moule – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 213 Results  www.dfo-mpo.gc.ca
  ARCHIVÉ – Production aq...  
Moule
Mussels
  Suivi pathologique des ...  
Néoplasie hémocytaire chez la moule.
Hemocytic neoplasia in the mussel.
  Pêches et Océans Canada...  
Qui aurait crû qu'une espèce de moule commune pourrait être, à l'instar de son homologue le canari des mines de charbon, le canari de la mer et nous permettre de mesurer les résultats de l'agression environnementale sur les habitats côtiers?
Consider the lowly freshwater mussel. It leads a quiet life, hunkered down in the mud. Its day is spent eating microscopic goodies and excreting waste.
  Aquaculture au Canada, ...  
Les mollusques et crustacés sont une espèce d'invertébré (soit d'animaux sans colonne vertébrale ni moelle épinière) domestiquée grâce à l'aquaculture. Les aquaculteurs canadiens élèvent principalement des mollusques bivalves, c'est-à-dire des espèces qui ont deux coquilles, comme la moule, la mye et l'huître.
Shellfish are one type of invertebrate species (animals that do not have a backbone or spinal column) that has been successfully domesticated through aquaculture practice. Bivalve shellfish - meaning the animal has two shells like mussels, clams and oysters - are the predominant type of shellfish grown by Canadian aquaculture operators.
  Pêches et Océans Canada...  
La moule d'eau douce est un humble mollusque qui mène discrètement sa vie, bien enfoui dans la boue. Elle passe sa journée à consommer des organismes microscopiques et à excréter des déchets.
Global climate change and variability are anticipated to have the greatest impacts at high-latitudes. Many of these impacts are already apparent including declining sea ice, changes in the distribution of fish and marine mammals, and related impacts on traditional Inuit subsistence culture.
  Transcription - L'aquac...  
Les algues, lorsque cultivées près d'un site aquacole, poussent à un taux de 46 % plus élevé qu'ailleurs et les moules plus que doublent leur poids. Cela démontre bien que deux des espèces mises en culture, l'algue et la moule, tirent parti de la nourriture disponible sur les lieux.
The seaweed are growing 46% faster when they are closer to an aquaculture site than when they are away, and the mussels are more than doubling their weight . So altogether it shows that two of the species, the seaweed and the mussels are taking advantage of the food that is there anyway..
  Suivi du naissain et de...  
Pour une deuxième année, le pic de présence de larves prêtes à la métamorphose et le pic de fixation du naissain de moule ont été identifiés dans les deux secteurs mytilicoles de la Gaspésie : dans les baies de Tracadigache et de Gaspé.
For a second year, the peak presence of mussel larvae about to undergo metamorphosis and the peak level of mussel spat attachment were identified in the two mussel culture sectors of the Gaspé Peninsula: Tracadigache Bay and Gaspé Bay. Every week from mid-May to mid-October, at each of three selected sites, mussel growers collected samples by pumping for 10 minutes between 1 and 8 m from the surface; the samples were then filtered using three screens (780, 390 and 80 µm).
  Aquaculture au Canada, ...  
Au Canada, quatre principales espèces bivalves de mollusque sont cultivées : la moule, la mye, l'huître et le pétoncle. Les mollusques sont cultivés à Terre-Neuve-et-Labrador, à l'Île-du-Prince-Édouard, en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick, au Québec et en Colombie-Britannique.
In Canada, there are four main species of bivalve shellfish that are cultured commercially: mussels, oysters, clams and scallops. Shellfish are grown in Newfoundland and Labrador, Prince Edward Island, Nova Scotia, New Brunswick, Quebec and British Columbia. New species are being researched for their potential for wide-scale, commercial production - such as abalone, geoducks, quahogs and sea urchins - and are in the experimental stages of development.
  Statistiques sur les ex...  
Les trois espèces dont les exportations ont généré le plus de valeur sont le homard (6 357 t, valeur estimée à 134 millions de dollars), la moule (13 735 t, valeur estimée à 37,3 millions de dollars) et l'huître (760 t, valeur estimée à 4,7 millions de dollars).
Top three exports by value were lobster (6,357 t valued at $134 million), mussel (13,735 t valued at $37.3 million) and oyster (760 t valued at $4.7 million).
  Région de l'Atlantique ...  
Même si le saumon atlantique et la moule se taillent la part du lion en termes d'espèces cultivées dans ces cinq provinces, on y élève plusieurs autres espèces : pétoncle de baie et pétoncle géant, truite de mer, huître, palourde américaine, oursin de mer, omble chevalier, aiglefin et mactre d'Amérique.
Aquaculture operators in Eastern Canada are uniquely positioned to service the large United States' East Coast market with the highest quality of fresh product. While Atlantic salmon and mussels are the predominant species grown across these five provinces, other species include: bay and sea scallops, brook trout, oysters, bay quahogs, sea urchins, arctic char, haddock, and bar clams. There has also been considerable work done in the development of new species such as halibut, sturgeon, abalone and cod.
  Espèces aquatiques en p...  
Sa larve se fixe à un poisson-hôte, habituellement un baret ou une perchaude, l'accompagnant ensuite dans tous ses déplacements. Quand la larve arrive à maturité, la jeune moule se détache alors du poisson pour tomber au fond du milieu aquatique et se fixer sur le substrat.
Although they can live up to 17 years, the yellow lampmussel does its traveling while it's young. The mussel larvae attach to host fish, commonly white or yellow perch. While attached, they hitchhike to wherever the fish happens to go. When the larvae mature, the young mussels drop from the fish to settle on the river bed below. The yellow lampmussel then lives out its life filtering phytoplankton and organic particles for food without moving more than a small distance from where it landed. For this reason, they are often used as biological monitors in aquatic ecosystems.
  Une équipe du Québec ét...  
Le phénomène de bâillement observé chez la moule d'élevage du Québec représente un obstacle majeur au développement de l'industrie mytilicole, car les consommateurs sont très réticents à acheter des moules qui restent ouvertes.
The phenomenon of gaping observed in cultivated mussels in Quebec is a major obstacle to the development of the mussel aquaculture industry as consumers are very reluctant to buy open mussels. Mussels from Prince Edward Island, Quebec's main competition in this market, are reported to have a significantly lower incidence of gaping. It is therefore critical for the Quebec mussel aquaculture industry to gain an understanding of this phenomenon in order to be able to address it.
  Troncille pied-de-faon  
Au Canada, il n'est présent que dans le bassin des Grands Lacs du sud de l'Ontario. Autrefois, on a observé cette moule dans les lacs Huron, Sainte-Claire et Érié ainsi que dans certains de leurs tributaires.
The Fawnsfoot is widely distributed throughout central North America, occurring in 23 American states and one Canadian province. In Canada, the Fawnsfoot occurs only in the Great Lakes drainage of southern Ontario. Historically, this mussel was reported in lakes Huron, St. Clair and Erie and some of their tributaries. Currently, its distribution is restricted to the lower Thames River and to single sites in the St. Clair delta, Muskrat Creek (Saugeen River drainage), lower Sydenham River and lower Grand River. At two of these sites, only a single specimen has been found.
  Retour de la lampsile f...  
Pour commencer, ce sont des filtres biologiques qui aident à épurer l'eau. Une seule moule peut filtrer jusqu'à 40 litres d'eau par jour. « Multipliez cela par les milliers de moules individuelles et vous obtenez un impact assez important », a souligné M. Morris.
Lampmussels have an important impact on the ecosystem in a number of ways. To begin with, they are biological filters that help to clean the water. A single mussel can filter up to 40 litres of water per day. "Multiply that by the thousands of individual mussels, and it has a pretty big impact," noted Dr. Morris. They also ensure the physical stability of the river bottom, prevent erosion, and provide important habitat for other species. Lampmusssels are also great indicators of aquatic health, because, as particularly sensitive creatures, they are usually one of the first to disappear from an unhealthy ecosystem. So their increased number is definitely something to be happy about.
  Troncille pied-de-faon  
On trouve d'ordinaire le troncille pied-de-faon dans les parties inférieures de cours d'eau de taille moyenne à grande, à des profondeurs variant de moins d'un m à plus de cinq m. Cette moule est d'ordinaire associée à des substrats constitués de vase, de sable meuble ou de gravier.
The Fawnsfoot is generally found in the lower portions of medium to large rivers, at depths ranging from less than one to over five metres. This mussel is usually associated with substrates of mud, soft sand or even gravel. Spawning occurs in the spring, when females use their gills to filter the sperm released by males. Eggs are fertilized and maintained in a specialized area of the gills (marsupia) until reaching the larval stage. Immature larvae (glochidia) are released into the water column where they must find a suitable fish host before metamorphosing into juveniles. After undergoing transformation, the juveniles release themselves from the fish host and burrow in the substrate where they remain for three to five years. Adults reside at the substrate surface in the summer but may burrow in the winter. They are long-lived, with lifespans up to 20 years.
  Fiche d'information - A...  
Leur recherche, saluée à l'échelon international, porte sur l'élevage d'organismes appartenant à divers paliers de la chaîne trophique (p. ex., le varech, qui est une plante marine, et la moule bleue) à proximité de cages d'élevage marin de saumons atlantiques, selon le principe voulant que l'élevage de plusieurs espèces (la polyculture) permette une démarche écosystémique plus équilibrée et une utilisation plus efficiente des moyens de production.
For the past five years, Dr. Shawn Robinson, a scientist with Fisheries and Oceans Canada's (DFO) Biological Station in St. Andrews, New Brunswick, has been working with a team of colleagues from DFO and the University of New Brunswick (UNB) on integrating other species with Atlantic salmon culture in the Bay of Fundy. Their internationally acclaimed research has focused on growing various organisms from different levels in the food chain (i.e. kelp, a form of seaweed, and blue mussels) alongside Atlantic salmon sea cages. The theory is that the growing of multiple species will provide a more balanced ecosystem approach and a more economically efficient industry.
  Fiche d'information - A...  
La principale préoccupation concerne la sécurité des consommateurs. Dans la baie de Fundy et en de nombreux autres lieux dans le monde, la moule bleue filtre et accumule des microalgues qui se trouvent naturellement dans l'eau.
While the team is optimistic about their findings, there are still a number of management issues to consider. The first and foremost concern is consumer safety. In the Bay of Fundy and many other locations in the world, blue mussels filter and accumulate naturally-occurring micro-algae from the water. In the summer, some of these algae are responsible for temporarily rendering the shellfish unsafe for human consumption causing paralytic shellfish poisoning (PSP) or amnesic shellfish poisoning (ASP) in humans who eat the affected shellfish. As a result, the project is working closely with the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) to test the mussels on a regular basis for PSP, ASP, bacteria and any chemicals to determine when mussels are safe to eat and to develop a rigorous, international standard system of monitoring should polyculture prove feasible.
  Troncille pied-de-faon  
Au Canada, il n'est présent que dans le bassin des Grands Lacs du sud de l'Ontario. Autrefois, on a observé cette moule dans les lacs Huron, Sainte-Claire et Érié ainsi que dans certains de leurs tributaires.
In Canada, the Fawnsfoot occurs only in the Great Lakes drainage of southern Ontario. Historically, this mussel was reported in lakes Huron, St. Clair and Erie, and some of their tributaries. Currently, its distribution is restricted to the lower Thames River and to single sites in the St. Clair delta, Muskrat Creek (Saugeen River drainage), lower Sydenham River and lower Grand River. At two of these sites, only a single specimen has been found.
  Fiche d'information - A...  
La société Acadian Seaplants Ltd. examine les possibilités de commercialiser les plantes marines. Les moules utilisées dans l'étude sont recueillies par l'industrie salmonicole lors du nettoyage des filets des cages, au printemps.
The kelp originates from Dr. Chopin's laboratory where he has been successful in fine-tuning "spawning" and grow-out methods from seed through to rope culture in the seawater for several species. Acadian Seaplants Ltd. is investigating the marketing of the seaweeds. The mussels used in the study are collected by the salmon industry itself as they clean their nets in the spring. What was once a nuisance species that had to be disposed of is now a valuable resource that can generate more income for the farmer. The mussels are put in socks and then hung on rafts in close proximity to the salmon cages. Three Heritage Salmon Ltd sites in the Bay of Fundy grew kelp and mussels alongside their cages with hopes of commercially harvesting the product in the future. Their successors, Cooke Aquaculture Inc. is also planning to incorporate this concept into their operation.
  Suivi pathologique des ...  
Prosorhynchus squamatus chez la moule.
Prosorhynchus squamatus in the mussel.
  Abondance larvaire et s...  
Abondance larvaire et succès de fixation de la moule bleue (Mytilus spp.)
Study to determine larval abundance and settlement of the blue mussel
  Les espèces de mollusqu...  
Moule bleue
Manila clam
  Production de byssus ch...  
Production de byssus chez la moule bleue : effet de différents agents environnementaux
Byssus production in the blue mussel: effect of environmental agents
  Suivi du naissain et de...  
Suivi du naissain et des larves de moule en Gaspésie
Monitoring mussel larvae and spat in the Gaspé Peninsula
  Océans - Raison d'être ...  
l'introduction de polluants (comme l'eau de cale mazouteuse) et d'espèces envahissantes (comme la moule zébrée et le crabe européen);
introduction of pollutants (such as oily bilge water) and invasive species (such as zebra mussels and green crabs);
  L'aquaculture multitrop...  
) et la moule bleue (
) and blue mussel (
  Troncille pied-de-faon  
L'établissement de moules envahissantes (la moule quagga,
The establishment of invasive zebra and quagga mussels (
  Transcription - L'aquac...  
Regardez cette moule. Elle a environ 3 mois. C'est incroyable comment les moules grossissent vite.
So basically there is about 3 months of growth so far on this. I think they grow incredibly well.
  Identification de naiss...  
Un des problèmes auxquels fait face l'industrie mytilicole en Nouvelle-Écosse est l'obtention de naissain de moule de la bonne espèce.
One of the issues facing the mussel aquaculture industry in Nova Scotia is obtaining seed mussels of the correct species. Two mussel species are found in the region,
  Troncille pied-de-faon  
La longueur moyenne de cette moule est de 35 mm; sa longueur maximale est de 45 mm.
Average length is 35 mm; maximum length is 45 mm.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow