mächte – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.coldjet.com
  Divus | Die beispiellos...  
Die Vereinten Mächte appellierten an China und bedrohten das Land. Dies war alles, worauf sich die Konvention von Philadelphia belief. Doch China konnte nur über die Konvention und die Mächte lachen. Li Tang Fwung, die graue Eminenz hinter dem Drachenthron, ließ sich zu einer Antwort herab.
China was appealed to and threatened by the United Powers, and that was all the Convention of Philadelphia came to; and the Convention and the Powers were laughed at by China. Li Tang Fwung, the power behind the Dragon Throne, deigned to reply.
  Divus | Die beispiellos...  
Die Vereinten Mächte appellierten an China und bedrohten das Land. Dies war alles, worauf sich die Konvention von Philadelphia belief. Doch China konnte nur über die Konvention und die Mächte lachen. Li Tang Fwung, die graue Eminenz hinter dem Drachenthron, ließ sich zu einer Antwort herab.
China was appealed to and threatened by the United Powers, and that was all the Convention of Philadelphia came to; and the Convention and the Powers were laughed at by China. Li Tang Fwung, the power behind the Dragon Throne, deigned to reply.
  Divus | Missglückte Kop...  
Kann es sein, dass Leute von Ausserhalb solche Sachen manchmal klarer sehen? Kann es sein, dass Leute aus dem eigentlichen Land es auch nicht sehen wollen? Dass sie keine nationalistischen Mächte sehen, weil sie keine sehen wollen, weil sie sie hassen?
We don‘t think that we as God’s Entertainment are putting mirrors to fascists without criticizing it. I like the metaphor with the mirror. It is important to hold mirrors of a person like Haider (or Jan Slota) and reflect it to art people, audience, real people—proletarian. If I put the mirror in front of Slota I can see more the people around him, living among us, not his face. Of course his face is the present—but didn’t he get the power through people who voted him? Isn’t it then a mirror of the society? This is the important point! This mirror held in a right angle—it CAN open some eyes. Maybe a lot more than talks, and performances, theatre productions etc, which are placed in a save theatre setting.
  Divus | Die beispiellos...  
„Wir sind die älteste, ehrenhafteste und königlichste Rasse. Wir haben unser eigenes Schicksal zu vollenden. Es ist unerfreulich, dass unser Schicksal nicht mit dem Schicksal der übrigen Welt übereinstimmt, aber was ist es, das ihr wollt? Ihr habt aufgeblasene Reden über die königlichen Rassen und das Welterbe gehalten. Wir können darauf nur sagen, dass das abzuwarten bleibt. Niemand kann in China eindringen. Unsere Flotte tut dabei nichts zur Sache. Nur kein Geschrei! Wir wissen um die Bescheidenheit unserer Flotte. Wie man sieht, nutzen wir sie für polizeiliche Zwecke. Wir haben kein Interesse an der See. Unsere Stärke liegt in unserer Bevölkerung, die bald eine Milliarde erreichen wird. Dank der Vereinten Mächte sind wir mit der kompletten modernen Kriegsmaschinerie ausgestattet. Schickt eure Kriegsmarinen! Wir werden sie nicht bemerken. Sendet eure Strafexpeditionen, aber denkt zunächst daran zurück, was Frankreich geschah. Eine halbe Million Soldaten an unsere Küsten zu schicken, wäre eine Belastung der Ressourcen einer jeden Nation. Unsere tausend Millionen würden sie mit einem Bissen hinunterschlucken. Sendet eine Million. Sendet fünf. Wir werden sie ebenso leicht verschlingen. Puff! Ein Nichts, ein kärglicher Happen. Vereinigte Staaten, zerstört, wie ihr angedroht habt, die zehn Millionen Kulis, die wir euren Ufern aufgezwungen haben. Warum, fragt ihr? Die Summe entspricht kaum mehr als der Hälfte unserer Geburtenüberschussrate für ein Jahr.“
“What does China care for the comity of nations?” said Li Tang Fwung. “We are the most ancient, honourable, and royal of races. We have our own destiny to accomplish. It is unpleasant that our destiny does not tally with the destiny of the rest of the world, but what would you? You have talked windily about the royal races and the heritage of the earth, and we can only reply that that remains to be seen. You cannot invade us. Never mind about your navies. Don’t shout. We know our navy is small. You see we use it for police purposes. We do not care for the sea. Our strength is in our population, which will soon be a billion. Thanks to you, we are equipped with all modern war-machinery. Send your navies. We will not notice them. Send your punitive expeditions, but first remember France. To land half a million soldiers on our shores would strain the resources of any of you. And our thousand millions would swallow them down in a mouthful. Send a million; send five millions, and we will swallow them down just as readily. Pouf! A mere nothing, a meagre morsel. Destroy, as you have threatened, you United States, the ten million coolies we have forced upon your shores - why, the amount scarcely equals half of our excess birth rate for a year.”