moon – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  www.cham-aventure.com
  Designer wallets & card...  
Navy Satin Half Moon Wallet
ネイビー サテン ハーフムーン ウォレット
  Designer messenger bags...  
Rectangular silhouettes, constructed in supple pebbled leather or soft suede, are classic and function-forward interpretations, whereas geometric half-moon designs, crafted in structured buffed leather, take a modern and minimalist approach.
Fait pour l’action et la vitesse, le sac messager est fidèle à ses origines en tant que sac urbain ultime. Notre sélection de sacs messager et de cartables pour femme associe un design judicieux et une allure raffinée. Des formes rectangulaires, en suède doux ou en cuir grainé souples, proposent des versions classiques et fonctionnelles, tandis que des modèles demi-lune géométriques en cuir rigide adoptent une approche minimaliste et moderne. Des rabats à fermeture magnétique ou bouton-poussoir gardent vos effets personnels en sécurité, et des bandoulières convertibles et réglables permettent davantage de polyvalence.
アクションとスピードから誕生したメッセンジャー バッグは、究極の都市型キャリーオールとしての伝統を忠実に守っています。 SSENSE が選んだウィメンズ メッセンジャー バッグ & サッチェルは、考え抜かれたデザインと洗練されたスタイルの結晶です。 しなやかなぺブルド レザーや柔らかいスエードを使った長方形のシルエットは、機能を追及した正統スタイルです。 一方、バフ レザーでストラクチャードに仕上げた半月形のデザインは、モダンでミニマルな表現です。 マグネット留めやプッシュロック留めのフォールドオーバー フラップは必需品を安全に収納し、交換や長さ調節の可能なショルダー ストラップが多様な用途に応えます。
  Designer boots for Wome...  
Hues of metallic green, royal blue, shimmering gold, and oxblood warm up cold strides on frigid walks. Get winter-ready with shearling-padded moon boots or chunky lace-up combat boots in leather and suede.
寒い季節にどうしても欠かせないアイテムとして SSENSE が厳選した秋シーズンのウィメンズ ブーツ コレクションには、繊細なお洒落と信頼できる靴作りの技術が共存しています。 滑らかなアンクル ブーツがモダンなスタイルを象徴する一方、レザーとスエードの大胆なオーバーニー スタイルは、カジュアルなストリートウェアをさらに進化させたシルエットです。 メタリック グリーン、ロイヤル ブルー、輝きが揺らぐゴールド、オックスブラッドの色調は、冷え切った舗道を歩く足元から暖かさを発散してくれます。 シアリングのパッドを入れたムーン ブーツやレザーとスエードの分厚い編み上げコンバット ブーツなら、いつ冬が来ても安心です。 ぴったりとフィットするストレッチ ニット、ベルベット、ビニールを使ったスタイルは、テキスチャの変化を楽しめます。 パールのアクセント、アップリケ刺繍、アクリルのブロック ヒール、スタッドのディテールは、最先端のエキセントリックから落ち着きのあるミニマルまで、あらゆるスタイルをパワーアップします。
  A.P.C.: Navy Half Moon ...  
Navy Half Moon Bag
Sac bleu marine Half Moon
ネイビー ハーフ ムーン バッグ
  Double Rainbouu: Red & ...  
Red & Pink Moon Safari Shirt
Chemise rouge et rose Moon Safari
レッド & ピンク ムーン サファリ シャツ
  April77: Black Joey Moo...  
Black Joey Moon Hit Jeans
Jean noir Jowy Moon Hit
ブラック ジョーイ ムーン ヒット ジーンズ
  April77: Black Joey Moo...  
Black Joey Moon Flag Jeans
Jean noir Joey Moon Flag
ブラック ジョーイ ムーン フラッグ ジーンズ
  Designer ankle boots fo...  
Tan All Over Moon Sock Boots
Bottes chaussettes brun clair All Over Moon
タン オール オーバー ムーン ソックス ブーツ
  Designer knits for Wome...  
Black Moon Collar
Col noir Moon
ブラック ムーン カラー
  Designer sunglasses for...  
White Moon Sunglasses
Lunettes de soleil blanches Moon
ホワイト ムーン サングラス
  Designer v-necks for Me...  
Blue Moon Sweater
Pull bleu Moon
ブルー ムーン セーター
  Han Kjobenhavn sunglass...  
White Moon Sunglasses
ホワイト ムーン サングラス
  Designer mid-calf boots...  
Black Venus Moon Boots
Bottes noires Venus Moon
ブラック ビーナス ムーン ブーツ
  Designer boots for Wome...  
Tan All Over Moon Sock Boots
タン オール オーバー ムーン ソックス ブーツ
  Designer swimwear for M...  
Multicolor Moon Safari Swim Shorts
Maillot de bain multicolore Moon Safari
マルチカラー ムーン サファリ スイム ショーツ
  Designer wallets for Me...  
Navy Satin Half Moon Wallet
Portefeuille en satin bleu marine Half Moon
ネイビー サテン ハーフムーン ウォレット
  The Stateless Moses Sum...  
. The first song on the album is called “Don’t Bother Calling,” and it’s basically being really over-dramatic, and just saying, “Oh, don’t call me, I’ll call you,” and, “I’d love to be in love with you but I’m too busy thinking of the sun, the moon, and the stars, and the alignment of our galaxy.”
. La première chanson de l’album s’intitule « Don’t Bother Calling » [Pas la peine d’appeler]. En fait, c’est vraiment surdramatique. « Oh, don’t call me, I’ll call you » [Ne m’appelle pas, je vais t’appeler] et « I’d love to be in love with you but I’m too busy thinking of the sun, the moon, and the stars, and the alignment of our galaxy. » [J’aimerais être en amour avec toi, mais je suis trop occupé à réfléchir au soleil, à la lune, aux étoiles et à l’alignement de notre galaxie]. C’est juste tellement exagéré et surdramatique qu’à plusieurs niveaux, je pense que je jouais un personnage quand j’écrivais ça, et j’essayais d’être aussi dramatique que possible – ce qui est fondamentalement drôle.
思うね。「おっもしれー」って思うよ。アルバムの1曲目は「Don’t Bother Calling」という曲で、これは実に過剰なほどドラマチックなんだ。「電話するな。オレが電話するよ」、「君と恋に落ちたいけど、今は太陽のこと、月のこと、星のこと、我が銀河系の並びについて考えることで精一杯なんだ」っていう曲だ。こんなのどう考えても言い過ぎだし、ドラマチック過ぎるだろ。これを書いていたとき、僕はキャラクターを演じていて、できる限りドラマチックにしようとしていたんだ。本質的に滑稽だよ。
  Angela Dimayuga’s Edibl...  
When we meet outside New York City's Union Square Greenmarket, she carries herself with that same intensity and forthrightness. We're looking for ashwagandha root, an ingredient that's become increasingly popular as a supplement at health food stores like Moon Juice or products like Sun Potion.
Elle m’a raconté qu’à 10 ans, elle avait eu un rêve ou une prémonition d’elle-même en tant que chef faisant une course, et qu’elle a su tout de suite ce que l’avenir lui réservait. Lorsque nous nous rencontrons devant le Union Square Greenmarket de New York, elle se présente de façon tout aussi fougueuse et franche. Nous sommes à la recherche de racine d’ashwagandha, un ingrédient de plus en plus populaire sous forme de supplément, vendu dans les boutiques d’aliments naturels comme Moon Juice et Sun Potion. Il s’agit d’un adaptogène, un type de plante et remède passe-partout populaire chez les herboristes orientaux (dans le cas de l’ashwagandha, en médecine traditionnelle ayurvédique, indienne et unani) pour son action contre le stress et la douleur. Alors qu’elle ne s’oppose pas exactement à cette utilisation, Dimayuga souhaite plutôt dompter et ajuster la saveur intensément amère de l’ashwagandha dans la soupe au poulet qu’elle veut me préparer.
ディマユガの話によると、10歳のとき、幻だか予兆だか、シェフとして仕事をしている自分の姿が見えて将来を確信したという。ニューヨーク シティで、待ち合わせの場所に選んだユニオン スクエアのグリーンマーケットの外側に現れたディマユガには、今もそれと同じ情熱と率直さがある。僕たちは料理に使うアシュワガンダの根を探しに来た。アシュワガンダは、「ムーン ジュース」や「サン ポーション」といった健康志向のカフェや店で販売され、サプリメントとして人気が高まりつつある適応促進剤だ。癒し効果があることから、万能薬として重用される東洋の薬草の一種である。アシュワガンダは、アーユルヴェーダ 、インド、ユナニといった伝統医学に登場する。薬効はストレスおよび痛みの軽減。ディマユガは、医学的な目的のためにアシュワガンダの根を使うことに反対ではないが、非常に苦味の強いフレーバーをなんとか宥め和らげて、僕のために作ってくれるチキン スープに上手く生かすことのほうにもっと関心がある。