeringene vil fungere som finansmenn for energiinfrastrukturinvesteringer. Regjeringene kan også igjen gå inn i energisektoren som aktive aktører, enten via statseide selskaper eller som aksjeeiere. Endelig kan selskaper vende seg til regjeringene for å bygge ny energiinfrastruktur, slik som lageranlegg og rørledninger for karbondioksid.
Bezpośrednim skutkiem kryzysu finansowego może być wzrost roli państwa. Rządy będą działać jako podmioty finansujące inwestycje w infrastrukturę energetyczną. Rządy mogą także ponownie przyjąć rolę aktywnych graczy w sektorze energetyki za pośrednictwem firm państwowych lub jako udziałowcy. Wreszcie, przedsiębiorstwa mogłyby zwrócić się do rządów o wybudowanie nowych elementów infrastruktury, takich jak instalacje do magazynowania dwutlenku węgla oraz rurociągi.
Rolul statului ar putea creşte ca un rezultat direct al crizei financiare. Guvernele vor acţiona ca finanţatori ai investiţiilor pentru infrastructura din domeniul energiei. Guvernele ar putea, de asemenea, să-şi facă din nou intrarea în sectorul energiei, ca jucători activi, prin intermediul companiilor proprietate de stat sau ca deţinători de acţiuni. În fine, companiile ar putea solicita guvernelor să se implice în construcţia de noi elemente de infrastructură în domeniul energiei, cum ar fi capacităţile de depozitare a dioxidului de carbon şi conductele.
Прямым следствием финансового кризиса может стать рост роли государства. Правительства будут выступать в качестве инвесторов в энергетическую инфраструктуру. Правительства также могут вновь войти в энергетический сектор в качестве активных участников либо как государственные компании, либо как акционеры. Наконец, компании могут обратиться к государствам для строительства новых объектов энергетической инфраструктуры, таких как места хранения углекислого газа и трубопроводы.
Priamym dôsledkom finančnej krízy môže byť rast úlohy štátu. Vlády budú financovať investície do energetickej infraštruktúry. Budú môcť vstúpiť do energetického sektoru ako aktívny aktéri, buď prostredníctvom štátom vlastnených obchodných spoločností, alebo ako akcionári. Spoločnosti budú môcť žiadať štát o vybudovanie novej energetickej infraštruktúry, ako napríklad zariadenia k skladovaniu emisií skleníkových plynov alebo potrubia ropovodov.
Neposredna posledica finančne krize bi lahko bila, da se bo povečala vloga države. Države bodo financirale naložbe v energetsko infrastrukturo. Države bodo morda tudi ponovno vstopile v energetski sektor kot dejavni akterji, bodisi preko družb v državni lasti ali pa kot delničarji. In nenazadnje, družbe bi se lahko začele obračati na državo za izgradnjo nove energetske infrastrukture, kot so objekti za skladiščenje ogljikovega dioksida in cevovodov.
Mali krizin doğrudan bir sonucu olarak devletlerin üstlendikleri roller büyüyebilir. Hükümetler enerji altyapısı yatırımlarının finansörü rolünü üstlenebilirler. Ayrıca hükümetler, devlete ait şirketlerle veya hissedarlar olarak enerji sektörüne tekrar aktif şekilde girebilirler. Son olarak, şirketler, karbondioksit depolama tesisleri veya boru hattı gibi yeni enerji altyapısı inşa etmek için devletten yardım isteyebilirler.
Valsts lomas pieaugums varētu būt tiešs finanšu krīzes rezultāts. Valdības darbosies kā enerģijas infrastruktūras investīciju finansētāji. Valdības varētu atgriezties enerģētikas sektorā kā aktīvi dalībnieki, caur valsts uzņēmumiem vai arī kā akcionāri. Visbeidzot, uzņēmumi var vērsties pie valdībām, lai izbūvētu jaunu infrastruktūru, tādu kā oglekļa dioksīda uzglabāšanas objektus vai cauruļvadus.
  NATO Review - Afganista...  
Pavojus toks: nepakankami santykiai dar labiau atitolina žmones nuo pagrindinės linijos, atsiranda vis daugiau galimybių nepasitikėti valdžia, kuri taip karštai įtikinėjo vykdysianti duotus pažadus. Žmonės bus stumiami į ekstremizmą, nusikalstamumą, ir kuo toliau, tuo bus sunkiau atkurti kontrolę ir tvarką.
Here’s the risk: this inadequate relationship is further driving people away from the mainstream, and creating opportunities for distrust in the authority that so vehemently stated it would fulfill its promises. Citizens will be driven toward extremism and criminality, and once these occurrences fully unravel, it will be increasingly difficult to restore control and order.
Le risque est le suivant: ce manque de relation marginalise toujours davantage les populations, avec la méfiance que cela peut induire vis-à-vis des autorités qui avaient affirmé haut et fort qu’elles tiendraient leurs promesses. Les citoyens se trouveront entraînés sur la voie de l’extrémisme et de la criminalité, et lorsque tout aura ainsi périclité, il sera de plus en plus difficile de reprendre le contrôle de la situation et de rétablir l’ordre.
Die Gefahr ist folgende: Dieses Missverhältnis zwischen Regierung und Bevölkerung treibt die Menschen noch weiter weg vom Mainstream und schafft Gelegenheiten, der Regierung zu misstrauen, die doch so vehement bekräftigt hatte, dass sie ihre Versprechen einlösen würde. Bürger werden zu Extremismus und Kriminalität getrieben, und wenn sich diese Entwicklungen ungebremst fortsetzen, wird es zunehmend schwieriger werden, Kontrolle und Ordnung wiederherzustellen.
Ahí radica el peligro: la desconexión con el pueblo está alejando a muchas personas y creando oportunidades para sembrar la desconfianza hacia una autoridad que declaró con tanta vehemencia que cumpliría sus promesas. Los ciudadanos se verán empujados hacia el extremismo y la criminalidad, y una vez que se desate esa dinámica cada vez resultará más difícil restaurar el control y el orden.
Qui sta il rischio: questo carente rapporto emargina ulteriormente la popolazione, e crea un’atmosfera di diffidenza verso l'autorità, quell’autorità che veementemente aveva affermato di voler mantenere le sue promesse. I cittadini saranno proiettati verso l’estremismo e la criminalità, ed una volta che le cose avranno preso questa piega, sarà sempre più difficile riprendere il controllo e ristabilire l’ordine.
O risco é o seguinte: esta relação inadequada está cada vez mais a afastar as pessoas da corrente dominante, criando oportunidades para uma desconfiança relativamente às autoridades que tão veementemente declararam que cumpririam as suas promessas. Os cidadãos serão levados ao extremismo e à criminalidade e, quando isso acontecer, será cada vez mais difícil restaurar o controlo e a ordem.
هنا يكمن الخطر: فهذه العلاقة غير السليمة تبعد الناس أكثر فأكثر عن المسار الحالي وقد تزعزع ثقتهم بالسلطة الحاكمة، التي أعلنت التزامها الثابت بالوفاء بوعودها. وقد تدفع هذه العلاقة المواطنين، في النهاية، إلى التطرّف والجريمة. وبمجرّد حدوث مثل هذا التحوّل، ستواجه الحكومة صعوبات متزايدة في استعادة السيطرة وإعادة فرض النظام.
Dit is het gevaar: door die slechte relatie drijven de mensen verder af van het midden, het wantrouwen ten opzichte van de overheid neemt toe en wordt zo heftig uitgesproken, dat er een vicieuze cirkel ontstaat. De burgers worden in de armen gedreven van extremisme en criminaliteit, en naarmate dat erger wordt, zal het moeilijker zijn de controle terug te krijgen en de orde te herstellen.
В това отношение има риск: неадекватните отношения продължават да отблъскват хората встрани от основната тенденция и създават благоприятна почва за недоверие във властта, която така категорично заяви, че ще изпълни своите обещания. Гражданите се насочват към екстремизма и престъпността и ако това се засили, ще стане още по-трудно да се възстановят контролът и редът.
Rizika jsou následující: nepřiměřené vztahy znamenají pokračující odvádění lidu od hlavních směrů a vytváření nedůvěry vůči státní správě, která s důrazem oznamuje plnění svých závazků vůči národu. Občané budou vedeni k extremismu a kriminalitě, a až se jednou tyto okolnosti náležitě vysvětlí, bude stoupající měrou obtížné státní správu a pořádek obnovit.
Oht seisneb selles, et sellised ebarahuldavad suhted tõukavad inimesi valitsevast suunast veelgi kaugemale ning loovad võimalusi usaldamatuseks võimude vastu, kes nii kirglikult tõotasid oma lubadused täita. Inimesi tõugatakse äärmusluse ja kuritegevuse teele ning kui sündmuste käik tõesti sellise suuna võtab, on võimu ja korda järjest raskem taastada.
Fennáll a kockázata ammal hogy ez az elégtelen kapcsolat az embereket még távolabb viszi a fő áramlatoktól, lehetőséget ad a hatóságok iránti bizalmatlanságuk elmélyülésére, azon hatóságok iránt, melyek oly kitartóan hangsúlyozták, hogy teljesítik ígéreteiket. Az állampolgárok a szélsőségek felé sodródnak, a bűnözés felé és mihelyst ez bekövetkezik sokkal nehezebb lesz a rendet és az irányítást helyreállítani.
Hættan er sú: að þessi ófullnægjandi tengsl eigi sinn þátt í að hrekja almenning frá almennum gildum og skapa þar með vantraust á þeim yfirvöldum sem héldu því svo ákaft fram að þau myndu uppfylla loforð sín. Almenningur mun í auknum mæli hneigjast til öfgasinnaðra viðhorfa og til glæpastarfsemi og þegar það er orðið raunin verður sífellt erfiðara að koma á lögum og reglu á ný.
Her er risikoen: dette utilfredsstillende forholdet driver videre folk bort fra hovedstrømmen, og skaper muligheter for mistillit til myndighetene som så voldsomt erklærte at de ville oppfylle sine løfter. Enkeltpersoner vil drives mot ekstremisme og kriminalitet, og når dette skjer vil det være stadig vanskeligere å gjeninnføre kontroll og orden.
Zagrożenie polega na tym, że takie niewłaściwe relacje jeszcze bardziej odciągają ludzi od głównego nurtu i podsycają nieufność wobec władz, które tak gwałtownie zapewniały, że wywiążą się ze swoich obietnic. Obywateli odciągać będzie na swoją stronę ekstremizm i przestępczość, a kiedy te fakty w pełni ujawnią swoją niszczącą moc, coraz trudniej będzie przywrócić kontrolę i porządek.
Iată care este riscul: această relaţie inadecvată îi marginalizează şi mai mult pe oameni şi dă ocazia apariţiei neîncrederii în autorităţile care au declarat, cu atâta vehemenţă, că îşi vor îndeplini promisiunile. Cetăţenii vor fi împinşi către extremism şi criminalitate şi, atunci când acestea se vor produce, va fi din ce în ce mai dificil să se reinstaureze controlul şi ordinea.
Существует следующая опасность: в результате неадекватного взаимоотношения люди все больше удаляются от основного направления, и появляются ростки недоверия к власти, которая столь горячо заявляла о том, что сдержит свои обещания. Граждан будет все больше привлекать экстремизм и преступность, и когда подобный ход событий дойдет до логического конца, будет очень сложно восстановить контроль и порядок.
Riziká sú nasledujúce: neprimerané vzťahy znamenajú pokračujúce odvábenie ľudu od hlavných smerov a vytváranie nedôvery voči štátnej správe, ktorá s dôrazom oznamuje plnenie svojich záväzkov voči národu. Občania budú vedení k extremizmu a kriminalite a keď sa raz tieto okolnosti náležite vysvetlia, bude stále ťažšie štátnu správu a poriadok obnoviť.
Tveganje je naslednje: ta neustrezen odnos ljudi še bolj oddaljuje od glavnih usmeritev in ustvarja priložnosti za porajanje nezaupanja v oblast, ki je tako vehementno zagotavljala, da bo izpolnila svoje obljube. Državljane bo to sililo v ekstremizem in kriminal. Če se bodo taki pojavi razmahnili v polni meri, bo še težje ponovno vzpostaviti nadzor in red.
Risk şurada yatmaktadır: bu yetersiz ilişki insanları anayoldan daha da fazla uzaklaştırmakta, ve verdikleri sözleri tutacaklarını şiddetle vaat etmiş olan yetkili makamlara karşı duyulan güvensizliğin daha da artmasına yol açmaktadır. Vatandaşlar giderek aşırı uçlara ve suça yönelecekler ve bu tür olaylar tümüyle ortaya çıktığı zaman da kontrol ve düzeni yeniden sağlamak daha da zorlaşacaktır.
Risks ir šāds: šīs neadekvātās attiecības vēl vairāk attālina tautu un vairo neticību varai, kas tik kaismīgi bija solījusi pildīt savus solījumus. Pilsoņi tiek virzīti uz ekstrēmismu un noziedzību, un tad, kad šis tendences pieņemsies spēkā, būs aizvien grūtāk atjaunot kontroli un kārtību.
  Jemenas  
Žodžiais ne visada galima išreikšti istoriją taip, kaip vaizdais. Čia pateikiame keletą išraiškingiausių nuotraukų iš Arabų pavasario sukilimų – matysime žmones, jų kovas ir galiausiai jų pergales.
Could Yemen's multiple challenges spill over into neighbouring countries? How well prepared are these countries ? David Hughes looks at the threat of a regional domino effect.
Quelquefois une image capture mieux l’histoire que les mots ne le pourraient. Nous présentons ici certaines des photos les plus parlantes des soulèvements du Printemps arabe – les populations, leurs luttes et, au final, leurs réussites.
Manchmal können Worte die Geschichte nicht so aussagekräftig beschreiben wie ein Bild. Hier stellen wir Ihnen einige der eindrucksvollsten Bilder der Aufstände im Arabischen Frühling vor - die Menschen, ihre Kämpfe und letztendlich ihre Erfolge.
A veces las palabras no pueden describir una historia como las imágenes. Le presentamos algunas de las fotos más impactantes de las revueltas de la primavera árabe que muestran su gente, sus luchas y, finalmente, sus éxitos.
A volte, le parole non possono spiegare la storia come può fare un’immagine. Vi mostriamo alcune delle foto di maggiore effetto, scattate durante le insurrezioni della Primavera araba, che ritraggono le loro genti, le loro battaglie e, da ultimo, le loro vittorie.
Por vezes as palavras não conseguem captar a história da mesma maneira que as fotografias. Neste artigo, apresentamos algumas das fotografias mais marcantes das revoltas da Primavera Árabe: as pessoas, as suas lutas e, por fim, os seus sucessos.
حوارٌ لمجلّة حلف الناتو حول التهديدات التي يمثّلها ويواجهها اليمن وتلك الناشئة داخلَهُ مع ماريسا پورجِز Marisa Porges؛ وهي مستشارة سابقة للحكومة الأمريكية في مجال مكافحة الإرهاب.
De NAVO Kroniek spreekt met Marisa Porges, voormalig adviseur contraterrorisme van de Amerikaanse regering, over de dreigingen die door, voor, en in Jemen de kop op steken.
Понякога думите не могат да предадат така историята, както снимките. Тук поместваме някои от най-впечатляващите снимки от арабската пролет- хората, тяхната борба и успеха им.
Kaheminutine ülevaade sellest, kuidas langes 42 aastat püsinud režiim ‒ langus, mis viis Liibüa rahva protestilt alistamiseni.
Sokszor a szavak nem tudják úgy visszaadni a történelmet, mint a képek. Itt az Arab Tavasz során készült legjobb képek közül közlünk néhányat – ezeken a forradalmak népe, a küzdelmük és végül a sikerük került ábrázolásra
To minutter skisserer sammenbruddet av et regime som hadde bestått i 42 år - et sammenbrudd som førte det libyske folket fra protest til seier.
Czasami słowa nie są w stanie przekazać historii tak dobitnie, jak obraz. Przedstawiamy tu niektóre z najbardziej uderzających zdjęć zrobionych podczas powstań Arabskiej Wiosny – widzimy bohaterów tych powstań, ich walkę i w końcu zwycięstwo.
Uneori, cuvintele nu pot prezenta istoria la fel de bine cum o pot face imaginile. Aici, prezentăm câteva dintre fotografiile cu cel mai impact luate pe timpul revoltelor din Primăvara Arabă – pentru a privi la participanţi, la luptele lor şi la succesele de care aceştia s-au bucurat în cele din urmă.
Niekedy slová nevystihnú minulosť takým spôsobom, ako dokáže fotografia. Predkladáme vám niekoľko najpozoruhodnejších snímok z povstania Arabskej jari zameraných na prostý ľud, jeho boj a jeho konečné víťazstvo.
Včasih besede ne morejo zaobjeti zgodovine na enak način kot slike. V nadaljevanju vam predstavljamo nekatere najbolj udarne fotografije iz časa vstaj arabske pomladi, ki prikazujejo ljudi, njihov boj in nazadnje njihov uspeh.
Bazen sözcükler tarihi bir resim kadar iyi anlatamaz. Burada Arap Baharı ayaklanmalarından en dikkat çekici resimleri sunuyoruz - insanlara, yaptıkları mücadeleye, ve sonunda elde ettikleri başarıya bir bakış.
Dažreiz vārdi nespēj notvert vēsturi tā, kā to spēj attēls. Šeit mēs piedāvājam dažus no iespaidīgākajiem attēliem no Arābu pavasara protestiem – rādot cilvēkus, cīņas un panākumus.
  Al Qaeda  
Žodžiais ne visada galima išreikšti istoriją taip, kaip vaizdais. Čia pateikiame keletą išraiškingiausių nuotraukų iš Arabų pavasario sukilimų – matysime žmones, jų kovas ir galiausiai jų pergales.
A veces las palabras no pueden describir una historia como las imágenes. Le presentamos algunas de las fotos más impactantes de las revueltas de la primavera árabe que muestran su gente, sus luchas y, finalmente, sus éxitos.
A volte, le parole non possono spiegare la storia come può fare un’immagine. Vi mostriamo alcune delle foto di maggiore effetto, scattate durante le insurrezioni della Primavera araba, che ritraggono le loro genti, le loro battaglie e, da ultimo, le loro vittorie.
Por vezes as palavras não conseguem captar a história da mesma maneira que as fotografias. Neste artigo, apresentamos algumas das fotografias mais marcantes das revoltas da Primavera Árabe: as pessoas, as suas lutas e, por fim, os seus sucessos.
Het etiket ‘terrorisme van eigen bodem ’ is misschien iets nieuws. Maar de activiteit is dat zeker niet. In dit fotoverhaal worden enkele voorbeelden uit het verleden getoond – ze gaan bijna een eeuw terug.
Понякога думите не могат да предадат така историята, както снимките. Тук поместваме някои от най-впечатляващите снимки от арабската пролет- хората, тяхната борба и успеха им.
Někdy slova nevystihnou minulost takovým způsobem, jako dokáže fotografie. Zde předkládáme několik nejpozoruhodnotnějších snímků z povstání Arabského jara zaměřených na prostý lid, jeho boj a jeho konečné vítězství.
Mõnikord ei suuda sõnad anda ajalugu edasi nii, nagu seda teevad pildid. Siin näitame kõige tabavamaid pilte araabia kevadest ‒ pilte inimestest, nende heitlustest ja lõpuks ka nende edust.
Sokszor a szavak nem tudják úgy visszaadni a történelmet, mint a képek. Itt az Arab Tavasz során készült legjobb képek közül közlünk néhányat – ezeken a forradalmak népe, a küzdelmük és végül a sikerük került ábrázolásra
Noen ganger fanger ikke ord historien på samme måte som et bilde. Her presenterer vi noen av de mest slående bilder fra opprørene under den arabiske våren - bilder av folket, deres kamp og til slutt deres suksess.
Czasami słowa nie są w stanie przekazać historii tak dobitnie, jak obraz. Przedstawiamy tu niektóre z najbardziej uderzających zdjęć zrobionych podczas powstań Arabskiej Wiosny – widzimy bohaterów tych powstań, ich walkę i w końcu zwycięstwo.
Uneori, cuvintele nu pot prezenta istoria la fel de bine cum o pot face imaginile. Aici, prezentăm câteva dintre fotografiile cu cel mai impact luate pe timpul revoltelor din Primăvara Arabă – pentru a privi la participanţi, la luptele lor şi la succesele de care aceştia s-au bucurat în cele din urmă.
Niekedy slová nevystihnú minulosť takým spôsobom, ako dokáže fotografia. Predkladáme vám niekoľko najpozoruhodnejších snímok z povstania Arabskej jari zameraných na prostý ľud, jeho boj a jeho konečné víťazstvo.
Včasih besede ne morejo zaobjeti zgodovine na enak način kot slike. V nadaljevanju vam predstavljamo nekatere najbolj udarne fotografije iz časa vstaj arabske pomladi, ki prikazujejo ljudi, njihov boj in nazadnje njihov uspeh.
Bazen sözcükler tarihi bir resim kadar iyi anlatamaz. Burada Arap Baharı ayaklanmalarından en dikkat çekici resimleri sunuyoruz - insanlara, yaptıkları mücadeleye, ve sonunda elde ettikleri başarıya bir bakış.
Dažreiz vārdi nespēj notvert vēsturi tā, kā to spēj attēls. Šeit mēs piedāvājam dažus no iespaidīgākajiem attēliem no Arābu pavasara protestiem – rādot cilvēkus, cīņas un panākumus.
  NATO Review - Afganista...  
Jei toks piktnaudžiavimas valdžia bus toleruojamas, žmonės supras tai kaip Afganistano sąjungininkų pritarimo ženklą. Esu įsitikinęs, kad toks piktnaudžiavimas pavers niekais bet kokias pastangas ateityje patraukti Afganistano žmones tarptautinės bendruomenės pusėn.
I see that the Afghan government has already begun to rig the elections through various tactics, right under the nose of the international community. If this misuse and abuse of power is tolerated, people will interpret this as a nod by the allies of Afghanistan. I believe that such abuse would derail any future chances of having the Afghan people on the side of international community.
Je constate que le gouvernement afghan a d’ores et déjà commencé à recourir à diverses tactiques pour biaiser les élections, au nez et à la barbe de la communauté internationale. Si cet abus de pouvoir est toléré, la population y verra le signe d’un acquiescement des alliés de l’Afghanistan, et je suis convaincu que toute chance de la voir se rallier à l’action de la communauté internationale sera alors irrémédiablement compromise.
Ich sehe, dass die afghanische Regierung bereits begonnen hat, die Wahlen durch verschiedene taktische Manöver zu manipulieren, direkt vor den Augen der internationalen Gemeinschaft. Falls dieser Machtmissbrauch toleriert wird, werden die Menschen dies als Billigung seitens der Freunde Afghanistans deuten. Ich glaube, dass ein solcher Missbrauch alle künftigen Chancen zunichte machen würde, die afghanische Bevölkerung auf die Seite der internationalen Gemeinschaft zu ziehen.
He visto que el gobierno afgano ha empezado ya a intentar amañar las elecciones mediante diversas tácticas bajo las mismas narices de la comunidad internacional. Si se tolera ese abuso de poder, la gente interpretará que los aliados de Afganistán lo aprueban, lo que haría fracasar cualquier posibilidad futura de que el pueblo afgano se alinease con la comunidad internacional.
Vedo che il governo afgano ha già cominciato a manipolare le elezioni attraverso varie manovre, proprio sotto gli occhi della comunità internazionale. Se questo cattivo uso ed abuso del potere verrà tollerato, il popolo lo interpreterà come un assenso da parte degli alleati dell’Afghanistan. Credo che un tale abuso farebbe perdere ogni futura speranza di avere poi il popolo afgano dalla parte della comunità internazionale.
Verifico que o governo afegão já começou a manobrar fraudulentamente as eleições através de diversas tácticas, mesmo debaixo do nariz da comunidade internacional. Se este mau uso e abuso de poder forem tolerados, as pessoas interpretarão isso como uma aceitação por parte dos aliados do Afeganistão. Acredito que esses abusos fariam desmoronar quaisquer hipóteses futuras de ter o povo afegão do lado da comunidade internacional.
أرى أنّ الحكومة الأفغانية بدأت تمهّد للتلاعب بالانتخابات المقبلة بشتى الأساليب، وذلك على مرأى المجتمع الدولي. وما لم يتوقف هذا العبث وسوء استخدام السلطة، فإن الناس سيعتبرون أنهما يُمارَسان بموافقة حلفاء أفغانستان. وباعتقادي، سيقضي مثل هذا العبث على أي فرصة مستقبلية محتملة لوقوف الشعب الأفغاني إلى جانب المجتمع الدولي.
Ik zie dat de Afghaanse regering al is begonnen met allerlei tactieken de uitkomst van de verkiezingen te manipuleren, vlak onder de neus van de internationale gemeenschap. Als dit wangebruik en misbruik van macht oogluikend wordt toegestaan, zullen de mensen dit interpreteren als een goedkeurend knikje van de bondgenoten van Afghanistan. Ik geloof dat zulk misbruik iedere kans verknoeit om het Afghaanse volk in de toekomst ooit aan de kant van internationale gemeenschap te krijgen.
Виждам, че афганистанското правителство вече започна да опорочава изборите току под носа на международната общност, използвайки най-различна тактика. Ако тези злоупотреби с властта се толерират, хората ще изтълкуват това като знак на одобрение от съюзниците на Афганистан. Смятам, че тези злоупотреби ще унищожат всички шансове афганистанският народ да застане на страната на международната общност.
Zjistil jsem, že afghánská vláda již začala manipulovat volby pomocí různých taktických machinací, a to přímo "před nosem" mezinárodní komunity. Bude-li toto zneužívání moci nadále tolerováno, lid si to bude vysvětlovat jako souhlas spojenců Afghánistánu. Jsem přesvědčen o tom, že podobné zneužívání likviduje jakékoliv naděje na sblížení afghánského lidu s mezinárodní komunitou.
Ma olen tähele pannud, et Afganistani valitsus on juba hakanud valimisi mitmesuguste võtetega mõjutama, ja seda otse rahvusvahelise üldsuse nina all. Kui sellist võimu kuritarvitamist sallitakse, võtavad inimesed seda Afganistani liitlaste nõuoleku märgina. Ma olen kindel, et niisugused kuritarvitused nurjavad igasuguse võimaluse, et Afganistani rahvas on tulevikus rahvusvahelise üldsuse vastu poolehoidu tunneks.
Én azt látom, hogy az afgán kormány már elkezdte elcsalni a választásokat különböző taktikák által, és teszi mindezt a nemzetközi közösség orra előtt. Ha a hatalommal történő ilyen visszaélést az emberek tolerálják, úgy ezt az afganisztáni szövetségesek jóváhagyásának fogják venni. Én azt hiszem, hogy a hatalommal ilyen visszaélés lehetetlenné teszi számunkra azt, hogy az afgán népet a nemzetközi közösség oldalára állítsuk.
Ég sé að ríkisstjórn Afganistan er þegar farin að hagræða kosningunum með ýmsum aðferðum, fyrir framan nefið á alþjóðasamfélaginu. Ef þessi misnotkun og misbeiting valdsins er látin óátalin, mun almenningur túlka það sem svo að bandalagsþjóðir Afganistan samþykki slíkt framferði. Ég tel að slík misbeiting geti haft afdrifaríkar afleiðingar hvað varðar framtíðarmöguleika á að afganskur almenningur taki afstöðu með alþjóðasamfélaginu.
Jeg ser at den afghanske regjeringen allerede har begynt å manipulere valget gjennom forskjellige taktikker, rett under nesen til det internasjonale samfunnet. Hvis denne gale bruken og misbruket av makt tolereres, vil folk tolke det som et ja fra Afghanistans allierte. Jeg tror at slikt misbruk vil få alle fremtidige sjanser til å ha den afghanske befolkningen på det internasjonale samfunnets side til å gå av sporet.
Widzę, że rząd Afganistanu już zaczął fałszować te wybory, dosłownie pod nosem społeczności międzynarodowej. Jeżeli to złe wykorzystywanie i nadużywanie władzy będzie tolerowane, ludzie zrozumieją to jako przyzwolenie ze strony sojuszników Afganistanu. Jestem przekonany, że takie nadużycie doprowadziłoby do zniszczenia wszelkich przyszłych szans na pozyskanie Afgańczyków po stronie społeczności międzynarodowej.
Văd că guvernul afgan a început deja să manipuleze alegerile prin diferite modalităţi, chiar sub nasul comunităţii internaţionale. Tolerarea acestei deturnări şi a acestui abuz va fi interpretată de oameni ca un semnal din partea aliaţilor Afganistanului. Cred că un astfel de abuz va anula orice viitoare şansă ca poporul afgan să se situeze de partea comunităţii internaţionale.
Я считаю, что афганское правительство, используя различную тактику, уже начало фальсифицировать выборы прямо на глазах у международного сообщества. Если союзники Афганистана будут мириться с этим нарушением и злоупотреблением власти, это будет истолковано как одобрение с их стороны. Я полагаю, что подобное злоупотребление сведет на нет какие-либо шансы афганского народа встать на сторону международного сообщества.
Zistil som, že afganská vláda už začala manipulovať voľby pomocou rôznych taktických machinácií a to priamo "pred nosom" medzinárodnej komunity. Ak bude toto zneužívanie moci naďalej tolerované, ľud si to bude vysvetľovať ako súhlas spojencov Afganistanu. Som presvedčený o tom, že podobné zneužívanie likviduje akékoľvek nádeje na zblíženie afganského ľudu s medzinárodnou komunitou.
Vidim, da je afganistanska vlada že začela na razne načine manipulirati z volitvami, in to pred nosom mednarodne skupnosti. Če bomo dopuščali napačno uporabo in zlorabo moči, si bodo ljudje razlagali, da zaveznice Afganistana temu prikimavajo. Menim, da bi s tako zlorabo zapravili vse prihodnje možnosti, da bi Afganistance pridobili na stran mednarodne skupnosti.
Afgan hükümetinin daha şimdiden uluslararası toplumun burnunun dibinde çeşitli taktiklerle seçimlere hile karıştırmaya çalıştığını görüyorum. Gücün bu şekilde kötüye kullanılmasına göz yumulursa, halk Afganistan’ın müttefiklerinin bu durumu onayladığı izlenimine kapılacaktır. Bu tür bir suiistimal Afgan halkının uluslararası topluma dahil olabilme şansını ortadan kaldırır.
Es redzu, ka Afganistānas valdība jau ir sākusi manipulēt ar vēlēšanām, izmantojot dažādu taktiku, un tas notiek starptautisko organizāciju acu priekšā. Ja šāda nepareiza un ļaunprātīga varas izmantošana tiek paciesta, cilvēki to skaidros kā piekrītošu mājienu no Afganistānas sabiedroto puses. Es uzskatu, ka šāda rīcība izslēdz iespēju, ka Afganistānas iedzīvotāji nostāsies starptautiskās sabiedrības pusē nākotnē.
  „NATO apžvalga“ - Socia...  
Mes suprantame turį dvi ausis ir tik vieną burną. Technologija savaime nepateiks mums atsakymų į visus mūsų užsienio politikos iššūkius, tačiau suteiks galimybę į skirtingus žmones kreiptis su skirtingais klausimais.
In sum, we are placing our statecraft onto the global network. Through the network, we are speaking to new communities and above all listening to them. We recognise that we have two ears and only one mouth. Technology by itself won’t give us answers to all of our foreign policy challenges, but it will enable us to start asking different kinds of questions to different kinds of people.
En résumé, nous inscrivons notre gouvernance dans le cadre du réseau mondial. À travers lui, nous parlons à de nouvelles communautés, et surtout, nous les écoutons. Nous reconnaissons que nous avons deux oreilles et une seule bouche. La technologie en elle-même n’apportera pas la réponse à tous nos défis de politique étrangère, mais elle nous permettra de commencer à poser des questions différentes à des personnes différentes.
Summa summarum bringen wir unsere Staatskunst in ein globales Netzwerk ein. Durch das Netzwerk sprechen wir mit neuen Communities - und hören ihnen vor allem zu. Wir anerkennen, dass wir zwei Ohren und nur einen Mund haben. Technologie allein wird uns keine Antworten auf unsere außenpolitischen Fragen liefern, doch sie wird es uns ermöglichen, anderen Menschen andere Fragen zu stellen.
En resumen, estamos situando nuestra labor de gobierno en la red global. A través de ella le hablamos a nuevas comunidades y, sobre todo, les escuchamos. Somos conscientes de que tenemos dos oídos y una sola boca. La tecnología no va a resolver todos nuestros retos de política exterior, pero nos permitirá contestar diferentes clases de preguntas de diferentes clases de personas.
In conclusione, stiamo inserendo la nostra arte di governo nella rete globale. Attraverso la rete parliamo a nuove comunità e soprattutto le ascoltiamo. Riconosciamo di avere due orecchie e solo una bocca. La tecnologia non darà risposte a tutte le nostre sfide di politica estera, ma ci consentirà di porre differenti domande a diversi tipi di persone.
Resumindo, estamos a colocar a nossa arte de governar na rede da Internet mundial. Através da rede, estamos a falar com novas comunidades e, acima de tudo, estamos a ouvi-las. Reconhecemos que temos dois ouvidos e apenas uma boca. Por si só, a tecnologia não é a resposta para todos os nossos desafios de política externa, mas irá permitir-nos fazer outro tipo de perguntas a outro tipo de pessoas.
باختصار، إننا نضع مصير الدورة على شبكة عالمية. من خلال هذه الشبكة نتكلم مع مجتمعات جديدة ونصغي إليها. نقر أننا نملك أذنين وفم واحد. لن تستجيب التكنولوجيا إلى كافة تطلعاتنا على مستوى السياسة الخارجية، لكنها ستتيح لنا طرح أسئلة عدة على أشخاص مختلفين.
Kort samengevat, wij plaatsen ons staatsmanschap in het wereldwijde netwerk. Via het net spreken wij tot nieuwe gemeenschappen en – wat nog belangrijker is – wij luisteren naar hen. Wij beseffen dat wij twee oren en maar een mond hebben. Technologie is niet het antwoord op al onze problemen in het buitenlands beleid, maar zij kan ons wel in staat stellen verschillende vragen te stellen aan verschillende mensen.
Най-общо казано, включваме държавното управление в глобалната мрежа. Чрез нея ще говорим с новите общности и преди всичко, ще ги изслушваме. Признаваме, че имаме само две уши и една уста. Сама по себе си технологията няма да даде отговор на всички проблеми във външната политика, но ще ни помогне да отправим различни въпроси съм отделни хора.
Na závěř lze prohlásit, že jsme naše státnictví umístili na globální síť. Díky společenské síti dnes komunikujeme s novými společenstvími, a především jim nasloucháme. Uvědomujeme si, že máme dvě uši a pouze jedna ústa. Technika nevyřeší všechny problémy naší zahraniční politiky, ale umožní nám klást různé otázky různým lidem.
Lühidalt: riigivalitsemine on nihkumas globaalsesse võrgustikku. Võrgustikus kõneleme uute kogukondadega ja ennekõike kuulame neid. Arusaadavalt on meil ainult kaks kõrva ja üks suu. Tehnika ise ei ole vastus kõigile meie välispoliitilistele probleemidele, kuid ta annab meile võimaluse hakata eri inimestelt küsima eri asju.
Összességében az államhatalmat igyekszünk a globális hálózatra irányítani. A hálózaton keresztül új közösségeket szólítunk meg, és mindenekelőtt meghallgatjuk őket. Felismerjük, hogy két fülünk van és csak egy szánk. A technológia önmagában nem fog választ adni minden külpolitikai kihívásunkra, de azt lehetővé fogja tenni, hogy a jövőben eltérő jellegű kérdéseket tegyünk fel különböző embereknek.
Við erum sem sagt að setja stjórnkænsku okkar út á hið hnattræna netkerfi. Í gegnum þetta netkerfi munum við ræða við ný samfélög og umfram allt munum við hlusta á þau. Við gerum okkur grein fyrir við höfum tvö eyru og aðeins einn munn. Tæknin ein og sér mun ekki svara öllum spurningum okkar varðandi ögrandi utanríkismál, en hún mun gera okkur kleift að byrja að spyrja mismunandi fólk mismunandi spurninga.
Totalt sett legger vi vår statskunst på det globale nettverket. Gjennom nettverket snakker vi med nye samfunn og fremfor alt lytter vi til dem. Vi innser at vi har to ører og bare en munn. Teknologi i seg selv vil ikke gi oss svar på alle våre utenrikspolitiske utfordringer, men den vil gjøre oss i stand til å stille forskjellige spørsmål til forskjellige mennesker,
Podsumowując, wykorzystamy tę globalną sieć, jako przestrzeń do rozwoju naszych metod prowadzenia polityki. Za pośrednictwem tej sieci mówimy do nowych środowisk, a przede wszystkim – słuchamy ich. Zdajemy sobie sprawę z tego, że mamy dwoje uszu, ale jedne usta. Technologia sama w sobie nie pokona naszych wyzwań w polityce zagranicznej, ale pozwoli nam zacząć zadawać odmienne pytania odpowiednim ludziom.
Pe scurt, plasăm acţiunile noastre în domeniul afacerilor publice în contextul reţelei globale. Prin intermediul reţelei, ne adresăm unor noi comunităţi şi, mai presus de orice, ascultăm ce au de spus acestea. Recunoaştem că avem două urechi şi doar o singura gură. Tehnologia nu va oferi prin ea însăşi răspunsul la toate provocările la adresa politicii noastre externe, dar ne va da posibilitatea să adresăm întrebări diferite diferiţilor oameni.
В итоге мы переносим свое искусство государственного управления на глобальную сеть. С помощью сети мы общаемся с новыми группами людей и – самое главное – слушаем их. Мы понимаем, что у нас два уха и только один рот. Технология сама по себе не решит всех внешнеполитических проблем, стоящих перед нами, но она позволит нам начать задавать разным людям разные вопросы.
Na záver je možné prehlásiť, že sme naše štátnictvo umiestnili na globálnu sieť. Vďaka spoločenskej sieti dnes komunikujeme s novými spoločenstvami a predovšetkým im načúvame. Uvedomujeme si, že máme dve uši a iba jedny ústa. Technika nevyrieši všetky problémy našej zahraničnej politiky, ale umožní nám klásť rôzne otázky rôznym ľuďom.
Če povzamem, svojo državnost postavljamo na globalno omrežje. Preko omrežja govorimo z novimi skupnostmi in jih predvsem poslušamo. Spoznavamo, da imamo dve ušesi in samo ena usta. Tehnologija sama po sebi ne bo odgovorila na vse naše zunanjepolitične izzive, bo pa nam omogočila, da začnemo različnim ljudem postavljati različna vprašanja.
Özet olarak, devlet işini global bir network üzerine yerleştirdik. Bu network vasıtasıyla yeni toplumlarla konuşuyoruz, ve daha önemlisi onları dinliyoruz. Sadece iki kulağımız ve tek bir ağzımız olduğunun bilincindeyiz. Teknoloji tek başına tüm dış politika sorunlarımıza cevap vermeyecektir, ama değişik insanlara değişik sorular sormamıza imkan verecektir.
Apkopojot, mēs liekam globālajā tīklā mūsu mākslu pārvaldīt valsti. Caur šo tīklu mēs runājam ar jaunām sabiedrībām un, vairāk par visu, mēs tajās ieklausāmies. Mēs atzīstam, ka mums ir divas ausis un viena mute. Tehnoloģija pati par sevi neatrisinās visus mūsu ārpolitikas izaicinājumus, tomēr tā ļaus mums uzdot dažādus jautājumus dažādiem cilvēkiem
  Tarp daugybės balsų, vi...  
Tai stiprina gerai suplanuotų viešosios diplomatijos pastangų poreikį. Strateginiai ryšiai ir viešieji reikalai yra esminės priemonės, siekiant įtikinti žmones, kad tam tikros šalies ar organizacijos vertybės nusipelno paramos.
On ne s’étonnera pas que les voies de communication institutionnelles figurent parmi celles auxquelles il est le moins fait confiance. Cela accroît la nécessité d’efforts de diplomatie publique bien planifiés. Les communications stratégiques, l’entretien de l’image de marque et les affaires publiques sont des outils essentiels pour convaincre des auditoires que les valeurs d’un pays ou d’une organisation méritent d’être soutenues. De nombreux gouvernements ont fait appel à des sociétés de relations publiques pour améliorer leur image.
Es ist wenig erstaunlich, dass institutionelle Kommunikationskanäle zu jenen gehören, denen am wenigsten Vertrauen geschenkt wird. Hierdurch steigt der Bedarf an ordentlich geplanten Bemühungen auf dem Gebiet der Public Diplomacy. Strategische Mitteilungen, Place Branding und Öffentlichkeitsarbeit sind wesentliche Hilfsmittel, um die Öffentlichkeit davon zu überzeugen, dass die Werte eines Landes oder einer Organisation ihre Unterstützung verdienen. Viele Regierungen haben PR-Firmen damit beauftragt, ihr Image zu verbessern.
A nadie sorprende que los canales de comunicación institucionales susciten muy poca confianza, lo que aumenta la necesidad de esfuerzos de diplomacia pública bien planificados. Las comunicaciones estratégicas, la imagen de marca y las relaciones públicas constituyen herramientas esenciales para convencer a la audiencia de que vale la pena apoyar los valores de un país u organización. Muchos gobiernos han contratado a empresas de relaciones públicas para mejorar su imagen.
Non deve sorprendere che i canali istituzionali di comunicazione si collochino tra quelli ritenuti meno credibili. Ciò accresce l'esigenza di azioni ben pianificate di diplomazia pubblica. Le comunicazioni strategiche, il marchio d'origine e le relazioni pubbliche sono strumenti essenziali per convincere le opinioni pubbliche che i valori di un paese o di un’organizzazione meritano sostegno. Molti governi hanno incaricato delle società di pubbliche relazioni di migliorare la loro immagine.
Não é surpresa que os canais de comunicação institucionais estejam entre aqueles em que menos se confia. Isto aumenta a necessidade de esforços diplomáticos públicos bem planeados. As comunicações estratégicas, o branding territorial e os assuntos públicos são ferramentas essenciais para convencer o público de que vale a pena apoiar os valores de um país ou de uma organização. Muitos governos contrataram empresas de relações públicas para melhorar a sua imagem.
ليس من المستغرب أن قنوات الاتصالات المؤسساتية أو الرسمية تحظى بأقل قدر ممكن من الثقة. إن هذا الأمر يزيد الحاجة إلى جهود كبيرة تبذل في مجال الدبلوماسية العامة. فالاتصالات الاستراتيجية وتحديد هوية الأماكن والشؤون العامة تصبح أدوات ضرورية لإقناع الجماهير بأن مبادئ دولة أو منظمة ما تستحق الدعم. لقد قامت العديد من الدول باستخدام مؤسسات علاقات عامة لتحسن صورتها.
Het is niet verwonderlijk dat communicatiekanalen van instellingen als de minst betrouwbare gelden. Dat betekent dat er meer behoefte is aan goedgeplande inspanningen op het gebied van de publieksdiplomatie. Strategische communicatie, plaats-branding en publieke zaken zijn essentiële instrumenten om het publiek te overtuigen dat de waarden van een land, of een organisatie, de moeite waard zijn om te steunen. Veel regeringen hebben een PR-bedrijf ingehuurd om hun imago te verbeteren.
Не е изненада, че институционалните комуникационни канали са сред източниците, които се ползват с най-малко доверие. Това налага добре планирани кампании за връзки с обществеността. Стратегическите комуникации, запазената марка и обществените дейности са основните инструменти, позволяващи да се убеди публиката, че ценностите на една страна или организация заслужават подкрепа. Редица правителства наемат PR фирми, за да подобрят имиджа си.
Nepřekvapí nás proto, že tradiční institucionální komunikační kanály se netěší příliš velké důvěře. V důsledku toho roste potřeba dobře naplánované veřejné diplomacie. Abychom přesvědčili veřejnost, že hodnoty země nebo organizace si zaslouží podporu, musíme využít nových forem, jakými jsou strategická sdělení, propagace míst či veřejné záležitosti. Mnohé vlády si dokonce najaly soukromé společnosti, které mají na starosti styk s veřejností a zlepšení image země.
Ootuspäraselt usaldatakse asutuste sidekanaleid kõige vähem. See suurendab vajadust hästi kavandatud avaliku diplomaatia järele. Strateegilised sidevahendid, kohabränding ja suhtekorraldus on olulised vahendid, mis aitavad üldsust veenda, et riigi või organisatsiooni väärtused väärivad toetust. Paljude riikide palgal on nende valitsuste maine parandamisega tegelevad suhtekorraldusfirmad.
Nem meglepő, hogy az intézményi kommunikációs csatornákat a legkevésbé megbízhatók között tartják számon. Ez fokozza az igényt a jól megtervezett nyilvános diplomáciai erőfeszítésekre. A stratégiai kommunikáció, a „termékelhelyezés” és a közügyek fontos eszközök arra, hogy meggyőzzék a közvéleményt, hogy egy ország vagy szervezet értékei támogatásra érdemesek. Sok kormány bízott meg PR-ügynökségeket annak érdekében, hogy javítsák az imázsukat.
Það þarf ekki að koma á óvart að samskiptaleiðir stofnana eru meðal þeirra sem minnsts trausts njóta. Þetta eykur þörfina á vel skipulögðum aðgerðum á sviði almannatengsla. Hernaðarleg samskipti, kynning á tilteknum stöðum og almannatengsl eru mikilvæg tæki þegar sannfæra þarf áheyrendur um að styðja gildi tiltekins ríkis eða stofnunar. Sumar ríkisstjórnir hafa ráðið almannatengslafyrirtæki til að bæta ímynd sína.
Ikke overraskende rangerer institusjonelle kommunikasjonskanaler blant de med minst tillit. Dette øker behovet for godt planlagt, offentlig diplomatisk innsats. Strategiske kommunikasjoner, stedsstempling og offentlige saker er vesentlige redskaper for å overbevise tilhørere om at et lands eller en organisasjons verdi fortjener støtte. Mange regjeringer har ansatt PR-firmaer for å bedre sitt image.
Nic dziwnego, że oficjalne przekazy wysyłane przez instytucje należą do sposobów komunikowania obdarzanych najmniejszym zaufaniem. Zwiększa to zapotrzebowanie na dobrze zaplanowane działania w zakresie dyplomacji publicznej. Strategiczny przekaz, kształtowanie i promowanie wizerunku danego podmiotu, jako swoistej marki (place branding) oraz wyspecjalizowany PR skierowany do konkretnych odbiorców (public affairs), to podstawowe narzędzia służące do przekonywania odbiorców, że wartości reprezentowane przez dany kraj lub organizację są warte popierania. Wiele rządów zatrudniało firmy PR do poprawy swojego wizerunku.
Неудивительно, что институциональные каналы общения относятся к категории тех, которые вызывают наименьшее доверие. Это подчеркивает растущую необходимость хорошо спланированной работы по общественной дипломатии. Стратегическое информирование, маркетинг мест и связи с общественностью являются основными инструментами, позволяющими убедить аудиторию, что ценности страны или организации заслуживают поддержку. Для улучшения своего имиджа многие правительства нанимают специализирующиеся на связях с общественностью фирмы.
Neprekvapí nás preto, že tradičné inštitucionálne komunikačné kanály sa netešia príliš veľkej dôvere. V dôsledku toho rastie potreba dobre naplánovanej verejnej diplomacie. Aby sme presvedčili verejnosť, že hodnoty krajiny alebo organizácie si zaslúžia podporu, musíme využiť nové formy, akými sú strategické komunikácie, propagácia miest či verejné záležitosti. Mnohé vlády si dokonca najali súkromné spoločnosti, ktoré majú na starosti styk s verejnosťou a zlepšenie imidžu krajiny.
Ni presenetljivo, da institucionalnim komunikacijskim kanalom potem ljudje najmanj zaupajo. S tem se povečuje potreba po dobro načrtovanih prizadevanjih na področju javne diplomacije. Strateško komuniciranje, tako imenovano znamčenje krajev in odnosi z javnostmi so ključna orodja, s katerimi lahko prepričamo ljudi, da je vredno podpirati vrednote neke države ali organizacije. Veliko vlad je za izboljšanje svoje podobe najelo celo podjetja za stike z javnostmi.
Nevienam nav pārsteigums, ka institucionālie kanāli ir starp tiem, kuriem uzticas vismazāk. Tas palielina vajadzību pēc labi izplānotiem diplomātiskiem centieniem. Stratēģiskā komunikācija, vietas tēla izkopšana un sabiedriskie sakari ir svarīgi instrumenti, lai pārliecinātu auditoriju par to, ka valsts vai organizācijas vērtības ir vērts atbalstīt. Daudzas valdības ir nolīgušas PR firmas, lai uzlabotu savu tēlu.
  mokslas taikai ir saugu...  
Ir vis sunkiau darosi užtikrinti pakankamą vandens tiekimą, ypač kai taip auga jo paklausa. Šis fotopasakojimas yra apie svarbiausias problemas, trukdančias viso pasaulio maistui pasiekti viso pasaulio žmones.
Die ganze Welt zu ernähren, ist eine Herkulesarbeit. Und es wird immer schwieriger, eine angemessene Wasserversorgung sicherzustellen - insbesondere da die Nachfrage steigt. In dieser Fotostory zeigen wir einige der Hürden, die verhindern, dass alle Nahrung der Welt alle Menschen auf der Welt erreicht.
Alimentar al mundo es una tarea inmensa, y dar acceso a todos al agua potable es aún más difícil, sobre todo si aumenta la demanda. Esta galería fotográfica muestra los grandes obstáculos que impiden que los alimentos lleguen a todos.
Nutrire il mondo è un compito faticoso. E sfruttare adeguatamente le risorse idriche diviene più difficile, soprattutto se cresce la domanda. Questa Storia fotografica mostra alcuni dei maggiori ostacoli che impediscono alle risorse alimentari del mondo di pervenire a tutta la popolazione mondiale.
Alimentar o mundo é uma tarefa hercúlea e o aproveitamento dos recursos hídricos adequados está a tornar-se cada vez mais difícil, em particular à medida que vai aumentando a procura. Esta reportagem fotográfica mostra alguns dos principais obstáculos à missão de fazer chegar todos os alimentos do mundo a todas as pessoas do mundo.
Het voeden van de wereld is een Herculische taak. En zorgen voor adequate watervoorraden wordt steeds moeilijker – vooral omdat de vraag stijgt. Dit fotoverhaal toont enkele van de belangrijkste hinderpalen die beletten dat al het voedsel van de wereld, alle mensen van de wereld bereikt.
Да се изхрани светът е Херкулесов подвиг. Става все по-трудно да се осигури и адекватно снабдяване с вода при нарастващото търсене. Този фото разказ показва основните препятствия, които пречат всички храни по света да достигнат до всички хора.
Nasytit celý svět je obrovský úkol. A využití dostatečných vodních zdrojů je stále obtížnější, zvláště když jejich spotřeba stoupá. Tato fotoreportáž nás seznamuje s některými hlavními překážkami, které se týkají zabezpečování dostatečné výživy pro obyvatelstvo celého světa.
Maailma toitmine on Heraklese vägitegu. Ka piisava veevarustuse tagamine muutub järjest raskemaks ‒ eriti kuna nõudlus aina kasvab. See fotojutustus näitab suuremaid tõkkeid toidu teel kogu maailma inimesteni.
A világ etetése herkulesi feladat. A megfelelő mennyiségű vízutánpótlás biztosítása is egyre nehezebbé válik – különösképp mivel egyre nő a kereslet. Ez a képriport néhány olyan jelentősebb akadályt mutat be, amelyek miatt a Föld összes élelmiszere nem tud eljutni a Föld minden lakójához.
Að brauðfæða heiminn er sannarlega ofurmannlegt verkefni. Það að afla nægilegra vatnsbirgða verður erfiðara og erfiðara - sérstaklega eftir því sem eftirspurnin vex. Þessi myndasyrpa sýnir sumar þeirra meiri háttar hindrana sem standa í vegi þess að matarbirgðir heimsins nái til allra jarðarbúa.
Å fø verden er en Herkules-oppgave. Og å sørge for adekvate vannforsyninger blir vanskeligere - særlig ettersom etterspørselen øker. Denne fotohistorien vise noen av de viktigste hindringene mot at all verdens mat når ut til alle verdens folk.
Nakarmić świat, to herkulesowe zadanie. Również zapewnianie odpowiednich dostaw wody staje się coraz trudniejsze – zwłaszcza, gdy rośnie popyt. Reportaż pokazuje niektóre z najpoważniejszych przeszkód, które uniemożliwiają rozdzielenie całej żywności świata wśród wszystkich ludzi na Ziemi.
Hrănirea întregii lumi este o sarcină herculeană. Şi asigurarea unui control adecvat asupra aprovizionării cu apă devine din ce în ce mai dificilă, în special în condiţiile creşterii cererii. Această fotocronică prezintă câteva dintre obstacolele majore care trebuie depăşite pentru a face ca toate alimentele din lume să ajungă la toţi oamenii din lume.
Nasýtiť celý svet je obrovskou úlohou. A využitie dostatočných vodných zdrojov je stále zložitejšie, zvlášť keď ich spotreba stúpa. Táto fotoreportáž nás zoznamuje s niektorými hlavnými prekážkami, ktoré sa týkajú zabezpečovania dostatočnej výživy pre obyvateľstvo celého sveta.
Nahraniti svet je herkulska naloga. In tudi zagotavljanje ustrezne oskrbe z vodo postaja vse težje – še zlasti z rastočimi potrebami. Ta fotoreportaža prikazuje katere so glavne ovire, da vsa hrana tega sveta ne pride do vseh ljudi na svetu.
Dünyayı beslemek Herkül gücü gerektiren bir iş. Yeterli su bulabilmek ise giderek daha da zorlaşıyor - özellikle de talep arttığı için. Bu resimli hikaye dünyada mevcut gıda maddelerinin tüm insanlara ulaşmamasına neden olan en önemli engelleri gözler önüne seriyor.
Pasaules paēdināšana ir ļoti sarežģīts uzdevums. Un nodrošināt pietiekamu ūdens daudzumu kļūst arvien grūtāk – it īpaši pieaugot pieprasījumam. Šis foto stāsts parāda dažus no galvenajiem šķēršļiem, kas apgrūtina visas pasaules pārtikas nokļūšanu pie visas pasaules cilvēkiem.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow