|
|
Senza dimenticare altri luoghi incantevoli come Pesariis (località di Prato Carnico), il paese degli orologi di tradizione settecentesca, la Mozartina di Paularo, un museo vivo dove ascoltare clavicembali e violini, il Mulin dal Flec di Illegio, un antichissimo mulino ancora funzionante, il Museo delle arti e tradizioni popolari di Tolmezzo e le Terme di Arta.
|
|
|
Characteristic small villages are composed of wooden or stone houses and artisanal workshops that produce textiles, pottery, and objects of stone, iron and wood. Important are Pesariis (near Prato Carnico), the village of clocks since the 1700s; the Mozartina di Paularo, a living museum where you can listen to harpsichords and violins; the Mulin dal Flec di Illegio, an ancient mill still in use; the Museum of Folk Arts and Traditions of Tolmezzo and the Thermal Baths of Arta.
|
|
|
Hier fehlen aber auch nicht die charakteristische Dörfer mit Häusern aus Stein und Holz, die Handwerksbetriebe, in denen Stoffe, Keramik, Stein, Eisen und Holz verarbeitet werden. Erwähnenswert sind außerdem: Pesariis (Prato Carnico), das Land der Uhren, Tradition des achtzehnten Jahrhunderts, Mozartina di Paularo, ein Museum, in dem man Clavicembali und Violinen hören kann, die Mühle Mulin dal Flec di Illegio, eine sehr alte noch funktionierende Mühle, das Museum der Volkskunst und Traditionen in Tolmezzo und die Thermen von Arta.
|
|
|
No hay que olvidar tampoco algunos rincones encantadores como Pesariis (localidad de Prato Cárnico), el pueblo de los relojes tradicionales del siglo XVIII; la Mozartina di Paularo, un museo donde escuchar claves y violines; el Mulin dal Flec de Illegio, un antiquísimo molino aún en activo; el Museo de las artes y tradiciones populares de Tolmezzo y las termas de Arta.
|