|
The portion of the Swiss quota used by the IMF is a liquid item which the SNB can draw on request. The used portion of the Swiss quota as well as the funds used under the General Arrangements to Borrow (GAB) and the New Arrangements to Borrow (NAB) form part of the reserve assets.
|
|
Les quotes-parts constituent la principale source de financement du FMI. Elles sont déterminées en fonction de divers indicateurs des économies nationales (produit intérieur brut, recettes et dépenses de la balance des transactions courantes et leurs variations, réserves monétaires). La quote-part de la Suisse se monte à 5 771,1 millions de DTS, soit 1,21% du total dont dispose le FMI (477 milliards de DTS). La part de la quote-part suisse à laquelle le FMI a recouru représente une position liquide que la BNS peut toucher sur demande. La part utilisée de la quote-part suisse ainsi que la part des AGE et des NAE auxquelles le FMI a recouru font partie des réserves monétaires.
|
|
Die Quoten bilden die wichtigste Finanzierungsquelle des IWF. Ihre Berechnung beruht auf der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit eines Landes (Bruttoinlandprodukt, Einnahmen und Ausgaben in der Ertragsbilanz, und deren Schwankungen, Währungsreserven). Die Quote der Schweiz beträgt 5'771.1 Mio. SZR, was 1.21% der IWF-Gesamtquote von 477 Mrd. SZR entspricht. Der beanspruchte Teil der Schweizer Quote, der dem IWF zur Verfügung gestellt wird, ist eine liquide Position, welche die SNB auf Verlangen beziehen kann. Der beanspruchte Teil der Schweizer Quote und die beanspruchten Mittel der AKV und NKV gehören zu den Währungsreserven.
|