|
|
Avant de garnir une pâte à gâteau de fourrage crémeux ou de fruits juteux, le principe de la «cuisson à blanc» s’impose. Vous éviterez ainsi que la pâte ne ramollisse ou déborde du moule. Cette expression vient du fait qu’on la cuit une première fois «pour rien», et sans la laisser dorer.
|
|
|
Bevor ein Kuchenteig mit cremiger Füllung oder saftigen Früchten belegt wird, lohnt sich das sogenannte «Blindbacken». So können Sie verhindern, dass der Teig durchweicht oder aus der Form fällt. Die Bezeichnung kommt übrigens daher, dass man den beschwerten Teig beim Backen nicht sieht.
|
|
|
Prima di ricoprire la paste per crostate con un ripieno cremoso o frutti succosi, vale la pena di ricorrere alla cosiddetta «cottura in bianco». In questo modo si può impedire che la pasta si ammollisca o che cada fuori dallo stampo. Questa tecnica viene anche chiamata «cottura alla cieca», siccome non è possibile vedere la pasta durante la cottura.
|