mundell – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  csc.lexum.org
  Supreme Court of Canada...  
D. Mundell, Q.C., and J. Polika, for the Attorney General of Ontario.
D. Mundell, c.r., et J. Polika, pour le procureur de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
In essence, this analysis requires the court to ask “[w]hat in fact does the law do and why?”: D. W. Mundell, “Tests for Validity of Legislation under the British North America Act: A Reply to Professor Laskin” (1955), 33 Can.
[17] C’est l’identification de la caractéristique dominante d’une loi qui permet d’en cerner la matière : R. c. Swain, [1991] 1 R.C.S. 933, p. 998.  Cette étape est communément appelée l’analyse du caractère véritable, suivant le jugement de lord Watson dans Union Colliery Co. of British Columbia c. Bryden, [1899] A.C. 580 (C.P.), p. 587.  Dans le cadre de cette analyse, la cour doit essentiellement se demander [traduction] « [c]e que la loi accomplit en réalité, et pourquoi » : D. W. Mundell, « Tests for Validity of Legislation under the British North America Act : A Reply to Professor Laskin » (1955), 33 R. du B. can. 915, p. 928.
  Supreme Court of Canada...  
Ct. (Gen. Div.)); Andrews v. Andrews (1992), 97 Sask. R. 213 (C.A.); Eschak v. Biron, [1993] N.W.T.R. 255 (S.C.); Delorme v. Delorme (1993), 45 R.F.L. (3d) 373 (Ont. Ct. (Gen. Div.)); Bradbury v. Mundell (1993), 13 O.R. (3d) 269 (Gen. Div.).
24 Voir également Siddall c. Siddall (1994), 11 R.F.L. (4th) 325 (C. Ont. (Div. gén.)); Andrews c. Andrews (1992), 97 Sask. R. 213 (C.A.); Eschak c. Biron, [1993] N.W.T.R. 255 (C.S.); Delorme c. Delorme (1993), 45 R.F.L. (3d) 373 (C. Ont. (Div. gén.)); Bradbury c. Mundell (1993), 13 O.R. (3d) 269 (Div. gén.).
  Supreme Court of Canada...  
J.D. Watt, D.W. Mundell, Q.C., and Miss L.E. Weinrib, for the Attorney General of Ontario.
J.D. Watt, D.W. Mundell, c.r., et Mlle L.E. Weinrib, pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., and R.M. McLeod, Q.C., for the intervener the Attorney General for Ontario.
L.F. Lindholm et B.A. Barrington-Foote, pour l’intervenant le procureur général de la Colombie-Britannique.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., John Cavarzan, Q.C., and Lorraine E. Weinrib, for the Attorney General of Ontario.
Reinhold M. Endres et Linda Garber, pour l’intervenant le procureur général de la Nouvelle‑Écosse.
  Supreme Court of Canada...  
Mundell, D. W. “Tests for Validity of Legislation under the British North America Act:  A Reply to Professor Laskin” (1955), 33 Can. Bar Rev. 915.
Mundell, D. W. « Tests for Validity of Legislation under the British North America Act : A Reply to Professor Laskin » (1955), 33 R. du B. can. 915.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., and Lorraine E. Weinrib, for the Attorney General for Ontario.
D.W. Mundell, c.r., et Lorraine E. Weinrib, pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., for the Attorney General of Ontario.
D.W. Mundell, c.r., pour le Procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
Mr. Henderson and Mr. Mundell forcefully argued that, even if some parts of the Combines Investigation Act could be supported as part of a regulatory scheme in respect of the general regulation of trade affecting the whole country, s.
En l’espèce, le juge Prowse de la Cour d’appel de l’Alberta a rejeté ce point de vue. Il a exprimé l’avis que le jugement de la majorité dans l’arrêt Hauser n’étayait pas la proposition citée par le juge Martin. Il a estimé en outre que si, comme il le croyait, l’al. 32(1)c), pris isolément, relevait du par. 92(13), savoir la propriété et les droits civils dans la province, alors la simple présence dans la même loi de dispositions réglementant les échanges et le commerce ne transformerait pas cet alinéa en un élément d’un système de réglementation validement établi en vertu du second volet du par. 91(2). Toutefois, malgré son désaccord avec le juge Martin, le juge Prowse, loin de s’en tenir à l’al. 32(1)c), a fondé ses conclusions sur un examen de
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., for the intervener the Attorney General for Ontario.
D.W. Mundell, c.r., pour l’intervenant le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., for the Attorney-General of Ontario.
D.W. Mundell, c.r., pour le Procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., for the intervenor, the Attorney General of Ontario.
D.W. Mundell, c.r., pour l’intervenant, le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., and Carol Creighton, Q.C., for the intervenor.
D.W. Mundell, c.r., et Carol Creighton, c.r., pour l’intervenant.
  Supreme Court of Canada...  
W. Mundell, Q.C., and T. H. Wickett, for the intervenant Province of Ontario.
W. Mundell, c.r., et T. H. Wickett, pour l’intervenante, la province de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., and J.T. McCabe, for the Attorney General of Ontario.
D.W. Mundell, c.r., et J.T. McCabe, pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
J. D. Watt, D. W. Mundell, Q.C., and L. E. Weinrib, for the Attorney General of Ontario.
J. D. Watt, D. W. Mundell, c.r., et L. E. Weinrib, pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., for the Attorney General for Ontario.
D.W. Mundell, c.r., pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
J. David Watt, D.W. Mundell, Q.C., and Miss Lorraine E. Weinrib, for the Attorney General of Ontario.
J. David Watt, D.W. Mundell, c.r., et Mlle Lorraine E. Weinrib, pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
D.W. Mundell, Q.C., and Lorraine E. Weinrib, for the Attorney General of Ontario.
D.W. Mundell, c.r., et Lorraine E. Weinrib, pour le procureur général de l’Ontario.
  Supreme Court of Canada...  
R. 213; Eschak v. Biron, [1993] N.W.T.R. 255; Delorme v. Delorme (1993), 45 R.F.L. (3d) 373; Bradbury v. Mundell (1993), 13 O.R. (3d) 269; Hock v. Hock, [1971] 4 W.W.R. 262; Harrington v. Harrington (1981), 33 O.R. (2d) 150; Miller v. Miller (1988), 13 R.F.L. (3d) 80; Droit de la famille--1369, [1991] R.J.Q. 2822.
Arrêt approuvé: Theriault c. Theriault (1994), 149 A.R. 210; arrêt critiqué:  Carignan c. Carignan (1989), 61 Man. R. (2d) 66; arrêt examiné:  Laraque c. Allooloo (1992), 44 R.F.L. (3d) 10; arrêts mentionnés:  Rizzo & Rizzo Shoes Ltd. (Re), [1998] 1 R.C.S. 27; R. c. Hydro‑Québec, [1997] 3 R.C.S. 213; Banque Royale du Canada c. Sparrow Electric Corp., [1997] 1 R.C.S. 411; Verdun c. Banque Toronto‑Dominion, [1996] 3 R.C.S. 550; Friesen c. Canada, [1995] 3 R.C.S. 103; Siddall c. Siddall (1994), 11 R.F.L. (4th) 325; Andrews c. Andrews (1992), 97 Sask. R. 213; Eschak c. Biron, [1993] N.W.T.R. 255; Delorme c. Delorme (1993), 45 R.F.L. (3d) 373; Bradbury c. Mundell (1993), 13 O.R. (3d) 269; Hock c. Hock, [1971] 4 W.W.R. 262; Harrington c. Harrington (1981), 33 O.R. (2d) 150; Miller c. Miller (1988), 13 R.F.L. (3d) 80; Droit de la famille--1369, [1991] R.J.Q. 2822.