moon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  library.thinkquest.org
  AeroNet: Pioneers: Sir ...  
Now, no one really knows if this story is accurate, but we do know that Newton acknowledged that the concept of a "universal force" came to him in the country. Newton said that he suddenly realized that it is the exact same force pulling an object to earth, as that which keeps the moon in earth's orbit.
Maintenant, personne ne sait vraiment si cette histoire est précise, mais nous savons que newton a reconnu que le concept " d'une force universelle " est venu à lui dans le pays. Newton a indiqué qu'il s'est soudainement rendu compte qu'il est exact la même force tirant un objet à la terre, en tant que cela qui maintient la lune dans l'orbite de la terre.
Jetzt weiß niemand wirklich, wenn diese Geschichte genau ist, aber wir wissen, daß Newton bestätigte, daß das Konzept einer " Universalkraft " zu ihm im Land kam. Newton sagte, daß er feststellte plötzlich, daß es genau die gleiche Kraft ist, die eine Nachricht zur Masse, als das zieht, das den Mond in der Bahn der Masse hält.
  Space, The Final Fronti...  
The diameter of the smallest planet Pluto is only one-fifth of that of the earth. With a temperature of approx -230 degrees C it is the coldest planet in the solar system. The planet has got one moon, half as big as Pluto itself.
De middelijn van de buitenste en kleinste planeet Pluto is maar een vijfde deel van die van de aarde. Met een temperatuur van ongeveer -230 graden C is Pluto de koudste planeet in het zonnestelsel. De planeet heeft één maan, die maar half zo groot is als Pluto zelf is.
  Space, The Final Fronti...  
When the moon is not shining at night then it is possible to see a fluffy strip of light. This is a galaxy. Through a telescope you can see that a galaxy consists out of a lot of stars, that is some milliards of stars (of course the galaxies differ among themselves).
Als de maan 's nachts niet schijnt dan is het mogelijk dat je een pluizige strook licht ziet. Dit is de Melkweg. Door een telescoop zie je dat de Melkweg eigenlijk uit een heleboel sterren bestaat, namelijk uit enkele miljarden sterren (er is natuurlijk een onderling verschil met andere melkwegen). Deze sterren lijken heel dicht op elkaar gepakt te staan. Dit lijkt zo, omdat ze zo ontzettend ver weg staan.
  Space, The Final Fronti...  
Saturn's rings are builded from billions with ice covered pieces of rock, which float in space. It isn't clear how the rings are made. Maybe at the same time as the planet. But it could be pieces of an exploded ice-moon.
De ringen van Saturnus zijn opgebouwd uit miljoenen met ijs bedekte brokjes gesteente, die in de ruimte zweven. Het is niet duidelijk hoe de ringen zijn ontstaan. Misschien werden ze tegelijk met de planeet gevormd, maar zij zouden ook resten van een grote, ijsachtige maan kunnen zijn, die uit elkaar is gevallen.
  AeroNet: Forces: Weight  
While on earth, the changes in altitude hardly change the weight of the plane (Varying less than 0.2% in an average flight), on the moon, the plane would weigh approximately one-sixth as much, therefore requiring only one-sixth as much lift.
Fondamentalement, les implications de l'attraction de la gravité se manifate est que la masse de la planète et la distance du centre de la planète importent dans le poids d'un avion. Tandis que sur terre, les changements de l'altitude changent à peine le poids de l'avion (changeant moins de 0,2% dans un vol moyen), sur la lune, l'avion pèseraient approximativement un sixième de son poids, donc exigeant seulement un sixième d'ascenseur. En outre, puisque la lune est plus petite dans le rayon que la terre, le poids d'un avion pourrait changer autant que 6% pendant un vol.
Im Allgemeinen ist die Implikationen der Weise Gravitationsanziehung Arbeiten, daß die Masse des Planeten und des Abstandes von der Mitte des Planeten in der Menge ausmachen, die die Fläche wiegt. Während auf Masse, ändern die Änderungen in der Höhe kaum das Gewicht der Fläche (weniger als 0,2% in einem durchschnittlichen Flug verändernd), auf dem Mond, die Fläche würden wiegen ungefähr one-sixth so viel und folglich benötigen nur one-sixth wie viel Heber. Zusätzlich da der Mond im Radius als die Masse kleiner ist, könnte das Gewicht einer Fläche soviel wie 6% während eines Fluges schwanken.
  AeroNet: Forces: Weight  
While on earth, the changes in altitude hardly change the weight of the plane (Varying less than 0.2% in an average flight), on the moon, the plane would weigh approximately one-sixth as much, therefore requiring only one-sixth as much lift.
Fondamentalement, les implications de l'attraction de la gravité se manifate est que la masse de la planète et la distance du centre de la planète importent dans le poids d'un avion. Tandis que sur terre, les changements de l'altitude changent à peine le poids de l'avion (changeant moins de 0,2% dans un vol moyen), sur la lune, l'avion pèseraient approximativement un sixième de son poids, donc exigeant seulement un sixième d'ascenseur. En outre, puisque la lune est plus petite dans le rayon que la terre, le poids d'un avion pourrait changer autant que 6% pendant un vol.
Im Allgemeinen ist die Implikationen der Weise Gravitationsanziehung Arbeiten, daß die Masse des Planeten und des Abstandes von der Mitte des Planeten in der Menge ausmachen, die die Fläche wiegt. Während auf Masse, ändern die Änderungen in der Höhe kaum das Gewicht der Fläche (weniger als 0,2% in einem durchschnittlichen Flug verändernd), auf dem Mond, die Fläche würden wiegen ungefähr one-sixth so viel und folglich benötigen nur one-sixth wie viel Heber. Zusätzlich da der Mond im Radius als die Masse kleiner ist, könnte das Gewicht einer Fläche soviel wie 6% während eines Fluges schwanken.