mr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.viscom-messe.com
  GROUP  
Mr.
M.
Herr
Sig.
  GROUP  
Banque SYZ is rolling out its Wealth Planning offer by entrusting Mr. Pablo Astengo with its Financial Planning and Retirement Solutions business line for Swiss customers.
Banque SYZ déploie son offre en Conseil Patrimonial (Wealth Planning) en confiant à M. Pablo Astengo l’expertise de Planification Financière et de Solutions de Prévoyance, destinée à la clientèle suisse.
Bank SYZ baut ihr Angebot im Bereich Wealth Planning aus und ernennt Pablo Astengo zum Leiter der Abteilung Finanzplanung und Vorsorgelösungen für Schweizer Kunden.
Banque SYZ amplia la sua offerta nel campo della consulenza patrimoniale (Wealth Planning) affidando a Pablo Astengo il servizio di Pianificazione finanziaria e soluzioni previdenziali, destinato alla clientela svizzera.
  GROUP  
The addition of this new expertise is at the center of the strategy deployed by Banque SYZ aiming to provide its Swiss customers witha comprehensive, multidisciplinary wealth management approach. The bank has entrusted Mr Pablo Astengo with leading its Financial Planning and Retirement Solutions team.
L’acquisition de cette nouvelle expertise s’inscrit au cœur de la stratégie de l’offre déployée par la Banque SYZ pour la clientèle suisse dans une logique de gestion de fortune globale pluridisciplinaire. La banque a confié la responsabilité du service de Planification Financière & Solutions de Prévoyance à M. Pablo Astengo. Ce dernier aura pour mission de structurer et de développer l’offre de la banque dédiée en solutions patrimoniales et de prévoyance professionnelle.
Diese zusätzliche Expertise widerspiegelt die Strategie der Bank SYZ, die Kunden in der Schweiz mit einem multidisziplinären Angebot zu betreuen. Die Leitung der Abteilung Finanzplanung und Vorsorgelösungen verantwortet neu Pablo Astengo. Seine Aufgabe besteht darin, die Vermögensplanungs- und die beruflichen Vorsorgelösungen der Bank aufzubauen und zu strukturieren.
L'acquisizione di questa nuova competenza rientra nella strategia dell'offerta messa in atto da Banque SYZ per la clientela svizzera in un'ottica di gestione patrimoniale globale multidisciplinare. La banca ha affidato la responsabilità del servizio di Pianificazione finanziaria e soluzioni previdenziali a Pablo Astengo. Questi sarà incaricato di strutturare e sviluppare l'offerta della banca dedicata alle soluzioni patrimoniali e di previdenza professionale.
  GROUP  
The addition of this new expertise is at the center of the strategy deployed by Banque SYZ aiming to provide its Swiss customers witha comprehensive, multidisciplinary wealth management approach. The bank has entrusted Mr Pablo Astengo with leading its Financial Planning and Retirement Solutions team.
L’acquisition de cette nouvelle expertise s’inscrit au cœur de la stratégie de l’offre déployée par la Banque SYZ pour la clientèle suisse dans une logique de gestion de fortune globale pluridisciplinaire. La banque a confié la responsabilité du service de Planification Financière & Solutions de Prévoyance à M. Pablo Astengo. Ce dernier aura pour mission de structurer et de développer l’offre de la banque dédiée en solutions patrimoniales et de prévoyance professionnelle.
Diese zusätzliche Expertise widerspiegelt die Strategie der Bank SYZ, die Kunden in der Schweiz mit einem multidisziplinären Angebot zu betreuen. Die Leitung der Abteilung Finanzplanung und Vorsorgelösungen verantwortet neu Pablo Astengo. Seine Aufgabe besteht darin, die Vermögensplanungs- und die beruflichen Vorsorgelösungen der Bank aufzubauen und zu strukturieren.
L'acquisizione di questa nuova competenza rientra nella strategia dell'offerta messa in atto da Banque SYZ per la clientela svizzera in un'ottica di gestione patrimoniale globale multidisciplinare. La banca ha affidato la responsabilità del servizio di Pianificazione finanziaria e soluzioni previdenziali a Pablo Astengo. Questi sarà incaricato di strutturare e sviluppare l'offerta della banca dedicata alle soluzioni patrimoniali e di previdenza professionale.
  GROUP  
Naturally lit with light wells, the central part of the building offers an immersive vertical view on the 6-storey architecture which showcases the 300 works and designer furniture from the contemporary art collections of Mr and Mrs Syz.
En passant la porte de la banque, les visiteurs sont accueillis dans un jardin de sculptures et d’oeuvres d’art arrangées au coeur d’un large atrium. Eclairé par un puits de lumière, la partie centrale du bâtiment offre une verticalité plongeante sur une architecture composée de 6 étages qui met en valeur près de 300 oeuvres et mobilier design de la collection d’art contemporain* de Monsieur et Madame Syz. Cette dernière a par ailleurs conçu et réalisé la décoration du bâtiment et assorti des pièces originales de mobilier vintage à ses propres créations dans les salons dédiés à la clientèle, rendant ces lieux encore plus uniques et authentiques.
Varcata la porta d’ingresso, i visitatori si ritrovano in un atrio spazioso, immersi in un giardino di sculture e opere d'arte. La parte centrale dell'edificio, inondata di luce grazie a un lucernario, sorprende per la sua altezza vertiginosa che consente di ammirare i sei piani su cui sono esposti oltre 300 opere e mobili di design appartenenti alla collezione d'arte contemporanea* dei coniugi Syz. A concepire e realizzare l'arredamento del luogo è stata proprio la Signora Syz, che ha scelto di unire una mobilia vintage originale alle proprie creazioni nei saloni dedicati alla clientela, conferendo alla nuova sede un carattere autentico e unico.
  GROUP  
All of the internally-managed multi-asset strategies share the advantage of a common and formalised four-leg investment process that has been developed and refined over the past two decades. Following Mr. Kos’s departure, the Multi-Asset team will comprise eight experienced professionals, all of whom bring unique and complementary expertise.
L’ensemble des stratégies Multi-Asset faisant l’objet d’une gestion interne présente le même avantage : un processus d’investissement commun et formalisé s’articulant autour de quatre axes, qui a été développé et amélioré au cours des vingt dernières années. Après le départ de Hartwig Kos, l’équipe Multi-Asset se composera de huit professionnels expérimentés, dont l’expertise est à la fois unique et complémentaire. Grâce aux différentes compétences de cette équipe, les portefeuilles tireront tous parti d’une analyse approfondie du contexte macroéconomique, des valorisations relatives des actifs et de l’évaluation du risque. Ce processus permet de déterminer les préférences d’investissement qui servent de repères aux gérants de portefeuille lors de leurs prises de décisions individuelles.
Alle intern verwalteten Multi-Asset-Strategien profitieren von einem gemeinsamen und formalisierten viergleisigen Anlageprozess, der in den letzten zwei Jahrzehnten entwickelt und immer weiter verfeinert wurde. Nach dem Ausscheiden von Herrn Kos wird das Multi-Asset-Team acht erfahrene Profis mit einzigartiger und komplementärer Fachexpertise umfassen. Dank des breiten Kompetenzspektrums des Multi-Asset-Teams profitieren alle Portfolios von einer fundierten Analyse des makroökonomischen Umfelds und relativen Vermögens- und Risikobewertungen. Das Ergebnis dieses Prozesses ist ein Paket bevorzugter Anlagen, an denen sich die individuellen Anlageentscheide der Portfoliomanager orientieren.
Tutte le strategie multi-asset gestite internamente condividono il vantaggio di un processo di investimento comune strutturato su quattro pilastri, che è stato sviluppato e affinato nel corso degli ultimi vent'anni. Dopo l'uscita di Kos dalla società, il team Multi-Asset sarà composto da otto professionisti esperti, ciascuno dei quali apporta competenze uniche e complementari. Avvalendosi di un ampio ventaglio di talenti, tutti i portafogli beneficiano di un'analisi approfondita dello scenario macroeconomico, delle relative valutazioni degli attivi e dei livelli di rischio. Il risultato di questo processo è una serie di preferenze di investimento che orientano le decisioni assunte individualmente dai gestori di portafogli.