muscatel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      128 Results   70 Domains
  2 Hits ginza-sushiichi.jp  
Interesting because: the tradition consists of eating roasted chestnuts, sweet potatoes, panellets and drinking muscatel
Interesante por: la tradición consiste en comer castañas asadas, panellets y boniatos acompañados de moscatel.
Interesant per: la tradició consisteix en menjar castanyes rostides, panellets i moniatos acompanyats de moscatell.
  medclient.de  
Several grape cultivars are used in wine production, primarily Plavac Mali and Plavac Veliki red wine grape varieties and Bogdanuša, Maraština and Prč white wine grape varieties. There are also Drnekušica, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Pošip, Kuč, Muscatel and several other old autochthonous cultivars.
Plusieurs variétés sont utilisées pour vinification. Dominent les cépages: plavac mali, plavac veliki (variétés rouges), puis bogdanuša, maraština et prč (variétés blanches). On y trouve également: drnekušica, cabernet sauvignon, cabernet franc, merlot, pošip, kuč, muscatel et quelques vieilles sortes autochtones.
Für die Weinherstellung werden verschiedene Rebsorten verwendet, vor allem die roten Sorten Plavac Mali und Plavac Veliki sowie die weißen Sorten Bogdanuša, Maraština und Prč. Daneben werden auch die Rebsorten Drnekušica, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Pošip, Kuč, Muskateller sowie einige alte autochthone Rebsorten verwendet.
Nella produzione del vino si usano piu tipi d'uva, nei quali dominano i tipi rossi Plavac Mali e Plavac Veliki, e i tipi bianchi Bogdanuša, Maraština e Prč. Dagli altri tipi d'uva si utilizzano Drnekušica, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Pošip, Kuč, Moscatello roseo e alcuni vecchi tipi autoctoni.
  15 Hits www.kanazawalounge.org  
LUZON SIETE GRADOS sparkling muscatel white wine from Murcia bottle 75 cl
20% Gutschrift bei einem Einkauf von über 25 €
  www.improvac.com  
Several grape cultivars are used in wine production, primarily Plavac Mali and Plavac Veliki red wine grape varieties and Bogdanuša, Maraština and Prč white wine grape varieties. There are also Drnekušica, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Pošip, Kuč, Muscatel and several other old autochthonous cultivars.
Plusieurs variétés sont utilisées pour vinification. Dominent les cépages: plavac mali, plavac veliki (variétés rouges), puis bogdanuša, maraština et prč (variétés blanches). On y trouve également: drnekušica, cabernet sauvignon, cabernet franc, merlot, pošip, kuč, muscatel et quelques vieilles sortes autochtones.
Für die Weinherstellung werden verschiedene Rebsorten verwendet, vor allem die roten Sorten Plavac Mali und Plavac Veliki sowie die weißen Sorten Bogdanuša, Maraština und Prč. Daneben werden auch die Rebsorten Drnekušica, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Pošip, Kuč, Muskateller sowie einige alte autochthone Rebsorten verwendet.
Nella produzione del vino si usano piu tipi d'uva, nei quali dominano i tipi rossi Plavac Mali e Plavac Veliki, e i tipi bianchi Bogdanuša, Maraština e Prč. Dagli altri tipi d'uva si utilizzano Drnekušica, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Merlot, Pošip, Kuč, Moscatello roseo e alcuni vecchi tipi autoctoni.
  www.guede-solingen.de  
Muscatel, Aledo, Thompson seedless, Victoria, Alphonse Lavallee, Black Gem, Bonheur, Dan Ben Hannah, Dauphine, Imperial Seedless, Italia, La Rochelle, Red Globe, Sugraone, Superior Seedless.
​Moscatel, Aledo, Thompson seedl, Victoria, Alphonse Lavale, Black Gem, Bonheur, Dan Ben Hannah, Dauphine, Imperial Seedl, Italia, La Rochelle, Red Globe, Sugraone, Superior Seedless.
  2 Hits kaltex.com  
Yellow Muscatel, Grüner Veltliner, Welschriesling. Uncomplicated, refreshing white cuvée wine, lemony nuances.
Feine Fruchtaromatik mit anregender Zitrusnote. Am Gaumen kraftvoll, strukturiert und reichhaltig. Perfekte Säurebalance.
  2 Hits kortrijk.architectatwork.be  
Although Pilar agrees that tradition is important, she has no hesitation in trying new methods and became the first in Spain to produce a dry Muscatel wine, voted the number one Spanish white wine by the ‘Association of Spanish Sommeliers’.
Neben der Forschung, dem Vertrieb und der Suche nach neuen Wegen zum Wein und um den Wein herum, überwacht Pilar und ihre Familie die Weinlese, eine zweimonatige anstrengende Arbeit, da die Trauben nach der Lese noch am gleichen Tag zum Keltern nach Manacor müssen.
Miquel Oliver fue una de las primeras bodegas de Mallorca en incorporar los nuevos avances tecnológicos tales como equipos de tratamiento por frío, que permiten un mejor control de la fermentación. A pesar de que Pilar está de acuerdo en que la tadición es importante, no duda a la hora de probar nuevos métodos y llegó a ser la primera en España que produjo un moscatel seco, votado vino blanco número uno de España por la ´Asociación de Sumilleres Españoles´.
  www.cadizturismo.com  
Anyone who comes to the province should visit the impressive wineries in Jerez, El Puerto de Santa María, Sanlúcar, or Chiclana, where these exquisite wines, such as fino, manzanilla, muscatel, as well as a Jerez or sherry, which has become Spain's ambassador worldwide.
La province possède une grande diversité d’espaces naturels, d’une exceptionnelle richesse écologique, aux espèces menacées, des zones humides et des secteurs du littoral encore intacts, qui ont su se préserver en respectant leur propre environnement.
Die zahlreichen Restaurants, Bars, Fischküchen, Tavernen und "Chiringuitos" (Strandgrills) geben uns Gelegenheit, die zahlreichen Gerichte und die exzellenten Weine kennen zu lernen. Finos, Amontillados, Olorosos und Manzanillas sowie die in der Region erzeugten Brandysorten vermitteln den besonderen Charakter dieser Landschaft.
Здесь готовят вкуснейшую выпечку, в которой чувствуется влияние арабов и более поздние традиции монахов. Очень вкусны пудинг из яичных желтков, альфахоры из Медины-Сидонии, туррон и чуррос из Кадиса, а также знаменитые "пестиньос" - традиционная рождественская сладость, которую готовят во всей провинции.
  3 Hits www.gustidicorsica.com  
Its wines – whites, rosés, reds and muscatel wines – regularly win prizes in various international competitions: The Concours Général Agricole, Vinalies, etc. The estate’s muscatel wine, white and rosé wines, and, in particular its "marine" vintages, as well the elaborate reds produced from the time-honoured "Alicante" grape variety not too dissimilar from the Grenache Noir, all are recognised and appreciated both on the island and in the mainland’s best restaurants.
I suoi vini, bianchi, rosati, rossi e Moscati, vengono regolarmente premiati in vari concorsi internazionali come il Concours Général Agricole e Vinalies… I Moscati, i bianchi e rosati (in particolare i suoi cuvées «marines) e i rossi ottenuti a partire dall’Alicante, vecchio vitigno del Capo Corso imparentato con il Cannonau, sono tutti riconosciuti e apprezzati nell’isola e sulle migliori tavole del continente.
  www.portugal-live.net  
The course is composed of generous, wide fairways and elevated greens, with a number of creeks and small lakes winding through the course. Surrounded by centuries-old muscatel vineyards, the terrain is mostly flat and lined with oaks, olives, chestnuts and pine trees.
Montado Golf liegt rund eine Stunde von Lissabon entfernt in der Nähe der historischen Stadt Palmela. Der Platz besteht aus großzügigen Fairways und erhöhten Greens mit einer Reihe von Bächen und kleinen Seen, die sich durch den Kurs schlängeln. Das zumeist ebene Gelände ist von Jahrhunderte alten Muskateller-Weinbergen umgeben und von Eichen, Pinien, Oliven- und Kastanienbäumen gesäumt. Das Par 4 am 13. Loch ist ein echtes Highlight - es bietet eine ausgezeichnete Chance auf ein Birdie und eine spektakuläre Aussicht auf die beeindruckende Burg von Palmela.
  myinfo.la  
Sweet wine obtained from a selection of muscatel grapes from Alexandria and zalema collected in late harvest to reach a high degree of sweetness, where the alcohol added to alcoholize the must has been previously macerated with dehydrated lemon peels, a unique mix of different varieties of lemon Eureka, Verna and Fino that give it some very unique citrus notes.
Vino dulce obtenido de una selección de uvas moscatel de Alejandría y zalema recogidas en vendimia tardía para alcanzar un grado de dulzor elevado, donde el alcohol añadido para alcoholizar el mosto ha sido previamente macerados con cáscaras de limón deshidratadas, una irrepetible mezcla de diferentes variedades de limón Eureka, Verna y Fino que le confieren unas notas cítricas muy singulares.
  fondationmolson.org  
Close to Setubal, 45 min. drive South of Lisbon, near the Palmela Castle, the Montado golf course is surrounded by famous muscatel vineyards that were planted more than a century ago. Montado golf course was designed by the Portuguese Duarte Sottomayor, who began his career working with the famous Robert Trent Jones.
Cerca de Setúbal, 45 min. en coche al sur de Lisboa, cerca del Castillo de Palmela, el campo de golf de Montado está rodeado de viñedos de moscatel. Famosos ya que fueron plantadas hace más de un siglo. Montado campo de golf fue diseñado por el portugués Duarte Sottomayor, que comenzó su carrera trabajando con el famoso Robert Trent Jones.
  komandor.ua  
One of our vineyards is located in the district of Ramblón, in San Martín. It comprises 210 hectares planted with over 80-year-old vine stocks, among which we can find the sweet pink muscatel that is used to make our emblematic Moscato wine.
Uno de los viñedos de nuestra bodega está en el distrito Ramblón, de San Martín y cuentan con 210 hectáreas de vides con cepas de más de 80 años de vida. Entre las que se encuentran las dulces moscatel rosado con las que elaboramos nuestro emblemático Moscato.
  hoteltwentyseven.com  
Jerez al Moscatel Reserva Vinegar D.O.P PÁEZ MORILLANet Weight: 8.4oz/250ml6% AcidityMade from dry sherry and muscatel wines, aged in antique American oak using the solera and criadera systems. The unique flavor, aroma, characteristics and the light sweetness is excellent for vinaigrettes.
16.9oz/ 500mlAcidez 9% Este vinagre proviene de la calidad superior Palomino Fino vinos de Jerez y envejecido durante más de 10 años en barricas de roble americano. Orgullosamente certificado por el Consejo Regulador y la presentación de una gran complejidad de los productos orgánicos.
  kinemaster.com  
The feast day of Santa Úrsula and the 11.000 virgins. In every town and village in Majorca, maidens are serenaded. It is customary to offer the singers buñuelos (the local variety of profiteroles) and muscatel wine.
Fest. der Santa Ursula und der 11.000 Jungfrauen. In allen Ortschaften und Städten Mallorkas werden den jungen Mädchen Ständchen gebracht. Es ist Brauch die Sänger mit Krapfen und Moskatel zu beschenken.
  igf.gouvernement.lu  
Close to Setubal, 45 min. drive South of Lisbon, near the Palmela Castle, the Montado golf course is surrounded by famous muscatel vineyards that were planted more than a century ago. Montado golf course was designed by the Portuguese Duarte Sottomayor, who began his career working with the famous Robert Trent Jones.
Nur eine Stunde südlich von Lissabon, ganz in der Nähe der Stadt Setúbal liegt inmitten eines berühmten Muscatel Wein-Anbaugebietes, dieser Platz. Er wurde vom portugiesischen Architekten Duarte Sottomayor entworfen, der seine Laufbahn als Mitarbeiter vom bekannten Robert Trend Jones begann.
  www.chaletbaumatti.ch  
Special day when families go to the cemetery to honour their dead. We eat panellets ('little marzipan cakes') and roasted chestnuts, with new wine or muscatel.
Jour spécial où les familles des défunts vont au cimetière en sa mémoire. Par tradition, onmange de panellets et de châtaignes grillées, accompagnés d'un vin doux.
Día en el que los familiares de los difuntos visitan el cementerio en su memoria. Se comen panellets y castañas, acompañados de vino dulce o moscatel.
  www.kagayastudio.com  
It's best to start with an Austrian white, perhaps a light, sweet Muscatel from southern Styria, or a light Grüner Veltliner from the Wachau, the Kamptal or the Kremstal ...
Am besten beginnen wir mit einem österreichischen Weissen, etwa ein lieblich leichter Muskateller aus der Südsteiermark, oder ein leichter Grüner Veltliner aus der Wachau, dem Kamptal oder dem Kremstal ...
  2 Hits guesthouse-base.com  
We produce and commercialize oil, wine and muscatel.
Comercialitzem olis, vins i moscatells d’elaboració pròpia
  www.betjemanandbarton.com  
Aromas : Mellow texture with an aroma of muscatel
Arômes : Texture veloutée, arôme de muscatel
  www.weworld-gvc.it  
Dessert: Orange in Muscatel Wine
Dessert: Orange au Muscat
Dessert: Orange mit Moscatel
Dessert: Arancia c/ Moscato
  9 Hits www.fssyzd.com  
Muscatel
Мускат
  www.ticketsflorence.com  
We will visit the Miró Center Mont-roig to know the works that the artist made inspired by the landscapes and the people of Mont-roig. We will visit the hermitage of our Lady of the rock, where we will make a tasting of muscatel with carob biscuits.
Cette ville est située à peu de kilomètres de la plage et de la montagne. Elle conserve toujours d’importantes marques du passé: la porte de la rue principale, l’ancienne église de la Renaissance et l’église actuelle du XVIIIe siècle. On visitera le Centre Miro de Mont-roig pour connaître les œuvres de l’artiste inspirées des paysages et des gens de Mont-roig. On verra aussi l’ermitage de la Virgen de la Roca, où il y aura une dégustation de moscatel avec des biscuits de caroube.
Esta villa situada a pocos kilómetros de la playa y de la montaña todavía conserva importantes marcas de su pasado: el portal de la calle Mayor, la antigua iglesia renacentista y la actual iglesia del siglo XVIII. Visitaremos el Centro Miró Mont-roig para conocer las obras que el artista realizó inspirándose en los paisajes y en la gente de Mont-roig. Visitaremos la ermita de la Virgen de la Roca, donde haremos una degustación de moscatel con galletas de algarroba.
Aquesta vila situada a pocs quilòmetres de la platja i de la muntanya encara conserva empremtes de seu passat: el portal del carrer Major, l’antiga església renaixentista i l’actual església del segle XVIII. Visitarem el Centre Miró Mont-roig per conèixer les obres que l’artista realitzà inspirant-se en els paisatges i en la gent de Mont-roig, Visitarem l’ermita de la Mare de Déu de la Roca, on farem una degustació de moscatell amb galetes de garrofa.
  www.versainserto.com  
Pale ruby red. It is not the scent of muscatel, but rather the tantalising scent of roses that gives this round and opulent sweet wine its distinctive character. Elegantly structured. Long finish.
Rosso rubino chiaro. Non è l’aroma di noce moscata, bensì l’intenso e fragrante profumo di rosa a conferire a questo vino dolce il suo particolare carattere: è un vino rotondo, elegante, voluttuoso e dal retrogusto persistente.
  www.azzurrabagni.com  
The story starts in Turin in 1786 when Antonio Benedetto Carpano, following a period in which he studied to be a herbalist, invented the formula which was to give rise to the category of Vermouth products, by combining herbs and spices with muscatel.
Tutto ha inizio nel 1786 a Torino, quando Antonio Benedetto Carpano, dopo un periodo di studi da erborista, inventa la formula che dà origine alla categoria merceologica dei Vermouth, miscelando erbe e spezie con il vino moscato. La sua bottega era situata proprio di fronte al Palazzo Reale, e, sicuro della bontà di quel nuovo prodotto, ne invia una cesta al re Vittorio Amedeo III. Da qui parte l’immediato successo del vermut, che fin da subito viene talmente apprezzato dal sovrano da adottarlo tra i consumi della famiglia reale.
  2 Hits www.lombardamacchine.com  
Muscatel from Douro
MENU VEGETARIANO
  www.arora.com.tr  
In a saucepan we put the muscatel with the honey and the sugar, cook it until we obtain a kind of thick syrup. We serve hot figs sprinkled with syrup.
En un pot posem el moscatell amb la mel i el sucre, el coem fins que obtinguem una mena de xarop espès. Servim les figues calentes ruixats amb el xarop.
  2 Hits djangogirls.org  
Translate "vino moscatel" to English: muscatel wine, muscat, muscatel
Traducir "vino moscatel" a Inglés: muscatel wine, muscat, muscatel
  www.dpmb.cz  
That is all we have in the way of garden-stuff; there is no room for more. Against the upper supporting-wall, facing due south, is a vine-arbour which, at intervals, when the sun is generous, provides half a basketful of white muscatel grapes.
Une haie de groseilliers, seule protection contre une effroyable chute, fait parapet au-dessus de la terrasse inférieure. Lorsque, autour de nous, se relâche la surveillance des parents, nous nous couchons à plat ventre, mon frère et moi, et nous regardons l'abîme au pied de la muraille, qui fait ventre sous la poussée des terres. C'est le jardin de M. le notaire.
  3 Hits www.fourseasons.com  
Charged with the distinct Darjeeling character, this second flush is named for the region, as Darjeeling literally means Land of the Thunderbolts. Round and brisk with a hint of muscatel.
Cosechado en el noreste de la India y conocido por su carácter malteado y su cuerpo, Assam es un té esencial para despertarse, perfecto para la primera taza del día. La cosecha a máquina resulta en hojas finamente cortadas lo que deriva en una infusión rica y fuerte.
يُجنى هذا الشاي من شمال شرق الهند ويعرف بسمته المسكرة تماما وهو شاي أساسي ومنبه يصلح ليكون أول كوب شاي تتناوله في اليوم. تؤدي عملية الجني بطريقة آلية إلى تقطيع الأوراق بشكل ناعم مما ينتج عنه منقوع يتسم بالثراء والقوة.
1 2 Arrow