mudell – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.polgarmesterekszovetsege.eu
  template_instructions_mt  
inventarji jistgħu jiġu inklużi fil-mudell taħt din is-sezzjoni.
1. Title of your Sustainable Energy Action Plan
Si su entidad local ha elaborado varios inventarios de emisiones de CO , los resultados de estos 2
podem ser incluídos no modelo, sob esta secção.
(of equivalenten) en de emissiefactoren. Vergelijkbare installaties mogen worden gegroepeerd.
Bemærk, at energiforbrug og CO -emissioner i forbindelse med varme og kulde, der produceres lokalt 2
A FENNTARTHATÓ ENERGIÁVAL KAPCSOLATOS CSELEKVÉSI TERV
Dacă autoritatea dumneavoastră locală a elaborat mai multe inventare de emisii de CO , rezultatele 2
ILGTSPĒJĪGAS ENERĢĒTIKAS RĪCĪBAS PLĀNS
  template_instructions_mt  
Għaldaqstant il-mudell tas-SEAP propost huwa doppju; l-ewwel jirrifletti s-setturi li jiġu kkunsidrati fl- Inventarju Bażiku ta’ Emissjonijiet tiegħek (jiġifieri bini, tagħmir/faċilitajiet, industriji u trasport, produzzjoni lokali ta’ elettriku u tisħin/tkessiħ distrettwali lokali, CHPs).
SEAP-lomakkeella on tästä syystä kaksi tarkoitusta. Ensinnäkin se käsittää sektorit, jotka on otettu huomioon päästöjen perustason kartoituksessa (esim. rakennukset, laitteistot/toiminnot, teollisuus ja liikenne, paikallinen sähköntuotanto ja paikallinen kaukolämmitys/-jäähdytys sekä sähkön ja lämmön yhteistuotantolaitokset). Toiseksi siihen on sisällytettävä myös ne sektorit, joilla paikallishallinnolla on erityistehtävä, kuten
În consecință, modelul SEAP propus prezintă două aspecte. Primul aspect vizează sectoarele luate în considerare în cadrul inventarului dumneavoastră de bază privind emisiile (de exemplu, clădirile, echipamentele/instalațiile, industriile și transportul, producția locală de electricitate și încălzirea/răcirea urbană locală, CHP). Cel de-al doilea aspect trebuie să se bazeze, de asemenea, pe acele domenii în care autoritatea locală joacă un rol specific, cum ar fi: - „Planificarea cadastrală” (planificator),
Vzor SEAP sa preto navrhuje pozdĺž dvoch osí. Po prvé sa do neho premietajú odvetvia, ktoré sa zohľadňujú v rámci vašej východiskovej inventarizácie emisií (t.j. budovy, zariadenie/vybavenie, priemyselné odvetvia a doprava, miestna výroba elektrickej energie a miestne diaľkové vykurovanie/chladenie, zariadenia na kombinovanú výrobu energie a tepla). Po druhé by mal vychádzať aj z tých oblastí, v ktorých má miestny orgán zohrávať osobitnú úlohu, ako napríklad: - „územné plánovanie“ (plánovací orgán),
  template_instructions_mt  
- Konsulent, motivatur u mudell;
- producción y abastecimiento.
- neuvonantajina, motivoijina ja esikuvina
- Consultant, sursă de motivații și model;
- poradca, stimulátor a vzor,
  covenantofmayors_text_mt  
Punti ta’ Riferiment ta’ Eċċellenza (PRE) Punti ta’ Riferiment ta’ Eċċellenza jiġu defi niti bħala dawk l-inizjattivi u programmi li jirrappreżentaw mudell madwar id-dinja ta’ implimentazzjoni b’suċċess ta’ kunċetti dwar l-iżvilupp ta’ enerġija sostenibbli f’ambjenti urbani.
2 2. Benchmarks van voortreffelijkheid . Benchmarks van voortreffelijkheid Met benchmarks van voortreffelijkheid wordt bedoeld: initiatieven en programma’s die wereldwijd als voorbeeld van een succesvolle toepassing van ontwikkelingsconcepten op het vlak van duurzaam energiegebruik in een stedelijke context kunnen dienen. Deelnemers aan dergelijke initiatieven of programma’s verklaren via dit Convenant dat zij bereid zijn om hun ervaring te delen en andere steden te helpen bij het toepassen – indien mogelijk en wenselijk – van soortgelijke methoden. Zij verbinden zich ertoe de overdracht van knowhow te vergemakkelijken door informatie (incl. richtsnoeren) te verspreiden, deel te nemen aan door ondertekenaars van dit Convenant georganiseerde evenementen en, in het algemeen, permanent met het Convenant samen te werken. 3 3. Ondersteunende structuren . Ondersteunende structuren
Do Porozumienia między burmistrzami przystąpić mogą miasta dowolnej wielkości z całej Europy. Miasta, które ze względu na swoje rozmiary nie dysponują zasobami niezbędnymi do przygotowania inwentaryzacji bądź do prac nad planem działań lub przygotowania jego projektu, powinny uzyskać wsparcie ze strony administracji dysponującej takimi możliwościami. Tego rodzaju strukturami wspierającymi mogą być regiony, okręgi, prowincje, aglomeracje, obszary NUTS III czy miasta pełniące rolę mentorów. Każda struktura wspierająca zostanie wyraźnie uznana przez Komisję Europejską za kluczowy podmiot w ramach Porozumienia. Stopień zaangażowania danej struktury w Porozumienie, jak również szczegółowe warunki takiego zaangażowania, w tym kompetencje decyzyjne, zostaną określone w sporządzonej na piśmie umowie szczegółowej.
De lokala och regionala myndigheterna kan främja lokal energiproduktion och användning av förnybara energikällor. Kraftvärmeverk för fjärrvärmesystem där biomassa används är ett bra exempel. De lokala och regionala myndigheterna kan också uppmuntra medborgarna att genomföra projekt för förnybar energi genom att tillhandahålla ekonomiskt stöd till lokala initiativ. 2. Riktmärken för arbetet (Benchmarks of Excellence) 2. Riktmärken för arbetet (Benchmarks of Excellence) Som sådana riktmärken betraktas de initiativ och program som utgör exempel för hela världen på framgångsrikt genomförande av idéer på området hållbar energi i stadsmiljö. Företrädare för dessa initiativ uttrycker genom detta avtal sin vilja att dela med sig av sina erfarenheter och hjälpa andra städer att genomföra liknande åtgärder när så är möjligt och lämpligt, och åtar sig att underlätta kunskapsöverföring genom informationsspridning, inbegripet riktlinjer, deltagande i evenemang anordnade av avtalsparterna och rent generellt genom dagligt samarbete på grundval av detta avtal. 3 3. Stödstrukturer . Stödstrukturer