moon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 83 Results  www.pc.gc.ca
  Parks Canada - Fundy Na...  
May : Great Blue Heron And Crescent Moon
Mai: Grand Héron et Croissant de Lune
  Parks Canada - Fundy Na...  
July 14 - Waning Gibbous Moon
Le 14 Juillet - La Lune Gibbeuse Décroissante
  Parks Canada - Glacier ...  
Visitors' efforts will be rewarded by the unique experience of descending, by the light of headlamps, into the dark labyrinth of the caves. Numerous passageways and grottos, totalling 5.9km in length, contain intriguing natural features such as soda straws, rock fluting and moon milk.
Les efforts des visiteurs sont récompensés par l'expérience unique que constitue la descente au cSur du sombre labyrinthe des cavernes, à la seule lueur de lampes frontales. Dans ce réseau d'une longueur totale de 5,9 km, formé de nombreux couloirs et grottes, vous pourrez admirer de fascinants éléments naturels, dont les macaronis (stalactites fistulaires), les cannelures et le " lait de montagne ". L'escalade de courtes parois escarpées et un sol inégal font également partie de l'aventure.
  Parks Canada - Riding M...  
Bald Eagle at Moon Lake
Pygargue à tête blanche au lac Moon
  Parks Canada - Public S...  
I, Robert Sheldon, Superintendent, Riding Mountain National Park of Canada, do prohibit the possession and consumption of alcohol under authority of Section 13(b) of the National Parks Camping Regulations and under the authority vested in me under SOR 80-127 from 12:00 hours Friday, May 18, 2012 to 21:00 hours, Monday, May 21, 2012 in Wasagaming, Moon Lake, Lake Audy, Deep Lake and Whirlpool Lake Campgrounds of Riding Mountain National Park of Canada.
En tant que directeur du parc national du Canada du Mont-Riding, je, Robert Sheldon, interdis la possession ou la consommation d’alcool en vertu de l’article 13(b) du Règlements sur le camping dans les parcs nationaux ainsi que des pouvoirs qui me sont conférés en vertu du SOR 80-127, et ce, du vendredi 18 mai 2012 à compter de 12 h, jusqu’au 21 h, le lundi 21 mai 2012, aux terrains de camping suivants du parc national du Canada du Mont-Riding : Wasagaming, lac Moon, lac Audy, lac Deep et lac Whirlpool.
  Parks Canada - Signal H...  
One of the Site's most appealing attractions is an extensive walking trail, called the Lookout Trail, on the summit of Signal Hill. On the St. John's side, a low wall suggests the wooden stockade wall and half-moon batteries which protected the summit from attack.
L'un des grands points d'intérêt du lieu historique est le sentier du Poste de guet, un parcours d'interprétation tracé au sommet de Signal Hill. Du côté qui fait face à St. John's, un mur bas évoque la palissade de poutres et les batteries en demi-lune qui protégeaient le sommet des attaques. Du côté du goulet, un belvédère cerné d'un mur de pierre a été aménagé à l'endroit où se dressait autrefois la batterie du Duc d'York. À partir d'autres postes d'observation du côté de l'océan, le visiteur découvre les panoramas splendides de l'Atlantique et de la côte déchiquetée. Le long du sentier, divers panneaux thématiques expliquent l'histoire, la géographie et le climat qui ont joué un rôle crucial dans l'évolution de la culture de Terre-Neuve. Le sentier du Poste de guet a été financé conjointement par Parcs Canada et par la Johnson Family Foundation, un organisme de bienfaisance enregistré qui adopte et soutient des mesures en vue de reconnaître, de mettre en valeur, d'expliquer, de préserver et d'appuyer l'histoire, les traditions, la nature et les paysages de la province de Terre-Neuve.
  Parks Canada - Fundy Na...  
If you come back to the same place two or three days in a row, you will notice that the water is at its highest and lowest about an hour later each day. This is because the tides work on a "lunar" or moon day which is 24 hours and 52 minutes long.
Si vous revenez au même endroit deux ou trois jours d'affilée, vous remarquerez que l'eau est à son point le plus haut et à son point le plus bas environ une heure plus tard d'une journée à l'autre. Cette différence s'explique par le fait que les marées suivent le jour " lunaire ", qui dure 24 heures 52 minutes. La Terre tourne sur son axe, et la Lune est en orbite dans le même sens qu'elle : il faut donc 24 heures et 52 minutes pour qu'un point sur la Terre réapparaisse directement sous la Lune.
  Parks Canada - Riding M...  
The main beach area in Wasagaming has change rooms and washrooms, as well an outdoor shower. There are numerous other spots for swimming around the lake as well including Lake Katherine, Lake Audy and Moon Lake.
Avec ses plages sablonneuses et ses eaux limpides, le lac Clear est l'endroit de prédilection pour la baignade. La plage principale à Wasagaming dispose de vestiaires et de toilettes, ainsi que de douches extérieures. Il y a également de nombreux autres endroits pour se baigner tout autour du lac.
  Parks Canada - Fundy Na...  
If you come back to the same place two or three days in a row, you will notice that the water is at its highest and lowest about an hour later each day. This is because the tides work on a "lunar" or moon day which is 24 hours and 52 minutes long.
Si vous revenez au même endroit deux ou trois jours d'affilée, vous remarquerez que l'eau est à son point le plus haut et à son point le plus bas environ une heure plus tard d'une journée à l'autre. Cette différence s'explique par le fait que les marées suivent le jour " lunaire ", qui dure 24 heures 52 minutes. La Terre tourne sur son axe, et la Lune est en orbite dans le même sens qu'elle : il faut donc 24 heures et 52 minutes pour qu'un point sur la Terre réapparaisse directement sous la Lune.
  Parks Canada - Riding M...  
With more than 400 km (250 miles) of trails, Riding Mountain offers a variety of walking and hiking opportunities for all abilities. You can choose a short walk on one of the self-guided trails, a longer day hike into Grey Owl's cabin or around Moon Lake, or take a multi-day trip into the backcountry.
Les quelques 400 km de sentiers qui sillonent le Mont-Riding sont le paradis des randonneurs. Vous pouvez faire une courte marche sur l'un des sentiers autoguidés, une randonnée d'un jour jusqu'à la cabane de Grey Owl ou autour du lac Moon ou une randonnée de plusieurs jours en arrière-pays. Utilisez le Guide des sentiers/ étiquette ou parlez à un employé de Parcs Canada pour planifier votre randonnée.
  Parks Canada - Point Pe...  
These dates offer the darkest skies for optimum viewing due to their proximity to the new moon. Designated as a Dark Sky Preserve by the Windsor Centre of the Royal Astronomical Society of Canada, the Park will be open until midnight.
Ces dates ont été choisies, car il s'agit de jours de nouvelle lune et les cieux seront plus obscurs, facilitant l'observation des étoiles. Le parc, désigné réserve de ciel étoilé par le Windsor Centre de la Société royale d'astronomie du Canada, restera ouvert jusqu'à minuit.
  Parks Canada - Fort St....  
While the moon continues to throw its ghostly hue, it is easy to imagine yourself standing in a remote outpost community on the verge of war. But when the sun rises, the stage will once again become just “a pile of rocks” and the spirits be transformed into passionate staff and volunteers eager to share a bit of Canadian history with visitors.
À la clarté fantomatique de la lune, il est facile de s’imaginer que l’on se trouve dans un avant-poste sur le point d’entrer en guerre. Certes, à l’aube, la scène redevient un simple amas de pierres, et les esprits redeviennent des employés et des bénévoles passionnés désireux de faire connaître aux visiteurs une page de l’histoire du Canada. Du moins, jusqu’à l’an prochain!
  Parks Canada - Fundy Na...  
The height of the tide varies from day to day but the fluctuations are predictable. They are mainly caused by: 1) the degree to which the sun and moon's influences are acting in the same direction; and 2) the varying distance between the moon and the earth.
La hauteur de la marée varie d'une journée à l'autre, mais ses fluctuations sont prévisibles. Elles sont principalement causées par la mesure dans laquelle les influences du Soleil et de la Lune s'exercent dans le même sens et la distance variable entre la Lune et la Terre.
  Parks Canada - Fundy Na...  
The height of the tide varies from day to day but the fluctuations are predictable. They are mainly caused by: 1) the degree to which the sun and moon's influences are acting in the same direction; and 2) the varying distance between the moon and the earth.
La hauteur de la marée varie d'une journée à l'autre, mais ses fluctuations sont prévisibles. Elles sont principalement causées par la mesure dans laquelle les influences du Soleil et de la Lune s'exercent dans le même sens et la distance variable entre la Lune et la Terre.
  Parks Canada - Grasslan...  
The black-footed ferret is North America’s rarest mammal and is a nocturnal species found in Grasslands National Park. Ferrets require true darkness to hunt at night and bats and birds are sensitive to brighter lights, as they require the stars and moon to navigate at night.
Les animaux nocturnes sont particulièrement sensibles à la pollution lumineuse. Le mammifère le plus rare d’Amérique du Nord, le putois d’Amérique, est une espèce nocturne que l’on trouve au parc national du Canada des Prairies. Les furets, ainsi que les chauves-souris et les oiseaux, sont sensibles à l’éclairage trop puissant vu qu’ils ont besoin des étoiles et de la lune pour se déplacer la nuit.
  Parks Canada - Grasslan...  
Footage taken in Grasslands National Park on the night of July 24, 2010 of three juvenile black-footed ferret kits playing under the moon and the watchful eye of their mother. These three ferrets are the first wild-born ferrets observed in Canada in over 70 years.
Images vidéo prises dans le parc national du Canada des Prairies la nuit du 24 juillet 2010, présentant trois jeunes putois d’Amérique jouant à la lueur de la lune sous le regard protecteur de leur mère. Ces trois jeunes putois sont les premiers nés en liberté au Canada à avoir été observés depuis plus de 70 ans.
  Parks Canada - Riding M...  
The program is offered at Lake Audy, Whirlpool Lake, and Moon Lake. These unserviced campgrounds provide a quiet and serene natural setting with a range of outdoor activities.
Le programme est offert au lac Audy, au lac Whirlpool et au lac Moon. Ces terrains de camping sans service sont situés dans un paysage naturel tranquille et paisible et offrent une gamme d’activités en plein air.
  Parks Canada - Mount Re...  
Daily temperatures are below freezing at all elevations; mild Pacific air can produce rain showers; valley cloud obscures the sun at low elevations. Around the full moon the Friends host the annual Moonlight Ski event .
Le mois des plus abondantes chutes de neige; températures quotidiennes au-dessous du point de congélation, à toutes les altitudes; les courants d'air doux du Pacifique peuvent entraîner des averses de pluie; les nuages des vallées masquent le soleil, à basse altitude.
  Parks Canada - Fundy Na...  
July 7: Full Moon and Periwinkle
Le 7 Juillet: Plein Lune et Bigorneau
  Parks Canada - Riding M...  
Moon Lake Campground
Terrain de camping du lac Moon
  Parks Canada - Fees  
Moon Lake, Lake Audy, Whirlpool, and Deep Lake - Primitive
Lac Moon, lac Audy, Whirlpool, et lac Deep - à l'état naturel
  Parks Canada - Cape Bre...  
Sandy beaches are home to beach fleas, a tiny (1 cm) crustacean, along with other types of intertidal invertebrates such as moon snails.
Les plages sablonneuses sont l'habitat de la puce de mer, un authentique crustacé miniature (1 cm) et de différents invertébrés de la zone intertidale, comme la natice.
  Parks Canada - Fundy Na...  
August 4: waxing gibbous moon
Le 4 août : la lune gibbeuse croissante
  Parks Canada - Fundy Na...  
Tides are the periodic rise and fall of the sea caused by the gravitational pull of the moon and sun on the earth's oceans.
Les marées sont le flux et le reflux périodiques de la mer, causés par la gravitation exercée par la Lune et le Soleil sur les océans de la Terre.
  Parks Canada - Riding M...  
Moon Lake
Lac-Moon
  Parks Canada - Riding M...  
Nearby trails include Moon Lake, Boreal , and Kippan’s Mill
Sentiers à proximité, notamment Lac Moon, Boréal et Scierie-Kippan
  Parks Canada - Fundy Na...  
AUGUST 25 – WAXING CRESCENT MOON
LE 25 AOÛT – LE PREMIER CROISSANT
  Parks Canada - Waterton...  
2. Go for a ski or walk on a full moon night - and hope the coyotes howl!
2. Faire du ski ou marcher une nuit de pleine lune – et espérer que les coyotes hurlent!
  Parks Canada - Riding M...  
Picnic areas are located in Wasagaming, Aspen, Birches, Bob Hill, Clear Spring Bog, Dead Ox Creek, Frith Beach, Glen Baeg, Grayling Lake, Lake Audy Dam, Lake Audy, Moon Lake, and Spruces.
Les aires de pique-nique sont situées à Wasagaming, Aspen, Birches, Bob Hill, Clear Spring Bog, Dead Ox Creek, Frith Beach, Glen Baeg, Grayling Lake, Lake Audy Dam, Lake Audy, Moon Lake, et Spruces.
  Parks Canada - Fundy Na...  
SEPTEMBER 1ST – WAXING GIBBOUS MOON
LE 1RE SEPTEMBRE - LA LUNE GIBBEUSE CROISSANTE
1 2 3 4 5 6 Arrow