|
|
Oft ist dabei zusätzlich der Lenker zu tief eingestellt. Der Kopf wird über eine lange Zeit angehoben. Dadurch ist die Nacken-und Schultermuskulatur einer permanenten Belastung ausgesetzt. Sie reisen mit Rucksack?
|
|
|
C’est avant tout sur un vélo de course que l’on constate une cambrure du dos très creusée, qui provoque une extension excessive des vertèbres cervicales. La cause en est souvent la position trop basse du guidon. La tête est donc relevée pendant une longue durée, ce qui exerce une pression permanente sur les muscles du dos et des épaules. Vous pédalez avec un sac à dos? Sous l’effet du poids, les bretelles pèsent sur la musculature et sollicitent les muscles davantage.
|
|
|
Soprattutto la bici da corsa prevede una postura bassa, con il busto proteso in avanti, la quale forza troppo le vertebre cervicali. Spesso il ciclista posiziona il manubrio troppo in basso. La testa rimane sollevata per un periodo di tempo prolungato, il che esercita una pressione permanente sui muscoli cervicali e delle spalle. Viaggiate con lo zaino? Sotto l’effetto del peso, le spalline sollecitano ulteriormente la vostra muscolatura.
|