|
New Year holidays: 1.1., New Year holidays: 2.1., Christmas: 7.1., Easter: first Sunday that falls after the 14th day of the new moon starting with the March 21,, Easter (orthodox): The first Sunday after the first full moon after the April 4 (if required after the Jewish Passover), Labour Day: 1.5., Labour Day: 2.5., Independence Day: 21.5., Independence Day: 22.5., Bairam: Ramadan starts on 1 Shawwal, the day after the end of fasting during the month of Ramadan, and includes the first three days of the month.
|
|
Neujahr: 1.1., Neujahr: 2.1., Weihnachten: 7.1., Ostern: ersten Sonntag, die nach dem 14. Tag des neuen Mondes, beginnend mit dem 21. März fällt,, Ostern (orthodoxe): Der erste Sonntag nach dem ersten Vollmond nach dem 4. April (falls nach dem jüdischen Passahfest erforderlich), Tag der arbeit: 1.5., Tag der arbeit: 2.5., Independence Day: 21.5., Independence Day: 22.5., Bairam: Ramadan beginnt am 1. Shawwal, den Tag nach dem Ende der Fasten während des Monats Ramadan, und umfasst die ersten drei Tage des Monats., Kurban bayram: Eid al-Adha ist die ersten vier Tage des Dhul al-Hijjah, im letzten Monat des islamischen Kalenders gefeiert., Weihnachten: 25.12.
|
|
fiestas de Año Nuevo: 1.1., fiestas de Año Nuevo: 2.1., Navidad: 7.1., Pascua: primer domingo que cae después de que el día 14 de la luna nueva a partir de la 21 de marzo de, Pascua (ortodoxa): El primer domingo después de la primera luna llena después del 04 de abril (si es necesario después de la Pascua judía), Día de trabajo: 1.5., Día de trabajo: 2.5., Día de la independencia: 21.5., Día de la independencia: 22.5., Bairam: Ramadán comienza el 1 Shawwal, el día después del final del ayuno durante el mes del Ramadán, e incluye los tres primeros días del mes., Kurban bayram: Eid al-Adha se celebra los primeros cuatro días de Dhul al-Hiyya, el último mes del calendario islámico., Navidad: 25.12.
|
|
vacanze di Capodanno: 1.1., vacanze di Capodanno: 2.1., Natale: 7.1., Pasqua: prima Domenica che cade dopo il 14 ° giorno della luna nuova a partire dal 21 marzo,, Pasqua (ortodossa): La prima Domenica dopo la prima luna piena dopo il 4 aprile (se necessario dopo la Pasqua ebraica), Festa del lavoro: 1.5., Festa del lavoro: 2.5., Independence Day: 21.5., Independence Day: 22.5., Bairam: Ramadan inizia il 1 Shawwal, il giorno dopo la fine del digiuno durante il mese del Ramadan, e comprende i primi tre giorni del mese., Kurban bayram: , Natale: 25.12.
|
|
Novogodišnji praznici: 1.1., Novogodišnji praznici: 2.1., Božić: 7.1., Uskrs: prva nedjelja koja pada nakon 14. dana mladog mjeseca počevši s 21. ožujkom, Uskrs (pravoslavni): Prva nedjelja, nakon prvog punog mjeseca, nakon 4. travnja (i obavezno nakon židovske Pashe), Praznik rada: 1.5., Praznik rada: 2.5., Dan nezavisnosti: 21.5., Dan nezavisnosti: 22.5., Ramazanski bajram: Ramazanski bajram počinje 1. ševala, dan nakon prestanka posta tijekom mjeseca ramazana, i uključuje prva tri dana tog mjeseca., Kurban bajram: Kurban bajram se obilježava prva četiri dana mjeseca zu al-hidže, posljednjeg mjeseca u islamskom kalendaru., Božić: 25.12.
|
|
Novogodišnji praznici: 1.1., Novogodišnji praznici: 2.1., Božić: 7.1., Uskrs: prva nedjelja koja pada nakon 14. dana mladog mjeseca počevši s 21. ožujkom, Uskrs (pravoslavni): Prva nedjelja, nakon prvog punog mjeseca, nakon 4. travnja (i obavezno nakon židovske Pashe), Praznik rada: 1.5., Praznik rada: 2.5., Dan nezavisnosti: 21.5., Dan nezavisnosti: 22.5., Ramazanski bajram: Ramazanski bajram počinje 1. ševala, dan nakon prestanka posta tijekom mjeseca ramazana, i uključuje prva tri dana tog mjeseca., Kurban bajram: Kurban bajram se obilježava prva četiri dana mjeseca zu al-hidže, posljednjeg mjeseca u islamskom kalendaru., Božić: 25.12.
|
|
újévi ünnepek: 1.1., újévi ünnepek: 2.1., Karácsony: 7.1., Húsvét: első vasárnap, hogy esik, miután a 14. napján az újhold kezdve a március 21-, Húsvét (ortodox): Az első vasárnapja után az első telihold után április 4. (ha szükséges, miután a zsidó húsvét), Labor Day: 1.5., Labor Day: 2.5., A függetlenség napja: 21.5., A függetlenség napja: 22.5., Bairam: Ramadan 1-jén kezdődik Shawwal, a nap vége után böjt ideje alatt a Ramadán, és magában foglalja az első három napon a hónapban., Kurban bayram: Áldozati ünnep ünneplik az első négy napon Dhul al-Hijjah, a múlt hónapban az iszlám naptár., Karácsony: 25.12.
|
|
nowego Roku wakacje: 1.1., nowego Roku wakacje: 2.1., Boże Narodzenie: 7.1., Wielkanoc: Pierwsza niedziela, który przypada po 14 dnia nowiu, począwszy od 21 marca, Wielkanoc (prawosławie): W pierwszą niedzielę po pierwszej pełni księżyca po 04 kwietnia (w razie potrzeby po żydowskiej Paschy), Święto pracy: 1.5., Święto pracy: 2.5., Dzień niepodległości: 21.5., Dzień niepodległości: 22.5., Bairam: Ramadan rozpoczyna się 1 Shawwal, dzień po zakończeniu postu podczas miesiąca Ramadan, i obejmuje pierwsze trzy dni miesiąca., Kurban bayram: Id al-Adha obchodzi pierwsze cztery dni Dhul al-Hijjah, ostatniego miesiąca islamskiego kalendarza., Boże Narodzenie: 25.12.
|