mozo – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 6 Ergebnisse  www.dolomitengolf-suites.com
  Fernando Dacosta | Gale...  
2004. María Casares al mejor actor protagonista de Galicia por el papel de Mozo en “Así que pasen 5 anos”.
1999: María Casares Prize to the best actor in Galicia for Luís - Brandán in “Tics”.
2004. María Casares ó mellor actor protagonista de Galicia polo papel de O Mozo en “Así que pasen 5 anos”.
  Pedro Xosé Picos Romero...  
En la Escuela Municipal de Teatro de Narón "A Pombiña" actuó en las siguientes obras: ‘O enfermo imaxinario Grandal’ (1992), ‘O mozo que chegou de lonxe’ (1993), ‘Mentres cocen as lentellas’ (1994), ‘A barca sen pescador’ (1995), ‘O achado do castro’ (1996), ‘Escachos’ (1997) y ‘O paxaro bobo’ (1998).
Empezou na Escola Municipal de Teatro de Narón traballando nos seguintes espectáculos: ‘O verde escurecido’ (1996), ‘Escolma de Pezas Curtas’ (1998), ‘Ulises o Grego’ (1999), ‘Nau de Amores’ (2000) y ‘Un soño de verán’ (2001). En la Escuela Municipal de Teatro de Narón "A Pombiña" actuó en las siguientes obras: ‘O enfermo imaxinario Grandal’ (1992), ‘O mozo que chegou de lonxe’ (1993), ‘Mentres cocen as lentellas’ (1994), ‘A barca sen pescador’ (1995), ‘O achado do castro’ (1996), ‘Escachos’ (1997) e ‘O paxaro bobo’ (1998).
  Antonio Couzo García | ...  
Tras dos años de trabajos de semiesclavitud fue en busca de nuevas posibilidades para su vida en la ciudad de Cienfuegos. En su nueva residencia, se empleó como mozo de limpieza en el hospital civil de la ciudad.
Despois de dous anos de traballos de semi-escravitude foi na busca de novas posibilidades para a súa vida na cidade de Cienfuegos. Na súa nova residencia, empregouse como mozo de limpeza no hospital civil da cidade. Pagábanlle 15 pesos ao mes, aloxamento e comida. Para entón, Antonio xa se decatara de que as súas expectativas laborais non mellorarían se non o facía a súa formación. Con esta idea na cabeza, percorreu varias academias para iniciar a súa preparación, pero ningunha delas lle permitía cursar estudos en horario nocturno, polo que tivo que inverter os termos: traballar de noite e estudar de día. Foi unha temporada moi dura, pois ao esforzo que lle supuña cumprir coas súas tarefas de traballador e estudante, tíñalle que sumar os 10 pesos do custo dos estudos na Academia Sotolongo, que lle deixaban os seus ingresos moi minguados. Tras un ano nesta situación, decidiu cambiar a un emprego a media xornada nunha tenda de alimentación. Aos dous anos tivo que deixalo xa que non conseguira aforrar nada.
  Luis Seoane López | Gal...  
De esta época son también sus pinturas El Marinero con la red (1942), En la playa (1944), Mujer con caracola (1945), Joven peinándose (1945), El mendigo inválido (1947), Joven vestida de rojo (1948), Mozo con conejo (1948), Liando un cigarrillo (1949).
He made his first exhibition in 1929 at the Society Art Fiends of Santiago (Asociación Amigos del Arte de Santigo). In 1932 he began to illustrate books of his generation friends like Mar ao Norde, Poemas de si e non and Cantiga nova que se chama Riveira by Cunqueiro and Corazón ao vento by Iglesia Alvariño. In 1937, he made a collection of satirical drawings in Buenos Aires to report the events of the Spanish War, titled Trece estampas de la traición. In 1941, he published a lithography album with a poem by Rafael Dieste. In 1944, he published a collection of drawings titled Homenaje a la Torre de Hércules and the album of illustrations María Pita e tres retratos medievais. In this period, Luis Seoane also painted El Marinero con la red (1942), En la playa (1944), Mujer con caracola (1945), Joven peinándose (1945), El mendigo inválido (1947), Joven vestida de rojo (1948), Mozo con conejo (1948), Liando un cigarrillo (1949). The themes of his painting are varied (No parque (1945), El cazador (1950), Pelando patacas (1950), Crucifixión (1974) , El e ela (1976), O ferido (1977), Un anxo (1978)) and his versatile personality makes him know the technique of woodcut (El toro júbilo (1963), O Meco (1963), Homenaje a Venecia (1964), Imágenes de Galicia (1978), Bestiario (1965), Insectario (1975)), lithography (Muiñeira(1941), silkscreen printing (Campesinos (1954), El Circo (1974) and so forth. Apart from his artistic work he also published a volume of old and medieval Galician legends titled Tres hojas de ruda y un ajo verde and several studies and monograph essays about art. He published the theatre play La Soldadera about the ?irmandiñas? wars and El irlandés astrólogo. While he was living in Buenos Aires he took part in the creation of magazines and publishing houses; he organized courses and lectures, explained in Galician language, for Galician young people about Language and Literature and Geography and History; he made radio programmes and so on.