mones – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 85 Results  www.nato.int  Page 8
  Nato Review  
Tiems nedaugeliui Kosovo šiaurėje netoli Serbijos gyvenančių serbų gali atrodyti, kad jie neturi ko prarasti boikotuodami rinkimus, tačiau pietiniame Kosove gyvenančių serbų daugumai tai yra akivaizdus praradimas. Mes turime dabar pasiekti ir juos, ir visus kitus žmones, kurie nėra užtikrinti dėl savo saugumo, žmogaus teisių ir ateities.
We need, above all, to address the issue of freedom of movement, since this remains a major problem. Indeed, there are villages in Kosovo that are still surrounded by barbed wire and dependent on KFOR protection. Promoting decentralisation is another way to win over some Kosovo Serbs. If, for example, they are able to take charge of local issues, such as the provision of local services, in municipalities in which they form a majority, they should begin to feel that they do, after all, have a future in Kosovo and a stake in the peace process. The few Serbs who live in the north of Kosovo close to Serbia may feel they have little to lose by boycotting elections. But the majority of Kosovo Serbs, who live in southern Kosovo, are clear losers. We now have to reach out to them and others worried about their security, human rights and the future.
Nous devons, par-dessus tout, résoudre la question de la liberté de mouvement, car cela reste un problème majeur. Certains villages au Kosovo demeurent ainsi entourés de fils barbelés et dépendent de la protection de la KFOR. La promotion de la décentralisation représente un autre moyen de rallier certains Serbes du Kosovo. Si, par exemple, ils sont en mesure de prendre en charge les questions locales, telles que la fourniture des services locaux dans les municipalités au sein desquelles ils forment une majorité, ils devraient commencer à penser qu'ils ont, après tout, un avenir au Kosovo et qu'ils sont partie prenante dans le processus de paix. Les quelques Serbes qui vivent dans le nord du Kosovo, près de la Serbie, pourraient penser qu'ils n'ont pas grand chose à perdre en boycottant les élections. Mais la majorité des Serbes du Kosovo, qui vivent dans le sud de la province, ont manifestement tout à perdre d'une abstention. Nous devons à présent leur tendre la main, ainsi qu'aux autres personnes préoccupées par leur sécurité, le respect des droits de l'homme et l'avenir qui leur est réservé.
Vor allem müssen wir die Frage des freien Personen- und Warenverkehrs in Angriff nehmen, denn dies ist nach wie vor ein großes Problem. So gibt es im Kosovo immer noch Dörfer, die von Stacheldraht umgeben sind und vom Schutz der KFOR abhängen. Die Förderung der Dezentralisierung ist eine weitere Möglichkeit, das Vertrauen einiger Serben des Kosovos zu gewinnen. Wenn sie z.B. die Verantwortung für Angelegenheiten der örtlichen Ebene (wie kommunale Dienstleistungen) in Ortschaften, in denen sie die Mehrheit der Bevölkerung bilden, selbst übernehmen können, dann dürften sie allmählich das Gefühl bekommen, dass sie doch eine Zukunft im Kosovo haben und am Friedensprozess beteiligt sind. Die wenigen Serben, die im Norden des Kosovos in der Nähe der serbischen Grenze leben, meinen vielleicht, dass sie durch einen Wahlboykott wenig zu verlieren haben. Doch die Mehrheit der Serben des Kosovos, die im Süden der Provinz leben, zählen eindeutig zu den Verlierern. Jetzt müssen wir auf sie wie auf andere zugehen, die sich über ihre Sicherheit, über die Menschenrechte und über die Zukunft Sorgen machen.
Y sobre todo tenemos que abordar la cuestión de la libertad de movimientos, que continúa siendo el principal problema de Kosovo. Todavía hay pueblos en la provincia que siguen rodeados de vallas de alambre de espino y dependen totalmente de la protección de la KFOR. Impulsar la descentralización representa otro camino para ganarse la voluntad de algunos serbios de Kosovo. Si pueden hacerse cargo de cuestiones locales como los servicios municipales en aquellos ayuntamientos en los que constituyen la mayoría, probablemente empiecen a pensar que después de todo pueden formar parte del futuro de Kosovo y del proceso de paz. Los pocos serbios que viven en la zona norte más cercana a Serbia quizás crean que arriesgan muy poco boicoteando las elecciones, pero la mayoría de los serbios de la provincia, que vive en el sur, lleva todas las de perder con esa estrategia. Tenemos que ser capaces de conectar con ellos y con todos aquellos que se sienten preocupados por su seguridad, sus derechos humanos y su futuro.
Abbiamo bisogno, soprattutto, di affrontare la questione della libertà di movimento, dato che questo rimane un importante problema. Infatti, ci sono villaggi in Kosovo che sono ancora circondati da filo spinato e che dipendono dalla protezione di KFOR. Promuovere il decentramento è un altro modo per persuadere alcuni Serbi del Kosovo. Se, per esempio, sono in grado di assumersi la responsabilità dei problemi locali, come provvedere ai servizi locali, nei municipi in cui costituiscono maggioranza, dovrebbero cominciare a percepire che, dopo tutto, hanno un futuro in Kosovo e un interesse nel partecipare al processo di pace. I pochi Serbi che vivono nel nord del Kosovo vicino alla Serbia possono ritenere che hanno poco da perdere boicottando le elezioni. Ma la maggioranza dei Serbi del Kosovo, quella che vive nel Kosovo meridionale, è chiaramente perdente. Ora dobbiamo tendere una mano a loro e ad altri preoccupati della propria sicurezza, dei diritti umani e del futuro.
Precisamos, acima de tudo, de tratar da questão da liberdade de movimentos, pois isto continua a ser um grande problema. De facto, há povoações no Kosovo que ainda estão rodeadas de arame farpado e dependentes da protecção da KFOR. Promover a descentralização é outra forma de conquistar alguns sérvios do Kosovo. Se, por exemplo, eles forem capazes de se encarregar das questões locais, como o fornecimento de serviços locais, nos municípios em que constituem uma maioria, deverão começar a sentir que, afinal, têm um futuro no Kosovo e uma participação no processo de paz. Os poucos sérvios que vivem no Norte do Kosovo, perto da Sérvia, podem sentir que têm pouco a perder se boicotarem as eleições. Mas a maioria dos sérvios do Kosovo, que vivem no Sul do Kosovo, têm tudo a perder com uma abstenção. Temos agora que nos aproximar deles e de outros preocupados com a sua segurança, os direitos do homem e o futuro.
Πάνω από όλα, χρειαζόμαστε να αντιμετωπίσουμε το θέμα της ελευθερίας στις μετακινήσεις, καθώς αυτό παραμένει ένα μεγάλο πρόβλημα. Βεβαίως, υπάρχουν χωριά στο Κοσσυφοπέδιο που είναι ακόμη περικυκλωμένα από αγκαθωτά συρματοπλέγματα και που εξαρτώνται από την προστασία της KFOR. Η προώθηση της αποκέντρωσης είναι ένας άλλος τρόπος για να κερδίσουμε κάποιους Σέρβους του Κοσσυφοπεδίου. Αν, για παράδειγμα, είναι σε θέση να αναλάβουν κάποια τοπικά θέματα, όπως είναι η παροχή τοπικών υπηρεσιών, σε δήμους όπου αποτελούν την πλειοψηφία, θα αρχίσουν να αισθάνονται, μετά από όλα αυτά, ότι έχουν μέλλον στο Κοσσυφοπέδιο και ένα αντικείμενο που διακυβεύεται στη διαδικασία ειρήνευσης. Οι λίγοι Σέρβοι που ζουν στο βόρειο Κοσσυφοπέδιο κοντά στη Σερβία μπορεί να νιώθουν ότι μποϋκοτάροντας τις εκλογές έχουν λίγα να χάσουν. Όμως η πλειοψηφία των Σέρβων του Κοσσυφοπεδίου, που ζουν στο νότιο Κοσσυφοπέδιο, στα σίγουρα θα χάσουν. Πρέπει να τους πλησιάσουμε όπως και όλους τους άλλους που ανησυχούν για την ασφάλειά τους, τα ανθρώπινα δικαιώματά τους όπως επίσης και για το μέλλον τους.
We moeten in de eerste plaats iets doen aan de vrijheid van beweging, want die blijft een enorm probleem. Er zijn dorpen Kosovo die nog steeds omgeven worden door prikkeldraad en die afhankelijk zijn van de bescherming van KFOR. Het bevorderen van decentralisatie is ook een manier om sommige Kosovaarse Serviërs aan onze kant te krijgen. Als zij bijvoorbeeld meer te zeggen zouden krijgen op lokaal niveau in gemeentes waar ze in de meerderheid zijn, als ze bijvoorbeeld lokale diensten zouden kunnen gaan verschaffen, dan krijgen ze misschien het gevoel dat er voor hen toch een toekomst is in Kosovo en dat ze ook belang hebben bij het vredesproces. De weinige Serviërs die in het noorden van Kosovo wonen, dicht bij Servië, denken misschien dat ze weinig of niets te verliezen hebben als ze de verkiezingen boycotten. Maar de meerderheid van Kosovaarse Serviërs die in het zuiden van Kosovo wonen, zijn de duidelijke verliezers. We moeten nu hen en anderen die zich zorgen maken over hun veiligheid, mensenrechten en toekomst proberen te helpen.
Ние трябва преди всичко да решим въпроса със свободата на движение, защото това е основен проблем. В Косов все още има села, оградени с бодлива тел, които се нуждаят от закрилата на КЕЙФОР. Насърчаването на децентрализацията е друг начин да спечелим на своя страна някои косовски сърби. Ако например те имат възможност да поемат някои местни задачи като предоставянето на услуги в общините, в които са мнозинство, те ще започнат да се убеждават, че в крайна сметка за тях има бъдеще в Косово и че са част от мирния процес. Малобройните сърби в северната част на Косово близо до сръбската граница вероятно чувстват, че няма какво да загубят, ако бойкотират изборите. Но мнозинството от косовските сърби, които живеят в южно Косово, са големите губещи. Сега трябва да стигнем до тях и до всички, които се тревожат за своята свобода и човешки права и за своето бъдеще.
Především je zapotřebí se zabývat problémem svobody pohybu, neboť ten zůstává problémem hlavním. V Kosovu opravdu existují vesnice, které jsou neustále obehnány ostnatým drátem a jsou závislé na ochraně jednotek KFOR. Prosazování decentralizace je další způsob, jak si získat některé Kosovské Srby. Kdyby například byli schopni převzít kontrolu nad místními záležitostmi, jako je například poskytování místních služeb v obcích, kde představují majoritu, získávali by pocit slibné budoucnosti v Kosovu a podíleli by se na mírovém procesu. Malé množství Srbů na severu Kosova, v blízkosti Srbska, může mít pocit, že bojkotem voleb nic neztratí. Většina Kosovských Srbů žijících v jižním Kosovu však ztrácí velmi mnoho. My se nyní musíme spojit s nimi a s těmi, kteří se stále obávají o svoji bezpečnost, lidská práva a budoucnost.
Frem for alt bør vi gøre noget ved bevægelsesfriheden, fordi det fortsat er et stort problem. Der findes fx fortsat landsbyer i Kosovo, som er omgivet af pigtråd, og som er afhængig af KFOR's beskyttelse. En anden måde at vinde nogle Kosovo-serbere over på er ved at fremme decentraliseringen. Hvis de fx kan påtage sig ansvaret for lokale spørgsmål som tilvejebringelse af lokale tjenester i de kommuner, hvor de udgør et flertal, ville de begynde at føle, at de har en fremtid i Kosovo og en aktie i fredsprocessen. De få serbere, som bor i det nordlige Kosovo tæt ved Serbien, føler muligvis, at de ikke har ret meget at miste ved at boykotte valgene. Men flertallet af Kosovo-serbere, som bor i det sydlige Kosovo, vil tabe ved det. Vi vil nu skulle etablere et samarbejde med dem og med andre, som er bekymrede for deres sikkerhed, menneskerettigheder og fremtid.
Eelkõige on vaja lahendada liikumisvabaduse küsimus, sest see on jäänud üheks suuremaks probleemiks. Kosovos on ikka veel külasid, mis on ümbritsetud okastraadiga ja vajavad KFORi kaitset. Ka detsentraliseerimine on üks võimalus Kosovo serblaste enda poole võitmiseks. Kui nad saavad kohalikes omavalitsustes, kus nad on enamuses, tegelda kohalike probleemidega, näiteks kommunaalteenuste osutamisega, peaks neil ka tekkima tunne, et neil siiski on Kosovos tulevikku, ja seega huvi rahuprotsessi vastu. Need vähesed serblased, kes elavad Kosovo põhjaosas Serbia piiri ääres, tunnevad ilmselt, et neil ei ole valimiste boikoteerimisega palju kaotada. Kuid suurem osa Kosovo serblasi, kes elab lõunas, kaotavad palju. Me peame nüüd püüdma saavutada kontakti nendega ja ka teistega, kes on mures oma julgeoleku, inimõiguste ja tuleviku pärast.
Mindenek előtt meg kell oldanunk a szabad mozgás kérdését, mivel ez kiemelt probléma marad. Koszovóban valóban vannak olyan falvak, amelyeket még mindig szögesdrót vesz körül. és amelyek rá vannak utalva a KFOR védelmére. A decentralizáció előmozdítása egy másik módja annak, hogy magunk mellé állítsunk néhány koszovói szerbet. Ha például képesek kezükbe venni a helyi kérdéseket, úgymint a helyi szolgáltatások nyújtását azokon a helyhatósági területeken, amelyeken ők adják a többséget, akkor elkezdik majd érzékelni, hogy végül is valóban van jövőjük Koszovóban és érdekeltségük a békefolyamatban. Az a néhány szerb, aki Koszovó északi részén él, közel Szerbiához, talán úgy érezheti, alig van vesztenivalója a választások bojkottálásával. De a koszovói szerbek többsége, akik Koszovó déli részén élnek egyértelmű vesztesek. Most őket és azokat kell megsegítenünk, akik aggódnak a biztonságuk, emberi jogaik és jövőjük miatt.
Framar öllu þurfum við að sinna þeim vanda sem snýr að ferðafrelsi því að hann er enn mikill. Raunar eru þorp í Kosovo sem enn eru umkringd gaddavír og háð vernd Friðargæsluliðsins (KFOR). Að stuðla að valddreifingu er önnur leið til að ná sumum Serbum í Kosovo á okkar band. Ef þeir geta til dæmis tekið að sér umsjón með sveitarstjórnarmálefnum í sveitarfélögum þar sem þeir eru í meirihluta, ætti að vakna með þeim sú trú að þeir eigi sér, þrátt fyrir allt, framtíð í Kosovo og eigi hagsmuna að gæta í friðarferlinu. Þeim fáu Serbum sem búa í norðurhluta Kosovo, rétt við Serbíu, gæti fundist að þeir hafi litlu að tapa með því að sniðganga kosningar. En meirihluti Serba í Kosovo, sem býr í suðurhluta héraðsins, tapar augljóslega á þessu. Nú þurfum við að rétta út höndina til þeirra og annarra sem hafa áhyggjur af öryggi sínu, mannréttindum og framtíð.
Vi må, fremfor alt, ta opp spørsmålet om bevegelsesfrihet, ettersom det fortsatt er et stort problem. Det er faktisk landsbyer i Kosovo som fremdeles er omgitt av piggtråd og avhengig av KFORs beskyttelse. Å arbeide for desentralisering er en annen måte å få enkelte kosovoserbere til å skifte side. Hvis de for eksempel er i stand til å ta ansvar for lokale saker, slik som håndtering av lokale tjenester i lokalområder der de er i majoritet, burde de begynne å føle at de, når alt kommer til alt, har en fremtid i Kosovo og en interesse av fredsprosessen. De få serberne som bor nord i Kosovo nær Serbia kan føle at de har lite å tape ved å boikotte valgene. Majoriteten av kosovoserberne, derimot, som bor sør i Kosovo, er klare tapere. Vi må nå rekke ut en hånd til dem og andre som er bekymret for sin egen sikkerhet, menneskerettigheter og fremtiden.
Muszę, przede wszystkim, zająć się kwestią swobody przemieszczania się, ponieważ to pozostaje podstawowym problemem. W istocie, są w Kosowie wioski, które nadal otoczone są drutem kolczastym i uzależnione są od ochrony KFOR. Promowanie decentralizacji, to kolejny sposób, aby pozyskać niektórych kosowskich Serbów. Gdyby, na przykład, mogli oni przejąć odpowiedzialność za kwestie lokalne, takie jak zapewnianie usług lokalnych - w okręgach, gdzie stanowią większość – powinni zacząć odczuwać, że mimo wszystko jest dla nich jakaś przyszłość w Kosowie i mają o co grać w procesie pokojowym. Ci nieliczni Serbowie, którzy mieszkają na północy Kosowa, blisko granicy z Serbią, mogą mieć poczucie, że niewiele tracą, bojkotując wybory. Jednak w większości kosowscy Serbowie, którzy mieszkają w południowym Kosowie, w oczywisty sposób są przegrani. Musimy teraz wyciągnąć rękę do nich i do innych, którzy obawiają się o swoje bezpieczeństwo, prawa człowieka i przyszłość.
Mai presus de toate, trebuie să abordăm libera circulaţie, deoarece aceasta rămâne în continuare o problemă majoră. Într-adevăr, în Kosovo, există încă sate înconjurate de sârmă ghimpată şi dependente de protecţia KFOR. Promovarea descentralizării este o altă cale de a câştiga încrederea sârbilor kosovari. De exemplu, dacă vor putea să preia responsabilitatea pentru unele aspecte locale, cum ar fi furnizarea serviciilor locale în municipiile unde formează majoritatea, aceştia ar trebui să înceapă să vadă că, la urma urmelor, au un viitor în Kosovo şi un cuvânt în cadrul procesului de pace. Puţinii sârbi care locuiesc în nordul provinciei, în apropierea Serbiei, ar putea considera că au prea puţin de pierdut prin boicotarea alegerilor. Dar majoritatea sârbilor kosovari, care trăiesc în sudul provinciei, nu au decât de pierdut. În prezent, trebuie să întindem o mână acestora şi altora care sunt îngrijoraţi de securitatea, drepturile şi viitorul lor.
Нам необходимо, прежде всего, решить проблему свободы передвижения, так как она остается главной. Более того, в Косово есть деревни, которые все еще ограждены колючей проволокой и находятся под защитой КФОР. Содействие процессу децентрализации - это еще один способ привлечь на свою сторону некоторых косовских сербов. Если, например, они смогут взять на себя ответственность за решение местных проблем, таких как предоставление услуг в районах, где они образуют большинство, то они начнут ощущать, что, что у них действительно, в конце концов, есть будущее в Косово и свою доля в мирном процессе. Немногочисленные сербы, которые живут на севере Косово вблизи Сербии, могут считать, что им нечего терять, бойкотируя выборы. Но большинство косовских сербов, живущие в южном Косово, явно оказались в проигрыше. Мы теперь должны протянуть руку помощи им и всем другим обеспокоенным вопросами своей безопасности, прав человека и будущего.
V prvom rade sa musíme venovať otázke slobody pohybu, ktorá predstavuje veľký problém. Niektoré kosovské dediny sú skutočne ešte aj dnes obohnané ostnatým drôtom a spoliehajú sa na ochranu KFORu. Podpora decentralizácie je ďalší spôsob získania podpory kosovských Srbov. Keby mohli v mestách, kde tvoria väčšinu, prevziať niektoré aktivity, napríklad poskytovať služby, začali by mať pocit, že v Kosove naozaj majú budúcnosť a majú aj svoj podiel na mierovom procese. Malá časť Srbov žijúca na severe pri hraniciach so Srbskom si možno myslí, že bojkotom volieb nemala čo stratiť, ale väčšina žijúca na juhu Kosova stratila veľa. Musíme podať ruku aj im, aj ďalším, ktorí sa obávajú o svoju bezpečnosť, ľudské práva a budúcnosť.
Predvsem se moramo osredotočiti na vprašanje svobodnega gibanja, saj je to še vedno velika težava. Obstajajo namreč vasi na Kosovu, ki so še vedno obdane z bodečo žico in odvisne od zaščite Kforja. Spodbujanje decentralizacije je drug možen način za pridobivanje nekaterih kosovskih Srbov. Če bi, na primer, imeli možnost, da prevzamejo odgovornost nad lokalnimi zadevami, kot je zagotavljanje lokalnih javnih storitev v občinah, kjer predstavljajo večino, bi lahko začutili, da nenazadnje le imajo prihodnost na Kosovu in s tem tudi interes v mirovnem procesu. Tistim Srbom, ki živijo na severu Kosova v bližine srbske meje, se morda zdi, da z bojkotiranjem volitev niso imeli česa izgubiti. Toda večina kosovskih Srbov, ki živijo na jugu Kosova, je dejansko izgubilo veliko. Zdaj se moramo posvetiti prav njim in drugim, ki jih skrbi njihova varnost, človekove pravice in prihodnost.
Her şeyden önce hareket özgürlüğü konusunu ele almak zorundayız çünkü bu sorun önemini sürdürüyor. Kosova’da hala dikenli tellerle çevrilmiş, KFOR’un korumasına muhtaç köyler var. Kosovalı Sırpları kazanmanın bir yolu da ademi merkeziyetçiliği teşvik etmek. Örneğin, Kosovalı Sırplar nüfusun çoğunluğunu oluşturdukları belediyelerde yerel hizmetlerin sağlanması gibi konuları üzerlerine alabilirlerse Kosova’da bir gelecekleri olduğuna ve barış sürecinin kendileri için önemli olduğuna inanabilirler. Kosova’nın kuzeyinde Sırbistan’a yakın kısımlarda yaşayan az sayıdaki Sırp seçimleri boykot etmekle kaybedecek bir şeyleri olmadığını düşünebilir. Ama Kosova’nın güneyinde yaşamakta olan ve çoğunluğu teşkil eden Sırpların kaybedecek şeyleri çok. Bugün hem onlara hem de güvenlik, insan hakları, ve gelecekleri konusunda kaygı duyan herkese ulaşmalıyız.
Mums ir, pirmkārt, nepieciešams atrisināt pārvietošanās brīvības jautājumu, jo tas joprojām ir aktuāla problēma. Patiešam, Kosovā vēl ir ciemati, kurus apjož dzeloņstiepļu žogs un kas ir pilnīgi atkarīgi no KFOR aizsardzības. Decentralizācijas veicināšana ir vēl viens veids, kā pārvilkt savā pusē zināmu skaitu Kosovas serbu. Ja, piemēram, viņiem tiek dota iespēja nodarboties ar lokālām lietām, tādām kā vietējo pakalpojumu sniegšana, tajās pašvaldībās, kur viņiem ir vairākums, šiem cilvēkiem būtu jāsāk apjaust, ka viņiem, galu galā, ir nākotne Kosovā un interese par miera procesu. Tie nedaudzie serbi, kas dzīvo Kosovas ziemeļos netālu no Serbijas varētu domāt, ka, boikotējot vēlēšanas, viņi maz ko zaudēs. Tomēr lielākā daļa Kosovas serbu, kas dzīvo Dienvidkosovā, būs skaidri zaudētāji. Mums ir tagad jāvēršas pie viņiem un citiem, kurus uztrauc provinces drošība, cilvēktiesības un nākotne.
Передусім нам необхідно розв’язати питання свободи пересування, бо це залишається головною проблемою. Справді, в Косові усе ще залишаються села, оточені колючим дротом, які цілком залежні від захисту сил КФОР. Сприяння децентралізації – це ще один спосіб завоювати прихильність деяких косовських сербів. Якщо, наприклад, вони здатні самі розв’язувати місцеві проблеми, такі як надання послуг місцевого масштабу в муніципалітетах, де мають більшість, вони повинні відчути, що їхнє майбутнє в Косові, і вони як ніхто інший заінтересовані у мирному процесі. Дехто з сербів, які мешкають на півночі Косова ближче до Сербії, можуть вважати, що вони нічого не втрачають, бойкотуючи вибори. Однак більшість косовських сербів, які мешкають на півдні Косова, очевидно втрачають. Ми маємо звернутись до них та інших, тих, хто турбується про свою безпеку, права людини і майбутнє.
  NATO Review - Afganista...  
Tarptautinė bendruomenė, tarptautinė žiniasklaida, afganų ir pakistaniečių vyriausybės ir NATO TSPP gali daug nuveikti, kad sumažėtų parama Talibanui, ir skatinti „svyruojančiuosius“ agresyviai atskleisdamos Talibano prieštaravimus bei silpnąsias puses, versdamos juo suabejoti. Tai, kad Talibanas nesibodi naikinti žmones, turtą ir infrastruktūrą, neturi jokio politinio ir ekonominio turinio, siūlo žiniasklaidai derlingą ir tinkamą eksploatuoti dirvą.
The international community, the international media, the Afghan and Pakistani governments and NATO/ISAF could do much to reduce Taliban support and encourage ‘waverers’ by aggressively exposing and challenging Taliban contradictions and vulnerabilities. Taliban willingness to destroy people, property and infrastructure and their absence of political and economic content provides fertile media high ground to occupy and exploit.
La communauté internationale, les médias internationaux, les gouvernements afghan et pakistanais, et l’OTAN/la FIAS pourraient contribuer largement à diminuer le soutien aux talibans et à rallier les indécis en dénonçant avec force les contradictions et les points faibles des talibans. Le fait que ceux-ci n’hésitent pas à anéantir des populations, des biens et des infrastructures, et l’absence de contenu politique et économique dans leur approche fournissent un terrain médiatique propice, qu’il convient d’occuper et d’exploiter.
Die internationale Gemeinschaft, die internationalen Medien, die afghanische und die pakistanische Regierung sowie die NATO/ISAF könnten viel mehr leisten, um die Unterstützung für die Taliban einzudämmen und „Unentschlossene“ zu ermutigen, indem sie die Widersprüche und Schwächen aggressiv ausbeuten. Die Bereitschaft der Taliban, Menschen, Eigentum und Infrastrukturen zu zerstören, und ihr Mangel an politischen und wirtschaftlichen Inhalten bieten den Medien einen Nährboden, den sie besetzen und beackern sollten.
La comunidad internacional, los medios de comunicación internacionales, los gobiernos afgano y pakistaní, y la OTAN/ISAF podrían hacer mucho más para reducir el apoyo que reciben los talibanes y alentar a los “dudosos” con una campaña agresiva que ponga en evidencia las contradicciones y vulnerabilidades de estos últimos. Su disposición a destruir vidas humanas, propiedades e infraestructuras, y su carencia de contenidos políticos y económicos constituyen un terreno abonado dentro de los medios de comunicación, que todavía está por explotar.
La comunità internazionale, i media internazionali, i governi afgano e pakistano e NATO/ ISAF potrebbero fare molto per ridurre il sostegno ai Talebani ed incoraggiare gli “indecisi” denunciando con forza e sfidando le contraddizioni e le vulnerabilità dei Talebani. La volontà dei Talebani di distruggere le persone, i beni e le infrastrutture e l’assenza di contenuti politici ed economici forniscono un fertile terreno particolarmente valido in termini mediatici da occupare e da sfruttare.
A comunidade internacional, os media internacionais, os governos afegão e paquistanês e a NATO/ISAF poderiam fazer muito para reduzir o apoio aos Taliban e para encorajar os mais hesitantes, expondo e desafiando agressivamente as contradições e as vulnerabilidades dos Taliban. A propensão dos Taliban para a destruição de pessoas, de propriedade e de infra-estruturas bem como a sua ausência de conteúdo político e económico constituem um terreno mediático fértil para usar e explorar.
باستطاعة المجتمع الدولي ووسائل الإعلام العالمية والحكومتين الأفغانية والباكستانية وحلف الناتو وقوات الإيساف أنْ يفعلوا الكثير على صعيد تقليص الدعم الذي تتلقاه طالبان وتشجيع "المتردّدين"، وذلك من خلال تحدّي طالبان بقوّة، وفضح تناقضاتها، وكشف نقاط ضعفها. فرغبة طالبان في قتل الناس وتدمير ممتلكاتهم والبنية التحتية للبلاد وافتقارها إلى رؤية سياسية أو اقتصادية واضحة، أمورٌ توفّر أرضاً إعلامية عالية الخصوبة ينبغي احتلالها واستغلالها
De internationale gemeenschap, de internationale media, de Afghaanse en de Pakistaanse regering en de NAVO/ISAF zouden veel meer kunnen doen om steun voor de Talibaan te verminderen en ‘twijfelaars’ aan te moedigen, door agressief de tegenstrijdige uitspraken en kwetsbaarheden van de Talibaan te lijf te gaan en aan de kaak te stellen. De bereidheid van de Talibaan om mensen te doden en bezit en infrastructuur te vernietigen en hun totale gebrek aan politieke en economische inhoud, kunnen goed worden benut om in de media de overhand te behalen.
Международната общност, международните медии, правителствата на Афганистан и Пакистан и НАТО/АЙСАФ могат да направят много, за да намалят подкрепата за талибаните и да привлекат колебаещите се, като настойчиво посочват и заклеймяват противоречията и слабите страни на талибаните. Фактът, че талибаните убиват хора, унищожават имоти и инфраструктура, липсата на политическо и икономическо съдържание в техните послания са благоприятен терен за медиите, който трябва да се заеме и използва.
Mezinárodní komunita, mezinárodní média, afghánská a pákistánská vláda a útvary ISAF-NATO musí ještě hodně vykonat pro agresivní odhalování a kompromitování protikladů a slabostí Tálibánu za účelem omezení podpory a stimulace ze strany "váhavců". Vůle Tálibánu vraždit lid, ničit státní majetek a infrastrukturu bez politického či ekonomického smyslu je bohatým pramenem námětů pro využití v médiích.
Rahvusvaheline üldsus ja meedia, Afganistani ja Pakistani valitsus ning NATO/ISAF saavad teha palju Talibani toetajaskonna vähendamiseks ning julgustada „kõhklejaid” Talibani vastuolude ja nõrkuste jõulise paljastamise ning proovilepanemisega. Talibani valmisolek hävitada inimesi, vara ja infrastruktuuri ning tema olematu poliitiline ja majanduslik programm annavad viljakale meediale küllalt materjali, mida kasutada.
A nemzetközi közösség, a nemzetközi média, az afgán és a pakisztáni kormány, valamint a NATO/ISAF sokat tehetne annak érdekében, hogy csökkentse a tálibok támogatottságát a bizonytalanok körében azáltal, hogy agresszív módon felfedi és rámutat a tálibok ellentmondásaira és sebezhető pontjaira. A tálibok azon hajlandósága, hogy embereket öljön, infrastruktúrát és vagyontárgyakat pusztítson, a gondolataiknak a politikai és gazdasági tartalomtól való teljes mentessége tökéletes téma lenne, ahol a média felléphetne ellenük.
Alþjóðasamfélagið, alþjóðlegir fjölmiðlar, ríkisstjórnir Afganistan og Pakistan ásamt NATO/ISAF gætu gert fjölmargt til að minnka stuðning við talíbana og höfða til hinna „tvístígandi“ með því að fletta ofan af og véfengja með öflugum hætti hinar fjölmörgu mótsagnir og veikleika talíbana. Það hversu reiðubúnir talíbanar eru til að myrða fólk og eyða eignum og innviðum samfélagsins ásamt skorti þeirra á pólitískri og efnahagslegri sýn ætti að veita andstæðingum þeirra yfirhöndina í fjölmiðlum, sem þeir gætu síðan fest í sessi og unnið úr.
Det internasjonale samfunnet, det internasjonale media, de afghanske og den pakistanske regjeringer og NATO/ISAF kan gjøre mye for å redusere støtten til Taliban og oppmuntre ”vinglepaver” gjennom å aggressivt avsløre og utfordre Talibans selvmotsigelser og sårbarheter. Talibans vilje til å ødelegge folk, eiendom og infrastruktur og deres fravær av politisk og økonomisk innhold gir fruktbar media god grunn å legge beslag på og utnytte.
Społeczność międzynarodowa, rządy Afganistanu i Pakistanu oraz NATO/ISAF mogłyby zrobić znacznie więcej, w celu ograniczenia poparcia dla talibów oraz zachęcenia „niezdecydowanych” poprzez aktywne ujawnianie sprzeczności i słabości talibów oraz zmuszanie ich do zajmowania w tej sprawie stanowiska. Chęć talibów do niszczenia ludzi, mienia i infrastruktury oraz nieobecność w ich dyskursie spraw politycznych i gospodarczych stwarza dogodny grunt, który można zająć i wykorzystywać.
Comunitatea internaţională, mass media internaţionale, guvernele afgan şi pakistanez şi NATO/ISAF ar putea face mult pentru a reduce sprijinul talibanilor şi a-i încuraja pe „nehotărâţi”, prin dezvăluirea şi provocarea cu agresivitate a contradicţiilor şi vulnerabilităţilor talibanilor. Voinţa talibanilor de a ucide oameni şi de a distruge bunuri şi infrastructură, precum şi absenţa lor din viaţa politică şi economică, oferă un teren mediatic fertil, care poate fi ocupat şi exploatat.
Международное сообщество, международные СМИ, правительства Афганистана и Пакистана, НАТО/ИСАФ могли бы значительно урезать поддержку талибов и ободрить колеблющихся, беззастенчиво выставляя напоказ противоречия и уязвимые стороны талибов и бросая им вызов. Готовность талибов уничтожать людей, имущество и инфраструктуру и их политическая и экономическая бессодержательность могут оказаться плодотворной почтой для СМИ, которую надо всячески возделывать.
Medzinárodná komunita, medzinárodné média, afganská a pakistanská vláda a útvary ISAF-NATO musia vykonať ešte mnoho pre agresívne odhaľovanie a kompromitovanie protikladov a slabostí Talibanu za účelom obmedzenia podpory a stimulácie zo strany "váhavcov". Vôľa Talibanu vraždiť ľud, ničiť štátny majetok a infraštruktúru bez politického či ekonomického zmyslu je bohatým prameňom námetov pre využitie v médiách.
Mednarodna skupnost, mednarodni mediji, afganistanska in pakistanska vlada ter Nato/Isaf bi lahko naredili veliko, da bi se zmanjšala podpora talibanom in bi na svojo stran pridobili neodločene, in sicer z agresivnim razkrivanjem in kritiziranjem protislovij in šibkih točk talibanov. Pripravljenost talibanov, da uničujejo človeška življenja, premoženje in infrastrukturo, ter odsotnost sleherne politične in gospodarske vsebine ponujata prostor za medijsko premoč, ki ga je treba zasesti in izkoristiti.
Uluslararası toplum, uluslararası medya, Afganistan ve Pakistan hükümetleri, ve NATO/ISAF Taliban’ın desteğini azaltmak, Taliban’ın çelişkilerini ve zayıf noktalarını ısrarla vurgulayarak “kararsızlar”ı destekleyip yüreklendirmek için çok şey yapabilir. Taliban’ın insanları, mal-mülk ve altyapıyı yok etmekte tereddüt etmemesi, ve politik ve ekonomik içerikten mahrum olması medyada üstüne gidilerek kullanılabilecek çok verimli bir alan sağlamaktadır.
Starptautiskā sabiedrība, starptautiskie plašsaziņas līdzekļi, Afganistānas un Pakistānas valdības un NATO/ISAF varētu darīt daudz, lai samazinātu atbalstu talibiem un palīdzētu izšķirties „svārstīgajiem”, agresīvi atmaskojot un atspoguļojot Taliban pretrunas un vājās vietas. Taliban gatavība iznīcināt cilvēkus, īpašumu un infrastruktūru un politiskā un ekonomiskā konteksta trūkums dod medijiem labu augsni, ko var prasmīgi izmantot.
  NATO Review - Afganista...  
Talibai puikiai geba kalbėti apie tai, kas rūpi vietos žmonėms – ar tai būtų baimė, kad bus sunaikintos aguonos ir prarastas pragyvenimo šaltinis, ar būtų kalbama apie kitatikių suterštą garbę ar apie pastatus ir žmones, nukentėjusius per kautynes .
The Taliban are good, or ‘effective’, at the local level, when they are communicating in simplistic ways to their Pashtun community – on both sides of the border. Here, it is the commonly held tribal values and language which gives them a great advantage over what I feel is a fairly ‘clunky’ Western approach. The Taliban are good at reflecting local concerns - whether it is fear of poppy eradication and loss of livelihood, violation of honour by infidels or collateral damage to people and property.
Les talibans sont bons, ou efficaces, au niveau local, lorsqu’il s’agit de communiquer de manière simpliste avec leur communauté pachtoune, des deux côtés de la frontière. Ce sont alors les valeurs et le langage tribaux partagés qui leur confèrent un grand avantage par rapport à l’approche, à mon sens assez maladroite, des Occidentaux. Les talibans savent refléter les préoccupations locales – qu’il s’agisse de la crainte de l’éradication du pavot et de la perte des moyens de subsistance, de la violation de l’honneur par des infidèles ou des dommages collatéraux infligés aux personnes et aux biens.
Die Taliban sind auf lokaler Ebene gut, sprich „wirksam“, wenn sie auf stark vereinfachende Weise mit der paschtunischen Bevölkerungsgruppe auf beiden Seiten der Grenze kommunizieren. Hier verleihen ihnen die gemeinsamen Stammeswerte und die Sprache einen gewaltigen Vorteil im Vergleich zum westlichen Ansatz, den ich als recht „klobig“ ansehe. Die Taliban spiegeln lokale Sorgen und Nöte gut wider – ob es um die Vernichtung von Mohnpflanzen und den Verlust des Lebensunterhalts, die Verletzung der Ehre durch Ungläubige oder Kollateralschäden an Menschen und Eigentum geht.
Los talibanes son buenos, o “eficaces”, a nivel local, cuando se comunican de forma simple con su comunidad pastún –a los dos lados de la frontera. En este entorno el idioma y los valores tribales comunes les dan una gran ventaja frente a un planteamiento occidental que me da la sensación que resulta a veces “torpe”. A los talibanes se les da bien el conectar con las preocupaciones locales: el temor a la erradicación del cultivo de amapolas, el honor mancillado por los infieles o los daños colaterales contra personas y propiedades.
I Talebani sono bravi, o “efficaci”, a livello locale, quando comunicano in modo semplice alla loro comunità Pashtun - da entrambe le parti del confine. Qui, sono i condivisi valori tribali ed il comune linguaggio a dar loro un grande vantaggio rispetto all’approccio occidentale che considero assai male indirizzato. I Talebani sono bravi nel rispecchiare le preoccupazioni locali, che si tratti del timore per l’estirpazione del papavero e per la perdita di una fonte di sostentamento, dell’onore violato dagli infedeli o dei danni collaterali a persone e beni.
Os Taliban são bons, ou “eficazes”, a nível local, quando comunicam de forma simplista com a comunidade Pashtun de ambos os lados da fronteira. Aqui, é a linguagem e são os valores tribais comuns que lhes dão a vantagem sobre aquela que creio ser uma abordagem ocidental "desajeitada". Os Taliban são bons a reflectir preocupações locais, quer se trate do receio da erradicação da papoila e da perda de sustento, da violação da honra por parte dos infiéis ou de danos colaterais a pessoas ou bens.
برعت طالبان أو بدت "فعّالة" إعلامياً على المستوى المحليّ حيث تتواصل بوسائل بسيطة مع جاليتها البشتونية ـ المنتشرة على جانبي الحدود. هنا، أُقرِّ بأن القيم (التقاليد) واللغة المشتركيْن يعطيان طالبان أفضلية عظيمة على المقاربة الغربية، التي أشعر بأنه من المنصف تشبيهها بـِ"القرقعة". ولطالما لامست طالبان الهواجس المحليّة ـ كالخوف من إزالة نبات الخشخاش وخسارة مصدر الرزق وانتهاك الكرامة على يد الكفّار، والخسائر التي يتكبدها الناس في الأرواح والممتلكات عن طريق الخطأ.
De Talibaan zijn goed, of ‘effectief’, op lokaal niveau, wanneer ze op simplistische wijze communiceren naar de Pashtun gemeenschap – aan beide zijden van de grens. Hier zijn het de algemeen geldende tribale waarden en taal die hun een groot voordeel geven op wat naar mijn mening de tamelijk ‘rammelende’ Westerse benadering is. De Talibaan zijn goed in het inspelen op plaatselijke zorgen – of dat nu de angst is voor het uitroeien van de papaver en het bijbehorend verlies aan inkomsten, schending van de eer door ongelovigen, of onbedoelde schade aan gewone burgers en gebouwen bij bombardementen.
Талибаните са добри и "ефикасни" на местно равнище, където общуват по най-простичък начин със своята паштунска общност от двете страни на границата. В този случай общите племенни ценности и език им дават огромно преимущество пред откровено "непохватния" западен подход. Талибаните умеят да отговорят на грижите на местното население - от страха от изкореняване на маковите култури и загубата на поминъка до нарушаването на кодекса на честта от неверниците и жертвите и щетите от битките.
Tálibán je schopný nebo "efektivní" na místní úrovni, když komunikuje simplistickým způsobem se svojí paštunskou komunitou - na obou stranách hranic. Společné tribální mravní hodnoty a společný jazyk, které jim poskytují velkou výhodu proti tomu, o čem já se domnívám, že je zcela "neobratný" západní přístup. Tálibán je zručný ve vyjádření místních problémů - obav z likvidace opiových polí a tím ztráty prostředků k živobytí, z narušení muslimské ctnosti bezvěrci, nebo z vedlejších škod způsobených lidu a majetku.
Taliban on hea ehk „tõhus” kohalikul tasandil, kasutades lihtsustatud suhtlemisviisi oma puštu kogukonnaga lävimiseks – ja seda mõlemal pool piiri. Just ühised hõimuväärtused ja keel annavad neile suure edumaa suhteliselt „rohmakate” Lääne hoiakute ees. Taliban oskab suurepäraselt kajastada kohalikke muresid – olgu siis tegu hirmuga moonikasvatuse väljajuurimise ja seega elatusallika kaotamise ees, au rüvetamise ees uskmatute poolt või sõjategevuse tagajärgede ees inimestele ja varale.
A tálibok jók vagy ‘hatékonyak’ helyi szinten, amikor egyszerű módon kommunikálnak a pastu közösséggel a határ két oldalán. Itt a közös törzsi értékek és nyelv az, amelyek nagy előnyükre szolgálnak a véleményem szerint eléggé szögletes nyugati megközelítéssel szemben. A tálibok nagyon jók akkor, amikor a helyi aggodalmakra kell reagálniuk, legyen az a mákültetvények kiirtása és ezáltal a megélhetés elveszítése, a hitetlenek által elkövetett, a méltóságuk elleni tettek vagy pedig az emberekben, tárgyakban keletkezett kár.
Talíbanar eru góðir, eða „skilvirkir“ staðbundið, þegar þeir eiga einföld samskipti við sitt eigið samfélag Pastúna - beggja vegna landamæranna. Þar tel ég að þeir njóti mikilla yfirburða vegna þess að ættbálkagildi og tunga Pastúna veitir þeim forskot umfram það sem mér finnst vera frekar „klunnaleg“ nálgun Vesturlandabúa. Talíbanar eru góðir í að endurspegla staðbundin áhyggjuefni - hvort sem um er að ræða eyðingu valmúaakra og glataðs lífsviðurværis, óvirðingu við heiður af völdum vantrúarmanna eða ótilætlaðan skaða á mönnum og eignum af völdum hernaðaraðgerða.
Taliban er gode, eller ”effektive” på lokalnivået, når de kommuniserer på svært enkle måter til sitt pashtunsamfunn – på begge sider av grensen. Her er det de vanlige stammeverdier og språk som gir dem en stor fordel i forhold til det som jeg føler er en ganske ”klønete”, vestlig tilnærming. Taliban er gode på å gjenspeile lokale bekymringer – enten det er frykten for utrydding av valmuer og tap av levebrødet, ærekrenkelser fra de vantro, eller derav ødeleggelse av folk og eiendom.
Talibowie są dobrzy lub „skuteczni” na poziomie lokalnym, gdy w uproszczony sposób komunikują się ze swoimi społecznościami Pasztunów – po obu stronach granicy. Tu powszechnie przestrzegane wartości plemienne oraz język dają im ogromną przewagę nad – moim zdaniem – dość topornym podejściem Zachodu. Talibowie są dobrzy w odzwierciedlaniu miejscowych nastrojów – zarówno w odniesieniu do obaw o zniszczenie upraw maku, pogwałcenie honoru przez niewiernych, jak i przypadkowych ofiar oraz niezamierzonych szkód materialnych.
Talibanii sunt buni, sau „eficienţi”, la nivel local, când folosesc modalităţi simple de comunicare, care se adresează comunităţii lor paştune – de ambele părţi ale graniţei. În acest caz, valorile şi limba comun acceptate la nivel tribal reprezintă elementele care le oferă un mare avantaj faţă de ceea ce eu consider că este o abordare occidentală în mare măsură „stângace”. Talibanii sunt buni în privinţa reflectării îngrijorărilor manifestate în plan local – cum ar fi teama privind eradicarea macului şi pierderea sursei vitale de venit, încălcarea onoarei de către necredincioşi sau pierderile colaterale pentru oameni şi proprietăţi.
У талибов получается хорошо или «эффективно» работать на местном уровне, где они ведут общение в упрощенном режиме с пуштунским сообществом по обе стороны границы. В силу общих племенных ценностей и языка здесь у них большое преимущество перед довольно неуклюжим, с моей точки зрения, западным подходом. Талибам хорошо удается передать то, что волнует местное население, будь-то страх уничтожения посевов мака и потеря средств к существованию, осквернение чести неверными или побочный ущерб, нанесенный людям и имуществу.
Taliban je schopný alebo "efektívny" na miestnej úrovni, keď komunikuje simplistickým spôsobom so svojou paštunskou komunitou - na oboch stranách hraníc. Spoločné tribálne mravné hodnoty a spoločný jazyk, ktoré im poskytujú veľkú výhodu proti tomu čo je, podľa môjho názoru, v celku "neobratný" západný prístup. Taliban je zručný v podčiarknutí miestnych problémov - obáv z likvidácie ópiových polí a tým straty prostriedkov na živobytie, z narušenia moslimskej cnosti bezvercami, alebo z vedľajších škôd spôsobených ľudu a majetku.
Talibani so dobri oziroma »učinkoviti« na lokalni ravni, kadar s svojo paštunsko skupnostjo na obeh straneh meje komunicirajo na močno poenostavljen način. Tu jim splošno priznane plemenske vrednote in jezik dajejo veliko prednost pred po mojem precej okornim zahodnim pristopom. Talibani se znajo dobro odzivati na lokalne težave, naj gre za strah pred izkoreninjenjem maka in izgubo vira za preživetje, oskrunitev časti s strani nevernikov ali stransko škodo, povzročeno ljudem in njihovemu premoženju.
Taliban yerel düzeyde, sınırın iki yanındaki Pashtun toplumuyla olan iletişiminde gayet başarılı ve etkili. Batının “hantal” yaklaşımına karşı aşiretlerin ortak değerlere ve ortak bir dile sahip olmaları bu konuda Taliban’a avantaj sağlıyor. Taliban yerel halkın endişe duyduğu konuları yansıtmakta çok başarılı — örneğin, haşhaşın kökünün kurutularak halkın geçim kaynaklarının ortadan kaldırılması, kafirlerin namus ihlalleri, ve sivil halkın uğradığı can ve mal kaybı.
Talibi ir labi vai „efektīvi” vietējā līmenī, paužot vienkāršotus vēstījumus savai puštunu kopienai abās robežas pusēs. Tur ir kopējās cilšu vērtības un valoda, kas dod viņiem lielas priekšrocības, salīdzinot ar, manuprāt, diezgan neveiklo Rietumu pieeju. Talibi veiksmīgi prot reaģēt uz vietējo iedzīvotāju bažām – vai nu tās ir bailes par magoņu iznīcināšanu un iztikas līdzekļu zaudēšanu, goda kodeksa pārkāpumi no neticīgo puses vai netieši zaudējumi iedzīvotājiem un īpašumam.
  Nato Review  
Gynybos kontekste pajėgumų sąvoka gali būti išplečiama, papildant keturias pagrindines pajėgumų sudedamąsias dalis – žmones, procesą, organizaciją ir technologiją – dar kitais pajėgumų stiprinimo komponentais.
Cette définition de la transformation renforce le rôle central du développement et de l'optimisation des capacités pour la transformation militaire, tout en soulignant la nature proactive du processus de transformation. Dans un contexte de défense, les quatre principaux composants de la capacité - les personnes, les processus, l'organisation et la technologie - peuvent être étendus pour inclure des composantes supplémentaires. Au département américain de la Défense, cela correspond à la construction de la Doctrine, de l'Organisation, de la Formation, du Matériel, du Leadership et Enseignement, du Personnel et des Installations. Les relations correspondantes entre les quatre principaux éléments et les éléments américains étendus sont les suivantes :
Diese Definition der Umgestaltung hebt erneut die zentrale Bedeutung der Entwicklung und Verbesserung von Fähigkeiten für die militärische Umgestaltung hervor und betont den proaktiven Charakter des Umgestaltungsprozesses. Im Verteidigungsbereich können die vier Hauptkomponenten des Fähigkeitenkonzepts - Menschen als Ressource, Verfahren, Organisation und Technologie - um zusätzliche Fähigkeitsbausteine erweitert werden. Im US-Verteidigungsministerium entspricht dies folgender Liste: Doktrin, Organisation, Ausbildung, Material, Innere Führung, Personal und Einrichtungen. Die vier Hauptelemente und die Elemente der erweiterten US-Liste lassen sich wie folgt zuordnen:
Esta definición de transformación refuerza la importancia del desarrollo de las capacidades y destaca la iniciativa del proceso de transformación. En el contexto de la defensa los cuatro componentes fundamentales de las capacidades - personas, proceso, organización y tecnología - pueden ampliarse para incluir también la capacidad de desarrollar elementos básicos unitarios (building blocks). En el Departamento de defensa de EEUU esto le corresponde a los responsables de Doctrina, Organización, Instrucción, Material, Liderazgo y Formación, Personal e Instalaciones. La correspondencia entre los cuatro elementos fundamentales y los ampliados por EEUU es la siguiente:
Questa definizione della trasformazione avvalora la centralità dello sviluppo e dell'aumento di capacità per la trasformazione in campo militare ed accentua la natura fattiva del processo di trasformazione. In un contesto della difesa, le quattro principali componenti delle capacità - fattore umano, processo, organizzazione e tecnologia - si possono espandere per includervi ulteriori elementi costitutivi di capacità. Nel Dipartimento della difesa USA, ciò corrisponde al concetto di Dottrina, Organizzazione, Addestramento, Materiali, Comando e Formazione, Fattore umano, e Strutture. Le corrispondenti relazioni tra i quattro elementi principali e gli elementi integrativi USA sono i seguenti:
Esta definição da transformação reforça a centralidade do desenvolvimento e da optimização das capacidades para a transformação militar, e sublinha a natureza proactiva do processo de transformação. Num contexto de defesa, as quatro componentes principais das capacidades - pessoal, processo, organização e tecnologia - podem ser alargadas para incluir outras componentes. No Departamento de Defesa dos EUA, correspondem à construção da Doutrina, da Organização, da Formação, do Material, da Liderança e da Educação, do Pessoal e das Instalações. As relações correspondentes entre os quatro elementos principais e os elementos alargados dos EUA são as seguintes:
Ο καθορισμός αυτός της έννοιας του μετασχηματισμού ενισχύει την κεντρικότητα της ανάπτυξης δυνατότητας και της ενίσχυσης του στρατιωτικού μετασχηματισμού και τονίζει την προληπτική φύση της διαδικασίας μετασχηματισμού. Από το πρίσμα της άμυνας, τα τέσσερα κύρια στοιχεία της δυνατότητας – άνθρωποι, διαδικασία, οργανισμός και τεχνολογία – μπορούν να διευρυνθούν για να συμπεριλάβουν επιπλέον στοιχεία δυνατοτήτων. Στο υπουργείο Άμυνας, αυτό αντιστοιχεί με τη κατασκευή Δόγματος, Οργανισμού, Εξάσκησης, Υλικού, Ηγεσίας και Εκπαίδευσης, Προσωπικού, και Εγκαταστάσεων. Οι αντίστοιχες σχέσεις μεταξύ των τεσσάρων κυρίων στοιχείων και των διευρυμένων Αμερικανικών στοιχείων είναι ως εξής:
Това определение подчертава централното място на способностите и тяхното укрепване и развитие във военната трансформация и набляга на превантивния характер на процеса. В отбранителните организации четирите основни компонента на способностите – личен състав, процеси, организация и технологии – могат да се разширят и да включат допълнителни градивни елементи. В американското министерство на Отбраната конструкцията включва доктрина, организация, подготовка, материална база, ръководство и обучение, личен състав и инсталации. Разширената система в САЩ се съотнася към четирите основни компонента по следния начин:
Tato definice transformace podtrhuje centrální úlohu rozvoje a optimalizace potenciálu pro vojenskou transformaci a zdůrazňuje proaktivní povahu transformačního procesu. V kontextu obrany mohou být čtyři hlavní složky schopností – osoby, procesy, organizace a technologie – rozšířeny o doplňující pilíře schopností. Na Ministerstvu obrany USA to odpovídá pojmům doktrína, organizace, výcvik, materiál, vedení a vzdělávání, personál a vybavení. Příslušné vztahy mezi čtyřmi hlavními prvky a rozšířenými americkými prvky jsou následující:
Denne definition af transformation sætter udvikling og styrkelse af kapaciteter i centrum i forbindelse med militær transformation og understreger transformationsprocessens proaktive natur. I en forsvarssammenhæng kan de fire kapacitetskomponenter, nemlig mennesker, processer, organisation og teknologi, udvides til at omfatte yderligere kapacitetsbyggestene. I det amerikanske forsvarsministerium svarer det til: Doktrin, Organisation, Træning, Materiel, Ledelse og Uddannelse, Personel samt Faciliteter. De dertil hørende relationer mellem de fire hovedelementer og de udvidede amerikanske elementer er følgende:
See ümberkujundamise määratlus rõhutab võimete arendamise ja tõhustamise keskset tähtsust sõjalises ümberkujundamises ning tõstab esile ümberkujundamisprotsessi proaktiivet iseloomu. Kaitsepoliitika kontekstis saab võime nelja komponenti – inimesi, protsessi, organisatsiooni ja tehnoloogiat – laiendada täiendavate võimeelementide lisamisega. USA kaitseministeeriumis vastab sellele konstruktsioon doktriinist, organisatsioonist, väljaõppest, materjalist, juhtimisest ning koolitusest, personalist ja rajatistest. Nelja põhielemendi ja USA konstruktsiooni järgsete laiendatud elementide vahelised vastastikused suhted on järgmised:
Az átalakításnak ez a meghatározása megerősíti a képesség-fejlesztés és -fokozás központi jellegét a katonai átalakításban és rávilágít az átalakítási folyamat megelőző jellegére. Védelmi összefüggésében a képesség négy fő összetevője – személyes, eljárások, szervezet és technológia – kiterjeszthető, hogy további képesség építőelemek tartozzanak közéjük. Az USA védelmi minisztériumában ez a doktrína, szervezet, kiképzés, anyagok, vezetés és oktatás, személyzet és létesítmények által alkotott szerkezetet jelent. A négy fő összetevő és a kibővített amerikai összetevők közötti megfelelő kapcsolatok a következők:
Með þessari skilgreiningu á umbreytingu er ítrekað hve mikilvægt er að þróa getu og færni og stuðla að hernaðarlegri umbreytingu og lögð áhersla á frumkvæðið sem felst í umbreytingarferlinu. Ef litið er til hervarna er hægt að víkka út svið hinna fjögurra grunnþátta getunnar – fólks, ferla, skipulags og tækni – þannig að þeir taki til fleiri þátta. Í bandaríska varnarmálaráðuneytinu kemur þetta fram í því að rætt er um herfræði, skipulag, þjálfun, búnað, stjórnun og menntun, starfsmannahald og mannvirki. Samsvarandi tengsl milli grunnþáttanna fjögurra og bandarísku þáttanna í útvíkkaðri mynd eru sem hér segir:
Ta definicja transformacji potwierdza centralną rolę rozwoju i wzmacniania zdolności w procesie transformacji wojskowej oraz podkreśla proaktywny charakter procesu transformacji. W kontekście obrony, cztery podstawowe komponenty zdolności – ludzie, proces, organizacja i technologia – mogą być uzupełnione o dodatkowe czynniki budujące zdolności. W amerykańskim Departamencie Obrony odpowiada to koncepcji Doktryny, Organizacji, Szkolenia, Materiału, Przywództwa i Edukacji, Czynnika ludzkiego i Obiektów. Odpowiadające temu powiązania pomiędzy tymi czterema głównymi elementami oraz czynnikami szerzej przedstawionymi przez Amerykanów to:
Această definiţie a transformării întăreşte locul central al dezvoltării şi sporirii capabilităţilor în cadrul transformării militare şi subliniază natura proactivă a procesului de transformare. În contextul apărării, cele patru componente principale ale capabilităţii – oamenii, procesele, formele de organizare şi tehnologiile – pot fi extinse pentru a include blocurile pentru realizarea capabilităţii. În cazul Departamentului Apărării american, acest lucru corespunde concepţiei privind doctrina, forma de organizare, instruirea, materialele, conducerea şi educaţia, personalul şi bazele. Inter-conexiunile corespunzătoare dintre cele patru elemente şi, prin extensie, elementele americane sunt următoarele:
В этом определении трансформации подчеркивается центральное место создания и повышения потенциала в процессе военной трансформации и выдвигается на первый план превентивный характер этого процесса. В контексте обороны четыре основных компонента создания возможностей - люди, процессы, организации и технологии - могут быть расширены с включением дополнительных элементов создания потенциала. В министерстве обороны США это соответствует конструкту Доктрины, Организации, Боевой подготовки, Материала, Руководства и Образования, Личного состава и Объектов. Между четырьмя основными составными частями, указанными выше, и расширенными американскими составными частями складываются следующие соответствующие отношения:
Ta definicija preoblikovanja poudarja osrednji pomen razvoja in krepitve zmogljivosti za vojaško preoblikovanje in poudarja proaktivno naravo procesa preoblikovanja. V obrambnem kontekstu je mogoče štiri osnovne komponente zmogljivosti, namreč ljudi, procese, organizacijo in tehnologijo, razširiti in mednje vključiti tudi dodatne gradnike zmogljivosti. V ameriškem ministrstvu za obrambo to ustreza doktrini, organizaciji, usposabljanju, materialu, vodenju in izobraževanju, osebju in objektom. Odnosi med štirimi osnovnimi elementi in razširjenimi ameriškimi elementi so naslednji:
Dönüşümün bu tanımı yetenek geliştirmenin ve yetenekleri güçlendirmenin askeri dönüşümün temelini oluşturduğunu ortaya koymakta ve dönüşüm sürecinin proaktif niteliğini vurgulamaktadır. Savunma bağlamında, bir yeteneğin dört unsuru—insan, süreç, organizasyon, ve teknoloji—yeni yetenek ilaveleriyle genişletilebilir. ABD Savunma Bakanlığı’nda bu Doktrin, Organizasyon, Öğretim, Malzeme, Liderlik ve Eğitim, Personel, ve Tesisler yapısına tekabül eder. Dört temel unsur ile ABD’nin genişletilmiş unsurları arasındaki karşılıklı ilişkiler şu şekildedir:
Šī pārveides definīcija uzsver spēju attīstības un stiprināšanas centrālo nozīmi militārajā transformācijā un pasvītro pārveides procesa proaktīvo raksturu. Aizsardzības kontekstā četrus principiālos spēju komponentus – cilvēkus, procesu, organizāciju un tehnoloģiju – var paplašināt, ietverot papildus spēju veidojošos elementus. ASV Aizsardzības departamentā tas atbilst konstrukcijai: Doktrīna, Organizācija, Apmācība, Materiāls, Vadība un izglītība, Personāls un Iekārtas. Attiecīgi, kopsakarība starp četriem pamatelementiem un paplašinātiem ASV elementiem ir sekojoša:
Таке визначення трансформації передбачає принципову важливість розвитку і вдосконалення обороноспроможності в процесі військової трансформації і підкреслює проактивний характер трансформаційних процесів. В оборонній галузі чотири головні компоненти обороноспроможності – особовий склад, процес, організація і технологія – можуть бути розширеними і включати додаткові складові. Підхід Департаменту оборони США включає доктрину, організацію, підготовку, матеріально-технічне забезпечення, керівництво та освіту, а також обладнання. Відповідна кореляція між чотирма головними елементами та додатковими елементами, визначеними Департаментом оборони США, є такою:
  Nato Review  
Mano tikslas – apsaugoti visas etnines grupes, žmones ir organizacijas, visus, kam kyla grėsmė. Aš neturiu statistinių duomenų, kiek laiko skiriame vienai bendruomenei, palyginti su kita. Kaip bebūtų, šioje srityje mes dirbame kartu su policijos pajėgomis.
My task is to protect all ethnicities, people and organisations, as well as anyone and anything else that is threatened. I don't have any statistics concerning how much time we devote to one community as opposed to another. In any case, we work on these issues together with the police forces. I think that security is an important factor that potential returnees take into consideration when deciding whether or not to return. But it is not the only factor. The prospects for returns, therefore, depend on a combination of several factors. The state of the economy is, for example, also extremely important. We support anybody who wishes to return and to this end are trying to make the environment as safe and secure as possible.
Ma tâche consiste à protéger toutes les ethnies, personnes et organisations, ainsi que tous ceux qui sont menacés et tout ce qui est menacé. Je n'ai pas de statistiques sur la quantité de temps que nous consacrons à une communauté par rapport à une autre. De toute façon, nous nous occupons de ces questions en collaboration avec les forces de police. Je pense que la sécurité constitue un facteur important dont tiennent compte les candidats au retour au moment de prendre leur décision. Mais ce n'est pas le seul. Les perspectives de retour dépendent, en fait, d'une combinaison de plusieurs facteurs. C'est ainsi que l'état de l'économie revêt, par exemple, une très grande importance. Nous soutenons tous ceux qui souhaitent revenir et, à cette fin, nous essayons de rendre l'environnement le plus sûr possible.
Ich habe die Aufgabe, alle ethnischen Gruppen, deren Mitglieder und Organisationen sowie überhaupt alle Personen und Sachen zu schützen, die bedroht sind. Ich führe keine Statistik darüber, wie viel Zeit wir einer Bevölkerungsgruppe im Vergleich zu einer anderen widmen. Wir arbeiten in dieser Hinsicht jedenfalls mit der Polizei zusammen. Meiner Meinung nach ist die Sicherheitslage nämlich ein wichtiger Faktor, den potentielle Rückkehrer bei ihrer Entscheidung für oder gegen eine Rückkehr in Betracht ziehen. Aber dies ist nicht der einzige Faktor. Die Aussichten dafür, dass immer mehr zurückkehren, sind daher vom Zusammenspiel mehrerer Faktoren abhängig. Die wirtschaftliche Lage ist z.B. auch äußerst wichtig. Wir möchten jeden unterstützen, der zurückkehren will, und versuchen daher, ein möglichst sicheres Umfeld zu schaffen.
Mi misión consiste en proteger a todas las etnias, poblaciones y organizaciones así como a cualquier persona o cosa que se vea amenazada. No hacemos estadísticas sobre el tiempo que dedicamos a una u otra comunidad. En cualquier caso, cuando se trata de este tipo de cuestiones trabajamos siempre en estrecha colaboración con la policía. Creo que la seguridad puede ser un factor importante a la hora de decidir un regreso, pero no es el único a tener en cuenta. Las posibilidades de retorno dependen de una combinación de diversos factores, como por ejemplo la situación económica. Nosotros ayudamos a cualquiera que quiera volver y con este fin intentamos conseguir un entorno lo más estable y seguro posible.
Il mio compito è quello di proteggere tutte le etnie, le persone e le organizzazioni, come pure chiunque e qualsiasi cosa venga minacciato. Non ho statistiche su quanto tempo dedichiamo a una comunità rispetto ad un'altra. In ogni caso, ci occupiamo di questi problemi insieme alle forze di polizia. Penso che la sicurezza sia un importante fattore di cui tengono conto coloro che potrebbero ritornare quando decidono se ritornare o meno. Ma non è il solo. Le prospettive di ritorno dipendono quindi da una combinazione di diversi fattori. La situazione economica, per esempio, è anch'essa estremamente importante. Sosteniamo chiunque desideri ritornare ed a tal fine cerchiamo di rendere il contesto il più possibile sicuro e stabile.
A minha tarefa é proteger todas as etnias, populações e organizações, bem como qualquer pessoa ou coisa que seja ameaçada. Não disponho de estatísticas referentes ao tempo que consagramos a uma comunidade comparado com o consagrado a outra. Em qualquer caso, trabalhamos nestas questões em conjunto com as forças de polícia. Penso que a segurança é um factor importante, que os possíveis retornados têm em consideração quando decidem se regressam ou não. Mas não é o único factor. De facto, as perspectivas de regresso dependem dum conjunto de vários factores. O estado da economia, por exemplo, é também extremamente importante. Apoiamos todos os que desejem regressar e, com este fim, estamos a procurar tornar o ambiente o mais seguro e fiável possível.
Το καθήκον μου είναι να προστατεύω όλες τις εθνικότητες, ανθρώπους και οργανώσεις, όπως επίσης και οποιονδήποτε άλλο ή οτιδήποτε άλλο που απειλείται. Δεν έχω στατιστικά στοιχεία που να αφορούν το πόσο χρόνο αφιερώνουμε σε μία κοινότητα σε σχέση με κάποια άλλη. Σε κάθε περίπτωση, εργαζόμαστε για τα θέματα αυτά μαζί με τις αστυνομικές δυνάμεις. Θεωρώ ότι η ασφάλεια είναι ένας σημαντικός παράγοντας τον οποίο λαμβάνουν υπ’ όψη τους όσοι ενδεχομένως επιστρέψουν, όταν πρόκειται να αποφασίσουν εάν θα επιστρέψουν ή όχι. Αλλά δεν είναι ο μοναδικός παράγοντας. Έτσι, οι προοπτικές για επιστροφή εξαρτώνται από ένα συνδυασμό διαφόρων παραγόντων. Η κατάσταση της οικονομίας, για παράδειγμα, είναι επίσης εξαιρετικά σημαντική. Υποστηρίζομε οποιονδήποτε επιθυμεί να επιστρέψει και για τον σκοπό αυτό προσπαθούμε να κάνουμε το περιβάλλον όσο πιο ασφαλές και σίγουρο γίνεται.
Het is mijn taak alle etnische groeperingen te beschermen, de mensen en de organisaties, en ook iedereen en alles wat er nog meer wordt bedreigd. Ik houd geen statistieken bij, van hoeveel tijd we aan de ene en hoeveel we aan de andere gemeenschap besteden. We werken aan dit soort zaken overigens altijd samen met de politie. Ik denk dat veiligheid een belangrijke factor is die de vluchtelingen in overweging nemen, of ze al dan niet zullen terugkeren. Maar het is niet de enige factor. De terugkeer van vluchtelingen hangt af van een combinatie van verscheidene factoren. De toestand van de economie bijvoorbeeld is ook heel belangrijk. We steunen iedereen die wil terugkeren en met het oog daarop proberen we de omgeving zo goed mogelijk te beschermen en veilig te maken.
Задачата ми е да закрилям всички етнически общности, хората и организациите им, както и всеки и всичко, което е поставено под заплаха. Не разполагам със статистически данни за това колко време посвещаваме на една или друга общност. При всяко положение в тази насока работим заедно с полицейските сили. Мисля, че сигурността е важен фактор, от който хората ще се ръководят, преди да решат да се връщат или не. Но не и единственият. Перспективите за завръщане зависят от съчетанието на няколко фактора. Икономическото положение също е изключително важно. Ние подкрепяме всеки, който желае да се завърне, и за тази цел се стремим да създадем колкото се може по-безопасна и сигурна среда.
Mým úkolem je ochraňovat všechny etnické skupiny, osoby, organizace a kohokoli a cokoli se nachází ve stavu ohrožení. Nemám žádné statistiky týkající se údajů, kolik času věnujeme té které komunitě. Na těchto otázkách pracujeme společně s policejními silami. Myslím, že bezpečnost je důležitým faktorem, který potenciální navrátilec zvažuje, když činí rozhodnutí, zda se vrátit či nikoli. Ale není to jediný faktor. Vyhlídky na návraty proto záleží na kombinaci několika faktorů. Nesmírně důležitý je například stav ekonomiky. Podporujeme každého, kdo se chce vrátit, a za tímto účelem se pokoušíme vytvořit co nejbezpečnější a nejspolehlivější prostředí.
Det er mit arbejde at beskytte alle etniske grupper, mennesker og organisationer samt hvem som helst og hvad som helst, som er truet. Jeg fører ikke statistik over, hvor meget tid vi bruger på det ene samfund frem for det andet. I hvert tilfælde arbejder vi sammen om disse spørgsmål med politiet. Jeg tror, at sikkerhed er en vigtig faktor, når flygtninge skal beslutte, om de vil vende hjem eller ej. Men det er ikke den eneste faktor. Udsigten til tilbagevenden afhænger derfor af en kombination af flere faktorer. Økonomien er fx også ekstremt vigtig. Vi støtter enhver, som ønsker at vende tilbage, og i den forbindelse forsøger vi at gøre miljøet så trygt og sikkert som muligt.
Minu ülesanne on kaitsta kõiki rahvusi, inimesi ja organisatsioone ning igaüht ja üldse kõiki ja kõike, mis on ohustatud. Mul ei ole mingit statistikat selle kohta, kui palju aega me ühele või teisele kogukonnale pühendame. Igal juhul töötame me neis küsimustes koos politseijõududega. Julgeolek on oluline tegur, mida potentsiaalsed tagasipöördujad arvestavad, kui nad otsustavad, kas tulla tagasi või mitte. Kuid see ei ole ainus tegur, tagasipöördumine sõltub paljudest asjaoludest korraga. Väga tähtis on näiteks majanduse olukord. Meie toetame kõiki, kes soovivad tagasi pöörduda, ja selleks püüame luua võimalikult turvalise keskkonna.
Feladatom az összes etnikum, személy és szervezet védelme, illetve bárkié és bármié, akit vagy amit fenyegetés ér. Nincsenek statisztikáim arról, hogy mennyi időt szentelünk egy bizonyos közösségnek egy másikhoz képest. Minden egyes ilyen esetben együttműködünk a rendőri erőkkel. Azt hiszem, hogy a biztonság fontos tényező, amelyet a potenciális hazatérők figyelembe vesznek, amikor eldöntik, visszatérjenek-e vagy sem. De nem ez az egyetlen tényező. A hazatérés kilátásai ezért számos tényező kombinációjától függnek. A gazdaság állapota például szintén rendkívül fontos. Támogatunk bárkit, aki haza kíván térni, és ehhez megpróbáljuk biztosítani a lehető legbiztonságosabb környezetet.
Verkefni mitt er að vernda öll þjóðarbrot, fólk og stofnanir, og jafnframt allt og alla sem ógnað er. Ég hef engar tölfræðilegar upplýsingar um hversu miklum tíma við verjum í eitt samfélag umfram önnur. Hvað sem því líður sinnum við þessum málefnum í samvinnu við lögreglusveitir. Ég tel að öryggi sé mikilvægur þáttur sem vegur þungt í ákvarðanatöku um að snúa til baka á heimaslóðir. En það er ekki eini þátturinn. Líkurnar á að fólk snúi til baka velta á samspili ýmissa þátta. Ástandið í efnahagsmálum er t.d. afar mikilvægt. Við styðjum alla sem óska þess að koma til baka og í því augnamiði erum við að reyna að gera umhverfið eins öruggt og traust og unnt er.
Min oppgave er å beskytte alle etniske samfunn, folk og organisasjoner, så vel som enhver og alt annet som er truet. Jeg har ingen statistikk over hvor mye tid vi bruker på ett samfunn i motsetning til et annet. Uansett arbeider vi med disse spørsmålene sammen med politistyrkene. Jeg tror at sikkerheten er en viktig faktor som potensielle tilbakevendende vurderer når de beslutter seg for om de vil reise tilbake eller ikke. Det er imidlertid ikke den eneste faktoren. Mulighetene for å komme tilbake avhenger derfor av en kombinasjon av flere faktorer. Den økonomiske statusen er, for eksempel, også svært viktig. Vi støtter alle som ønsker å returnere, og prøver med dette for øye å gjøre miljøet så trygt og sikkert som mulig.
Moim zadaniem jest ochrona wszystkich grup etnicznych, ludzi i organizacji, a także każdej innej osoby lub rzeczy, która byłaby zagrożona. Nie mam żadnych statystyk, które mówiłyby o tym, ile czasu poświęcamy ochronie takiej, a nie innej społeczności. Zresztą, współpracujemy w tych sprawach z policją. Myślę, że bezpieczeństwo jest ważnym czynnikiem wpływającym na decyzje tych, którzy mogliby rozważać powrót. Ale nie jedynym. Szanse na powrót zależą zatem od kombinacji kilku czynników. Na przykład, niezwykle ważny jest także stan gospodarki. Wspieramy każdego, kto pragnie wrócić i w tym celu staramy się zapewnić maksimum bezpieczeństwa, na ile jest to możliwe.
Misiunea mea este a ceea de a proteja toate grupurile etnice, cetăţenii şi organizaţiile, precum şi pe oricine şi orice ar face obiectul vreunei ameninţări. Nu deţin date statistice privind timpul dedicat uneia sau alteia dintre comunităţi. Vă pot spune însă că abordăm aceste aspecte împreună cu forţele de poliţie. Consider că securitatea este un factor important în cazul celor care ar dori să se reîntoarcă. Dar nu este singurul factor. De aceea, perspectiva reîntoarcerii depinde de o combinaţie de factori. De exemplu, starea economiei este de asemenea, foarte importantă. Sprijinim pe oricine doreşte să se reîntoarcă şi, în acest sens, încercăm să facem ca mediul să ofere cât mai multă siguranţă şi securitate.
Моя задача - защитить все этнические общины, людей и организации, все и всех, кому грозит угроза. У меня нет статистических данных относительно того, сколько времени мы уделяем одной общине в противоположность другой. В любом случае, по этим вопросам мы взаимодействуем с силами полиции. Я думаю, что безопасность - это важный фактор, который те, кто хочет вернуться, учитывают при своем решении. Но это - не единственный фактор. Перспективы возвращения сербов зависят от сочетания нескольких факторов. Например, также чрезвычайно важно учитывать состояние экономики. Мы поддерживаем любого, кто желает вернуться в свой край, и с этой целью пытаемся, насколько возможно, создать там безопасную обстановку.
Mojou úlohou je chrániť všetky etnické skupiny, ľudí a organizácie, ako aj všetkých a všetko, čo je ohrozené. Nemám k dispozícii štatistiku o tom, koľko času venujeme tej či onej etnickej skupine. V každom prípade však pri týchto záležitostiach spolupracujeme s policajnými zložkami. Myslím si, že bezpečnosť je dôležitý faktor, ktorý potenciálni navrátilci zvažujú pri rozhodovaní sa o tom, či sa vrátia alebo nie. Nie je to však jediný faktor. Vyhliadky na návrat preto závisia od kombinácie viacerých činiteľov. Nesmierne dôležitý je, napríklad, stav ekonomiky. Podporujeme každého, kto sa chce vrátiť, a pokiaľ ide o nás, snažíme sa zaistiť, aby bolo prostredie čo najbezpečnejšie.
Moja naloga je zaščititi vse etnične skupine, ljudi in organizacije, prav tako pa tudi vsakogar in vse, kar je ogroženo. Sam nimam podatkov o tem, koliko časa namenimo eni ali drugi skupnosti. V vsakem primeru pa rešujemo ta vprašanja v sodelovanju s policijo. Mislim, da je za ljudi, ki bi se morda želeli vrniti, varnost pomemben dejavnik, ko se odločajo ali naj se res vrnejo ali ne. Vendar pa ni edini dejavnik. Zato so možnosti za vračanje odvisne od več elementov. Položaj gospodarstva, na primer, je izredno pomemben. Mi podpiramo vsakogar, ki se želi vrniti, in si v ta namen prizadevamo, da bi bilo okolje čimbolj varno.
Benim görevim tüm etnik halkları ve örgütleri, tehdit altındaki herkesi ve herşeyi korumaktır. Tek bir topluma diğerine kıyasla ne kadar zaman ayırdığımız konusunda elimde bir istatistik yok. Bu konularda polis gücü ile bir arada çalışıyoruz. İnsanların yurtlarına geri dönüp dönmeme konusundaki kararlarında güvenliğin önemli bir faktör olduğunu düşünüyorum. Ama tek faktör bu değil. Geri dönüş kararı çeşitli faktörlerin birleşimine bağlı. Örneğin ekonominin durumu da son derece önemli. Geri dönmek isteyen herkesi destekliyoruz ve bu amaçla ortamı mümkün olduğunca güvenli bir hale getirmeye çalışıyoruz.
Mans uzdevums ir aizstāvēt visu tautību pārstāvjus, visus cilvēkus un organizācijas, kā arī ikvienu un jebko, kas varētu tikt apdraudēts. Manā rīcība nav statistisko datu par to, cik daudz laika mēs tērējam vienai kopienai salīdzinājumā ar kādu citu. Jebkurā gadījumā pie šiem jautājumiem mēs strādājam kopā ar policiju. Es uzskatu ka, lemjot par vai pret atgriešanos, drošība ir svarīgs faktors tiem cilvēkiem, kas potenciāli vēlētos braukt atpakaļ. Tomēr tas nav vienīgais faktors. Atgriešanās iespējas, tādējādi, ir atkarīgas no vairāku faktoru kombinācijas. Būtisks ir, piemēram, arī valsts ekonomiskais stāvoklis. Mēs atbalstam visus, kas vēlas atgriezties un tāpēc cenšamies padarīt vidi drošu un neapdraudētu tik lielā mērā, cik tas ir iespējams.
Я відповідаю за захист усіх етнічних груп, людей і організацій та усього, що зазнає загрози. Я не маю статистичної інформації щодо кількості часу, який ми приділяємо одній громаді, чи іншій. В усіх випадках з цих питань ми співпрацюємо з поліцією. Я вважаю, що безпека є важливим чинником, на який зважають ті, хто обмірковує питання повернення. Але він не єдиний. Тому перспективи повернення залежать від комбінації кількох чинників. Стан економіки, наприклад, також має надзвичайно велике значення. Ми підтримуємо усіх бажаючих повернутись і намагаємось забезпечити максимально безпечне середовище.
  Nato Review  
Gynybos kontekste pajėgumų sąvoka gali būti išplečiama, papildant keturias pagrindines pajėgumų sudedamąsias dalis – žmones, procesą, organizaciją ir technologiją – dar kitais pajėgumų stiprinimo komponentais.
This definition of transformation reinforces the centrality of capability development and enhancement to military transformation and highlights the proactive nature of the transformation process. In a defence context, the four principal components of capability - people, process, organisation and technology - can be expanded to include additional capability building blocks. In the US Department of Defense, this corresponds to the construct of Doctrine, Organisation, Training, Material, Leadership and Education, Personnel, and Facilities. The corresponding relationships between the four principal elements and the expanded US elements are as follows:
Cette définition de la transformation renforce le rôle central du développement et de l'optimisation des capacités pour la transformation militaire, tout en soulignant la nature proactive du processus de transformation. Dans un contexte de défense, les quatre principaux composants de la capacité - les personnes, les processus, l'organisation et la technologie - peuvent être étendus pour inclure des composantes supplémentaires. Au département américain de la Défense, cela correspond à la construction de la Doctrine, de l'Organisation, de la Formation, du Matériel, du Leadership et Enseignement, du Personnel et des Installations. Les relations correspondantes entre les quatre principaux éléments et les éléments américains étendus sont les suivantes :
Diese Definition der Umgestaltung hebt erneut die zentrale Bedeutung der Entwicklung und Verbesserung von Fähigkeiten für die militärische Umgestaltung hervor und betont den proaktiven Charakter des Umgestaltungsprozesses. Im Verteidigungsbereich können die vier Hauptkomponenten des Fähigkeitenkonzepts - Menschen als Ressource, Verfahren, Organisation und Technologie - um zusätzliche Fähigkeitsbausteine erweitert werden. Im US-Verteidigungsministerium entspricht dies folgender Liste: Doktrin, Organisation, Ausbildung, Material, Innere Führung, Personal und Einrichtungen. Die vier Hauptelemente und die Elemente der erweiterten US-Liste lassen sich wie folgt zuordnen:
El Departamento de Defensa de EEUU define la transformación como "un proceso que da forma a la naturaleza cambiante de la rivalidad y cooperación militar mediante nuevas combinaciones de conceptos, capacidades, personas y organizaciones que explotan las ventajas de nuestro país y lo protegen contra las vulnerabilidades asimétricas para mantener nuestra situación estratégica, que ayuda a mantener la paz y la estabilidades el mundo".
Questa definizione della trasformazione avvalora la centralità dello sviluppo e dell'aumento di capacità per la trasformazione in campo militare ed accentua la natura fattiva del processo di trasformazione. In un contesto della difesa, le quattro principali componenti delle capacità - fattore umano, processo, organizzazione e tecnologia - si possono espandere per includervi ulteriori elementi costitutivi di capacità. Nel Dipartimento della difesa USA, ciò corrisponde al concetto di Dottrina, Organizzazione, Addestramento, Materiali, Comando e Formazione, Fattore umano, e Strutture. Le corrispondenti relazioni tra i quattro elementi principali e gli elementi integrativi USA sono i seguenti:
Esta definição da transformação reforça a centralidade do desenvolvimento e da optimização das capacidades para a transformação militar, e sublinha a natureza proactiva do processo de transformação. Num contexto de defesa, as quatro componentes principais das capacidades - pessoal, processo, organização e tecnologia - podem ser alargadas para incluir outras componentes. No Departamento de Defesa dos EUA, correspondem à construção da Doutrina, da Organização, da Formação, do Material, da Liderança e da Educação, do Pessoal e das Instalações. As relações correspondentes entre os quatro elementos principais e os elementos alargados dos EUA são as seguintes:
Ο καθορισμός αυτός της έννοιας του μετασχηματισμού ενισχύει την κεντρικότητα της ανάπτυξης δυνατότητας και της ενίσχυσης του στρατιωτικού μετασχηματισμού και τονίζει την προληπτική φύση της διαδικασίας μετασχηματισμού. Από το πρίσμα της άμυνας, τα τέσσερα κύρια στοιχεία της δυνατότητας – άνθρωποι, διαδικασία, οργανισμός και τεχνολογία – μπορούν να διευρυνθούν για να συμπεριλάβουν επιπλέον στοιχεία δυνατοτήτων. Στο υπουργείο Άμυνας, αυτό αντιστοιχεί με τη κατασκευή Δόγματος, Οργανισμού, Εξάσκησης, Υλικού, Ηγεσίας και Εκπαίδευσης, Προσωπικού, και Εγκαταστάσεων. Οι αντίστοιχες σχέσεις μεταξύ των τεσσάρων κυρίων στοιχείων και των διευρυμένων Αμερικανικών στοιχείων είναι ως εξής:
Това определение подчертава централното място на способностите и тяхното укрепване и развитие във военната трансформация и набляга на превантивния характер на процеса. В отбранителните организации четирите основни компонента на способностите – личен състав, процеси, организация и технологии – могат да се разширят и да включат допълнителни градивни елементи. В американското министерство на Отбраната конструкцията включва доктрина, организация, подготовка, материална база, ръководство и обучение, личен състав и инсталации. Разширената система в САЩ се съотнася към четирите основни компонента по следния начин:
Tato definice transformace podtrhuje centrální úlohu rozvoje a optimalizace potenciálu pro vojenskou transformaci a zdůrazňuje proaktivní povahu transformačního procesu. V kontextu obrany mohou být čtyři hlavní složky schopností – osoby, procesy, organizace a technologie – rozšířeny o doplňující pilíře schopností. Na Ministerstvu obrany USA to odpovídá pojmům doktrína, organizace, výcvik, materiál, vedení a vzdělávání, personál a vybavení. Příslušné vztahy mezi čtyřmi hlavními prvky a rozšířenými americkými prvky jsou následující:
Denne definition af transformation sætter udvikling og styrkelse af kapaciteter i centrum i forbindelse med militær transformation og understreger transformationsprocessens proaktive natur. I en forsvarssammenhæng kan de fire kapacitetskomponenter, nemlig mennesker, processer, organisation og teknologi, udvides til at omfatte yderligere kapacitetsbyggestene. I det amerikanske forsvarsministerium svarer det til: Doktrin, Organisation, Træning, Materiel, Ledelse og Uddannelse, Personel samt Faciliteter. De dertil hørende relationer mellem de fire hovedelementer og de udvidede amerikanske elementer er følgende:
See ümberkujundamise määratlus rõhutab võimete arendamise ja tõhustamise keskset tähtsust sõjalises ümberkujundamises ning tõstab esile ümberkujundamisprotsessi proaktiivet iseloomu. Kaitsepoliitika kontekstis saab võime nelja komponenti – inimesi, protsessi, organisatsiooni ja tehnoloogiat – laiendada täiendavate võimeelementide lisamisega. USA kaitseministeeriumis vastab sellele konstruktsioon doktriinist, organisatsioonist, väljaõppest, materjalist, juhtimisest ning koolitusest, personalist ja rajatistest. Nelja põhielemendi ja USA konstruktsiooni järgsete laiendatud elementide vahelised vastastikused suhted on järgmised:
Az átalakításnak ez a meghatározása megerősíti a képesség-fejlesztés és -fokozás központi jellegét a katonai átalakításban és rávilágít az átalakítási folyamat megelőző jellegére. Védelmi összefüggésében a képesség négy fő összetevője – személyes, eljárások, szervezet és technológia – kiterjeszthető, hogy további képesség építőelemek tartozzanak közéjük. Az USA védelmi minisztériumában ez a doktrína, szervezet, kiképzés, anyagok, vezetés és oktatás, személyzet és létesítmények által alkotott szerkezetet jelent. A négy fő összetevő és a kibővített amerikai összetevők közötti megfelelő kapcsolatok a következők:
Með þessari skilgreiningu á umbreytingu er ítrekað hve mikilvægt er að þróa getu og færni og stuðla að hernaðarlegri umbreytingu og lögð áhersla á frumkvæðið sem felst í umbreytingarferlinu. Ef litið er til hervarna er hægt að víkka út svið hinna fjögurra grunnþátta getunnar – fólks, ferla, skipulags og tækni – þannig að þeir taki til fleiri þátta. Í bandaríska varnarmálaráðuneytinu kemur þetta fram í því að rætt er um herfræði, skipulag, þjálfun, búnað, stjórnun og menntun, starfsmannahald og mannvirki. Samsvarandi tengsl milli grunnþáttanna fjögurra og bandarísku þáttanna í útvíkkaðri mynd eru sem hér segir:
Ta definicja transformacji potwierdza centralną rolę rozwoju i wzmacniania zdolności w procesie transformacji wojskowej oraz podkreśla proaktywny charakter procesu transformacji. W kontekście obrony, cztery podstawowe komponenty zdolności – ludzie, proces, organizacja i technologia – mogą być uzupełnione o dodatkowe czynniki budujące zdolności. W amerykańskim Departamencie Obrony odpowiada to koncepcji Doktryny, Organizacji, Szkolenia, Materiału, Przywództwa i Edukacji, Czynnika ludzkiego i Obiektów. Odpowiadające temu powiązania pomiędzy tymi czterema głównymi elementami oraz czynnikami szerzej przedstawionymi przez Amerykanów to:
Această definiţie a transformării întăreşte locul central al dezvoltării şi sporirii capabilităţilor în cadrul transformării militare şi subliniază natura proactivă a procesului de transformare. În contextul apărării, cele patru componente principale ale capabilităţii – oamenii, procesele, formele de organizare şi tehnologiile – pot fi extinse pentru a include blocurile pentru realizarea capabilităţii. În cazul Departamentului Apărării american, acest lucru corespunde concepţiei privind doctrina, forma de organizare, instruirea, materialele, conducerea şi educaţia, personalul şi bazele. Inter-conexiunile corespunzătoare dintre cele patru elemente şi, prin extensie, elementele americane sunt următoarele:
В этом определении трансформации подчеркивается центральное место создания и повышения потенциала в процессе военной трансформации и выдвигается на первый план превентивный характер этого процесса. В контексте обороны четыре основных компонента создания возможностей - люди, процессы, организации и технологии - могут быть расширены с включением дополнительных элементов создания потенциала. В министерстве обороны США это соответствует конструкту Доктрины, Организации, Боевой подготовки, Материала, Руководства и Образования, Личного состава и Объектов. Между четырьмя основными составными частями, указанными выше, и расширенными американскими составными частями складываются следующие соответствующие отношения:
Ta definicija preoblikovanja poudarja osrednji pomen razvoja in krepitve zmogljivosti za vojaško preoblikovanje in poudarja proaktivno naravo procesa preoblikovanja. V obrambnem kontekstu je mogoče štiri osnovne komponente zmogljivosti, namreč ljudi, procese, organizacijo in tehnologijo, razširiti in mednje vključiti tudi dodatne gradnike zmogljivosti. V ameriškem ministrstvu za obrambo to ustreza doktrini, organizaciji, usposabljanju, materialu, vodenju in izobraževanju, osebju in objektom. Odnosi med štirimi osnovnimi elementi in razširjenimi ameriškimi elementi so naslednji:
Dönüşümün bu tanımı yetenek geliştirmenin ve yetenekleri güçlendirmenin askeri dönüşümün temelini oluşturduğunu ortaya koymakta ve dönüşüm sürecinin proaktif niteliğini vurgulamaktadır. Savunma bağlamında, bir yeteneğin dört unsuru—insan, süreç, organizasyon, ve teknoloji—yeni yetenek ilaveleriyle genişletilebilir. ABD Savunma Bakanlığı’nda bu Doktrin, Organizasyon, Öğretim, Malzeme, Liderlik ve Eğitim, Personel, ve Tesisler yapısına tekabül eder. Dört temel unsur ile ABD’nin genişletilmiş unsurları arasındaki karşılıklı ilişkiler şu şekildedir:
Šī pārveides definīcija uzsver spēju attīstības un stiprināšanas centrālo nozīmi militārajā transformācijā un pasvītro pārveides procesa proaktīvo raksturu. Aizsardzības kontekstā četrus principiālos spēju komponentus – cilvēkus, procesu, organizāciju un tehnoloģiju – var paplašināt, ietverot papildus spēju veidojošos elementus. ASV Aizsardzības departamentā tas atbilst konstrukcijai: Doktrīna, Organizācija, Apmācība, Materiāls, Vadība un izglītība, Personāls un Iekārtas. Attiecīgi, kopsakarība starp četriem pamatelementiem un paplašinātiem ASV elementiem ir sekojoša:
Таке визначення трансформації передбачає принципову важливість розвитку і вдосконалення обороноспроможності в процесі військової трансформації і підкреслює проактивний характер трансформаційних процесів. В оборонній галузі чотири головні компоненти обороноспроможності – особовий склад, процес, організація і технологія – можуть бути розширеними і включати додаткові складові. Підхід Департаменту оборони США включає доктрину, організацію, підготовку, матеріально-технічне забезпечення, керівництво та освіту, а також обладнання. Відповідна кореляція між чотирма головними елементами та додатковими елементами, визначеними Департаментом оборони США, є такою:
  Nato Review  
Mano tikslas – apsaugoti visas etnines grupes, žmones ir organizacijas, visus, kam kyla grėsmė. Aš neturiu statistinių duomenų, kiek laiko skiriame vienai bendruomenei, palyginti su kita. Kaip bebūtų, šioje srityje mes dirbame kartu su policijos pajėgomis.
My task is to protect all ethnicities, people and organisations, as well as anyone and anything else that is threatened. I don't have any statistics concerning how much time we devote to one community as opposed to another. In any case, we work on these issues together with the police forces. I think that security is an important factor that potential returnees take into consideration when deciding whether or not to return. But it is not the only factor. The prospects for returns, therefore, depend on a combination of several factors. The state of the economy is, for example, also extremely important. We support anybody who wishes to return and to this end are trying to make the environment as safe and secure as possible.
Ma tâche consiste à protéger toutes les ethnies, personnes et organisations, ainsi que tous ceux qui sont menacés et tout ce qui est menacé. Je n'ai pas de statistiques sur la quantité de temps que nous consacrons à une communauté par rapport à une autre. De toute façon, nous nous occupons de ces questions en collaboration avec les forces de police. Je pense que la sécurité constitue un facteur important dont tiennent compte les candidats au retour au moment de prendre leur décision. Mais ce n'est pas le seul. Les perspectives de retour dépendent, en fait, d'une combinaison de plusieurs facteurs. C'est ainsi que l'état de l'économie revêt, par exemple, une très grande importance. Nous soutenons tous ceux qui souhaitent revenir et, à cette fin, nous essayons de rendre l'environnement le plus sûr possible.
Ich habe die Aufgabe, alle ethnischen Gruppen, deren Mitglieder und Organisationen sowie überhaupt alle Personen und Sachen zu schützen, die bedroht sind. Ich führe keine Statistik darüber, wie viel Zeit wir einer Bevölkerungsgruppe im Vergleich zu einer anderen widmen. Wir arbeiten in dieser Hinsicht jedenfalls mit der Polizei zusammen. Meiner Meinung nach ist die Sicherheitslage nämlich ein wichtiger Faktor, den potentielle Rückkehrer bei ihrer Entscheidung für oder gegen eine Rückkehr in Betracht ziehen. Aber dies ist nicht der einzige Faktor. Die Aussichten dafür, dass immer mehr zurückkehren, sind daher vom Zusammenspiel mehrerer Faktoren abhängig. Die wirtschaftliche Lage ist z.B. auch äußerst wichtig. Wir möchten jeden unterstützen, der zurückkehren will, und versuchen daher, ein möglichst sicheres Umfeld zu schaffen.
Mi misión consiste en proteger a todas las etnias, poblaciones y organizaciones así como a cualquier persona o cosa que se vea amenazada. No hacemos estadísticas sobre el tiempo que dedicamos a una u otra comunidad. En cualquier caso, cuando se trata de este tipo de cuestiones trabajamos siempre en estrecha colaboración con la policía. Creo que la seguridad puede ser un factor importante a la hora de decidir un regreso, pero no es el único a tener en cuenta. Las posibilidades de retorno dependen de una combinación de diversos factores, como por ejemplo la situación económica. Nosotros ayudamos a cualquiera que quiera volver y con este fin intentamos conseguir un entorno lo más estable y seguro posible.
Il mio compito è quello di proteggere tutte le etnie, le persone e le organizzazioni, come pure chiunque e qualsiasi cosa venga minacciato. Non ho statistiche su quanto tempo dedichiamo a una comunità rispetto ad un'altra. In ogni caso, ci occupiamo di questi problemi insieme alle forze di polizia. Penso che la sicurezza sia un importante fattore di cui tengono conto coloro che potrebbero ritornare quando decidono se ritornare o meno. Ma non è il solo. Le prospettive di ritorno dipendono quindi da una combinazione di diversi fattori. La situazione economica, per esempio, è anch'essa estremamente importante. Sosteniamo chiunque desideri ritornare ed a tal fine cerchiamo di rendere il contesto il più possibile sicuro e stabile.
A minha tarefa é proteger todas as etnias, populações e organizações, bem como qualquer pessoa ou coisa que seja ameaçada. Não disponho de estatísticas referentes ao tempo que consagramos a uma comunidade comparado com o consagrado a outra. Em qualquer caso, trabalhamos nestas questões em conjunto com as forças de polícia. Penso que a segurança é um factor importante, que os possíveis retornados têm em consideração quando decidem se regressam ou não. Mas não é o único factor. De facto, as perspectivas de regresso dependem dum conjunto de vários factores. O estado da economia, por exemplo, é também extremamente importante. Apoiamos todos os que desejem regressar e, com este fim, estamos a procurar tornar o ambiente o mais seguro e fiável possível.
Το καθήκον μου είναι να προστατεύω όλες τις εθνικότητες, ανθρώπους και οργανώσεις, όπως επίσης και οποιονδήποτε άλλο ή οτιδήποτε άλλο που απειλείται. Δεν έχω στατιστικά στοιχεία που να αφορούν το πόσο χρόνο αφιερώνουμε σε μία κοινότητα σε σχέση με κάποια άλλη. Σε κάθε περίπτωση, εργαζόμαστε για τα θέματα αυτά μαζί με τις αστυνομικές δυνάμεις. Θεωρώ ότι η ασφάλεια είναι ένας σημαντικός παράγοντας τον οποίο λαμβάνουν υπ’ όψη τους όσοι ενδεχομένως επιστρέψουν, όταν πρόκειται να αποφασίσουν εάν θα επιστρέψουν ή όχι. Αλλά δεν είναι ο μοναδικός παράγοντας. Έτσι, οι προοπτικές για επιστροφή εξαρτώνται από ένα συνδυασμό διαφόρων παραγόντων. Η κατάσταση της οικονομίας, για παράδειγμα, είναι επίσης εξαιρετικά σημαντική. Υποστηρίζομε οποιονδήποτε επιθυμεί να επιστρέψει και για τον σκοπό αυτό προσπαθούμε να κάνουμε το περιβάλλον όσο πιο ασφαλές και σίγουρο γίνεται.
Задачата ми е да закрилям всички етнически общности, хората и организациите им, както и всеки и всичко, което е поставено под заплаха. Не разполагам със статистически данни за това колко време посвещаваме на една или друга общност. При всяко положение в тази насока работим заедно с полицейските сили. Мисля, че сигурността е важен фактор, от който хората ще се ръководят, преди да решат да се връщат или не. Но не и единственият. Перспективите за завръщане зависят от съчетанието на няколко фактора. Икономическото положение също е изключително важно. Ние подкрепяме всеки, който желае да се завърне, и за тази цел се стремим да създадем колкото се може по-безопасна и сигурна среда.
Mým úkolem je ochraňovat všechny etnické skupiny, osoby, organizace a kohokoli a cokoli se nachází ve stavu ohrožení. Nemám žádné statistiky týkající se údajů, kolik času věnujeme té které komunitě. Na těchto otázkách pracujeme společně s policejními silami. Myslím, že bezpečnost je důležitým faktorem, který potenciální navrátilec zvažuje, když činí rozhodnutí, zda se vrátit či nikoli. Ale není to jediný faktor. Vyhlídky na návraty proto záleží na kombinaci několika faktorů. Nesmírně důležitý je například stav ekonomiky. Podporujeme každého, kdo se chce vrátit, a za tímto účelem se pokoušíme vytvořit co nejbezpečnější a nejspolehlivější prostředí.
Det er mit arbejde at beskytte alle etniske grupper, mennesker og organisationer samt hvem som helst og hvad som helst, som er truet. Jeg fører ikke statistik over, hvor meget tid vi bruger på det ene samfund frem for det andet. I hvert tilfælde arbejder vi sammen om disse spørgsmål med politiet. Jeg tror, at sikkerhed er en vigtig faktor, når flygtninge skal beslutte, om de vil vende hjem eller ej. Men det er ikke den eneste faktor. Udsigten til tilbagevenden afhænger derfor af en kombination af flere faktorer. Økonomien er fx også ekstremt vigtig. Vi støtter enhver, som ønsker at vende tilbage, og i den forbindelse forsøger vi at gøre miljøet så trygt og sikkert som muligt.
Minu ülesanne on kaitsta kõiki rahvusi, inimesi ja organisatsioone ning igaüht ja üldse kõiki ja kõike, mis on ohustatud. Mul ei ole mingit statistikat selle kohta, kui palju aega me ühele või teisele kogukonnale pühendame. Igal juhul töötame me neis küsimustes koos politseijõududega. Julgeolek on oluline tegur, mida potentsiaalsed tagasipöördujad arvestavad, kui nad otsustavad, kas tulla tagasi või mitte. Kuid see ei ole ainus tegur, tagasipöördumine sõltub paljudest asjaoludest korraga. Väga tähtis on näiteks majanduse olukord. Meie toetame kõiki, kes soovivad tagasi pöörduda, ja selleks püüame luua võimalikult turvalise keskkonna.
Feladatom az összes etnikum, személy és szervezet védelme, illetve bárkié és bármié, akit vagy amit fenyegetés ér. Nincsenek statisztikáim arról, hogy mennyi időt szentelünk egy bizonyos közösségnek egy másikhoz képest. Minden egyes ilyen esetben együttműködünk a rendőri erőkkel. Azt hiszem, hogy a biztonság fontos tényező, amelyet a potenciális hazatérők figyelembe vesznek, amikor eldöntik, visszatérjenek-e vagy sem. De nem ez az egyetlen tényező. A hazatérés kilátásai ezért számos tényező kombinációjától függnek. A gazdaság állapota például szintén rendkívül fontos. Támogatunk bárkit, aki haza kíván térni, és ehhez megpróbáljuk biztosítani a lehető legbiztonságosabb környezetet.
Verkefni mitt er að vernda öll þjóðarbrot, fólk og stofnanir, og jafnframt allt og alla sem ógnað er. Ég hef engar tölfræðilegar upplýsingar um hversu miklum tíma við verjum í eitt samfélag umfram önnur. Hvað sem því líður sinnum við þessum málefnum í samvinnu við lögreglusveitir. Ég tel að öryggi sé mikilvægur þáttur sem vegur þungt í ákvarðanatöku um að snúa til baka á heimaslóðir. En það er ekki eini þátturinn. Líkurnar á að fólk snúi til baka velta á samspili ýmissa þátta. Ástandið í efnahagsmálum er t.d. afar mikilvægt. Við styðjum alla sem óska þess að koma til baka og í því augnamiði erum við að reyna að gera umhverfið eins öruggt og traust og unnt er.
Min oppgave er å beskytte alle etniske samfunn, folk og organisasjoner, så vel som enhver og alt annet som er truet. Jeg har ingen statistikk over hvor mye tid vi bruker på ett samfunn i motsetning til et annet. Uansett arbeider vi med disse spørsmålene sammen med politistyrkene. Jeg tror at sikkerheten er en viktig faktor som potensielle tilbakevendende vurderer når de beslutter seg for om de vil reise tilbake eller ikke. Det er imidlertid ikke den eneste faktoren. Mulighetene for å komme tilbake avhenger derfor av en kombinasjon av flere faktorer. Den økonomiske statusen er, for eksempel, også svært viktig. Vi støtter alle som ønsker å returnere, og prøver med dette for øye å gjøre miljøet så trygt og sikkert som mulig.
Moim zadaniem jest ochrona wszystkich grup etnicznych, ludzi i organizacji, a także każdej innej osoby lub rzeczy, która byłaby zagrożona. Nie mam żadnych statystyk, które mówiłyby o tym, ile czasu poświęcamy ochronie takiej, a nie innej społeczności. Zresztą, współpracujemy w tych sprawach z policją. Myślę, że bezpieczeństwo jest ważnym czynnikiem wpływającym na decyzje tych, którzy mogliby rozważać powrót. Ale nie jedynym. Szanse na powrót zależą zatem od kombinacji kilku czynników. Na przykład, niezwykle ważny jest także stan gospodarki. Wspieramy każdego, kto pragnie wrócić i w tym celu staramy się zapewnić maksimum bezpieczeństwa, na ile jest to możliwe.
Misiunea mea este a ceea de a proteja toate grupurile etnice, cetăţenii şi organizaţiile, precum şi pe oricine şi orice ar face obiectul vreunei ameninţări. Nu deţin date statistice privind timpul dedicat uneia sau alteia dintre comunităţi. Vă pot spune însă că abordăm aceste aspecte împreună cu forţele de poliţie. Consider că securitatea este un factor important în cazul celor care ar dori să se reîntoarcă. Dar nu este singurul factor. De aceea, perspectiva reîntoarcerii depinde de o combinaţie de factori. De exemplu, starea economiei este de asemenea, foarte importantă. Sprijinim pe oricine doreşte să se reîntoarcă şi, în acest sens, încercăm să facem ca mediul să ofere cât mai multă siguranţă şi securitate.
Моя задача - защитить все этнические общины, людей и организации, все и всех, кому грозит угроза. У меня нет статистических данных относительно того, сколько времени мы уделяем одной общине в противоположность другой. В любом случае, по этим вопросам мы взаимодействуем с силами полиции. Я думаю, что безопасность - это важный фактор, который те, кто хочет вернуться, учитывают при своем решении. Но это - не единственный фактор. Перспективы возвращения сербов зависят от сочетания нескольких факторов. Например, также чрезвычайно важно учитывать состояние экономики. Мы поддерживаем любого, кто желает вернуться в свой край, и с этой целью пытаемся, насколько возможно, создать там безопасную обстановку.
Mojou úlohou je chrániť všetky etnické skupiny, ľudí a organizácie, ako aj všetkých a všetko, čo je ohrozené. Nemám k dispozícii štatistiku o tom, koľko času venujeme tej či onej etnickej skupine. V každom prípade však pri týchto záležitostiach spolupracujeme s policajnými zložkami. Myslím si, že bezpečnosť je dôležitý faktor, ktorý potenciálni navrátilci zvažujú pri rozhodovaní sa o tom, či sa vrátia alebo nie. Nie je to však jediný faktor. Vyhliadky na návrat preto závisia od kombinácie viacerých činiteľov. Nesmierne dôležitý je, napríklad, stav ekonomiky. Podporujeme každého, kto sa chce vrátiť, a pokiaľ ide o nás, snažíme sa zaistiť, aby bolo prostredie čo najbezpečnejšie.
Moja naloga je zaščititi vse etnične skupine, ljudi in organizacije, prav tako pa tudi vsakogar in vse, kar je ogroženo. Sam nimam podatkov o tem, koliko časa namenimo eni ali drugi skupnosti. V vsakem primeru pa rešujemo ta vprašanja v sodelovanju s policijo. Mislim, da je za ljudi, ki bi se morda želeli vrniti, varnost pomemben dejavnik, ko se odločajo ali naj se res vrnejo ali ne. Vendar pa ni edini dejavnik. Zato so možnosti za vračanje odvisne od več elementov. Položaj gospodarstva, na primer, je izredno pomemben. Mi podpiramo vsakogar, ki se želi vrniti, in si v ta namen prizadevamo, da bi bilo okolje čimbolj varno.
Benim görevim tüm etnik halkları ve örgütleri, tehdit altındaki herkesi ve herşeyi korumaktır. Tek bir topluma diğerine kıyasla ne kadar zaman ayırdığımız konusunda elimde bir istatistik yok. Bu konularda polis gücü ile bir arada çalışıyoruz. İnsanların yurtlarına geri dönüp dönmeme konusundaki kararlarında güvenliğin önemli bir faktör olduğunu düşünüyorum. Ama tek faktör bu değil. Geri dönüş kararı çeşitli faktörlerin birleşimine bağlı. Örneğin ekonominin durumu da son derece önemli. Geri dönmek isteyen herkesi destekliyoruz ve bu amaçla ortamı mümkün olduğunca güvenli bir hale getirmeye çalışıyoruz.
Mans uzdevums ir aizstāvēt visu tautību pārstāvjus, visus cilvēkus un organizācijas, kā arī ikvienu un jebko, kas varētu tikt apdraudēts. Manā rīcība nav statistisko datu par to, cik daudz laika mēs tērējam vienai kopienai salīdzinājumā ar kādu citu. Jebkurā gadījumā pie šiem jautājumiem mēs strādājam kopā ar policiju. Es uzskatu ka, lemjot par vai pret atgriešanos, drošība ir svarīgs faktors tiem cilvēkiem, kas potenciāli vēlētos braukt atpakaļ. Tomēr tas nav vienīgais faktors. Atgriešanās iespējas, tādējādi, ir atkarīgas no vairāku faktoru kombinācijas. Būtisks ir, piemēram, arī valsts ekonomiskais stāvoklis. Mēs atbalstam visus, kas vēlas atgriezties un tāpēc cenšamies padarīt vidi drošu un neapdraudētu tik lielā mērā, cik tas ir iespējams.
Я відповідаю за захист усіх етнічних груп, людей і організацій та усього, що зазнає загрози. Я не маю статистичної інформації щодо кількості часу, який ми приділяємо одній громаді, чи іншій. В усіх випадках з цих питань ми співпрацюємо з поліцією. Я вважаю, що безпека є важливим чинником, на який зважають ті, хто обмірковує питання повернення. Але він не єдиний. Тому перспективи повернення залежать від комбінації кількох чинників. Стан економіки, наприклад, також має надзвичайно велике значення. Ми підтримуємо усіх бажаючих повернутись і намагаємось забезпечити максимально безпечне середовище.
  „NATO apžvalga“ - Kaip ...  
Priešingai, diskutuodamas apie NATO su Rusijos pareigūnais, ekspertais, parlamentarais ar tiesiog eiliniais piliečiais, sutikau tiktai tokius žmones, kurie gal ir turi kitokią nuomonę, bet kurie nuoširdžiai siekia tarpusavio supratimo.
And while some TV viewers may indeed be tempted so say a few uncomplimentary words about the Alliance, one does not encounter in Russia any sense of animosity or disrespect. On the contrary, when discussing NATO with Russian officials, experts, parliamentarians or just ordinary members of the public, I have only met people who may disagree with you but who are very keen to strive towards a mutual understanding. In other words I find that each debate helps to chip away at the edifices of stereotypes.
Et si certains téléspectateurs peuvent effectivement être tentés de tenir quelques propos peu élogieux au sujet de l'Alliance, on n’est confronté à aucun sentiment d'animosité ou d'irrespect en Russie. Au contraire, lors de mes discussions sur l'OTAN avec des responsables, des experts, des parlementaires ou tout simplement des citoyens russes ordinaires, je n'ai rencontré que des gens qui peuvent être en désaccord avec nos opinions, mais qui sont très désireux de tendre vers une compréhension mutuelle. En d'autres termes, je constate que chaque débat contribue à dissiper progressivement les stéréotypes.
Und während manche Fernsehzuschauer dazu neigen mögen, wenig schmeichelhafte Wörter über das Bündnis zu sagen, so trifft man doch in Russland nicht auf ein Gefühl der Feindseligkeit oder der Geringschätzung. Im Gegenteil, bei Gesprächen mit russischen Beamten, Experten, Parlamentariern oder einfachen Bürgern habe ich nur Menschen getroffen, die zwar nicht meine Meinung teilten, aber sehr daran interessiert waren, zu gegenseitigem Verständnis zu gelangen. Mit anderen Worten: Ich glaube, dass jede Debatte uns hilft, Klischees und Stereotypen abzubauen.
Y aunque algún telespectador sienta la tentación de expresar opiniones desfavorables respecto a la Alianza, no se aprecia en Rusia ningún sentimiento de hostilidad o falta de respeto. Por el contrario, cuando debato sobre la OTAN con funcionarios, expertos, parlamentarios o incluso gente de la calle, siempre he tenido enfrente a personas que, aún sin estar de acuerdo conmigo, quieren esforzarse en llegar a un entendimiento muto. Dicho de otro modo, cada debate sirve para debilitar un poco más el muro de estereotipos.
E mentre alcuni personaggi televisivi possono in verità essere tentati di dire delle parole poco lusinghiere sull'Alleanza, non s'incontra in Russia alcuno senso di animosità o di mancanza di rispetto. Al contrario quando si discute della NATO con funzionari, esperti, parlamentari russi o con la gente comune, ho solo incontrato gente che può non essere d’accordo con te, ma che è assai disposta a tendere verso una reciproca comprensione. In altre parole, trovo che ogni dibattito aiuta ad abbattere le cataste di stereotipi.
Apesar de alguns espectadores de televisão poderem estar, de facto, tentados a dizer algumas coisas desagradáveis acerca da Aliança, na Rússia não nos deparamos com nenhuma sensação de animosidade ou de desrespeito. Pelo contrário, quando falo sobre a NATO com representantes, especialistas, deputados ou, simplesmente, membros do público russos, só tenho encontrado pessoas que podem discordar de mim, mas que estão muito empenhadas em alcançar um entendimento mútuo. Por outras palavras, penso que cada debate contribui para demolir mais um pouco o edifício dos estereótipos.
En hoewel sommige tv-kijkers inderdaad bereid gevonden kunnen worden om een paar oncomplimenteuze dingen over het Bondgenootschap te zeggen, merk je in Rusland niets van een gevoel van vijandigheid of disrespect. In tegendeel, wanneer ik over de NAVO discussieer met Russische officials, deskundigen, parlementariërs of gewone leden van het publiek, heb ik alleen mensen ontmoet die het misschien met je oneens zijn, maar die zeker ook streven naar wederzijds begrip. Met andere woorden, ik constateer dat ieder debat helpt stukken af te bikken van de stereotiepe bouwwerken.
Русия, сред населението не се усеща чувство на враждебност и неуважение. В замяна на това,в разговорите за НАТО с официални руски представители - депутати и дори обикновени граждани, изразители на общественото мнение, съм се сблъсквал само с несъгласие, но и с упоритото желание да се стигне до взаимно разбиране. С други думи мисля, че всеки дебат допринася да се уронят стереотипите.
I když někteří televizní diváci mohou občas utrousit nelichotivou poznámku o Alianci, v Rusku se jinak nesetkáme s pocitem vyložené zaujatostí nebo neúcty. Naopak, během diskusí představitelů NATO s jejich ruskými protějšky, experty, poslanci nebo i s řadovými občany, vždy jsem se setkal pouze s lidmi, kteří s vámi možná nesouhlasí, ale dychtivě usilují o vzájemné porozumění. Stručně řečeno si myslím, že každá debata pomáhá odstraňovat tyto stereotypy.
Ja isegi kui on tõepoolest televaatajaid, kes kipuvad alliansi kohta ebameeldivaid sõnu ütlema, ei kohta Venemaal NATO suhtes mitte mingisugust vaenulikkust või lugupidamatust. Vastupidi, rääkides NATOst Vene ametnikega, ekspertidega, duumasaadikutega või isegi tavakodanikega, olen kohtunud ainult inimestega, kes võivad küll olla eriarvamusel, kuid on valmis saavutama üksteisemõistmist. Teisisõnu olen ma arvamusel, et iga debatt aitab stereotüüpe õhemaks kulutada.
És noha néhány tévénéző valóban arra csábulhat, hogy mondjanak néhány dicséretnek aligha nevezhető mondatot a Szövetségről, Oroszországban nemigen lehet találkozni bármiféle ellenséges érzelemmel vagy megvetéssel. Éppen ellenkezőleg: amikor orosz hivatali vezetőkkel, szakértőkkel, parlamenti képviselőkkel vagy akár egyszerű emberekkel a NATO-ról beszélgettem, csak olyan emberekkel találkoztam, akik talán más véleményen vannak, de akik nagyon is hajlanak arra, hogy sikerüljön közös megegyezésre jutnunk. Más szóval úgy látom, hogy minden egyes eszmecsere segít abban, hogy apránként felszámoljuk a sztereotípiákat.
Jafnvel þótt sumir sjónvarpsáhorfendur freistist til að láta fjandsamleg ummæli um NATO falla, verður maður ekki var við fjandskap eða óvirðingu í Rússlandi. Þvert á móti, þegar maður ræðir NATO við rússneska embættismenn, sérfræðinga, þingmenn eða almenna borgara hef ég aðeins hitt fólk sem kann að vera ósammála mér en sem er mjög áfram um að vinna að gagnkvæmum skilningi. Með öðrum orðum er ég þeirrar skoðunar að öll umræða hjálpi til við að brjóta niður staðalímyndirnar.
Og mens noen TV-seere virkelig kan være fristet til å si noen få, lite smigrende ord om Alliansen, møter man ikke noen form for fiendskap eller mangel på respekt i Russland . Tvert i mot, når man diskuterer NATO med russiske representanter, eksperter, parlamentarikere eller bare høyst ordinære medlemmer av offentligheten, har jeg bare møtt folk som kan være uenige, men som er veldig ivrige etter å kjempe for en gjensidig forståelse. Med andre ord finner jeg at hver debatt bidrar til litt etter litt å rive ned byggverket av stereotypier.
Chociaż niektórzy telewidzowie mogą rzeczywiście odczuwać pokusę, by powiedzieć klika nieprzychylnych słów o Sojuszu, nie zdarza się spotkać w Rosji z jakąkolwiek wrogością lub brakiem szacunku. Przeciwnie, rozmawiając o NATO z przedstawicielami władz rosyjskich, ekspertami, parlamentarzystami lub zwykłymi przedstawicielami opinii publicznej, spotkałem jedynie ludzi, którzy mogą mieć inne zdanie, ale bardzo zależy im na tym, żeby dążyć do wzajemnego zrozumienia. Innymi słowy, przekonuję się, że każda debata pomaga trochę ociosać zwaliste bloki stereotypów.
Şi, deşi unii dintre telespectatori ar putea fi, într-adevăr, tentaţi să spună cuvinte departe de a fi un compliment la adresa Alianţei, nimeni nu se va confrunta în Rusia cu vreun sentiment de animozitate sau de lipsă de respect. Dimpotrivă, când discut despre NATO cu oficiali, experţi, parlamentari sau oameni obişnuiţi, am de a face numai cu oameni care este posibil să nu fie de acord cu mine, dar care sunt foarte dornici să ajungă la o înţelegere comună. Cu alte cuvinte, cred că fiecare dezbatere contribuie la eliminarea stereotipurilor.
И хотя некоторым телезрителям хочется высказать несколько нелестных слов в адрес Североатлантического союза, в России эту враждебность или неуважение не чувствуешь. Напротив, обсуждая НАТО с российскими официальными лицами, экспертами, депутатами или простыми гражданами, я всегда встречался с людьми, которые могут не соглашаться с вами, но стремятся прийти к взаимному пониманию. Иными словами, я считаю, что каждая дискуссия помогает немного подтачивать фундамент, поддерживающий стереотипы.
Aj keď niektorí televízni diváci môžu občas utrúsiť nelichotivú poznámku o Aliancii, v Rusku sa inak nestretneme s pocitom vyloženej zaujatosti alebo neúcty. Naopak, v priebehu diskusií predstaviteľov NATO s ich ruskými oponentmi, expertmi, poslancami alebo aj s radovými občanmi, som sa vždy stretol iba s ľuďmi, ktorí s vami možno nesúhlasia, ale dychtivo usilujú o vzájomné porozumenie. Stručne povedané, myslím si, že každá debata pomáha odstraňovať tieto stereotypy.
In kljub temu, da nekatere televizijske gledalce morda res mika, da bi izrekli nekaj neprijaznih besed na račun zavezništva, v Rusiji ni čutiti nobene sovražnosti ali nespoštovanja. Ravno obratno – ko sem o Natu razpravljal z ruskimi uradniki, strokovnjaki, parlamentarci ali zgolj javnostjo, sem spoznal le ljudi, ki se morda ne strinjajo s tabo, a so si zelo pripravljeni prizadevati za medsebojno razumevanje. Z drugimi besedami, ugotavljam, da vsaka razprava pomaga odkrušiti košček z zgradbe stereotipov.
Bazı TV izleyicileri İttifak ile ilgili bazı olumsuz ifadeler kullankullanabilirler, fakat Rusya’da bir düşmanlık veya saygısızlık hissedilmiyor. Bilakis Rus görevlilerle, uzmanlarla, parlamenterlerle, veya sıradan insanlarla NATO konusunda tartışırken, konuştuğum insanlar arasında benimle aynı fikirde olmayanlar vardı, ama herkesin karşılıklı anlaşma konusunda istekli olduğunu gördüm. Kısacası, her tartışmanın stereotipleri biraz daha yumuşattığına inanıyorum.
Un kamēr daži TV skatītāji tiešām jūt vilinājumu pateikt dažus neglaimojušus vārdus par aliansi, jūs Krievijā neredzēsiet nekādu naida vai necieņas izpausmi. Gluži pretēji, diskutējot par NATO ar Krievijas amatpersonām, ekspertiem, parlamentāriešiem vai vienkāršiem sabiedrības pārstāvjiem, es esmu sastapis tikai tādus cilvēkus, kas varbūt jums nepiekrīt, bet kas ļoti labprāt tiecas uz savstarpējās sapratnes pusi. Citiem vārdiem, es uzskatu, ka ikviena diskusija palīdz nolauzt nost kādu gabaliņu no stereotipu būves.
  Jemenas: 10 priežasčių ...  
Jeigu kalbėsime apie jaunus žmones, –
Le pourcentage des jeunes touchés est beaucoup plus
Landesweit liegt die Arbeitslosenquote bei 35%.
El paro entre los jóvenes
Cerca de 50% dos iemenitas são analfabetos.
واختُطف العديد من السيّاح الآخرين
zal omstreeks 2030 zijn verdubbeld.
Nezaměstnanost činí 35% obyvatelstva.
Számos turistát elraboltak,
mun tvöfaldast fram til ársins 2030.
Jemen har allerede vært åsted for jihadangrep
До 40% воды используется
Nezamestnanosť činí 35% obyvateľstva..
vairums atbrīvoti dzīvi - bet ne visi.
  Jeroenas Van der Veeras...  
Aš asmeniškai manau, kad įtikinti žmones yra gana lengva.
Et je pense personnellement qu'il est relativement facile de convaincre les gens de cela.
Persönlich glaube ich, dass die Leute recht einfach hiervon überzeugt werden können.
Y creo que es muy fácil convencer de eso a la gente.
Personalmente, penso che sia piuttosto facile convincere la gente.
Аз лично мисля, че е лесно хората да бъдат убедени.
Isiklikult arvan, et inimesi on üsna lihtne veenda.
Szerintem erről elég egyszerű lesz meggyőzni az embereket.
Og jeg tror personlig at det er ganske lett å overbevise folk om det.
Лично я считаю, что людей довольно легко убедить в этом.
In osebno mislim, da je ljudi v to precej lahko prepričati.
Uzmanlar grubu da dahil, NATO ülkelerinin
Un es, personīgi, domāju, ka cilvēkus ir viegli par to pārliecināt.
  Visuomenės supratimas -...  
Taigi ką planuojate daryti, kad žmones pasiektų informacija
Wie planen Sie, der Öffentlichkeit diese Informationen über das,
Entonces, ¿cómo piensan hacer llegar al público la información
Come pensa di diffondere l’informazione all’opinione pubblica,
em que estiveram presentes 3 500 jornalistas,
كيف تخططون للحصول على المعلومات من الشعب
Как смятате да предоставите информацията на обществеността,
Kuidas kavatsete avalikkusele vahendada
Hogyan akarják a közvéleményt tájákoztatni
Så hvordan planlegger du å få informasjonen ut til offentligheten,
Как вы планируете донести до общественности информацию
Kako nameravate predstaviti javnosti,
Neler yapmak istediğiniz konusundaki bilgiyi
Tātad, kā jūs plānojat nodot informāciju sabiedrībai
  Visuomenės supratimas –...  
eiti į žmones kur kas labiau, nei numatė ankstesnis NATO dokumentas.
aller vers l'opinion publique - beaucoup plus que cela n'a été le cas pour aucun document antérieur de l'OTAN -
stärker an die Öffentlichkeit heranzutreten. Viel mehr als jedes frühere NATO-Dokument.
llegue a la opinión pública, más que cualquier otro documento de la OTAN.
raggiungere l’opinione pubblica. Molto più di qualsiasi altro precedente documento della NATO.
وهو التوجه إلى الجمهور أكثر بكثير مما كانت وثيقة الحلف السابقة تفعل
Al die dingen kunnen ondersteunen, maar de elementaire taak
да бъде представена публично. В много по-голяма степен от всеки друг документ на НАТО.
jõuda üldsuseni. Tunduvalt enam kui kõigi eelnevate NATO dokumentidega.
hogy bevonjuk a közvéleményt. Sokkal nagyobb mértékben,mint bármely korábbi NATO dokumentum esetében.
skal gå til offentligheten. Mye mer enn noe tidligere NATO-dokument.
Одной риторики недостаточно. Мы должны добиваться результатов.
da gremo v javnost. Bolj kot s katerim koli drugim Natovim dokumentom.
halka açık olmayı amaçlaması bir sürprizdir.
iet pie tautas. Daudz vairāk kā jebkura cita iepriekšēja NATO dokumenta gadījumā.
  Visuomenės supratimas –...  
Pareigos sutelkti savo žmones negalite perduoti nei
Vous ne pouvez pas déléguer la charge de rallier votre opinion publique
Die Aufgabe, die eigene Öffentlichkeit hinter sich zu versammeln, kann man nicht
No puedes delegar en la OTAN, en su división de diplomacia pública
Non si può delegare il bisogno di compattare dietro di sé la propria opinione pubblica
É óbvio que vai ser lido em Moscovo
إنك لا تستطيع أن تشرح الحاجة لكسب الدعم الجماهيري
te doen inzien dat het hier om een hoger doel gaat.
Не можеш да превхвърлиш отговорността да обединиш общественността в твоята страна
Oma rahva koondamist oma selja taha ei saa delegeerida
Nem lehet a közvélemény meggyőzésének feladatát
Man kan ikke delegere behovet for å få støtte fra egen offentlighet
сколь важна безопасность, сколь необходима оборона и как принципиально важны
Ne morete delegirati potrebe po zbiranju podpore vaše javnosti
Arkanızdaki kamuoyunu bir araya getirme görevini
Mēs nevaram deleģēt uzdevumu iegūt savas sabiedrības atbalstu
  „NATO apžvalga“ - Mirti...  
Kad jos galėtų išmaitinti savo žmones,
que podemos calificar de irracionales
per esempio, fornire aiuti così che possano rimanere a casa loro,
que estarão desesperados,
عن طريق تقديم المساعدة لتبقى تلك الشعوب في بلادها،
maar tegen de golven vluchtelingen
Има и други начини да се реши проблемът,
näiteks anda abi, et inimesed püsiksid oma maal.
med hensyn til å gi hjelp så de kan bli værende hjemme,
prin asigurarea unui ajutor astfel încât oamenii să rămână acasă,
обсуждалась очень высокая цифра –
Yardım evlerine yollanarak ülkelerinde kalmaları sağlanabilir.
sniedzot palīdzību, lai viņi var palikt savās mājās,
  Visuomenės supratimas –...  
priversti žmones – politikus, rinkėjus, strategus –
d'amener les gens, les citoyens comme les décideurs,
den Menschen - sowohl Bürgern, Wählern als auch Politikern -
para que la gente, los ciudadanos, los votantes y los responsables políticos,
di far comprendere alla gente, ai semplici cittadini, tanto agli elettori
Portanto, é dirigido a estas duas audiências
أن تجعل الشعب بما فيهم المواطنين والذين يشاركون في الانتخابات وصناع السياسة
en zeggen: Hier draait het bondgenootschap om.
да се накарат хората, както гражданите, гласоподавателите, така и политиците,
panna inimesed, nii valijad kui ka poliitikakujundajad
hogy az emberek, szavazók és állampolgárok, valamint döntéshozók
å få folk, både innbyggere, velgere så vel som de som utformer politikken,
обороны западноевропейской цивилизации.
da ljudje, tako državljani, volivci kot tudi oblikovalci politike,
bunun önemli bir çağrı olduğunu
likt cilvēkiem, pilsoņiem, vēlētājiem, kā arī politiku veidotājiem
  Arbatos sambūris: viena...  
šiuo metu ir uždega žmones.
And those are the sort of words that
Constitution Avenue statt.
Atrae a personas que se oponen a cuestiones
são milhares os que protestam
وتُعدُّ عبارة الدستور من العبارات
[ Tijdsplanning voor 2010
Constitution Avenue.
Og það eru einmitt slík heiti sem kynda upp
Субтитры: ВКЛ / ВЫКЛ
Constitution Avenue.
in sovpada z rokom za oddajo
  Kodėl Jemenas mums turė...  
propagandą ir verbuoja žmones,
to some degree we’ve seen success,
qui leur a permis de résister
weswegen sie jüngsten Angriffen und
el éxito de los esfuerzos occidentales,
liderada por Nasser al-Wuhayshi.
maar nog voor hun verschijning
a také pro nábor a propagandu.
sjónarhóli skipta þeir enn máli
na Terytoriach Plemiennych w Pakistanie,
пропаганду и пытаются утвердить свою значимость,
Z operačnej a plánovacej
vidika so še vedno pomembni
  „NATO apžvalga“ - Mirti...  
šios bangos, išmaitinti savo žmones.
aus ihrem Land fortgebracht werden.
¿Qué posibles consecuencias puede
il loro paese per andare altrove.
Um capítulo repleto de riscos.
forsvinner og ender opp andre steder.
se îndreptă spre alte destinaţii.
isyan etmeleri ve ayaklanmaları büyük bir olasılıktır.
tiek vesta ārā no viņu valsts uz citurieni.
  „NATO apžvalga“ - Polit...  
suveda žmones,
in contact
Es ist wie ein Lauffeuer
og tengir það
Наступает момент,
  Arbatos sambūris: viena...  
ir paskatino žmones protestuoti.
which bring people out to protest.
sind immer noch innenpolitische Themen,
miles de personas se manifiestan
A Administração Obama
لكنّ القضايا الداخلية هي التي
of te bepalen hoe zij zullen reageren t.a.v.
zahraniční politiku, ale jsou
en það eru samt sem áður innanríkismálin,
politycznie ignorować ten ruch.
«Чаепитие» в сердце американской столицы.
zahraničnú politiku, ale sú
na zunanjepolitične teme,
  Futbolas: skaidytojas a...  
ar futbolas skaido žmones…
le football divise-t-il les hommes…
oder eint er sie?
il calcio è uno sport per giovani…
does football leave man divided…
laat voetbal mensen achter in onenigheid…
Fotbal, politika a konflikty -
er knattspyrna sundrandi afl meðal manna…
a dzięki 3 miliardom naśladowców i kibiców,
Futbal, politika a konflikty -
Ali nogomet ljudi deli …
dünyanın en popüler sporu olmaya devam ediyor
vai futbols cilvēkus šķeļ
  „NATO apžvalga“ - Mladi...  
apie dingusius žmones, sienas, ekonomines problemas,
Für die Aussöhnung ist es sehr wichtig,
em vez de se afastarem uns dos outros,
šos mazāk nozīmīgos jautājumus būs vieglāk atrisināt?
  „NATO apžvalga“ - Mladi...  
Jis skirtas nusikaltimams, kurie buvo įvykdyti prieš mūsų žmones, pateisinti
ki bunlar da adam öldürüyorlardı, ama bugün özgürler.
  „NATO apžvalga“ - Mladi...  
Tačiau, jeigu suskaičiuosit visus nekaltus žmones, kuriuos nužudė BH
NATO Nytt ser på om arrestasjonen av ham kan være en milepæl
"NATO Vēstnesis" pēta, vai viņa arests varētu kļūt par pagrieziena punktu,
  Admirolas James G. Stav...  
žmones iš prekybos narkotikais
but then finding alternative
für ihr Leben zu finden.
Los colombianos han hecho
e observar as lições aprendidas pelos colombianos
van hun strijd tegen een opstandelingenbeweging
z obchodu s drogami,
mint amilyen az afganisztáni munkánk,
til að hætta verslun með eiturlyf
ludzi z narkobiznesu,
ideea de reintegrare.
Я всячески призываю командующего
z obchodu s drogami,
iz preprodaje drog,
  Arbatos sambūris: viena...  
ir uždegs žmones labiau tai remti.
that would refer to that and get
Und ich hatte gehofft, dass mehr
e é necessário regressar a esses princípios.
يتطرق عدد أكبر من المتكلمين
het buitenlandse beleid maar het zijn nog steeds de
Doufal jsem, že zde bude
að hér yrðu fleiri ræðumenn
pokrywają się z tymi, według których
Dúfal som, že tu bude
ki bo popolnoma preoblikoval
  „NATO apžvalga“ - Polit...  
patraukia žmones.
nachdem die Regierung
nadat de regering het
žilo svým vlastním životem.
Ám azután,
Ale potom protestné hnutie
Fakat bu denli büyümesi
  Visuomenės supratimas –...  
Ir tada prireikia laiko įtikinti žmones,
Y lleva tiempo convencer a la gente de que no es así.
E poi ci vuole un po’ per convincere la gente che non è così.
compreenderem que há aqui uma vocação importante.
ويستغرق الأمر بعض الوقت لإقناع الناس بعكس ذلك
welk doel het bondgenootschap dient.
И трябва време да се убедят хората, че не е така.
Läheb aega, et inimesi vastupidises veenda.
Og så tar det tid å overbevise folk om at det ikke er det.
Я этому по-настоящему рад.
bir süre uğraşıyorsunuz.
  Nato Review  
Negana to, remiantis NATO ir Rusijos priešakinių tyrimų grupės 2006 m gruodį pateiktų pirminių rezultatų ir rekomendacijų duomenimis, teroristai savo išpuoliams gali panaudoti radioaktyviąsias medžiagas ir taip sukelti nekontroliuojamą jonizuojančią radiaciją. Radiologinės sklaidos įrenginiais (RSĮ) siekiama ne tiek didžiulių sugriovimų, kiek užteršti žmones ir aplinką bei sukelti masinę paniką.
Des milliers de sources radioactives potentiellement exploitables sont utilisées dans des laboratoires de recherche, des institutions médicales, des installations industrielles et sur des sites militaires. L'impact des radio-isotopes utilisés diffère fortement en fonction de leur source et de leur type. Chaque année, on recense des centaines de cas de vol, d'abandon ou de perte de sources radioactives médicales ou industrielles. Comme un RDD est relativement facile à élaborer, cela accroît la probabilité que des terroristes tentent de lancer une attaque radiologique contre une cible de grande valeur située dans un pays membre de l'OTAN.
Досега желаещите да се включат в терористични атентати бяха принудени да отиват в планинските региони на границата между Афганистан и Пакистан, за да получат необходимата подготовка. За в бъдеще те вероятно ще разполагат с по-голям избор. Терористите могат да усвоят боравенето с крайпътни взривни устройства и бомби в превозните средства, както и триковете на градската война в Ирак и на връщане в страната си да използват натрупания опит срещу цели в страните-членки на НАТО.
I tillegg sier de foreløpige resultatene og anbefalingene fra et møte om videregående forskning mellom NATO og Russland i desember 2006 at et terrorangrep kan bruke radioaktivt materiale for å forårsake ukontrollert eksponering til ionisert stråling4 . Målet med å deployere en radiologisk spredningsanordning (RDD) er forurensning av personer og miljø for å skape massepanikk i stedet for masseødeleggelse.
Doteraz jednotlivci so záujmom o vykonanie teroristických činov v ich vlastnej krajine museli cestovať do horských oblastí popri hranici Pakistanu s Afganistanom na získanie potrebného výcviku. V budúcnosti by mohli mať k dispozícii širší výber výcvikových táborov. Teroristi sa môžu naučiť základy kladenia výbušnín popri cestách, do automobilov a mestskej gerilovej vojny v Iraku a potom sa vrátiť domov a využiť tieto skúsenosti na útoky proti cieľom v členských štátoch NATO.
Avrupa’da, yurt içinde gelişen terör olayları NATO ülkelerinin güvenliğini tehdit etmektedir. Ne yazık ki Avrupa’da, özellikle de İngiltere’de, en fakir ve çevresine en az entegre olmuş Müslüman toplumlarda intihar saldırıları anlayışla karşılanmakta hatta takdir görmektedir. 2005’te Londra’daki toplu taşıma sistemine yapılan intihar saldırıları İngiliz vatandaşları tarafından yapılmıştır. Bu arada BK güvenlik güçleri, ricin adlı zehirin uçaklara yerleştirilmesi de dahil, sivil havacılığa yönelik çeşitli terörist saldırı planlarını açığa çıkarmışlardır. 2006’da Alman güvenlik güçleri çeşitli trenlere bomba yerleştirmek üzere yapılan planları açığa çıkarmışlardır.
  Jamie Shea: Kosovas – t...  
Ir kai toks psichologinis pagreitis jau atsiradęs, kai Belgradas, jei taip galima pasakyti, jau pradingo iš jų kasdienio gyvenimo, yra labai sunku įtikinti žmones, kad staiga jūs ketinate tarsi sustabdyti laikrodį ir pasukti jį atgal.
أما بالنسبة لمنطقة شمال كوسوفو ذات الأغلبية الصربية، فأي نوع من الترتيبات يمكن اتخاذه كي يضمن عدم شعور الصرب بأنهم محبوسون داخل دولة أجنبية ويمَكنهم من إقامة علاقات مع الدول المجاورة؟ لدينا بعض التجارب الأوروبية في هذا الإطار مثل أيرلندا الشمالية، إذ تجلت اتفاقية الجمعة الحزينة كإنجاز هائل لأن الكاثوليك أدركوا فجأة أن بإمكانهم التعايش مع البروتستانت في أيرلندا الشمالية بموجب اتفاقية لتقاسم السلطة وفي الوقت ذاته لن تقطع صلتهم بالجنوب وجمهورية أيرلندا ونجد أن عدد كبير منهم يحمل جنسية مزدوجة. وهناك أمثلة أخرى على ذلك، فهناك جالية ألمانيا تعيش في بلجيكا وتعبر الحدود يومياً للذهاب إلى عملها في ألمانيا. والشاهد هنا أن الاتحاد الأوروبي يشهد أنشطة مختلفة على الحدود بين الدول نظراً لأن الاندماج في الاتحاد جعل المشاكل الحدودية والنزاعات على الأرض تفقد مغزاها.
Biztos vagyok abban, hogy egy napon a Balkánon is megtaláljuk azt a megoldást, a mai probléma azonban az, hogy na hagyjuk a dolgokat úgy stagnálni, hogy az mindkét oldalt frusztrálja, hogy nincs valódi haladás és ez egyeseket arra sarkallhat, hogy visszatérjenek az erőszakhoz. Ahogy már az előbb is mondtam, a végső megoldás még a horizonton túl van, ami most fontos, hogy menjen tovább a politikai folyamat, tárgyaljanak a felek, kommunikáció legyen. A NATO és az EU, most hogy közösen vállalunk felelősséget a jövőért, szintén kell egymással tárgyaljon, hogy a folyamatot a lehető legjobb mederbe tereljük.
Jeg er sikker på at vi en dag vil få en slik løsning på Balkan, men problemet nå er å ikke stagnere på en måte som frustrerte begge parter, at det ikke er noen reell fremgang og kan friste i det minste noen til å på en måte vende tilbake til vold. Som jeg sa før, selv om den endelige løsningen fortsatt ligger bortenfor horisonten, er nøkkelen å holde den politiske prosessen gående, at partene snakker sammen, kommunikasjon. NATO og EU, nå når vi på en måte tar på oss ansvaret for Kosovos fremtid i fellesskap, vi må også snakke med hverandre slik at vi styrer prosessen på den mest fornuftige måten vi kan.
  NATO Review - „Naujoji ...  
Tačiau egzistuoja ir kita reikalo pusė, o tai reiškia, kad privalome ugdyti į šiuos tinklalapius „einančią“ visuomenę ir priversti žmones suvokti, iš kokios perspektyvos yra parašyti šie interneto dienoraščiai, nes čia aiškiai ir slypi pavojus.
Es gibt natürlich eine andere Seite, was bedeutet, dass wir das Publikum, das diese Websites besucht, schulen müssen und ihm vermitteln müssen, aus welcher Perspektive diese Weblogs geschrieben werden, da es diesbezüglich ganz eindeutig eine Gefahr gibt. Ein junger Mensch, der zum ersten Mal in seinem Leben unter Feuerbeschuss steht, muss zurückfeuern. Dies ist eine überwältigende Erfahrung, dies beschäftigt diesen Menschen so sehr, dass natürlich alles, was er nun in das Weblog schreibt, vollständig auf dieses eine Ereignis fokussiert ist.
Se trata de una utilización tremendamente poderosa de los nuevos medios, y creo que debemos adoptarla. Pero las fuerzas armadas han tenido que sufrir tantos cambios durante la última década que a veces se trata sólo de la resistencia ante los cambios; y ese tipo de resistencia pasa a convertirse en el problema.
Questo è un utilizzo estremamente valido dei nuovi mezzi di comunicazione, che ritengo dobbiamo sfruttare. Ma vi sono così tanti cambiamenti attraverso cui sono passate le forze armate negli ultimi dieci anni, che qualche volta si verifica una certa resistenza al cambiamento; ed è questa resistenza al cambiamento che costituisce il problema.
É evidente que existe um outro aspecto: temos que educar o público que acede a esses sítios na web e fazê-lo compreender a perspectiva de quem escreve esses weblogs , porque existe aqui um perigo muito claro. Quando um jovem, ou uma jovem, se encontra pela primeira vez na vida sob fogo e tem de ripostar, trata-se de uma experiência tão forte, é algo que fica de tal forma impregnado na sua mente que, obviamente, tudo o que publica num weblog se centra neste acontecimento tão importante.
Все още има силни нагласи да се пази информацията, за да не се наруши сигурността, и водихме същата дискусия. Рискът нещо да наруши оперативната сигурност, което на всяка цена се мъчим да избегнем, не трябва да ни възпира да използваме всички положителни елементи.Трябва да започнем да осъзнаваме, че има много повече възможности в откритите, а дори и в обезопасените уеб страници.
VAN LOON: Toto je pouze součástí šoku. Buďme realisty. Skutečností je, že se musíme s médii vyrovnat a vyrovnat se také se skutečností, že sdílení informací se stává důležitější než jejich ochrana. Na stejné téma jsme diskutovali, když jsme hovořili o sdílení informací – o sdílení tajných informací.
HEWITT: Igen gyakran jelen vannak meghatározott biztosítékok. A többi médiától eltérően, amely közvetlenül sugározza a híreket az otthonokba, a LiveLeak oldalon előbb elolvassa az ember a leírást, rá kell kattintani egy linkre, vissza kell igazolni a korát és ezáltal már bizonyos akadályok be vannak építve, az emberek tudják, hogy mit fognak látni.
Mogę iść do mojego banku w Holandii, skorzystać z karty, wetknąć ją do maszyny, wstukać kilka liczb, a zostanie to przekazane do bezpiecznej sieci i mogę wysyłać pieniądze w dowolnym kierunku. Jeżeli jesteśmy w stanie zaufać bankowi, że przeprowadzi taką operację, dlaczego nie moglibyśmy w ten sposób przekazywać informacji.
Dar mai este, desigur, o altă latură şi anume că trebuie să educăm publicul care utilizează aceste site-uri şi să-l facem să înţeleagă din ce perspectivă sunt scrise aceste blog-uri, deoarece există un pericol foarte evident aici. Tinerii sau tinerele care se află pentru prima dată în viaţă sub foc şi trebuie să răspundă cu foc trăiesc o experienţă atât de puternică şi acest lucru are o însemnătate atât de mare în mintea lor, încât tot ceea ce pun pe un weblog este în totalitate axat pe acest eveniment foarte important.
Toda tu je še druga stran, seveda, in to pomeni, da je treba podučiti javnost, ki obišče tovrstne spletne strani, in ji pokazati, s kakšne perspektive so ti spletni dnevniki pisani, ker tu obstaja zelo jasna nevarnost. Nek mladenič, ali pa mlada ženska, ki se prvič v življenju znajde na strelski črti, mora odgovoriti z ognjem in to je tako močna izkušnja, tako vseprisotna, da je seveda vse, kar zapišejo na svoj spletni dnevnik, v celoti osredotočeno na ta tako pomemben dogodek.
  NATO Review - „Naujoji ...  
HEWITTAS: Žinoma, labai sunku juos palyginti, nes talibanas, aišku, rengia savo vaizdo įrašus visiškai pritaikytus tiems žmonėms, į kuriuos jie yra jais nusitaikę. Priešingai nei senosios propagandos laikais, iš tikrųjų nesiekiama kalbėti su mumis, gąsdinti generolų, ar panašiai, jais kreipiamasi į žmones, kurie ir taip tuo tiki ir galbūt sutvirtinti tą paramą.
HEWITT : Eh bien, il est très difficile de comparer les deux parce que les talibans réalisent des vidéos sur mesure pour le public qu’ils veulent atteindre. À l’inverse de la propagande d’avant, elles ne sont pas destinées à nous parler ou à faire peur au général ou quoi que ce soit d’analogue ; elles sont destinées à parler à des gens qui y croient déjà et peut-être à renforcer ce soutien.
HEWITT: Nun, die zwei können kaum verglichen werden, weil die Taliban natürlich Videos herstellen, die perfekt auf ihr Zielpublikum zugeschnitten sind. Anders als bei der Propaganda vergangener Zeiten geht es nicht darum, zu uns zu sprechen, die breite Bevölkerung einzuschüchtern oder Ähnliches; nein, sie wollen die Leute erreichen, die ohnehin bereits an sie glauben, um die Unterstützung durch diese Leute zu festigen.
Bueno, resultan muy difíciles de comparar porque los talibanes hacen vídeos que están perfectamente adaptados a la audiencia específica a la que quieren llegar. A diferencia de lo que ocurría con la propaganda antigua, no se trata de mandarnos un mensaje, de asustar al general o de nada parecido, sino de dirigirse a gente que cree en su causa para aumentar su apoyo.
HEWITT: È assai difficile ovviamente confrontare i due perché i talebani fanno video perfettamente mirati alla gente che vogliono raggiungere con essi. A differenza della propaganda del passato, non si tratta di mandare un messaggio a noi o di mettere paura al generale o qualcosa del genere, si tratta di parlare a gente che già crede nella causa e di rafforzare eventualmente il loro appoggio.
HEWITT: Bem, é muito difícil comparar os dois porque, obviamente, os Taliban estão a fazer vídeos que são perfeitamente adequados às pessoas a quem querem chegar. Ao contrário da propaganda de antigamente, eles não pretendem falar connosco, nem meter-nos medo em geral, ou isso; eles querem é falar com as pessoas que já acreditam neles e reforçar, talvez, o seu apoio.
هيويت: حسناً، من الصعوبة بمكان إجراء مقارنة بين النوعيْن لأنه من الواضح أن حركة طالبان تنتج تسجيلات مصوّرة تناسب تماماً من تريد التواصل معهم. فبخلاف الدعاية القديمة، لا تسعى طالبان لمخاطبتنا أو بث الخوف في نفس الجنرال أو أيّ شيء من هذا القبيل، وإنما تسعى لمخاطبة من يؤمنون بها وربما لتعزيز دعمهم لها.
HEWITT: Ach, het is heel moeilijk die twee te vergelijken, omdat de Talibaan natuurlijk video’s maken die precies geschikt zijn voor de mensen die ze ermee willen bereiken. In tegenstelling tot de propaganda van vroeger, zijn ze niet bedoeld om tegen ons te praten, of de generaal angst aan te jagen of zo iets, ze richten zich tot mensen die er al in geloven, en versterken die steun misschien.
ХЮИТ: Много трудно е да се сравняват двете, защото естествено талибаните правят филми, които са съобразени с хората, до които искат да достигнат. За разлика от старата пропаганда, те не търсят да се обърнат към нас или да ни сплашат, или нещо подобно, те се обръщат към хората, които вече вярват, просто за да засилят подкрепата им.
HEWITT: Je velmi obtížné obě porovnat, protože Tálibán vyrábí video záznamy, které se dokonale hodí pro osoby, které chtějí oslovit. Na rozdíl od minulé propagandy, není to rozhovor nebo snaha zastrašit nebo něco podobného. Je to jednak mluva k lidem, kteří jim již věří, jednak snaha o posílení podpory.
HEWITT: Neid kahte on väga raske võrrelda, sest Taliban teeb oma videoid nii, et need sobivad täpselt inimestele, kelleni nad oma sõnumiga jõuda soovivad. Erinevalt vanamoelisest propagandast, millega veendakse või hirmutatakse, on nende videod suunatud inimestele, kes juba usuvad nende üritusse ja võiks neid veelgi enam toetada.
HEWITT: Természetesen nagyon nehéz összehasonlítani a kettőt, mert a tálibok olyan videókat készítenek, amelyek kiválóan elérik azokat, akiket szeretnének. A régi propagandától eltérően nem velünk kell beszélni vagy félelmet kelteni a tábornokban, vagy ilyesmi, azokhoz az emberekhez kell szólni, akik már hisznek az ügyben és így kell elnyerni a támogatásukat.
HEWITT: Það er mjög erfitt að bera þessa tvo aðila saman vegna þess að talíbanar gera myndskeið sem henta fullkomlega því fólki sem þeir vilja ná til. Ólíkt gamaldags áróðri, þá er ekki ætlunin að tala til okkar eða vekja hershöfðingjanum ótta eða eitthvað í þeim dúr, heldur er verið að tala til fólks sem þegar trúir á málstaðinn og kannski efla þann hóp í trúnni.
HEWITT: Păi, este foarte greu să compari cele două categorii, deoarece talibanii produc materiale video potrivite perfect pentru publicul lor ţintă. Spre deosebire de propaganda din trecut, acum nu mai este cazul să ni se vorbească sau să se creeze o stare de frică în general sau orice lucru de acest gen, ci de a vorbi cu oameni care cred deja în ceva şi de a consolida pe cât posibil acel sprijin.
ХЬЮИТТ: Очень сложно сравнивать эти материалы, потому что талибы готовят продукцию, которая полностью устраивают тех, на кого она рассчитана. В отличие от старых методов пропаганды, сейчас их видеоматериалы направлены не на общение с нами или на внушение страха генералам, или на что-то подобное, а на то, чтобы общаться с людьми, которые уже верят в их дело и, может быть, таким образом, укреплять их поддержку.
HEWITT: Je veľmi ťažké obe porovnávať, pretože Taliban vyrába video záznamy, ktoré sa dokonale hodia pre osoby, ktoré chcú osloviť. Na rozdiel od minulej propagandy, nie je to rozhovor alebo snaha zastrašiť alebo niečo podobného. Je to jednak odkaz ľuďom, ktorí im už veria, jednak snaha o posilnenie podpory.
HEWITT: No, zelo težko je primerjati oboje, ker talibani delajo posnetke, ki so povsem prilagojeni ljudem, ki jih hočejo nagovarjati z njimi. Za razliko od propagande starih medijev, tu ne gre za to, da bi hoteli nagovarjati nas ali ustrahovati javnost, pač pa hočejo nagovoriti ljudi, ki jim že verjamejo, in morda to podporo še povečati.
KINGS: Un Heiden, es gribēju pabeigt šo interviju ar jautājumu par salīdzinošajām videofilmām, kas ir izvietotas LiveLeak. Jūs noteikti varat noprast, kuras nāk no nemierniekiem, talibiem, vai viņu ideju atbalstītājiem un kuras – no militārā personāla. Tas noliek jūs diezgan labā stāvoklī, lai spētu dot padomu militāristiem par to, kā padarīt savus videomateriālus par efektīvākiem. Kādu padomu jūs varētu dot?
  NATO Review - Terorizmo...  
Yra dar kitas paradoksas, arba dichotomija, apie kurį norėčiau paklausti – Johnas Simpsonas iš BBC sakė, kad Talibano taktika Afganistane yra priversti žmones pajusti, kad niekur nėra saugu. Kitaip tariant – sustiprinti teroro pojūtį.
And what the Taliban offer is this kind of instant justice, and which is deemed by the majority of people to be fair, because it is based on sharia and Islamic law.
Бих искал да започнем с опит да дадем определение на тероризма. Какво представлява тероризмът? Тълковният английски речник на Оксфорд дава дефиниция, която включва политика на терористични удари срещу тези, срещу които е насочен, и използване на методи на сплашване. Съгласен ли сте с подобна дефиниция или имате своя собствена?
Seejärel kehtestavad nad oma viivitamatu õigusemõistmise. Minu arvates aga ei ole Afganistanis üldse mitte mingisugust õiglust mitte üheski ühiskonnakihis. Olgu küsimus toidus või laste koolitamises – kes lahendaks otsatu hulga sisemisi vaidlusküsimusi, mis on ühiskonnas 30aastase sõdimise käigus tekkinud? Vaidlused käivad maa, naiste, raha ja muude küsimuste üle.
Azt hiszem, hogy képesek terrorista taktikákkal megszerezni a vezetést, megnyerni a lakosságot és megadásba terrorizálni a lakosságot biztosítva azt, hogy az a terület, ahol tartózkodnak, a külföldi erők vagy az afgán kormány számára semmilyen információt nem tud nyújtani.
Myślę, że to, co są w stanie robić, to wykorzystywać taktyki terrorystyczne, aby uzyskać kontrolę, aby pozyskać na swoją stronę ludzi, aby terrorem zmuszać ich tak jakby do uległości, oraz zapewnić całkowitą blokadę informacyjną obszaru, na którym się znajdują w stosunku do zagranicznych oddziałów lub afgańskiego rządu, i tym podobne.
Păi, cred că talibanii reuşesc să facă acest lucru prin folosirea metodelor terorii pentru a câştiga controlul, a se impune în faţa populaţiei, a teroriza populaţia, pentru a o face să accepte să se supună, aşa cum s-a întâmplat, şi pentru a se asigura că zona în care ei se află nu mai poate furniza nicio informaţie trupelor străine sau guvernului afgan, etc.
Kako to, da lahko teroristična organizacija, ali vsaj organizacija, ki je pobijala, mučila in zatirala toliko ljudi, ljudem da občutek večje varnosti?
Birkaç ay sonra meslektaşı David Loyn bir Afgan köyünde ziyaret ettiği insanların, Taliban’ın kontrolü altına girdikten sonra köylerinin daha güvenli hale geldiğini söylediklerini nakletti.
  NATO Review - Terorizmo...  
Gal Jums ir man tai gali atrodyti ir labai brutalus teisingumas, tačiau čia jis pripažįstamas ir, manau, todėl terorizuodami jie ir gali priversti žmones paklusti, tačiau gana greitai jie užsitarnauja ir jų lojalumą, bent jau vykdydami teisingumą, jei nieko daugiau.
I think, we should understand first of all the Taliban is a Pashtun movement. That is it is rooted in the Pashto ethnic group who are divided between Afghanistan and Pakistan. There's some 15 million Pashtuns in Afghanistan, some 40 million in Pakistan. So Pakistan obviously provides a huge recruiting pool, two, three times the size of what Afghanistan offers.
S’agissant du recrutement chez les talibans, de nombreuses raisons ont été évoquées : la lenteur du changement, la corruption, la présence d’étrangers, et, bien entendu, le Pakistan, l’un des pays les plus pauvres du monde également. Quels sont, selon vous, les raisons les plus impérieuses qui poussent les gens à rejoindre les talibans ?
In Bezug auf die Rekrutierung von Taliban wurden viele Gründe angeführt: das langsame Tempo der Veränderungen, die Korruption, die Anwesenheit von Ausländern und natürlich die Tatsache, dass Pakistan eines der ärmsten Länder der Welt ist. Was sind Ihres Erachtens die wichtigsten Anreize dafür, sich den Taliban anzuschließen?
En lo que se refiere a los que se siguen uniendo a los talibanes, se han dado muchas justificaciones para su conducta: la lentitud del cambio, la corrupción, la presencia extranjera y, por supuesto, el hecho de que Pakistán sea también uno de los países más pobres del mundo. ¿Cuáles cree que son los incentivos más convincentes para los nuevos reclutas?
Per quanto concerne la capacità di reclutamento dei Talebani, se ne sono date molte spiegazioni: la lentezza del cambiamento, la corruzione, la presenza di stranieri, e ovviamente, il Pakistan è uno dei paesi più poveri al mondo. Quali pensa siano i più irresistibili incentivi per le nuove reclute dei Talebani?
Têm sido identificadas muitas razões para o recrutamento para os Taliban: o fraco ritmo da mudança, a corrupção, a presença de estrangeiros e, claro está, o facto de o Paquistão ser um dos países mais pobres do mundo. Para si, quais são os incentivos mais irresistíveis, que fazem com que as pessoas adiram aos Taliban?
فأفغانستان تعيش في حالة حرب منذ ثلاثين عاماً ولم تشهد تنفيذ عمليات انتحارية خلال تلك الفترة وبالمثل لم يظهر استخدام مثل هذه الأساليب أي العمليات الانتحارية في باكستان إلا منذ وقت قريب.
Wat de werving van nieuwe Talibaanleden betreft, daar worden veel redenen voor aangedragen, het langzame tempo van de verandering, de corruptie, de aanwezigheid van buitenlanders, en natuurlijk is Pakistan ook nog eens een van de armste landen ter wereld. Wat zijn naar uw mening de meest dwingende redenen dat mensen zich aansluiten bij de Talibaan?
Мисля, че са смесица от двете. Убеден съм, че талибаните са специално явление. Преди всичко талибаните първоначално са афганистанци, родени и израсли в бежански лагери и учили в медресета - религиозните училища в Пакистан. Сега това ги превърна в транснационална сила. Те действат и в двете страни. Бият се в едната и имат светилище в другата и обратно.
Co se týče otázky náboru Tálibánu, vyslechli jsme řadu připomínek, jako pomalé tempo změn, korupce, přítomnost cizinců, a samozřejmě konstatování, že Pákistán patří k nejchudším zemím na světě. O které pohnutce, vedoucí ke vstupu do Tálibánu, se domníváte, že je nejsilnější?
Inimeste Talibani värbamise edukust seletatakse mitmeti – muutuste aegluse, korruptsiooni, välismaalaste kohaloluga ja muidugi asjaoluga, et Pakistan on üks maailma vaesemaid riike. Mis on Teie arvates kõige tugevamad põhjused, miks inimesed Talibaniga ühinevad?
Azt hiszem, hogy ez azért is van, mert a mozgalom sokkal ideologikusabbá vált. A tálibok nem hittek a globális dzsihádba és az egész bin Laden filozófiába néhány embert leszámítva. Mára azt hiszem, hogy sokkal nagyobb hangsúlyt kap ez a globális dzsihád és az Al-Kaidába vetett hit, mint a puszta tálibokba vetett hit.
Með tilliti til öflunar nýliða hjá Talíbönum má segja að margar samverkandi ástæður spili inn í, t.d. hversu hægfara umbæturnar eru, spilling, nærvera útlendinga og að sjálfsögðu og ekki síst þá er Pakistan eitt fátækasta ríki í heimi. Hvað telurðu að sé helsti hvati þess að fólk gangi til liðs við Talíbana?
Vi har sett i kamp mot Talibans side tidligere at den kan karakteriseres av … både tidligere og nå, av at folk bytter side. Dette kan noen ganger være av bekvemmelighetshensyn. Hvordan stemmer dette overens med de nye terrorteknikker med selvmordsbombing? Er dette jihad som får stort gehør i Talibans organisasjon?
Jeśli chodzi o nabór w szeregi talibów, podawano wiele przyczyn – powolne tempo zmian, korupcja, obecność cudzoziemców. Poza tym, oczywiście Pakistan jest jednym z najbiedniejszych państw na świecie. Jakie są, Pana zdaniem, najbardziej przekonywujące motywy, które skłaniają ludzi do przyłączania się do talibów?
Şi cred că acest lucru se datorează, de asemenea, faptului că mişcarea a devenit mult mai ideologică. Talibanii nu credeau în jihad-ul global şi întreaga filosofie a lui bin Laden, probabil cu excepţia câtorva dintre ei. Astăzi, cred că se pune un accent mult mai mare pe această idee a jihad-ului global şi a perceptelor al-Qaeda, decât pe principiile pur talibane.
В связи с вербовкой в ряды талибов указывалось на много причин: медленный темп перемен, коррупция, присутствие иностранцев и, конечно же, на тот факт, что Пакистан – одна из беднейших стран в мире. Какие факторы, с вашей точки зрения, являются самыми серьезными стимулами, побуждающими людей присоединяться к движению «Талибан»?
V prvom rade by sme si mali uvedomiť, že Taliban je paštunskym hnutím. Že má korene v etnickej skupine Paštu, ktorá sídli ako na území Afganistanu, tak na území Pakistanu. V Afganistane žije asi 15 miliónov Paštunov a v Pakistane zhruba 40 miliónov. Pakistan teda zjavne predstavuje ohromný zdroj nových regrútov, dvakrát až trikrát väčší než Afganistan.
Kar zadeva novačenje v talibanske vrste, navajajo veliko razlogov, od počasnih sprememb, korupcije, prisotnosti tujcev, in seveda tudi to, da je Pakistan ena od najrevnejših držav na svetu. Kaj po vašem mnenju najbolj motivira ljudi, da se pridružijo talibanom?
Gerek geçmişte, gerekse bugün Taliban saflarında çarpışan insanların sık sık taraf değiştirdiklerini gördük. Genellikle bu bir tür menfaat meselesi. Bu durum intihar saldırıları gibi yeni terörist teknikleri ile nasıl örtüşüyor? Bu Cihat’ın Taliban örgütü içinde daha çok riski göze aldığını mı gösteriyor?
Runājot par rekrutēšanu talibu organizācijā, ir minēti daudzi iemesli - lēnais pārmaiņu temps, korupcija, ārzemnieku klātbūtne, un, protams, Pakistāna ir viena no nabadzīgākajām pasaules valstīm. Kas, jūsuprāt, ir paši pārliecinošākie stimuli, kas liek cilvēkiem pievienoties Taliban?
  NATO Review - „Naujoji ...  
Kaip vieną iš tendencijų galiu paminėti tai, kad tuose vaizdo įrašuose, atrodo, mažėja tiesioginio smurto prieš žmones, daugiau krypstama į karinį tikslą, nes, aišku, asmeninio smurto aspektas paprasčiausiai norimo tikslo nepasiekia.
KING: In terms of what you upload, clearly you're a free new media organization without the constraints that other mainstream organizations may have, and mainstream media have a lot of debates about what's acceptable to show to what they have as large, wide audiences. What kind of considerations do you give before you upload, and also, once something's been uploaded that you think may have recriminations for soldiers in the field?
Als Trend kann man feststellen, dass die persönliche Gewalt in diesen Videos abnimmt und eine Verlagerung hin zu einer militärischen Zielsetzung stattfindet, weil der Aspekt der persönlichen Gewalt in den Videos ganz einfach nicht funktionierte. Nichts stößt Menschen mehr ab als so etwas. Es brachte einfach nichts. Daher sind sie dazu übergegangen, sich selbst viel mehr als militaristische Operation darzustellen und mehr Kampagnen dieser Art zu verbreiten.
Penso que a tendência destes vídeos é mostrar menos violência pessoal directa e passar mais para um objectivo militar, simplesmente porque o aspecto da violência pessoal não estava a funcionar. Não há nada que repugne mais as pessoas do que isso. Não estava a funcionar. Por esse motivo, passaram a retratar-se muito mais como elementos de uma operação militar e partilham mais campanhas dessa natureza.
Wat de trend betreft, ik zou zeggen dat het directe persoonlijke geweld op deze video’s lijkt af te nemen, en dat er een verschuiving is naar een militair doel, gewoon omdat het persoonlijke geweld niet werkte. Mensen knappen nergens erger op af. Het werkte gewoon niet voor ze. Dus schilderen ze zich tegenwoordig meer af als een meer militaire operatie en ze laten meer dat soort campagnes zien.
ХЮИТ: Смятам, че когато създадете атмосфера, която подсказва на хората, че уеб страницата не е с развлекателен характер и това е нейното предимство, те са по-склонни да споделят сериозни проблеми като видеофилмите от зоните на война и бойните действия..
Řekl bych, že v záznamech je přímé osobní násilí na ústupu a tendence se přesunula spíše k vojenským aspektům, a to proto, že osobní násilí prostě nepůsobilo. Nic více totiž lidi neodrazuje. A násilí jim v jejich věci nepomáhálo. Proto přešli na vlastní zpodobňování a zvláště intenzívně se orientovali na vojenské operace a mnoho jiných akcí tohoto charakteru.
VAN LOON: Jeg tror at ganske mange land har slike programmer på plass. Det som vi må komme opp med også innen NATO er et håndteringssystem, en god, strukturert tilnærming til hvordan dette skal gjøres. Men jeg vil selvfølgelig være sterkt i favør av et system som tillater soldatene å bruke det nye media, som bruker den gode siden av dette nye media.
HEWITT: Myślę, że jeżeli stworzy się pewne otoczenie – jeśli ludzie będą wiedzieć, że nie jest to przede wszystkim strona rozrywkowa w swoim najistotniejszym wymiarze, zechcą podzielić się poważniejszymi sprawami - takimi, jak zapisy filmowe z regionów objętych wojną lub z pola bitwy.
Ca tendinţă, aş spune că, în cadrul acestor materiale video, violenţa directă asupra persoanelor se pare că scade şi că se reorientează mai mult către obiective militare, deoarece aspectele violenţei asupra persoanelor nu avea pur şi simplu efectul scontat. Nimic nu îndepărtează mai mult oamenii decât acest lucru. Pur şi simplu el nu le aducea beneficii. Astfel, s-au reorientat mai mult către auto-portretizarea ca o operaţie mult mai apropiată de cele militare şi au fost puse la dispoziţie mai multe informaţii despre campaniile de această natură.
Rekel bi, da je neposrednega nasilja v teh video posnetkih manj in da se bolj obračajo k vojaškim ciljem, ker je očitno, da se nasilje nad ljudmi enostavno ni obneslo. Ljudi nič bolj ne odvrača kot to. Enostavno ni imelo učinka. Zato so začeli prikazovati vojaške vidike in se bolj posvečati tovrstnim kampanjam.
  NATO Review - Terorizmo...  
Na, manau, ką jie gali padaryti, tai panaudoti teroro taktiką, kad įgytų kontrolę, patrauktų savo pusėn gyventojus, kad terorizuodami žmones priverstų juos paklusti, užtikrinti, kad iš tos teritorijos, kurioje jie yra, užsienio kariuomenės ar Afganistano vyriausybės nepasiektų absoliučiai jokia informacija, ir taip toliau.
Nous avons pu constater que dans les rangs des talibans, dans le passé, les allégeances pouvaient se caractériser par… à la fois dans le passé et actuellement, par des changements de camp ; qu’il peut parfois s’agir d’arrangements de convenance. Comment cela cadre-t-il avec les nouvelles techniques terroristes d’attentats-suicide ? Cela signifie-t-il que le djihad est en train d’occuper une place plus importante dans l’organisation talibane ?
In der Vergangenheit und in der Gegenwart haben wir feststellen können, dass die Kämpfe auf Taliban-Seite dadurch gekennzeichnet sein können, dass Leute die Seiten wechseln, und dass dies zuweilen ein praktisches Arrangement sein kann. Wie lässt sich dies mit den neuen Terrortaktiken der Selbstmordattentate vereinbaren? Spielt der Dschihad nun eine größere Rolle in der Taliban-Organisation?
Hemos podido ver en las guerras mantenidas por los talibanes en el pasado que resulta bastante habitual, tanto antes como ahora, ver a gente que cambia de bando. Muchas veces puede que lo hagan por simple conveniencia. ¿Cómo casan esas conductas con las nuevas técnicas de los terroristas suicidas? ¿Está ganando adeptos la yihad dentro de la organización de los talibanes?
Nella lotta sul fronte dei Talebani abbiamo constatato che nel passato, tanto nel passato che nel presente, questa poteva essere caratterizzata da gente che cambia bandiera. Che si possa trattare qualche volta di una soluzione di convenienza. Come ciò si collega con le nuove tecniche terroristiche dell’attentato suicida? La jihad sta prendendo piede nell'organizzazione dei Talebani?
Temos assistido, por parte dos Taliban, a um tipo de luta que, tanto no passado como no presente, se caracteriza por uma mudança de lado por parte das pessoas. Por vezes, pode tratar-se de um arranjo de conveniência. Até que ponto é que isto se enquadra nas novas técnicas terroristas de atentados suicidas? Trata-se da Jihad a apostar mais na organização Taliban?
وبالرغم من أنني أنا وأنت قد نرى أن هذه صورة بشعة من صور تحقيق العدالة إلا أن الناس لا ينظرون إليها هناك بالطريقة ذاتها ومن هنا تستمد حركة طالبان قدرتها على البقاء والتجدد وإرهاب الناس وكسب ولائهم سريعاً من خلال تطبيق هذا النوع من العدالة.
Wij hebben bij gevechten aan de kant van de Talibaan in het verleden wel gezien dat het gekenmerkt wordt door… zowel in het verleden als in het heden, door mensen die van kant veranderen. Dat gebeurt soms omdat het handiger uitkomt. Hoe valt dat te rijmen met de nieuwe terroristische technieken van zelfmoordaanslagen? Krijgt de Jihad meer vat op de Talibaanorganisatie?
V minulosti, stejně jako současné době, byly boje Tálibánu charakterizovány bojovníky měnícími válčící strany. Někdy se jedná o využití vhodnější příležitosti. Jak se tento fakt vyrovnává s novými teroristickými taktikami sebevražedných pumových útoků? Znamená to, že džihád nyní vsadil na Tálibán?
Nii minevikus kui ka praegu võib näha, et Talibani võitlejad tavatsevad pooli vahetada. Mõnikord tehakse seda põhjusel, et nii on kasulikum. Kuidas see sobib kokku uue terrorismivõtte – enesetapupommitamisega? Kas džihaad on nüüd ka Talibani jaoks hakanud suuremat rolli mängima?
Annak alapján, amit Ön meg én gondolunk lehet, hogy az igazságszolgáltatásnak egy nagyon brutális formája ez de ott erre rezonálnak és ezért van szerintem az, hogy megadásba képesek terrorizálni az embereket majd gyorsan megnyerni a hűségüket azzal, hogy ha semmi mást de az igazságszolgáltatást biztosítják.
Við höfum orðið vitni að því í baráttunni gegn Talíbönum undanfarin ár að segja má að einkenni hennar sé… bæði þá og nú, að fólk skipti um lið. Stundum kann þetta að vera spurning um hentugleika. Hvernig er hægt að heimfæra þetta upp á hinar nýju hryðjuverkaaðferðir á borð við sjálfsmorðsárásir? Erum við að sjá þarna að Jihad sé að öðlast meiri sess meðal Talíbana?
Vel, jeg tror at det som de er i stand til å gjøre er å bruke terrortaktikk for å få kontroll, for å vinne over befolkningen, for å terrorisere befolkningen til underkastelse, på en måte, og å for å være sikre på at det området de er i er renset for enhver informasjon til utenlandske tropper eller til den afghanske regjeringen, etc.
Obserwując w przeszłości walki po stronie talibów, można stwierdzić, że charakterystyczne jest … -zarówno w przeszłości, jak i obecnie – to, że ludzie przechodzą z jednej strony na drugą. Czasami wynika to z wygody. Jak to ma się do nowych metod terrorystycznych – samobójczych ataków bombowych? Czy oznacza to, że dżihad zdobywa sobie coraz więcej zwolenników wśród talibów?
Desigur, aceasta poate fi un fel de justiţie brutală, din punctul nostru de vedere, dar are priză aici şi cred că acesta este motivul pentru care ei au reuşit să obţină supunerea din partea oamenilor, prin terorizarea acestora, câştigând apoi foarte rapid loialitatea lor, cel puţin prin intermediul asigurării justiţiei.
Как мы наблюдали в прошлом и продолжаем наблюдать в настоящий момент, боевики, сражающиеся на стороне талибов, часто переходят на другую сторону. Иногда это делается исходя из чисто оппортунистских соображений. Как это увязывается с новым террористическим методом – терактами смертников? Означает ли это, что джихад занимает большее место в организации талибов?
Pri bojevanju na talibanski strani smo videli, da ga lahko zaznamuje….tako v preteklosti kot v sedanjosti, to, da ljudje prestopajo na drugo stran. Včasih je to dogovor iz koristoljubja. Kako se to ujema z novimi terorističnimi tehnikami samomorilskih bombnih napadov? Ali to pomeni, da džihad pridobiva na pomenu v talibanski organizaciji?
Ondan sonra da kendi hızlı adalet kavramları ile bölgeye hakim oluyorlar. Afganistan şu anda bir adalet sistemi olmamasının sıkıntısını çekiyor. Bu toplumun tüm katmanları için geçerli. Konu ister yiyecek olsun, isterse gidecek okul olsun, 30 yıldır savaşta olan bir ülkede patlak veren binlerce dahili anlaşmazlığı kim çözümleyecek? Arazi, kadın, para konusundaki anlaşmazlıklar nasıl halledilecek?
Mēs jau pagātnē esam redzējuši cīņas talibu pusē, ko varētu raksturot kā ... gan pagātnē, gan tagadnē - kā to, ka cilvēki maina puses. Ka dažreiz tas ir ērtību diktēts darījums. Kā to savienot ar jaunām teroristu metodēm – pašnāvnieku bumbām? Vai tas ir džihāds, kas kļūst aizvien nozīmīgāks talibu organizācijā?
  NATO Review - Afganista...  
Na, Afganistane – tai korupcija ir bėdos. Turite suprasti – kad Afganistano vyriausybė įsitvirtintų kaip teisėta vyriausybė, ji turi įtikinti savo žmones, kad ji yra patikima vyriausybė, kad jai visų svarbiausi jos žmonių interesai.
Eh bien, en Afghanistan, ce sont la corruption et les griefs de la population. Il faut comprendre que pour que le gouvernement afghan établisse sa légitimité, il doit persuader les Afghans qu’il est crédible et que leurs intérêt lui tiennent à cœur ; et lorsqu’il existe une corruption profonde et des pratiques de népotisme, l’impression faite sur les Afghans est très négative. Ils ont une histoire. Je veux dire que depuis les 30 dernières années, il y a une histoire faite de … un paradigme de détenteurs du pouvoir, de personnes qui ont détenu abusivement le pouvoir, qui ont abusé du peuple. Et l’une des raisons qui ont largement facilité le retour des talibans au début, dans les années 90, est que la population a pensé qu’ils s’attaqueraient aux pratiques de corruption et de népotisme existantes. Et il existe beaucoup d’éléments similaires aujourd’hui.
Innerhalb Afghanistans sind es die Korruption und die Missstände. Man muss begreifen, dass die afghanische Regierung, um seine Legitimität unter Beweis zu stellen, das Volk davon überzeugen muss, dass sie eine glaubwürdige Regierung ist, welche im Interesse der Bevölkerung handelt, und wenn es massive Korruption gibt und wenn es einen Zyklus der Ämterbesetzung gibt, so klingt dies für das afghanische Volk sehr suspekt. In Afghanistan gibt es eine Geschichte von... ein Paradigma der Machtinhaber, die ihre Macht missbraucht und ihr Volk unterdrückt haben. Teil dieses Grundes dafür, dass die Taliban in ihren Anfangstagen in den frühen neunziger Jahren so erfolgreich waren, ist, dass die Wahrnehmung vorherrschte, dass sie sich um die Korruption und einen großen Teil der Ämterbesetzung kümmerten. Und jetzt gibt es wieder viele ähnliche Missstände.
Dentro de Afganistán, la corrupción y los agravios. Para asentar la legitimidad del gobierno afgano hay que convencer al pueblo de que se trata de un gobierno creíble que trabaja buscando lo mejor para ellos, así que la corrupción rampante y el clientelismo ayudan muy poco en ese sentido. Los afganos tienen una historia, han vivido durante los últimos 30 años una situación en la que los violentos y poderosos han maltratado a la población. Y una de las razones por las que tuvieron tanto éxito los talibanes en sus inicios, a principios de los noventa, fue que daban la imagen que iban a ocuparse de toda la corrupción y la red de clientelismo establecidas. Y ahora mismo se pueden ver muchas condiciones similares.
Bene, in Afghanistan sono la corruzione e i rancori. Deve capire che il governo afgano per stabilire la propria legittimità deve persuadere il popolo di essere un governo credibile e di avere a cuore i loro interessi; ma quando c'è una profonda corruzione, quando è tutta una cerchia clientelare, ciò cui assistiamo suona falso per il popolo afgano. Hanno una storia. Voglio dire, hanno avuto negli ultimi 30 anni una storia di… tutta una serie di detentori del potere, di detentori del potere abusivi che abusano della gente. E parte del motivo per cui i Talebani hanno riscosso un tale successo nei primi tempi, negli anni ’90, consisteva nel fatto che erano percepiti come contrari alla corruzione e a gran parte del clientelarismo esistente. Ora ci sono grandi somiglianze.
No Afeganistão, é a corrupção e os ressentimentos. É preciso compreendermos que para o governo afegão estabelecer a sua legitimidade tem de convencer as pessoas de que se trata de um governo credível, que zela pelos interesses do povo; quando se constata um nível profundo de corrupção e de nepotismo, isso cai muito mal junto do povo afegão. Eles têm uma história. Nos últimos trinta anos, têm uma história de um paradigma de detentores do poder, detentores do poder abusivos que abusavam do povo. Uma das razões do sucesso inicial dos Taliban, nos anos noventa, foi o facto de as pessoas acharem que eles estavam a resolver o problema da corrupção e do nepotismo. Hoje em dia, isso também pode ser um incentivo.
In Afghanistan is dat de corruptie en de grieven. U moet begrijpen dat de Afghaanse regering alleen haar rechtmatigheid kan aantonen, als zij het volk kan overtuigen dat zij een geloofwaardige regering is, die hun belangen wil behartigen en als er diepgaande corruptie heerst en nepotisme, zoals nu, dan valt dat heel slecht bij het Afghaanse volk. Zij hebben een geschiedenis. Ik bedoel, zij hebben de afgelopen 30 jaar, een geschiedenis achter zich... een paradigma van machthebbers, van machtsmisbruikers, die het volk hebben misbruikt. En gedeeltelijk was het succes van de Talibaan in de eerste jaren, in de jaren ’90, te wijten aan het feit dat zij in de ogen van de bevolking optraden tegen de corruptie en veel van het nepotisme dat toen plaatsvond. En veel van dat soort factoren gelden ook nu weer.
Да, предполагагам, и това е проблем. До голяма степен той се дължи, както казах, на способностите на афганистанските медии. Ще споделя едно интересно наблюдение по време на нашите проучвания - към базата на Регионално командване Юг в Кандахар бяха акредитирани многобройни журналисти от Ройтерс и други агенции и медии. Но афганистански журналисти нямаше. Как да се предава посланието, след като афганистанците не могат да разговарят с международните сили и вие не можете да им кажете какво става, колко афганистанци са загинали в операциите на талибаните. Има една тендеция, особено сред международните сили, да общуват с международната общност и тук отново опираме до необходимостта да се подготвят афганистанците, да се отделят повече средства за медийните операции в Афганистан, да се заемем с журналистите, които не работят като познатите ни журналисти и може би не разполагат със сложните методи на комуникация, както би ни се искало, но те са хората, които говорят на афганистанците и ние трябва много по-резултатно да общуваме с тях.
Pro Afghánce je důležitější korupce a křivdy. Je třeba si uvědomit, že aby afghánská vláda nabyla integrální zákonnosti, musí přesvědčit obyvatelstvo, že je vládou důvěryhodnou, a že jí záleží na jeho blahobytu. Afghánci jsou rozhořčeni hluboce zakořeněnou korupcí a opakujícími se cykly zkorumpované moci, které poznamenaly jejich dějiny. Míním tím zvláště dobu posledních 30 let, kdy se vystřídala řada vládců pokořujících svůj lid. Jedním z důvodů počátečního úspěchu Tálibánu v devadesátých letech byla skutečnost, že hlásal boj proti korupci a nepotismu. A něco velmi podobného se děje i nyní.
Afganistanis sees on olulisem teema korruptsioon ja sellega seonduv. Toetuse saavutamiseks on Afganistani valitsusel vaja veenda oma rahvast, et tegemist on südamega asja juures oleva tõsiseltvõetava valitsusega. Aga kui tulemuseks on, nagu näha, sügav korruptsioon ja ringkäendus, peegeldub see afgaanidelt väga negatiivselt tagasi. Neil on kogemus. Viimase 30 aasta jooksul on nad näinud võimureid, kuritegelikke võimureid, kes kuritarvitavad võimu oma rahva peal. Üks põhjus, miks Taliban 90ndate aastate algul suurt edu tõi, oli usk, et nad võtavad ette korruptsiooni ja lokkava ringkäenduse. Ka praegusel olukorral on sellega palju sarnasusi.
Azt hiszem, hogy Afganisztánon belül a korrupció és a sérelmek. Meg kell érteni, hogy ahhoz, hogy az afgán kormány legitimálni képes legyen magát meg kell győzni az afgán népet arról, hogy hiteles kormányzat, amelynek szándékai a legjobbak, és amikor mélyen gyökerező korrupció és protekcionizmus van, ez nagyon rosszul jelenik meg az Afgánok szemében. Van ugye egy történelmük. Az elmúlt 30 év történelme ugye.. az erőközpontok paradigmájáról szólt az elnyomó erő birtokosai elnyomták a népet. A tálibok korai sikerei a kilencvenes években részben annak voltak köszönhetők, hogy úgy látták őket, mint aki a korrupciót és a protekcionizmust kezelni fogja. Azt hiszem sok ilyen mozgatórugó ma is megvan.
Innan Afganistan eru það spillingin og umkvörtunarefnin. Maður þarf að hafa skilning á að til að afganska ríkisstjórnin geti fest lögmæti sitt í sessi, þarf hún að sannfæra almenning um að hún sé trúverðug og að hún beri hagsmuni almennings fyrir brjósti, en það sem við blasir er djúpstæð spilling og samtrygging sem veldur andstöðu hjá afgönskum almenningi. Það er ákveðin saga að baki. Ég meina, þeir hafa á síðastliðnum 30 árum haft fyrir augunum… röð valdhafa sem hafa misbeitt valdi sínu til að misbjóða almenningi. Hluti af ástæðunni fyrir því hve miklum árangri Talíbanar náðu á fyrstu árum sínum á tíunda áratugnum, var að litið var svo á að þeir tækju á spillingunni og stórum hluta þeirrar samtryggingar sem til staðar var. Sömu grundvallardrifkraftarnir eru einnig til staðar núna.
Vel, innen Afghanistan er det korrupsjonen og klagene. Du må forstå at for at den afghanske regjeringen skal kunne etablere sin legitimitet, må den overbevise befolkningen om at den er en troverdig regjering som arbeider for deres beste interesser, og når det er stor korrupsjon og omfattende favorisering slik vi ser, får den lite gehør hos den afghanske befolkningen. De har en historie. Jeg mener, de har hatt de siste 30 årene, det er en historie med … et paradigme av maktholdere, brutale maktholdere som har misbrukt befolkningen. Og en del av årsaken til at Taliban lyktes så godt i sine tidligere tider i 1990-årene var at de ble oppfattet som om de tok tak i korrupsjonen og mye av den favoriseringen som fant sted. Og du har mange av de samme driverne nå.
No cóż, w przypadku Afganistanu jest to korupcja i wielorakie poczucie krzywdy. Trzeba zrozumieć, że rząd afgański uzyska legitymację wyłącznie wtedy, gdy przekona ludzi, że jest rządem wiarygodnym, któremu leżą na sercu ich najlepsze interesy. Tak więc wyraźnie widoczna głęboka korupcja i kumoterstwo znajdują bardzo zły oddźwięk wśród Afgańczyków. Stoi za tym historia. Przez ostatnie 30 lat ustalił się paradygmat władców nadużywających władzy i opresyjnie traktujących własny naród. Początkowy sukces, w latach dziewięćdziesiątych, Taliban częściowo zawdzięcza temu, że pierwotnie był postrzegany jako twór sprzeciwiający się korupcji, a także, w dużej mierze, protekcjom, które wówczas miały miejsce. Obecnie mamy wiele podobnych czynników.
Păi, în Afganistan este vorba de corupţie şi de consecinţele generatoare de nemulţumiri. Trebuie să înţelegi că, pentru a-şi asigura legitimitatea, guvernul afgan trebuie să-i convingă pe oameni că este un executiv credibil, care urmăreşte în primul rând realizarea intereselor lor. Dar atunci când există o corupţie profundă şi când există un ciclu al clientelismului, aşa cum vedem acum, toate acestea produc sentimente foarte dureroase în rândul poporului afgan. Ei au un trecut. Adică, au un trecut în care ultimii 30 de ani au reprezentat un timp al… o paradigmă a deţinătorilor puterii, deţinători abuzivi ai puterii, care abuzează oamenii. Şi motivul parţial pentru care talibanii au avut un succes atât de mare în primele zile ale ultimului deceniu al secolului trecut a fost acela că oamenii au considerat că ei combat corupţia şi o mare parte a clientelismului din acea perioadă. Şi sunt multe motivaţii similare acum.
В случае Афганистана – это коррупция и недовольство. Нужно понять, что для установления своей правомочности афганское правительство должно убедить людей, что оно заслуживает доверие, что ему дороги интересы людей, а когда мы видим засилье коррупции и покровительства, афганский народ очень плохо воспринимает это. В течение последних тридцати лет среди власть предержащих сформировалась традиция эксплуатировать народ. А отчасти успех талибов в начале их правления в 90-е годы объясняется тем, что их воспринимали как силу, борющуюся с повсеместной коррупцией и покровительством. И сейчас очень многие из этих движущих факторов сохранились.
Pre Afgancov je dôležitejšia korupcia a krivdy. Je potrebné si uvedomiť, že aby afganská vláda nadobudla integrálnej zákonnosti, musí presvedčiť obyvateľstvo, že je vládou dôveryhodnou a že jej záleží na jeho blahobyte. Afganci sú rozhorčení hlboko zakorenenou korupciou a opakujúcimi sa cyklami skorumpovanej moci, ktoré poznamenali ich dejiny. Mám tým na mysli zvlášť dobu posledných 30 rokov, kedy sa vystriedala rada vládcov pokorujúcich svoj ľud. Jedným z dôvodov počiatočného úspechu Talibanu v deväťdesiatych rokoch bola skutočnosť, že hlásal boj proti korupcii a nepotizmu. A niečo veľmi podobného sa deje aj v súčasnosti.
No, v Afganistanu gre za korupcijo in pretekle zamere. Vedeti morate, da če naj afganistanska vlada pridobi legitimnost, mora prepričati ljudi, da je kredibilna, da dela to, kar je zanje najboljše in če obstaja globoko zakoreninjena korupcija in zaščiteni krogi, ki smo jih priča, to med Afganistanci naleti na zelo slab odmev. Za sabo imajo preteklost. Hočem reči, v zadnjih 30-letih je za njimi preteklost ... paradigme oblastnikov, ki so zlorabljali svojo moč. In delno je razlog, da so bili talibani tako uspešni v svojih zgodnjih dneh, v devetdesetih letih, ta, da so veljali za nekoga, ki se loteva korupcije in pogostega ščitenja, do katerega je prihajalo. In veliko podobnih vzgibov najdete tudi zdaj.
Afganistan’daki yolsuzluklar ve dertler. Afgan hükümeti meşruiyetini pekiştirmek için halkı kendilerinin inanılır bir hükümet olduğuna ve halkın çıkarlarının onlar için çok önemli olduğuna inandırmak zorunda. Yolsuzluk ve himayecilik çok derinlere nüfuz etmişse bunun halka yansıması da derin olacaktır. Bu halkın bir geçmişi var. Son otuz yılda gücü ele geçirenlerin, insanları ezmek için gücünü kötüye kullananların örneklerini gördüler. 90’lı yılların başlarında Taliban’ın o kadar başarılı olmasının bir nedeni de Taliban’ın yolsuzlukla ve himayecilikle mücadele eden bir yönetim olarak görülmesiydi. Bugün de aynı şeyler var.
Afganistānā tā ir korupcija un neapmierinātība. Ir jāsaprot, ka Afganistānas valdībai, lai tā varētu nostiprināt savu leģitimitāti, bija nepieciešams iekarot cilvēku uzticību, pārliecināt, ka tai cilvēku intereses ir galvenās, un tad, kad ir dziļa korupcija un kad ir protežēšanas loks, ko mēs redzam, tad tas rod ļoti sliktu atbalsi tautā. Viņiem ir vēsture. Es saku, ka viņiem pēdējo 30 gadu vēsture ... ir bijusi varas pārstāvju dominēta, kur ļaunprātīgi varas vīri ir ļaunprātīgi izmantojuši tautu. Un daļējs iemesls tam, kāpēc talibiem ir izdevies gūt tik labus panākumus deviņdesmitajos gados, bija viņu radītais iespaids, ka viņi cīnīsies pret korupciju un tajā laikā notiekošo protežēšanu. Un šodien var redzēt, kā notiek daudzas līdzīgas lietas.
  Nato Review  
Packeris aprašo pirmąjį gurkšnį laisvės po Saddamo nuvertimo, kai ir vakariečiai, ir irakiečiai nesibaimindami elgėsi kaip norėdami. Tai buvo svaiginantis metas ir Packeris su gilia simpatija aprašo savo sutiktus viltingus žmones.
The result has tragically delayed the freedom of Iraq. Packer describes the first breath of liberation from Saddam, when Westerners and Iraqis alike did as they pleased without fear. It was a heady time, and Packer expresses intense sympathy for the hopeful characters he meets. They all have big dreams - a young woman yearns to travel, a doctor plans his own NGO, an exile prepares to memorialise Saddam's victims. Packer also admires the men and women in the Coalition, civilian and military, bravely improvising governance in a chaotic environment. Initial control devolved to brigades and battalions scattered across Iraq where young warriors became Solomon in communities reeling from violence and suspicion.
Tout cela entrave tragiquement la reconquête par l'Iraq de sa liberté. Packer décrit le premier souffle de libération face à la tyrannie de Saddam, lorsque Occidentaux et Iraquiens purent enfin faire ce qu'ils voulaient, sans éprouver de crainte. Ce furent des moments exaltants et l'auteur exprime son intense sympathie pour les personnes pleines d'espoir qu'il a rencontrées. Toutes avaient de grands rêves : une jeune femme espérait voyager, un médecin envisageait la création de sa propre ONG, un exilé se préparait à rendre hommage aux victimes de Saddam. Packer fait également part de son admiration pour les hommes et les femmes de la Coalition, civils et militaires, improvisant courageusement une gouvernance dans un environnement chaotique. Il décrit l'autorité initiale conférée aux brigades et aux bataillons éparpillés à travers l'Iraq et les jeunes guerriers se muant en rois Salomon dans des communautés ébranlées par la violence et la suspicion.
Das Ergebnis ist eine tragische Verzögerung der tatsächlichen Befreiung Iraks. Packer beschreibt das erste Aufatmen nach der Befreiung von Saddam Hussein, als die Vertreter des Westens wie auch die Iraker ohne Furcht machten, was sie für richtig hielten. Es waren stürmische Zeiten, und Packer bringt seine große Sympathie für die hoffnungsvollen Gestalten zum Ausdruck, denen er begegnet. Sie haben alle große Träume - eine junge Frau sehnt sich nach Reisen, ein Arzt plant seine eigene nichtstaatliche Hilfsorganisation, ein Exiliraker trifft Vorbereitungen für eine Gedenkstätte zu Ehren der Opfer Saddam Husseins. Packer bewundert auch die von der Irak-Koalition entsandten Männer und Frauen des zivilen und militärischen Bereichs, die sich in einem chaotischen Umfeld mutig daran machten, einen Verwaltungsapparat zu improvisieren. Zunächst übernahmen Brigaden und Bataillone in ganz Irak die Kontrolle; junge Soldaten übernahmen somit in Ortschaften, die von Gewalt und Misstrauen geprägt waren, die Rolle eines Salomon.
El resultado ha sido que la libertad de Iraq se ha visto trágicamente retrasada. Packer describe el primer estallido de libertad tras la caída de Saddam, cuando tanto los occidentales como los iraquíes podían hacer lo que querían sin temores. Fue una época apasionante, y Packer muestra una enorme simpatía hacia las personas rebosantes de optimismo que conoció entonces, todas ellas llenas de sueños: una mujer joven suspira por viajar, un doctor planifica su propia ONG, un exiliado quiere crear un memorial para la víctimas de Saddam. Packer también muestra su admiración hacia los hombres y mujeres de la Coalición, tanto civiles como militares, que con gran valor improvisaron alguna forma de gobierno en medio del caos. El control inicial recaía sobre las brigadas y batallones repartidos por todo Iraq, cuyos jóvenes soldados tenían que mostrar una capacidad de juicio digna de Salomón en comunidades rebosantes de violencia y sospechas.
Stando così le cose, la libertà dell'Iraq è tragicamente lontana. Packer descrive il primo momento di liberazione dalla tirannia di Saddam, quando gli occidentali e gli iracheni insieme fecero ciò che più aggradava loro, senza timore. Fu un momento esaltante, e Packer esprime intensa comprensione per le figure piene di speranza che incontra. Tutti hanno grandi sogni - una giovane donna sogna di viaggiare, un dottore di creare la propria ONG, un esiliato di commemorare le vittime di Saddam. Packer inoltre manifesta ammirazione per gli uomini e le donne della Coalizione, civili e militari, che coraggiosamente improvvisano una governabilità in un contesto caotico. L'autorità iniziale venne conferita a brigate e battaglioni sparsi per tutto l'Iraq, dove giovani guerrieri divenivano Salomoni in comunità che vacillavano per effetto della violenza e del sospetto.
Το αποτέλεσμα καθυστέρησε τραγικά την ελευθερία του Ιράκ. Ο Packer περιγράφει την πρώτη πνοή απελευθέρωσης από τον Σαντάμ, όταν οι Δυτικοί και παρομοίως και οι Ιρακινοί έκαναν ότι τους ευχαριστούσε χωρίς να φοβούνται. Ήταν μια μεθυστική στιγμή και ο Packer εκφράζει την έντονη συμπάθειά του για τους αισιόδοξους χαρακτήρες που συναντά. Έχουν όλοι μεγάλα όνειρα – μια νέα γυναίκα λαχταρά να ταξιδέψει, ένας γιατρός σχεδιάζει τον δικό του NGO, ένας εξόριστος ετοιμάζεται να τιμήσει τα θύματα του Σαντάμ. Ο Packer επίσης θαυμάζει τους άνδρες και τις γυναίκες του Συνασπισμού, πολίτες και στρατιωτικούς, γιατί παλικαρίσια έφτιαξαν πρόχειρα την διακυβέρνηση σε ένα χαοτικό περιβάλλον. Ο αρχικός έλεγχος εκχωρήθηκε στις ταξιαρχίες και τα τάγματα που ήταν διασκορπισμένα σε ολόκληρο το Ιράκ όπου οι νεαροί πολεμιστές έγιναν οι Σολομώντες στις κοινότητες που περιβαλλόντουσαν από την βία και την καχυποψία.
В резултат на това свободата за Ирак трагично закъсня. Пакър описва първия полъх на освобождението от Садам, когато и иракчаните, и представителите на Запада могат най-сетне да вършат това, което желаят, без да изпитват страх. Това са опияняващи моменти и Пакър изразява дълбоката си симпатия към изпълнените с надежда хора, които е срещнал. Те всички таят големи мечти – една млада жена копнее да пътува, лекар възнамерява да основе собствена неправителствена организация, изгнаник се готви да почете паметта на жертвите на Садам. Пакър споделя и възхищението си от мъжете и жените от коалицията, които дръзко импровизират, за да въведат ред и управление в хаоса. Първоначално контролът е поверен на бригадите и батальоните из цял Ирак и младите воини, изправени пред разтърсвани от насилие и подозрения общности, трябва за една нощ да се превърнат в цар Соломон.
To vše tragicky opozdilo nabytí svobody pro Iráčany. Packer popisuje první chvíle svobody, kdy přítomní cizinci a Iráčané mohli konečně bez strachu svobodně jednat. Byly to krásné chvíle. Packer na tomto místě vyjadřuje hlubokou sympatii pro tento lid plný nadějí. Všichni, se kterými se setkal, mají velké sny – mladá žena touží cestovat, lékař plánuje svoji vlastní nevládní organizaci, bývalý emigrant se připravuje na uctění památky Saddámových obětí. Packer obdivuje příslušníky koalice, muže a ženy, civilisty i vojáky, kteří statečně improvizovali v chaotickém prostředí. Počáteční správa země byla svěřena brigádám a praporům roztroušeným po celém Iráku, jejichž mladí příslušníci museli moudře řešit problémy v různých komunitách otřesených násilím a podezříváním.
Resultatet har på tragiske vis forsinket indførelsen af frihed i Irak. Packer beskriver den første pust af befrielse fra Saddam, da vesterlændinge og irakere på lige vilkår gjorde, hvad de ville uden frygt. Det var berusende tider, og Packer giver udtryk for dyb sympati for de håbefulde personer, han møder. De har alle store drømme - en ung kvinde sukker efter at rejse, en læge planlægger sin egen NGO, en eksileret forbereder et mindesmærke for Saddams ofre. Packer beundrer også de mænd og kvinder i Koalitionen - både de civile og militære - som bravt improviserer regeringsførelse i et kaotisk miljø. Den første kontrol blev uddelegeret til brigader og bataljoner, som var spredt i hele Irak, hvor unge krigere blev Salomon i samfundsgrupper, der veg bort fra vold og mistro.
Az eredmény tragikusan késleltette Irak szabadságát. Packer leírja a Szaddam alóli felszabadulás első mély lélegzetét, amikor a nyugatiak és irakiak egyformán, félelem nélkül, azt tehették, amit szerettek volna. A legfőbb ideje volt ennek, és Packer kifejezi mély szimpátiáját azon reménnyel teli személyeknek, akikkel találkozott. Mindegyiküknek volt egy nagy álma – egy fiatalasszony utazásra vágyott, egy doktor saját nem-kormányzati szervezetet tervezett, egy elüldözött a Szaddam-éra áldozatainak készült emléket állítani. Packer csodálattal adózik a koalícióban szolgált férfiaknak és nőknek, katonáknak és civileknek, amiért a kaotikus közegben bátran improvizálva létrehozták az irányító hatóságokat. Az irányítás kezdetben, az Irakban szétszóródó dandárokra és zászlóaljakra hárult, ahol fiatal harcosok váltak Salamonná az erőszakból és a gyanakvásból kitántorgó közösségekben.
Afleiðingar þess eru að Írak hefur enn ekki hlotið frelsi. Packer lýsir því þegar frelsið undan Saddam var nýfengið, þegar Vesturlandabúar og Írakar gerðu það sem þeir vildu án nokkurs ótta. Það voru höfugir tímar og Packer hefur ákafa samúð með þeim vonmiklu einstaklingum sem hann kynnist. Þeir eiga allir stóra drauma – unga konu dreymir um að ferðast, læknir skipuleggur sín eigin félagasamtök, útlagi býst til að minnast fórnarlamba Saddam. Packer dáist einnig að mönnunum og konunum í bandalaginu, bæði borgaralegu starfsfólki og hermönnum, sem reyna hugrökk að iðka stjórnsýslu í óreiðukenndu umhverfi. Ábyrgð var varpað á stórfylki og liðsveitir sem dreifðar voru um Írak þar sem ungir hermenn gerðust Salómon í samfélögum sem voru að jafna sig á ofbeldi og tortryggni.
Resultatet har på en tragisk måte forsinket Iraks frihet. Packer beskriver det første pust av frigjøring fra Saddam, da folk fra Vesten og irakere sammen gjorde det de ønsket uten frykt. Det var en berusende tid, og Packer gir uttrykk for intens sympati for de forhåpningsfulle personene han møter. De har alle store drømmer – en ung kvinne lengter etter å reise, en lege planlegger sin egen NGO, en eksiliraker forbereder å minnes Saddams ofre. Packer beundrer også mennene og kvinnene i koalisjonen, sivile og militære, som tappert improviserer styring i et kaotisk miljø. Kontrollen falt til å begynne med på brigader og bataljoner som var spredt ut over Irak, der unge krigere ble Salomo i samfunn som vaklet etter vold og mistenksomhet.
Rezultat w tragiczny sposób opóźnił wolność Iraku. Packer opisuje pierwszy oddech wolności po upadku Saddama, kiedy zarówno obywatele państw zachodnich, jak i Irakijczycy robili, co chcieli bez strachu. To był odurzający czas i Packer wyraża głęboką solidarność z pełnymi nadziei ludźmi, których poznaje. Wszyscy oni mają wielkie nadzieje – młoda kobieta bardzo pragnie podróżować, lekarz planuje stworzenie własnej organizacji pozarządowej, wygnaniec przygotowuje się do tego, aby umoralniać ofiary Saddama. Packer podziwia także kobiety i mężczyzn służących w siłach koalicji, cywilnych i wojskowych, odważnie improwizujących zarządzanie w tych chaotycznych warunkach. W pierwszym okresie kontrola przeszła w ręce brygad i batalionów rozrzuconych po całym Iraku, gdzie młodzi żołnierze stawali się Salomonami w społecznościach zataczających się od przemocy i podejrzeń.
Rezultatul a amânat în mod tragic libertatea Irakului. Packer descrie prima gură de aer proaspăt a eliberării de Saddam, când occidentalii şi irakienii deopotrivă au făcut ceea ce doreau fără să le fie frică. A fost un moment revigorant, iar Packer îşi exprimă simpatia sa puternică pentru oamenii plini de speranţă pe care i-a întâlnit. Toţi aveau vise mari – o tânără dorea să călătorească, un doctor plănuia să-şi înfiinţeze propriul ONG, un fost exilat se pregătea să celebreze victimele lui Saddam. Packer îşi arată de asemenea admiraţia pentru femeile şi bărbaţii Coaliţiei, civilii şi militarii acesteia, care încercau să improvizeze cu curaj o guvernare într-un mediu haotic. Asigurarea controlului a fost iniţial delegată brigăzilor şi batalioanelor răspândite de-a lungul Irakului, unde tinerii luptători se transformau într-un adevărat Solomon în mijlocul comunităţilor care se vindecau de violenţă şi suspiciune.
В результате этого трагически задержался приход свободы в Ирак. Паркер описывает первое дыхание свободы после освобождения от Саддама, когда представители Запада и иракцы делали то, что хотели, без страха. Это было бурное время, и Паркер пишет с большой симпатией о надеждах людей, с которыми он встречался. У них у всех были большие мечты - молодая женщина хотела путешествовать, врач планировал создать свою неправительственную организацию, эмигрант хотел увековечивать память жертв Саддама. Паркер также восхищается мужчинами и женщинами, служившими в коалиционных войсках, гражданскими и военными, которые смело импровизировали, создавая органы управления в хаотической обстановке. Так как первоначальные задачи управления были переданы бригадам и батальонам, рассеянным по всему Ираку, то молодые воины стали, как в свое время Соломон, управлять городами и поселками, измученными актами насилия и страдающими от подозрительности.
Tento výsledok tragicky oneskoril slobodu Iraku. Packer popisuje prvý nádych oslobodenia od Saddáma, kedy Západ a Iračania konali ako chceli bez strachu. Bol to hektický čas a Packer vyjadruje silné porozumenie pre jednotlivcov plných nádeje, ktoré stretáva. Všetci majú veľké sny – mladá žena túži cestovať, doktor plánuje vlastnú mimovládnu organizáciu, exulant sa pripravuje na uctenie si pamiatky Saddámových obetí. Packer taktiež obdivuje mužov a ženy v koalícii, civilov aj vojakov, ktorí odvážne improvizujú riadenie krajiny v chaotickom prostredí. Pôvodné riadenie sa prenieslo na brigády a prápory roztrúsené po celom Iraku, kde sa z mladých bojovníkov stali Šalamúni v komunitách, ktoré sa snažia zbaviť násilia a podozrievania.
Posledica tega je tragična zamuda pri zagotavljanju resnične svobode Iraka. Packer opisuje prvo sapo osvoboditve izpod Sadama, ko so tako zahodnjaki kot Iračani lahko brez strahu ravnali po svoji volji. To so bili viharni časi in Packer je precej naklonjen ljudem, s katerimi se srečuje in ki v sebi nosijo upanje. Vsi imajo velike sanje: mlada ženska, ki si želi potovati, zdravnik, ki načrtuje svojo lastno nevladno organizacijo, izgnanec, ki pripravlja spomenik žrtvam Sadamovega režima. Packer tudi občuduje može in žene v koalicijskih silah, vojake in civiliste, ki so pogumno improvizirali upravljanje v kaotičnih razmerah. Začetni nadzor je padel na brigade in bataljone, razpršene po vsem Iraku, in mladi bojevniki so morali sprejemati salomonske rešitve v skupnostih, prežetih z nasiljem in sumničavostjo.
Bu sonuç Irak’ın özgürlüğünü trajik biçimde erteledi. Packer Saddam’dan kurtuluşun ilk anlarında batılıların da Iraklıların da korkusuzca her istediklerini yaptıkları o ilk baş döndürücü anı anlatıyor. Packer karşılaştığı umut dolu kişilerden derin bir sempati ile söz ediyor. Hepsinin büyük hayalleri var—genç bir kadın seyahat etmeyi umut ediyor, bir doktor kendi sivil toplum örgütünü kurmayı planlıyor, bir sürgün Saddam kurbanlarını anmaya hazırlanıyor. Packer karmakarışık bir ortamda doğaçlama yönetişimi yürüten sivil ve asker kadın ve erkek Koalisyon mensuplarından hayranlıkla söz ediyor. İlk kontrol görevi Irak’ın çeşitli yerlerindeki tugay ve taburlara havale edilmişti; şiddet ve şüphe yüzünden perişan olmuş halk bu genç savaşçılara dört elle sarıldı.
Tā rezultātā Irākas brīvība ir traģiski aizkavējusies. Pakers apraksta pirmo brīvības dvesmu pēc atbrīvošanās no Sadama, kad Rietumu un Irākas pārstāvji darīja bez bailēm visu, ko vēlējās. Tas bija vētrains laiks un Pakers ar simpātijām raksta par cerību pilniem cilvēkiem, kurus saticis tajās dienās. Viņiem visiem ir lieli sapņi – jauna sieviete vēlas ceļot, kāds ārsts grib izveidot savu nevalstisko organizāciju, izsūtītais gatavojas izveidot Sadama upuru memoriālu. Pakers apbrīno arī tos vīriešu un sievietes, kas dienēja koalīcijas spēkos, militāros un civilos, par spēju varonīgi improvizēt, veidojot pārvaldības formas haotiskā vidē. Tā kā sākotnējā kontroles funkcija tika nodota brigādēm un bataljoniem, kas bija izkaisīti pa visu Irākas teritoriju, nereti pavisam jauni kareivji bija spiesti, kā kādreiz to darīja Zālamans, kļūt par pārvaldniekiem pilsētās un ciemos, kas cietuši no vardarbības un ir aizdomīguma pilni.
В результаті процес визволення Іраку затягнувся. Пекер описує перший етап визволення від Саддама, коли як представники західного світу, так і громадяни Іраку зітхнули з полегшенням і діяли без відчуття страху. Це були бурхливі часи і Пекер з відвертою прихильністю пише про сповнених надіями людей, яких він зустрів. Вони всі мали якісь мрії – молода жінка прагнула подорожувати, лікар планував створити громадську організацію, колишній вигнанець збирався увічнити пам’ять жертв режиму Саддама. Пекер також із захопленням пише про чоловіків і жінок, цивільних і військових коаліції, які мужньо налагоджували управління в хаотичному оточенні. Забезпечення контролю над ситуацією лягло на плечі військовослужбовців бригад і батальйонів, розкиданих по Іраку, і молоді бійці виявляли соломонову мудрість у спілкуванні з громадами, збуреними насильством і недовірою.
Arrow 1 2 3 4 5