|
And so, after dinner, after only one glass of the bottle of whiskey from the valley, jumped the fence of the temples under the full moon. Smell of old stone, wet grass, chirping of crickets and imaginary steps from the shadows, real and dream, Instead of an unrealistic.
|
|
Et si, après le dîner, après un seul verre de la vallée de la bouteille de whisky, sauté la clôture des temples sous la pleine lune. Olor un piedra vieja, hierba un mojada, chant des grillons et les étapes imaginaires de l'ombre, réel et le rêve, un endroit irréaliste. Nous marchions dans les rues qui ont vu Zenobia sacrifice sémitique à Jupiter, où les caravanes arabes mixtes, Nabatéen, Égyptien….Et en arrière-plan, ombre très réel, allongé sous le clair de lune, crie, appelez-nous et va nous. Il est tenu ridicule, nous espérons donc que nous atteignons.
|
|
Und so, nach dem Abendessen, nach nur einem Glas Whisky Flasche Tal, sprang über den Zaun der Tempel unter dem Vollmond. Der Geruch von alten Stein, von nassem Gras, Zirpen der Grillen und imaginären Schritte aus dem Schatten, reale und Traum, ein Ort unrealistisch. Wir gingen durch die Straßen, die Zenobia semitischen Opfer Jupiter sah, wo gemischten arabischen Wohnwagen, Nabataean, Ägyptisch….Im Hintergrund, sehr reale Schatten, verlängert bei Mondschein, Geschrei, Rufen Sie uns an und läuft zu uns. Es ist lächerlich, run, so hoffen wir, dass wir erreichen.
|
|
E così, dopo cena, dopo un solo bicchiere di whisky bottiglia valle, saltato il recinto dei templi sotto la luna piena. Odore di pietra, di erba bagnata, frinire dei grilli e passi immaginari dalle ombre, reale e il sogno, di un irreale. Abbiamo camminato per le strade che hanno visto il sacrificio semitico Zenobia a Giove, dove carovane misti arabi, nabateas, Egiziano….E in background, ombra molto reale, allungata al chiaro di luna, grida, chiamaci e corre con noi. E 'corsa ridicolo, quindi speriamo che si raggiunge.
|
|
E assim, após o jantar, depois de apenas um copo da garrafa de uísque do vale, pulou a cerca dos templos sob a lua cheia. Olor um Vieja Piedra, um mojada hierba, cricrilar dos grilos e as etapas imaginárias das sombras, real e sonho, Em vez de um irrealista. Caminhamos nas ruas que viram Zenobia sacrifício semita de Júpiter, onde mistas caravanas árabes, nabateas, Egípcio….E no fundo, uma sombra muito real, alongadas sob o luar, grita, chamadas e corridas para nós. É ridículo run, por isso esperamos que chegamos.
|
|
En zo, na het diner, na slechts een glas van de fles whisky uit het dal, sprong het hek van de tempels onder de volle maan. Geur van oude stenen, nat gras, getjilp van krekels en imaginaire stappen uit de schaduw, echt en droom, In plaats van een onrealistische. We liepen door de straten dat Zenobia Semitische offer zag naar Jupiter, waar de gemengde Arabische caravans, nabateas, Egyptische….En de achtergrond, een zeer reële schaduw, uitgerekt onder het maanlicht, schreeuwt, gesprekken en loopt naar ons. Het is belachelijk duur, dus we hopen dat we bij.
|
|
I així, després del sopar, finalitzat l'got de l'única ampolla de whisky de la vall, saltem la tanca dels temples sota la lluna plena. Olor de pedra vella, a herba mullada, grinyolar de grills i de passos imaginaris entre les ombres, reals i somiades, d'un lloc irreal. Caminem per les avingudes que van veure a Zenobia oferir sacrificis al Júpiter semita, on es van barrejar caravanes àrabs, nabatees, egípcies….I al fons, una ombra molt real, allargada sota la llum de la lluna, ens crida, ens crida i corre cap a nosaltres. És ridícul córrer, així que esperem que ens arribi.
|
|
I tako, nakon večere, nakon samo jedne čaše viskija boca dolini, skočio na ogradu od hramova ispod punog mjeseca. Miris starog kamena, mokre trave, pjesmu zrikavaca i izmišljenih koraka iz sjene, stvaran i san, od nestvarno. Mi hodao ulicama da je vidio Zenobia semitski žrtvu Jupiteru, gdje mješoviti arapskih karavani, nabateas, Egipatski….A u pozadini, vrlo realna sjena, izdužena pod mjesečinom, viče, nazovite nas i radi za nas. To je smiješno mali, pa se nadamo da ćemo doći do.
|
|
И поэтому, после обеда, после всего лишь одного стакана виски долины бутылки, подскочили ограды храма при полной луне. Запах старых каменных, влажной траве, стрекотание сверчков и мнимых шагах от тени, реальная и сон, о нереальном. Мы ходили по улицам, которые видели Зенобия семитских жертву Юпитеру, где смешанные арабских караванов, nabateas, Египетский….А на заднем плане, очень реальная тень, вытянутые под луной, кричит:, Позвоните нам и бежит к нам. Это смешно перспективе, таким образом, мы надеемся, что мы достигаем.
|
|
Eta horrela, Afalondoan, bakarra whisky botila ibarreko baso ondoren, salto Tenpluen hesia osoa moon pean. Olor piedra vieja bat, hierba bat mojada, kilkerrak eta irudimenezko urrats itzalak tik chirping, erreala eta ametsa, leku bat, unrealistic. Kaleetan ikusi Zenobia Semitikoa sakrifikatu Jupiter ibili gara, non mistoa Arabiar karabanak, nabateas, Egiptoko….Eta atzealdean, benetako itzala, Ilargiaren azpian luzatua, oihukatzen, deitu eta gurekin exekutatzen. Run barregarria da, beraz, iritsi garela espero dugu.
|