|
|
“Norint pasiekti aukšciausiu rezultatu, butina kad žmones dirbtu vieningai, siektu bendru tikslu ir vengtu darbo, nukreipto priešingomis kryptimis.”
|
|
|
HP's Corporate Objectives have guided the company in the conduct of its business since 1957, when first written by co-founders Bill Hewlett and Dave Packard.
|
|
|
"Il est nécessaire de travailler ensemble à la réalisation d’ objectifs communs (et d'éviter la poursuite d'intérêts divergents à tous les niveaux de l'organisation) afin d'atteindre l'excellence en termes d'efficacité et d'accomplissement."
|
|
|
"Es necesario que las personas trabajen juntas al unísono en pos de objetivos comunes y eviten en todos los niveles trabajar en metas contrarias si desean obtener lo mejor en eficacia y logros."
|
|
|
“Per ottenere il massimo dell'efficienza e dei risultati è necessario che le persone lavorino insieme in pieno accordo verso una meta comune, evitando di lavorare per obiettivi divergenti”
|
|
|
"É necessário que as pessoas trabalhem juntas em harmonia, na direção de objetivos comuns e evitem trabalhar com propósitos dispersos em todos os níveis, se o que deve ser conquistado é o ideal em termos de eficiência e realização."
|
|
|
"Om de ultieme efficiëntie en prestatie te bereiken moeten mensen eendrachtig naar gemeenschappelijke doelen toewerken en vermijden dat ze op welk niveau dan ook verschillende doelen nastreven."
|
|
|
“Необходимо е хората да работят заедно, в унисон, за общите цели и да избягват на всички нива работа по противоречащи си цели, ако трябва да се достигнат максимална ефективност и постижения.”
|
|
|
"Ukoliko se želi postići maksimalna učinkovotost i uspjeh, potrebno je da ljudi zajedno i složno rade na ostvarivanju zajedničkih ciljeva i da na svim razinama izbjegavaju nekoordiniran rad."
|
|
|
On välttämätöntä, että ihmiset työskentelevät yhdessä yhteistä tavoitetta kohti kaikilla tasoilla, jos päämääränä on saavuttaa mahdollisimman tehokas ja hyvä tulos.
|
|
|
A teljes körű hatékonyság és eredményesség eléréséhez elengedhetetlen, hogy az emberek összhangban dolgozzanak közös célkitűzések elérése érdekében, és minden szinten elkerüljék az egymásnak ellentmondó célokat."
|
|
|
“Skal vi oppnå den høyeste effektiviteten og ytelsen er det nødvendig at menneskene arbeider sammen i unison mot fellesmål, og unngår å jobbe på tvers av hverandres formål på alle nivåer."
|
|
|
Koniecznym jest, aby ludzie pracowali razem w harmonii i unikali pracy o sprzecznych celach, jeżeli chcemy uzyskać najwyższą wydajność i rezultaty.
|
|
|
“Необходимо, чтобы люди работали вместе, в унисон, на пути к общим целям и избегали работы над перекрестными целями на всех уровнях, если конечной целью является достижение эффективности и успеха.”
|
|
|
“Ak sa má dosiahnuť úplná efektivita a úspech, je potrebné, aby ľudia pracovali spoločne, v súlade so všeobecnými cieľmi a predchádzali práci na protichodných zámeroch na všetkých úrovniach."
|
|
|
"Za doseganje skupnih ciljev je pomembno, da ljudje sodelujejo v harmoniji ter da se izogibajo izpodkopavanju drugih, tudi če je treba doseči najvišjo učinkovitost in dosežke."
|
|
|
"Verimlilik ve başarıda en iyisini elde etmek için her düzeyde çalışanların birlikte ortak amaçlara ulaşmaya çalışması ve başka yönlerdeki amaçlara ulaşmaya çalışmaktan sakınması gereklidir."
|
|
|
“Lai sasniegtu maksimālo efektivitāti un panākumus, ir nepieciešams, lai cilvēki strādātu saskanīgi komandā un visos līmeņos izvairītos no pretrunām mērķos.”
|