nahm – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  www.2wayradio.eu
  Kamellanzenträger - Gar...  
Die östlichen Nationen verzichteten auf Säulen von Infanterie zugunsten einer vorherrschenden Kavallerie, mit der man Infanterie auf ihren heimischen Ebenen des Ostens überlisten und bedrängen konnte. Die östliche Kavallerie nahm viele Formen an, vor allem aus Gründen der Vielseitigkeit.
Les armées orientales délaissèrent les colonnes d'infanterie au profit des cavaleries, capables de dominer et de harceler les infanteries dans leurs plaines d'origine. Ainsi, en guise de variété, la cavalerie orientale prenait différentes formes : on utilisait des bretteurs, des tirailleurs légers et des archers, mais l'arme principale et la plus efficace était la lance, surtout chez l'élite cataphractaire. Le kontos était une lance en bois, d'à peu près quatre mètres de long, beaucoup plus solide que les lances grecques ou romaines de l'époque. Selon Plutarque, si une lance était assez solide et son lanceur assez fort, elle pouvait soi-disant embrocher deux hommes à la fois.
  Anhänger des Nagash Mil...  
In der Zweiten Dynastie wurde das Einflussgebiet Nehekharas erweitert und der Wohlstand nahm zu.
The Second dynasty marked a period of sweeping territorial expansion and growing prosperity for Nehekhara.
La Seconde Dynastie marqua une période d'expansion territoriale rapide et de prospérité croissante pour Nehekhara.
La Segunda Dinastía marcó un periodo de expansión territorial y prosperidad para Nehekhara.
La Seconda Dinastia ha segnato un periodo di grande espansione territoriale e di prosperità crescente per Nehekhara.
Druhá dynastie znamenala období rychlé teritoriální expanze a vzrůstající nehekharské prosperity.
Rządy II dynastii były okresem intensywnej ekspansji terytorialnej i wzrostu dobrobytu Nehekhary.
Правление Второй династии было отмечено значительными территориальными приобретениями и ростом благосостояния Нехекары.
İkinci Hanedan, Nehekhara için artan refah ile kapsamlı bir genişleme dönemi olmuştur.
  Verbannte von Nehek Mil...  
In der Zweiten Dynastie wurde das Einflussgebiet Nehekharas erweitert und der Wohlstand nahm zu.
The Second dynasty marked a period of sweeping territorial expansion and growing prosperity for Nehekhara.
La Seconde Dynastie marqua une période d'expansion territoriale rapide et de prospérité croissante pour Nehekhara.
La Segunda Dinastía marcó un periodo de expansión territorial y prosperidad para Nehekhara.
Правление Второй династии было отмечено значительными территориальными приобретениями и ростом благосостояния Нехекары.
İkinci Hanedan, Nehekhara için artan refah ile kapsamlı bir genişleme dönemi olmuştur.
  Gotischer General - Ost...  
Dieser Vertrag hielt einige Zeit stand. Die Goten ließen sich zum Christentum bekehren und übernahmen sogar über die Jahre in geringem Maße römische Sitten und Gepflogenheiten an. Dieses Idyll nahm jedoch ein Ende, als im Jahr 370 n. Chr. Sarmaten, Alaner und andere Steppenvölker - allesamt selbst von den einfallenden Hunnen bedrängt - die Goten überrannten und zur Flucht trieben, wodurch sie wieder in Konflikte mit dem Römischen Reich gerieten.
Готы представляли собой конфедерацию германских племен, пришедших с побережья Балтийского моря - с территории нынешней Польши или даже Швеции. В III в. н.э. они впервые появились на границах Римской империи. Скорее всего, их миграция была вызвана перенаселением и похолоданием, из-за которого земледелие на родине стало невозможным. Придя на Балканы через Дакию, они разорили несколько крупных городов и, возможно, уничтожили одно из семи чудес света - храм Артемиды Эфесской. Император Клавдий II не оставил без внимания воинственность готов: он позволил им поселиться на приграничных землях Дакии в обмен на военную службу в качестве федератов и ауксилии. Такое положение дел сохранялось достаточно долго. Постепенно готы были романизированы и даже приняли христианство арианского толка. Однако в 370 г. готы были вынуждены бежать от сарматов, аланов и других степняков, которые, в свою очередь, спасались от свирепой орды гуннов. Это стало началом их нового конфликта с Римской империей.
  Kamellanzenträger - Him...  
Die östlichen Nationen verzichteten auf Säulen von Infanterie zugunsten einer vorherrschenden Kavallerie, mit der man Infanterie auf ihren heimischen Ebenen des Ostens überlisten und bedrängen konnte. Die östliche Kavallerie nahm viele Formen an, vor allem aus Gründen der Vielseitigkeit.
Les armées orientales délaissèrent les colonnes d'infanterie au profit des cavaleries, capables de dominer et de harceler les infanteries dans leurs plaines d'origine. Ainsi, en guise de variété, la cavalerie orientale prenait différentes formes : on utilisait des bretteurs, des tirailleurs légers et des archers, mais l'arme principale et la plus efficace était la lance, surtout chez l'élite cataphractaire. Le kontos était une lance en bois, d'à peu près quatre mètres de long, beaucoup plus solide que les lances grecques ou romaines de l'époque. Selon Plutarque, si une lance était assez solide et son lanceur assez fort, elle pouvait soi-disant embrocher deux hommes à la fois.
Východní národy upřednostňovaly před početnými pěšími oddíly jezdectvo, které na jejich rodných stepních pláních dokázalo lépe manévrovat a napadat pěchotu nepřítele. Jízdní oddíly se proto ve snaze o větší rozmanitost specializovaly na různé typy válčení. Uplatnili se zde jak jezdci vyzbrojení krátkými meči, tak i jízdní harcovníci a lukostřelci. Páteř jezdectva ale tvořili kopiníci – katafrakti. Kontos, přibližně čtyři metry dlouhé dřevěné kopí, byl výrazně silnější než soudobé římské nebo helénské zbraně. Síla kopí a energie, kterou do rázu vložil jezdec, dokázaly podle Plutarcha probodnout dokonce i dva muže naráz.
Wschodnie ludy nie polegały na szeregach piechoty, lecz na silnych oddziałach jazdy, zdolnych wymanewrować wroga i bezlitośnie nękać piechotę na równinach, typowych dla tamtych obszarów. Używano wielu rodzajów jazdy, od konnych szermierzy, poprzez lekkich harcowników i łuczników, aż po lansjerów. Lanca była najskuteczniejszą bronią jeźdźców, zwłaszcza elitarnych katafraktów. Kontos, czyli czterometrowa lanca, był znacznie silniejszy od jego rzymskich i greckich odpowiedników. Jak pisał Plutarch, uderzenie lancy w pełnym pędzie było w stanie przebić dwóch ludzi naraz.
Doğu ulusları, kendi yerel arazilerinde piyadelere taciz edebilmek ve onlara karşı daha rahat manevra yapabilmek uğruna piyade hatlarından kaçınmıştır. Bu yüzden, çeşitlilik içerisinde, doğulu süvarilerin pek çok biçimi vardır. Bunun bir sonucu olarak, kısa kılıççılar, hafif avcı erleri ve okçuların hepsi de kullanılmıştır, ancak birincil olarak, en etkili silah, özellikle de seçkin katafraktlar arasında süvari mızrağıdır. Kontos, kabaca uzunluğu dört metre olan ve de Roma ve Helen denklerine göre çok daha güçlü olan ahşap bir süvari mızrağıydı. Plutarkhos'a göre, süvari mızrağının gücü ve binicinin bu mızrağa kazandırdığı kuvvet, iddia edilene göre, tek seferde iki adamı birden delip geçebilirdi.
  Nabatäische Adelskavall...  
Da die Verteidiger in der Nacht des Überfalls zum Handeln unterwegs waren, hatte sein Plan Erfolg. Er nahm nicht nur ihr Vieh gefangen, sondern auch Familien, die daraufhin als Sklaven gehandelt wurden.
The Nabataeans, although in dire relations with the Seleucids, borrowed many Hellenistic practices. As their empire expanded, the Seleucids tried to fold many nearby territories into it, looking to put a hand on the lucrative trade routes of southern Arabia as well. In the numerous military engagements between the two states, the Nabataeans developed the need to copy the greater disciplined, better structured Hellenistic way of fighting. They also used captured gear and although they were bitter rivals, admired the Greeks for their culture and civilisation. Most famous of these encounters are the Antigonid–Nabataean confrontations in 312BC. In the first instance, Antigonus appointed one of his officers, Athenaeus to pillage Petra. He did so successfully, as the defenders were away trading during the night of the raid. Not only was their stock captured, but also families, to be traded as slaves. However, the Nabataeans quickly realised the situation and were able to hunt down the 4,600-strong army and almost wipe it out, with only a few dozen escaping. Athenaeus was not among the survivors.
Los nabateos, aunque tenían una nefasta relación con los seléucidas, tomaron numerosas estrategias de guerra del mundo helénico. A medida que el imperio se expandía, los seléucidas intentaron anexionar tantos territorios cercanos como les fuera posible, al tiempo que trataban de hacerse con las lucrativas rutas comerciales de Arabia del Sur. Durante los numerosos enfrentamientos entre ambos estados, creció la necesidad de los nabateos de copiar la estructurada y disciplinada forma de combate helénica. También usaron el equipamiento que capturaron y, aunque eran rivales, admiraban a los griegos por su cultura y su civilización. Entre estos famosos enfrentamientos destacan los conflictos entre los nabateos y las tropas de Antígono en el 312 a. C. Al principio, Antígono ordenó a uno de sus oficiales, Ateneo, que saquease Petra. Fue un gran éxito, ya que los defensores habían salido a comerciar la noche del saqueo. Pudieron tomar sus provisiones y esclavizar a las familias. Sin embargo, los nabateos pronto se dieron cuenta de la situación y pudieron hostigar y acabar con el sobrecargado ejército de 4600 soldados, del que solo sobrevivieron algunas docenas. Ateneo también cayó.
Nabatejczycy, choć pozostawali w wyjątkowo złych relacjach z Seleucydami, stosowali wiele wojskowych praktyk helleńskiego świata. Seleucydzi starali się włączyć do swojego rozrastającego się obszaru jak najwięcej nowych ziem, mając też na oku lukratywne szlaki handlowe południowej Arabii. Podczas wielu starć między tymi dwoma stronami Nabatejczycy zrozumieli, że warto naśladować bardziej zdyscyplinowany i lepiej zorganizowany helleński styl walki. Korzystali też z przechwyconego sprzętu i pomimo antagonizmu podziwiali grecką kulturę i cywilizację. Najsłynniejsze starcia miały miejsce podczas konfliktu antygonidzko-nabatejskiego z 312 r. p.n.e. Na początku Antygon rozkazał jednemu z oficerów, Atenajosowi, splądrować Petrę. Atak zakończył się sukcesem, gdyż w nocy, kiedy był przeprowadzony, obrońcy byli poza miastem, zajęci handlem. Zdobyto zarówno towary, jak i ludzi, którzy mieli zostać niewolnikami. Jednak Nabatejczycy szybko spostrzegli, co się dzieje, i zdołali dogonić spowolnione wojsko nieprzyjaciela i zabić większość z 4600 żołnierzy, pozwalając uciec zaledwie garstce. Poległ również Atenajos.
  Kamellanzenträger - Lac...  
Die östlichen Nationen verzichteten auf Säulen von Infanterie zugunsten einer vorherrschenden Kavallerie, mit der man Infanterie auf ihren heimischen Ebenen des Ostens überlisten und bedrängen konnte. Die östliche Kavallerie nahm viele Formen an, vor allem aus Gründen der Vielseitigkeit.
Les armées orientales délaissèrent les colonnes d'infanterie au profit des cavaleries, capables de dominer et de harceler les infanteries dans leurs plaines d'origine. Ainsi, en guise de variété, la cavalerie orientale prenait différentes formes : on utilisait des bretteurs, des tirailleurs légers et des archers, mais l'arme principale et la plus efficace était la lance, surtout chez l'élite cataphractaire. Le kontos était une lance en bois, d'à peu près quatre mètres de long, beaucoup plus solide que les lances grecques ou romaines de l'époque. Selon Plutarque, si une lance était assez solide et son lanceur assez fort, elle pouvait soi-disant embrocher deux hommes à la fois.
Alle colonne della fanteria, le nazioni orientali preferivano le forze della cavalleria in grado di superare e infastidire la fanteria sulle sue stesse pianure natie. La cavalleria orientale schierava numerose divisioni, dai soldati con spada corta agli arcieri e schermagliatori leggeri, ma soprattutto si affidava alla lancia, in particolar modo tra le élite dei catafratti. Il kontos era una lancia di legno, lunga circa quattro metri, molto più forte delle lance dei Romani e degli Elleni dell’epoca. Secondo Plutarco, la forza della lancia unita alla potenza del cavaliere che la brandiva consentivano di infilzare due uomini contemporaneamente.
Wschodnie ludy nie polegały na szeregach piechoty, lecz na silnych oddziałach jazdy, zdolnych wymanewrować wroga i bezlitośnie nękać piechotę na równinach, typowych dla tamtych obszarów. Używano wielu rodzajów jazdy, od konnych szermierzy, poprzez lekkich harcowników i łuczników, aż po lansjerów. Lanca była najskuteczniejszą bronią jeźdźców, zwłaszcza elitarnych katafraktów. Kontos, czyli czterometrowa lanca, był znacznie silniejszy od jego rzymskich i greckich odpowiedników. Jak pisał Plutarch, uderzenie lancy w pełnym pędzie było w stanie przebić dwóch ludzi naraz.
Восточные державы активно развивали конницу, поскольку на бескрайних равнинах она была намного эффективнее пехоты. В результате этот вид войск приобрел исключительное разнообразие. Всадники могли быть вооружены мечами, луками или дротиками, но самым эффективным оружием считался контос - четырехметровая деревянная пика элитных катафрактов. Она была гораздо прочнее римских и греческих пик того же периода. Согласно Плутарху, одним ударом контоса всадник мог намеренно пронзить насквозь двух врагов сразу.
Doğu ulusları, kendi yerel arazilerinde piyadelere taciz edebilmek ve onlara karşı daha rahat manevra yapabilmek uğruna piyade hatlarından kaçınmıştır. Bu yüzden, çeşitlilik içerisinde, doğulu süvarilerin pek çok biçimi vardır. Bunun bir sonucu olarak, kısa kılıççılar, hafif avcı erleri ve okçuların hepsi de kullanılmıştır, ancak birincil olarak, en etkili silah, özellikle de seçkin katafraktlar arasında süvari mızrağıdır. Kontos, kabaca uzunluğu dört metre olan ve de Roma ve Helen denklerine göre çok daha güçlü olan ahşap bir süvari mızrağıydı. Plutarkhos'a göre, süvari mızrağının gücü ve binicinin bu mızrağa kazandırdığı kuvvet, iddia edilene göre, tek seferde iki adamı birden delip geçebilirdi.
  Kamellanzenträger - Aks...  
Die östlichen Nationen verzichteten auf Säulen von Infanterie zugunsten einer vorherrschenden Kavallerie, mit der man Infanterie auf ihren heimischen Ebenen des Ostens überlisten und bedrängen konnte. Die östliche Kavallerie nahm viele Formen an, vor allem aus Gründen der Vielseitigkeit.
The eastern nations eschewed columns of infantry in favour of a dominant cavalry force able to outmanoeuvre and harass infantry on their native plains. Therefore, in the name of variety, eastern cavalry took many forms. As a result short swordsmen, light skirmishers and archers were all used, but the primary, most effective weapon was the lance, particularly amongst the cataphract elite. The kontos was a wooden lance, roughly four metres in length, and was much stronger than contemporary Roman and Hellenistic lances. According to Plutarch, the strength of the lance and the power the rider put behind it meant that, purportedly, it could even skewer two men at once.
Les armées orientales délaissèrent les colonnes d'infanterie au profit des cavaleries, capables de dominer et de harceler les infanteries dans leurs plaines d'origine. Ainsi, en guise de variété, la cavalerie orientale prenait différentes formes : on utilisait des bretteurs, des tirailleurs légers et des archers, mais l'arme principale et la plus efficace était la lance, surtout chez l'élite cataphractaire. Le kontos était une lance en bois, d'à peu près quatre mètres de long, beaucoup plus solide que les lances grecques ou romaines de l'époque. Selon Plutarque, si une lance était assez solide et son lanceur assez fort, elle pouvait soi-disant embrocher deux hommes à la fois.
Alle colonne della fanteria, le nazioni orientali preferivano le forze della cavalleria in grado di superare e infastidire la fanteria sulle sue stesse pianure natie. La cavalleria orientale schierava numerose divisioni, dai soldati con spada corta agli arcieri e schermagliatori leggeri, ma soprattutto si affidava alla lancia, in particolar modo tra le élite dei catafratti. Il kontos era una lancia di legno, lunga circa quattro metri, molto più forte delle lance dei Romani e degli Elleni dell’epoca. Secondo Plutarco, la forza della lancia unita alla potenza del cavaliere che la brandiva consentivano di infilzare due uomini contemporaneamente.
Východní národy upřednostňovaly před početnými pěšími oddíly jezdectvo, které na jejich rodných stepních pláních dokázalo lépe manévrovat a napadat pěchotu nepřítele. Jízdní oddíly se proto ve snaze o větší rozmanitost specializovaly na různé typy válčení. Uplatnili se zde jak jezdci vyzbrojení krátkými meči, tak i jízdní harcovníci a lukostřelci. Páteř jezdectva ale tvořili kopiníci – katafrakti. Kontos, přibližně čtyři metry dlouhé dřevěné kopí, byl výrazně silnější než soudobé římské nebo helénské zbraně. Síla kopí a energie, kterou do rázu vložil jezdec, dokázaly podle Plutarcha probodnout dokonce i dva muže naráz.
Wschodnie ludy nie polegały na szeregach piechoty, lecz na silnych oddziałach jazdy, zdolnych wymanewrować wroga i bezlitośnie nękać piechotę na równinach, typowych dla tamtych obszarów. Używano wielu rodzajów jazdy, od konnych szermierzy, poprzez lekkich harcowników i łuczników, aż po lansjerów. Lanca była najskuteczniejszą bronią jeźdźców, zwłaszcza elitarnych katafraktów. Kontos, czyli czterometrowa lanca, był znacznie silniejszy od jego rzymskich i greckich odpowiedników. Jak pisał Plutarch, uderzenie lancy w pełnym pędzie było w stanie przebić dwóch ludzi naraz.
Восточные державы активно развивали конницу, поскольку на бескрайних равнинах она была намного эффективнее пехоты. В результате этот вид войск приобрел исключительное разнообразие. Всадники могли быть вооружены мечами, луками или дротиками, но самым эффективным оружием считался контос - четырехметровая деревянная пика элитных катафрактов. Она была гораздо прочнее римских и греческих пик того же периода. Согласно Плутарху, одним ударом контоса всадник мог намеренно пронзить насквозь двух врагов сразу.
Doğu ulusları, kendi yerel arazilerinde piyadelere taciz edebilmek ve onlara karşı daha rahat manevra yapabilmek uğruna piyade hatlarından kaçınmıştır. Bu yüzden, çeşitlilik içerisinde, doğulu süvarilerin pek çok biçimi vardır. Bunun bir sonucu olarak, kısa kılıççılar, hafif avcı erleri ve okçuların hepsi de kullanılmıştır, ancak birincil olarak, en etkili silah, özellikle de seçkin katafraktlar arasında süvari mızrağıdır. Kontos, kabaca uzunluğu dört metre olan ve de Roma ve Helen denklerine göre çok daha güçlü olan ahşap bir süvari mızrağıydı. Plutarkhos'a göre, süvari mızrağının gücü ve binicinin bu mızrağa kazandırdığı kuvvet, iddia edilene göre, tek seferde iki adamı birden delip geçebilirdi.
  Pompejus‘ Rom (Kaiser A...  
Sextus Pompejus‘ Glück nahm nach dem Tod Cäsars, dem Feind seines Vaters, eine dramatische Wende. Der Senat, der verzweifelt den Schutz der machtgierigen cäsarischen Nachfolger suchte, wendete sich an den Außenseiter in Sizilien und übergab ihm die römische Flotte.
Sextus Pompey’s fortunes made a dramatic about-face after the death of his father’s enemy, Caesar. The Senate, desperate for protection from the power-hungry Caesarean successors, turned to the outcast sheltering in Sicily and placed the Roman navy in his hands. Now that the Senate has been hamstrung by the Second Triumvirate, Pompey remains the final hope for a Republican Rome. Already his navies have swallowed Sardinia and Corsica, disrupted the grain supply to Rome and repelled an invasion. Pompey’s domains may be small now, but no lands are out of reach for the Son of Neptune himself…
La chance de Sextus Pompée prit un virage radical après la mort du père de son ennemi, César. Le Sénat, espérant être protégé par les successeurs de César, avides de pouvoir, se tourna vers le renégat de Sicile et plaça la marine romaine dans ses mains. À présent que le Sénat était paralysé par le second triumvirat, Pompée restait le dernier espoir d'une Rome républicaine. Sa marine a déjà incorporé la Sardaigne et la Corse, perturbé l'approvisionnement de Rome et repoussé une invasion. Le domaine de Pompée est peut-être petit pour le moment, mais aucune terre n'est hors de portée pour le fils de Neptune en personne...
La fortuna de Sexto Pompeyo cambió de la noche a la mañana tras la muerte del enemigo de su padre, César. El Senado, buscando protegerse de los sucesores cesarianos, pidieron la ayuda de este, que se encontraba refugiado en Sicilia, dejando el destino de Roma en sus manos. Ahora que el Senado se encuentra bajo los designios del segundo triunvirato, Pompeyo se ha convertido en la única esperanza de tener una república en Roma. Sus naves ya han dominado Cerdeña y Córcega, interrumpiendo el suministro de grano para Roma, y han repelido una invasión. Puede que los dominios de Pompeyo sean menores, pero ningún territorio queda fuera del alcance del mismo hijo de Neptuno...
La sorte di Sesto Pompeo subì una drammatica inversione di rotta dopo la morte del nemico di suo padre, Cesare. Il Senato, disperatamente alla ricerca di protezione dai successori di Cesare, affamati di potere, si rivolse a lui, emarginato in Sicilia, e mise la flotta romana nelle sue mani. Ora che il Senato è stato immobilizzato dal secondo triumvirato, Pompeo rimane l’ultima speranza per la Roma repubblicana. Le sue navi hanno già ingoiato la Sardegna e la Corsica, disturbato i rifornimenti di cibo a Roma e respinto un’invasione. Per ora i domini di Pompeo non sono molto estesi, ma nessuna terra è fuori dalla portata del Figlio di Nettuno in persona...
Sextus Pompey’s fortunes made a dramatic about-face after the death of his father’s enemy, Caesar. The Senate, desperate for protection from the power-hungry Caesarean successors, turned to the outcast sheltering in Sicily and placed the Roman navy in his hands. Now that the Senate has been hamstrung by the Second Triumvirate, Pompey remains the final hope for a Republican Rome. Already his navies have swallowed Sardinia and Corsica, disrupted the grain supply to Rome and repelled an invasion. Pompey’s domains may be small now, but no lands are out of reach for the Son of Neptune himself…
Štěstí Sexta Pompeia se dramaticky obrátilo po smrti nepřítele jeho otce, Caesara. Senát zoufale hledal ochranu před mocichtivými Caesarovými nástupci. Obrátil se proto se žádostí o pomoc na vyhnance, který se ukrýval na Sicílii, a svěřil mu pod velení římské námořnictvo. Teď, když byla moc senátu ochromena druhým triumvirátem, zůstává Pompeius poslední baštou republikánského Říma. Jeho loďstvo už zabralo Sardinii a Korsiku, narušilo zásobování Říma obilím a odrazilo pokus o invazi. Pompeiovo území je sice zatím malé, ale o to víc toho má Syn Neptunův na dosah ruky…
Po śmierci wroga jego ojca los uśmiechnął się do Sekstusa Pompejusza. Senat, w poszukiwaniu ochrony przed spragnionymi władzy następcami Cezara, zwrócił się o pomoc do wygnańca przebywającego na Sycylii i oddał mu we władanie rzymską flotę. Teraz, kiedy senat został ograniczony przez drugi triumwirat, Pompejusz jest ostatnią nadzieją rzymskiej republiki. Jego flota odparła już atak i zdobyła Sardynię i Korsykę, co przerwało dostawy zboża do Rzymu. Może władza Pompejusza nie jest rozległa, ale żadne ziemie nie są poza zasięgiem syna Neptuna...
Судьба Секста Помпея круто изменилась после смерти Цезаря - злейшего врага его отца. В отчаянных поисках защиты от жаждущих власти наследников Цезаря Сенат обратился к изгнаннику, нашедшему убежище на Сицилии, и передал под его командование весь римский флот. Сейчас власть Сената подорвана вторым триумвиратом, и Помпей - последняя надежда республиканского Рима. Его корабли уже заняли Сардинию и Корсику, блокировали морские пути Рима и отразили одно нападение. Может быть, владения Помпея пока еще не столь обширны, но для сына Нептуна нет преград...
Sextus Pompey’in varlıkları, babasının düşmanı Sezar’ın ölümünden sonra, büyük bir eskiye dönüş yaşadı. Güce aç Sezar varislerinden korunmaya muhtaç olan Senato, Sicilya’daki sürgüne başvurdu ve Roma donanmasını onun eline verdi. Artık Senato İkinci Triumvirlik tarafından sakatlanmış halde ve Pompey Cumhuriyet Roma’sının son umudu. Donanması daha önce Sardunya ve Korsika’yı ele geçirmiş, Roma’ya tahıl tedarikini engellemiş ve bir istilayı püskürtmüştü. Pompey’in arazileri şu anda küçük olabilir ama hiçbir kara parçası Neptün’ün oğlu için ulaşılmaz değildir…
  Pompejus‘ Rom (Kaiser A...  
Sextus Pompejus‘ Glück nahm nach dem Tod Cäsars, dem Feind seines Vaters, eine dramatische Wende. Der Senat, der verzweifelt den Schutz der machtgierigen cäsarischen Nachfolger suchte, wendete sich an den Außenseiter in Sizilien und übergab ihm die römische Flotte.
La chance de Sextus Pompée prit un virage radical après la mort du père de son ennemi, César. Le Sénat, espérant être protégé par les successeurs de César, avides de pouvoir, se tourna vers le renégat de Sicile et plaça la marine romaine dans ses mains. À présent que le Sénat était paralysé par le second triumvirat, Pompée restait le dernier espoir d'une Rome républicaine. Sa marine a déjà incorporé la Sardaigne et la Corse, perturbé l'approvisionnement de Rome et repoussé une invasion. Le domaine de Pompée est peut-être petit pour le moment, mais aucune terre n'est hors de portée pour le fils de Neptune en personne...
La fortuna de Sexto Pompeyo cambió de la noche a la mañana tras la muerte del enemigo de su padre, César. El Senado, buscando protegerse de los sucesores cesarianos, pidieron la ayuda de este, que se encontraba refugiado en Sicilia, dejando el destino de Roma en sus manos. Ahora que el Senado se encuentra bajo los designios del segundo triunvirato, Pompeyo se ha convertido en la única esperanza de tener una república en Roma. Sus naves ya han dominado Cerdeña y Córcega, interrumpiendo el suministro de grano para Roma, y han repelido una invasión. Puede que los dominios de Pompeyo sean menores, pero ningún territorio queda fuera del alcance del mismo hijo de Neptuno...
La sorte di Sesto Pompeo subì una drammatica inversione di rotta dopo la morte del nemico di suo padre, Cesare. Il Senato, disperatamente alla ricerca di protezione dai successori di Cesare, affamati di potere, si rivolse a lui, emarginato in Sicilia, e mise la flotta romana nelle sue mani. Ora che il Senato è stato immobilizzato dal secondo triumvirato, Pompeo rimane l’ultima speranza per la Roma repubblicana. Le sue navi hanno già ingoiato la Sardegna e la Corsica, disturbato i rifornimenti di cibo a Roma e respinto un’invasione. Per ora i domini di Pompeo non sono molto estesi, ma nessuna terra è fuori dalla portata del Figlio di Nettuno in persona...
Sextus Pompey’s fortunes made a dramatic about-face after the death of his father’s enemy, Caesar. The Senate, desperate for protection from the power-hungry Caesarean successors, turned to the outcast sheltering in Sicily and placed the Roman navy in his hands. Now that the Senate has been hamstrung by the Second Triumvirate, Pompey remains the final hope for a Republican Rome. Already his navies have swallowed Sardinia and Corsica, disrupted the grain supply to Rome and repelled an invasion. Pompey’s domains may be small now, but no lands are out of reach for the Son of Neptune himself…
Štěstí Sexta Pompeia se dramaticky obrátilo po smrti nepřítele jeho otce, Caesara. Senát zoufale hledal ochranu před mocichtivými Caesarovými nástupci. Obrátil se proto se žádostí o pomoc na vyhnance, který se ukrýval na Sicílii, a svěřil mu pod velení římské námořnictvo. Teď, když byla moc senátu ochromena druhým triumvirátem, zůstává Pompeius poslední baštou republikánského Říma. Jeho loďstvo už zabralo Sardinii a Korsiku, narušilo zásobování Říma obilím a odrazilo pokus o invazi. Pompeiovo území je sice zatím malé, ale o to víc toho má Syn Neptunův na dosah ruky…
Po śmierci wroga jego ojca los uśmiechnął się do Sekstusa Pompejusza. Senat, w poszukiwaniu ochrony przed spragnionymi władzy następcami Cezara, zwrócił się o pomoc do wygnańca przebywającego na Sycylii i oddał mu we władanie rzymską flotę. Teraz, kiedy senat został ograniczony przez drugi triumwirat, Pompejusz jest ostatnią nadzieją rzymskiej republiki. Jego flota odparła już atak i zdobyła Sardynię i Korsykę, co przerwało dostawy zboża do Rzymu. Może władza Pompejusza nie jest rozległa, ale żadne ziemie nie są poza zasięgiem syna Neptuna...
Судьба Секста Помпея круто изменилась после смерти Цезаря - злейшего врага его отца. В отчаянных поисках защиты от жаждущих власти наследников Цезаря, Сенат обратился к изгнаннику, нашедшему убежище на Сицилии, и передал под его командование весь римский флот. Сейчас власть Сената подорвана вторым триумвиратом, и Помпей - последняя надежда республиканского Рима. Его корабли уже заняли Сардинию и Корсику, блокировали морские пути Рима и отразили одно нападение. Может быть, владения Помпея пока еще не столь обширны, но для сына Нептуна нет преград...
Sextus Pompey’in varlıkları, babasının düşmanı Sezar’ın ölümünden sonra, büyük bir eskiye dönüş yaşadı. Güce aç Sezar varislerinden korunmaya muhtaç olan Senato, Sicilya’daki sürgüne başvurdu ve Roma donanmasını onun eline verdi. Artık Senato İkinci Triumvirlik tarafından sakatlanmış halde ve Pompey Cumhuriyet Roma’sının son umudu. Donanması daha önce Sardunya ve Korsika’yı ele geçirmiş, Roma’ya tahıl tedarikini engellemiş ve bir istilayı püskürtmüştü. Pompey’in arazileri şu anda küçük olabilir ama hiçbir kara parçası Neptün’ün oğlu için ulaşılmaz değildir…
  Wüstenpikeniere - Nabat...  
Da die Verteidiger in der Nacht des Überfalls zum Handeln unterwegs waren, hatte sein Plan Erfolg. Er nahm nicht nur ihr Vieh gefangen, sondern auch Familien, die daraufhin als Sklaven gehandelt wurden.
The Nabataeans, although in dire relations with the Seleucids, borrowed many Hellenistic practices. As their empire expanded, the Seleucids tried to fold many nearby territories into it, looking to put a hand on the lucrative trade routes of southern Arabia as well. In the numerous military engagements between the two states, the Nabataeans developed the need to copy the greater disciplined, better structured Hellenistic way of fighting. They also used captured gear and although they were bitter rivals, admired the Greeks for their culture and civilisation. Most famous of these encounters are the Antigonid–Nabataean confrontations in 312BC. In the first instance, Antigonus appointed one of his officers, Athenaeus to pillage Petra. He did so successfully, as the defenders were away trading during the night of the raid. Not only was their stock captured, but also families, to be traded as slaves. However, the Nabataeans quickly realised the situation and were able to hunt down the 4,600-strong army and almost wipe it out, with only a few dozen escaping. Athenaeus was not among the survivors.
Los nabateos, aunque tenían una nefasta relación con los seléucidas, tomaron numerosas estrategias de guerra del mundo helénico. A medida que el imperio se expandía, los seléucidas intentaron anexionar tantos territorios cercanos como les fuera posible, al tiempo que trataban de hacerse con las lucrativas rutas comerciales de Arabia del Sur. Durante los numerosos enfrentamientos entre ambos estados, creció la necesidad de los nabateos de copiar la estructurada y disciplinada forma de combate helénica. También usaron el equipamiento que capturaron y, aunque eran rivales, admiraban a los griegos por su cultura y su civilización. Entre estos famosos enfrentamientos destacan los conflictos entre los nabateos y las tropas de Antígono en el 312 a. C. Al principio, Antígono ordenó a uno de sus oficiales, Ateneo, que saquease Petra. Fue un gran éxito, ya que los defensores habían salido a comerciar la noche del saqueo. Pudieron tomar sus provisiones y esclavizar a las familias. Sin embargo, los nabateos pronto se dieron cuenta de la situación y pudieron hostigar y acabar con el sobrecargado ejército de 4600 soldados, del que solo sobrevivieron algunas docenas. Ateneo también cayó.
Nabatejci, kteří měli zoufalé vztahy se Seleukovci, si z helénského světa vypůjčili celou řadu válečných postupů. Jak jejich říše rostla, snažili se do ní Seleukovci začlenit co možná nejvíce sousedních území. Chtěli se proto zmocnit i lukrativních obchodních tras v jižní Arábii. Během řady vojenských střetů mezi oběma státy Nabatejcům došlo, že musí zkopírovat disciplinovanější a strukturovanější helénský způsob boje. Využívali také kořistní vybavení, a přestože Řekové byli jejich nepřáteli, obdivovali jejich kulturu a civilizovanost. Nejslavnější střety se odehrály během války Antigonovců s Nabatejci v roce 312 př. n. l. V prvním případě Antigonus vyslal jednoho ze svých úředníků, Athenaea, aby vyplenil Petru. To se mu podařilo ve chvíli, kdy obránci vyrazili na obchodní výpravu. Při nočním nájezdu tak ukořistil nejen věci, ale také rodiny, které vzal do otroctví. Nabatejci ale rychle poznali, o co jde, a podařilo se jim armádu o síle 4600 mužů dostihnout a téměř celou pobít. Uprchlo jen pár desítek z nich. Athenaeus nepřežil.
Nabatejczycy, choć pozostawali w wyjątkowo złych relacjach z Seleucydami, stosowali wiele wojskowych praktyk helleńskiego świata. Seleucydzi starali się włączyć do swojego rozrastającego się obszaru jak najwięcej nowych ziem, mając też na oku lukratywne szlaki handlowe południowej Arabii. Podczas wielu starć między tymi dwoma stronami Nabatejczycy zrozumieli, że warto naśladować bardziej zdyscyplinowany i lepiej zorganizowany helleński styl walki. Korzystali też z przechwyconego sprzętu i pomimo antagonizmu podziwiali grecką kulturę i cywilizację. Najsłynniejsze starcia miały miejsce podczas konfliktu antygonidzko-nabatejskiego z 312 r. p.n.e. Na początku Antygon rozkazał jednemu z oficerów, Atenajosowi, splądrować Petrę. Atak zakończył się sukcesem, gdyż w nocy, kiedy był przeprowadzony, obrońcy byli poza miastem, zajęci handlem. Zdobyto zarówno towary, jak i ludzi, którzy mieli zostać niewolnikami. Jednak Nabatejczycy szybko spostrzegli, co się dzieje, i zdołali dogonić spowolnione wojsko nieprzyjaciela i zabić większość z 4600 żołnierzy, pozwalając uciec zaledwie garstce. Poległ również Atenajos.
Хотя набатеи были заклятыми врагами Селевкидов, они, тем не менее, восхищались цивилизованными, культурными греками и позаимствовали многие их обычаи. Расширяя свою империю, Селевкиды стремились захватить как можно больше соседних земель, а также взять под контроль торговые пути в Южной Аравии. В ходе многочисленных конфликтов с греками набатеи переняли методы ведения войны у своих более дисциплинированных и организованных противников. Наиболее известны столкновения этих двух народов в 312 г. до н. э. Сначала царь Антигон поручил одному из своих полководцев, Афенею, разграбить набатейский город Петру. В день, когда произошло нападение, защитники города торговали, и грекам удалось не только захватить их товары, но и угнать в рабство их родичей. Однако набатеи быстро оценили обстановку и сумели нагнать обремененную большим обозом армию и практически полностью уничтожить ее. Из 4600 греков спаслись лишь несколько десятков, и сам Афеней тоже погиб в бою.
Selevkoslar ile ilişkileri çok kötü olsa da Nebatiler, Helenistik uygulamalardan çok şey ödünç almıştı. İmparatorlukları genişledikçe, Selevkoslar etraflarındaki topraklardan olabildiğince çoğunu sınırlarına dahil etmeye çalıştılar, Güney Arabistan'daki kazançlı ticaret yollarına da el atmaya çabaladılar. İki devlet arasındaki sayısız temastan sonra Nebatiler, Helenlilerin çok daha sağlam yapılı, sağlam disiplinli çarpışma yöntemlerini taklit etme ihtiyacı hissettiler. Aynı zamanda onların teçhizatlarını da ele geçirdiler ve her ne kadar rekabet içinde olsalar da Yunanlar'ın kültür ve medeniyetlerine hayranlık duydular. Bu çatışmalardan en ünlüsü MÖ 312'de gerçekleşen Antigonia-Nebati çatışmalarıdır. İlk başlarda, Antigonus subaylarından biri olan Athenaeus'u Petra'yı yağmalaması için görevlendirdi. Atheneaeus'un baskın yaptığı gece savunmacılar uzaklarda ticaret yapmakta olduğundan çok başarılı oldu. Besi hayvanları ele geçirilmekle kalmadı, aileler de köle olarak satılmak üzere esir alındı. Ne var ki, Nebatiler durumun farkına çabuk vardı ve 4600 kişilik koca orduyu avlamayı başardı ve neredeyse tamamen yok etti; bundan yalnızca bir kaç düzine insan sağ kaçabildi. Athenaeus sağ kalanlar arasında değildi.
  Verfolgungs-Trihemiolia...  
Ambitionierte Bauprojekte der damaligen Zeit sowie die Gewohnheit, Kriegsgefangene zu versklaven, waren einige der Hauptgründe für die hohe Anzahl an Sklaven, die sich viele Staaten damals hielten. Die griechischen Stadtstaaten waren beispielsweise stark von Sklavenarbeit abhängig. Man nahm Sklaven all ihre Rechte. Sie galten als Eigentum ihrer Herren und konnten als solches verkauft werden.
Slavery was widespread in the ancient world. References can be traced back to the Babylonian Code of Hammurabi. The ambitious construction projects of the day, as well as the custom of enslaving war captives, were some of the reasons for the large slave population many states kept at the time. The Greek city-states, for instance, depended heavily on slave labour. Having had all their rights confiscated, slaves were considered the property of their owners and could be sold as such. In Egypt, slaves who worked within the royal households could be executed and laid next to their mummified masters in the burial chamber, to serve them in the afterlife. Slaves were widely-used by the Romans as well. As the Roman Empire expanded, slaves from all over the known world poured into the Apennine Peninsula. The more educated ones became tutors, some were sold into prostitution and some became trained gladiators. Spartacus, one such gladiator of Thracian descent, famously led a bloody revolt in 73BC, threatening Rome itself at one point, before being killed in battle.
L'esclavage était monnaie courante dans le monde antique. Il est même mentionné dans le Code babylonien de Hammurabi. Les ambitieux projets de construction de l'époque, ainsi qu'une tradition consistant à assujettir les prisonniers de guerre, expliquent l'existence d'une importante population d'esclaves. Les cités-États grecques dépendaient largement d'une main-d'œuvre constituée d'esclaves. Ceux-ci, spoliés de tous leurs droits, étaient considérés comme de simples biens, et leurs propriétaires pouvaient donc les vendre à leur guise. En Égypte, les esclaves ayant travaillé au service des familles royales risquaient de finir exécutés et ensevelis dans les chambres mortuaires aux côtés de leurs maîtres momifiés, afin de poursuivre leurs loyaux services dans l'au-delà. Les Romains n'échappèrent pas à cette tendance. Tandis que l'empire s'élargissait, des esclaves des quatre coins de son territoire arrivèrent dans la péninsule italique. Les plus érudits d'entre eux devinrent des tuteurs, d'autres furent destinés à la prostitution ou encore aux spectacles de gladiateurs. Spartacus, un de ces mêmes gladiateurs originaires de Thrace, mena une révolte sanglante en 73 av. J.-C., et parvint à mettre Rome en péril, avant d'être tué sur le champ de bataille.
La esclavitud estaba muy extendida en el mundo antiguo. Hay referencias que se remontan hasta el Código babilónico de Hammurabi. Los ambiciosos proyectos de construcción y la costumbre de esclavizar a prisioneros de guerra eran algunos de los motivos por los que existían tantos estados con población esclava en aquel tiempo. Las ciudades-estado griegas dependían enormemente de la mano de obra esclava. A los esclavos, a quienes se les confiscaban todos sus derechos, eran considerados propiedad de sus amos que, como tales, podían venderlos. En Egipto, a los esclavos que trabajaban en los séquitos reales se les podía ejecutar y colocar junto a sus amos momificados en la cámara funeraria para servirles en el más allá. Los romanos también utilizaban mucho a los esclavos. A medida que el imperio se expandía, esclavos de todos los rincones viajaban en masa hacia la península itálica. Los más cultos se convertían en tutores, otros acababan en la prostitución, mientras que otros pocos pasaban a ser gladiadores. Espartaco, uno de estos gladiadores con ascendencia tracia, lideró una sangrienta revuelta en el año 73 a. C. que llegó a amenazar a la propia Roma, aunque acabó muriendo en combate.
La schiavitù era molto diffusa in tutto il mondo antico e viene menzionata persino nel Codice di Hammurabi babilonese. Gli ambiziosi progetti edili di quei tempi, così come l'usanza di rendere i prigionieri di guerra schiavi, erano alcuni dei motivi principali per l'esistenza di questa gremita classe sociale. Le città-stato greche, ad esempio, facevano molto affidamento sulla schiavitù. Privati dei loro diritti, gli schiavi erano considerati proprietà dei loro padroni e si potevano acquistare e vendere come la merce. In Egitto, gli schiavi delle famiglie reali potevano essere uccisi e sepolti nella camera mortuaria insieme ai loro padroni mummificati, per servirli nell'aldilà. La schiavitù era diffusa anche nell'Impero romano. Assieme all'espansione dei suoi confini, aumentava anche il numero di schiavi che si riversava nella penisola appenninica. I più istruiti diventavano precettori, alcuni erano riservati alla prostituzione e altri costretti a diventare gladiatori. Spartaco, un abile gladiatore della Tracia, guidò una rivolta nel 73 a.C. e rappresentò una grande minaccia per Roma prima di rimanere ucciso in battaglia.
  Gotische Bogenschützen ...  
Dieser Vertrag hielt einige Zeit stand. Die Goten ließen sich zum Christentum bekehren und übernahmen sogar über die Jahre in geringem Maße römische Sitten und Gepflogenheiten an. Dieses Idyll nahm jedoch ein Ende, als im Jahr 370 n. Chr. Sarmaten, Alaner und andere Steppenvölker - allesamt selbst von den einfallenden Hunnen bedrängt - die Goten überrannten und zur Flucht trieben, wodurch sie wieder in Konflikte mit dem Römischen Reich gerieten.
I Goti, popolo germanico formato da parecchie tribù confederate, provenivano probabilmente dall’area della costa baltica della Polonia settentrionale, e quasi certamente il loro territorio si estendeva fino alla Svezia. Cominciarono ad affacciarsi ai confini dell’Impero romano durante il III sec. d.C., costretti a migrare forse a causa dell’eccessiva popolazione e dai cambiamenti climatici che, durante i Secoli bui, resero difficile praticare l’agricoltura nelle loro terre. Arrivarono fino ai Balcani attraversando la Dacia e la Grecia, saccheggiarono molte città importanti dell’area e probabilmente distrussero il tempio di Artemide, una delle sette meraviglie del mondo antico. Le aggressioni dei Goti vennero infine arrestate dall’imperatore Claudio II: fu raggiunto un accordo che permetteva loro di rimanere stanziati ai confini dell’Impero romano, in Dacia, in cambio di assistenza militare come ausiliari e foederati. Questo status rimase in piedi per un lungo periodo, i Goti si convertirono all’arianesimo e divennero persino “romanizzati”. Tuttavia, intorno al 370 d.C., gli scontri con i Sarmati, gli Alani e altri popoli delle steppe, tutti pressati dai nuovi arrivati, gli Unni predatori, trasformarono i Goti in profughi e li portarono ancora una volta al conflitto con l’Impero romano.
Germánští Gótové, seskupení v konfederaci několika kmenů, pocházeli původem z oblastí baltského pobřeží na severu dnešního Polska. Předpokládá se nicméně, že se někteří usídlili až ve vzdáleném Švédsku. Poprvé přišli Gótové na římské pomezí ve 3. století. K odchodu z jejich domoviny je nejspíše přimělo přelidnění a klimatické změny, ke kterým došlo během Doby temna, a které znesnadnily zemědělskou činnost v jejich původní zemi. Ze severu došli Gótové přes Dákii a Řecko až na Balkánský poloostrov. Cestou přitom vyplenili několik významných měst té doby a pravděpodobně také zničili Chrám bohyně Artemis, jeden ze sedmi divů starověkého světa. Přítrž gótským výbojům učinil až císař Claudius II. Ten dovolil Gótům usadit se na hranicích Římské říše v Dákii výměnou za jejich vojenskou pomoc. Gótové měli napříště v římském vojsku sloužit v pomocných sborech a jako foederati, spojenci. Tento vztah trval řadu let, během kterých Gótové dokonce konvertovali ke křesťanství a do jisté míry se romanizovali. Kolem roku 370 n. l. ale propukly boje se Sarmaty, Alany a dalšími stepními kmeny, které se ocitly pod tlakem plenících Hunů. Z Gótů se stali vyhnanci ve vlastní zemi a po letech byli opět nuceni postavit se proti Římu.
Goci byli ludem germańskim złożonym z kilkunastu sprzymierzonych plemion. Wywodzili się zapewne z obszarów dzisiejszej północnej Polski, choć ich korzenie mogą sięgać nawet odległych ziem współczesnej Szwecji. W III wieku n.e. zaczęli pojawiać się na granicach Cesarstwa Rzymskiego - do migracji zapewne zmusiły ich przeludnienie i następujące w średniowieczu zmiany klimatyczne, utrudniające uprawę roli na ich ziemiach ojczystych. Przez tereny Dacji i Grecji dotarli na Półwysep Bałkański, gdzie złupili kilka ważnych miast i zapewne zburzyli świątynię Artemidy, jeden z siedmiu cudów antycznego świata. Gotów powstrzymał w końcu cesarz Klaudiusz II, który zawarł z nimi umowę, zezwalając im na osadnictwo na granicach imperium, w Dacji, w zamian za wsparcie wojskowe w rolach auxilia i foederati. Taki stan rzeczy utrzymał się przez pewien czas, w końcu zaś Goci przyjęli wiarę chrześcijańską, poddając się przy tym lekkiej romanizacji. W końcu jednak, około roku 370 n.e., agresja ze strony Sarmatów, Alanów i innych ludów stepowych, a także wędrownych Hunów, zmieniła Gotów w uchodźców. Trudna sytuacja ponownie skłóciła ich z Rzymem.
Готы представляли собой конфедерацию германских племен, пришедших с побережья Балтийского моря - с территории нынешней Польши или даже Швеции. В III в. н.э. они впервые появились на границах Римской империи. Скорее всего, их миграция была вызвана перенаселением и похолоданием, из-за которого земледелие на родине стало невозможным. Придя на Балканы через Дакию, они разорили несколько крупных городов и, возможно, уничтожили одно из семи чудес света - храм Артемиды Эфесской. Император Клавдий II не оставил без внимания воинственность готов: он позволил им поселиться на приграничных землях Дакии в обмен на военную службу в качестве федератов и ауксилии. Такое положение дел сохранялось достаточно долго. Постепенно готы были романизированы и даже приняли христианство арианского толка. Однако в 370 г. готы были вынуждены бежать от сарматов, аланов и других степняков, которые, в свою очередь, спасались от свирепой орды гуннов. Это стало началом их нового конфликта с Римской империей.
  Söldner der gotischen P...  
Dieser Vertrag hielt einige Zeit stand. Die Goten ließen sich zum Christentum bekehren und übernahmen sogar über die Jahre in geringem Maße römische Sitten und Gepflogenheiten an. Dieses Idyll nahm jedoch ein Ende, als im Jahr 370 n. Chr. Sarmaten, Alaner und andere Steppenvölker - allesamt selbst von den einfallenden Hunnen bedrängt - die Goten überrannten und zur Flucht trieben, wodurch sie wieder in Konflikte mit dem Römischen Reich gerieten.
A Germanic people consisting of several confederated tribes, it is thought that the Goths came from the Baltic coast region of northern Poland, possibly incorporating land as far afield as Sweden. They began to appear on the fringes of the Roman Empire during the 3rd century AD, their migration possibly forced by overpopulation and climate changes during the Dark Ages that made agriculture difficult in their homelands. Descending into the Balkan Peninsula via Dacia and Greece, they sacked several prominent cities in the region and probably destroyed the Temple of Artemis, one of the seven wonders of the ancient world. Gothic aggression was eventually checked by the Emperor Claudius II; a deal was struck which allowed them to remain settled on the borders of Rome's empire, in Dacia, in return for military assistance as auxiliaries and foederati. This state of affairs persisted for quite some time, with the Goths converting to Arian Christianity, and even becoming somewhat Romanised in the intervening years. However, around AD370, clashes with the Sarmatians, Alans and other steppe peoples, all under pressure from the newly-arrived, marauding Huns, turned the Goths into refugees, once again bringing them into conflict with the Roman Empire.
I Goti, popolo germanico formato da parecchie tribù confederate, provenivano probabilmente dall’area della costa baltica della Polonia settentrionale, e quasi certamente il loro territorio si estendeva fino alla Svezia. Cominciarono ad affacciarsi ai confini dell’Impero romano durante il III sec. d.C., costretti a migrare forse a causa dell’eccessiva popolazione e dai cambiamenti climatici che, durante i Secoli bui, resero difficile praticare l’agricoltura nelle loro terre. Arrivarono fino ai Balcani attraversando la Dacia e la Grecia, saccheggiarono molte città importanti dell’area e probabilmente distrussero il tempio di Artemide, una delle sette meraviglie del mondo antico. Le aggressioni dei Goti vennero infine arrestate dall’imperatore Claudio II: fu raggiunto un accordo che permetteva loro di rimanere stanziati ai confini dell’Impero romano, in Dacia, in cambio di assistenza militare come ausiliari e foederati. Questo status rimase in piedi per un lungo periodo, i Goti si convertirono all’arianesimo e divennero persino “romanizzati”. Tuttavia, intorno al 370 d.C., gli scontri con i Sarmati, gli Alani e altri popoli delle steppe, tutti pressati dai nuovi arrivati, gli Unni predatori, trasformarono i Goti in profughi e li portarono ancora una volta al conflitto con l’Impero romano.
Germánští Gótové, seskupení v konfederaci několika kmenů, pocházeli původem z oblastí baltského pobřeží na severu dnešního Polska. Předpokládá se nicméně, že se někteří usídlili až ve vzdáleném Švédsku. Poprvé přišli Gótové na římské pomezí ve 3. století. K odchodu z jejich domoviny je nejspíše přimělo přelidnění a klimatické změny, ke kterým došlo během Doby temna, a které znesnadnily zemědělskou činnost v jejich původní zemi. Ze severu došli Gótové přes Dákii a Řecko až na Balkánský poloostrov. Cestou přitom vyplenili několik významných měst té doby a pravděpodobně také zničili Chrám bohyně Artemis, jeden ze sedmi divů starověkého světa. Přítrž gótským výbojům učinil až císař Claudius II. Ten dovolil Gótům usadit se na hranicích Římské říše v Dákii výměnou za jejich vojenskou pomoc. Gótové měli napříště v římském vojsku sloužit v pomocných sborech a jako foederati, spojenci. Tento vztah trval řadu let, během kterých Gótové dokonce konvertovali ke křesťanství a do jisté míry se romanizovali. Kolem roku 370 n. l. ale propukly boje se Sarmaty, Alany a dalšími stepními kmeny, které se ocitly pod tlakem plenících Hunů. Z Gótů se stali vyhnanci ve vlastní zemi a po letech byli opět nuceni postavit se proti Římu.
Goci byli ludem germańskim złożonym z kilkunastu sprzymierzonych plemion. Wywodzili się zapewne z obszarów dzisiejszej północnej Polski, choć ich korzenie mogą sięgać nawet odległych ziem współczesnej Szwecji. W III wieku n.e. zaczęli pojawiać się na granicach Cesarstwa Rzymskiego - do migracji zapewne zmusiły ich przeludnienie i następujące w średniowieczu zmiany klimatyczne, utrudniające uprawę roli na ich ziemiach ojczystych. Przez tereny Dacji i Grecji dotarli na Półwysep Bałkański, gdzie złupili kilka ważnych miast i zapewne zburzyli świątynię Artemidy, jeden z siedmiu cudów antycznego świata. Gotów powstrzymał w końcu cesarz Klaudiusz II, który zawarł z nimi umowę, zezwalając im na osadnictwo na granicach imperium, w Dacji, w zamian za wsparcie wojskowe w rolach auxilia i foederati. Taki stan rzeczy utrzymał się przez pewien czas, w końcu zaś Goci przyjęli wiarę chrześcijańską, poddając się przy tym lekkiej romanizacji. W końcu jednak, około roku 370 n.e., agresja ze strony Sarmatów, Alanów i innych ludów stepowych, a także wędrownych Hunów, zmieniła Gotów w uchodźców. Trudna sytuacja ponownie skłóciła ich z Rzymem.
Готы представляли собой конфедерацию германских племен, пришедших с побережья Балтийского моря - с территории нынешней Польши или даже Швеции. В III в. н.э. они впервые появились на границах Римской империи. Скорее всего, их миграция была вызвана перенаселением и похолоданием, из-за которого земледелие на родине стало невозможным. Придя на Балканы через Дакию, они разорили несколько крупных городов и, возможно, уничтожили одно из семи чудес света - храм Артемиды Эфесской. Император Клавдий II не оставил без внимания воинственность готов: он позволил им поселиться на приграничных землях Дакии в обмен на военную службу в качестве федератов и ауксилии. Такое положение дел сохранялось достаточно долго. Постепенно готы были романизированы и даже приняли христианство арианского толка. Однако в 370 г. готы были вынуждены бежать от сарматов, аланов и других степняков, которые, в свою очередь, спасались от свирепой орды гуннов. Это стало началом их нового конфликта с Римской империей.
Birkaç kabile ittifakından oluşan bir Cermen halkı olan Gotların kuzey Polonya'daki baltık kıyı bölgesinden geldikleri ve muhtemelen İsveç'e kadarki topraklara sahip oldukları sanılır. Gotlar Roma İmparatorluğu sınırlarında MS 3. yüzyılda görülmeye başladı. Muhtemelen karanlık çağlardaki mevsim değişikliklerinin memleketlerinde tarımı zorlaştırması ve aşırı nüfustan dolayı göç etmek zorunda kaldılar. Daçya ve Yunanistan'dan geçerek Balkan yarımadasına inen Gotlar, bölgedeki birkaç önde gelen şehri talan etti ve muhtemelen antik dünyanın yedi harikasından biri olan Artemis Tapınağı'nı da yok etti. Got saldırganlığı bir süre sonra İmparator II. Claudius tarafından kontrol altına alındı; Roma İmparatorluğu sınırları içinde, Daçya'da ikamet etmelerine karşılık oksiliyerler ve foederati olarak askeri yardım yapmalarını gerektiren bir anlaşma yapıldı. Bu durum Gotların Aryan Hristiyanlığı benimsemesi ve devam eden yıllarda Romalılaşmalarıyla da beraber epey bir süre boyunca devam etti. Ancak MS 370 yıllarında, yeni ortaya çıkan yağmacı Hunların baskısından dolayı Sarmatyalılar, Alanlar ve diğer bozkır halkları ile çıkan anlaşmazlıklar Gotları mültecilere çevirdi ve bu da tekrar Roma İmparatorluğu ile sorun yaşamalarına sebep oldu.
  Gepanzerte Wüstenhoplit...  
Da die Verteidiger in der Nacht des Überfalls zum Handeln unterwegs waren, hatte sein Plan Erfolg. Er nahm nicht nur ihr Vieh gefangen, sondern auch Familien, die daraufhin als Sklaven gehandelt wurden.
Malgré leur relation déplorable avec les Séleucides, les Nabatéens empruntèrent de nombreuses pratiques hellénistiques. Avec l'essor de leur empire, les Séleucides essayèrent d'englober de nombreuses frontières alentour, cherchant ainsi à obtenir la main-mise sur les routes commerciales lucratives de l'Arabie du Sud. Au cours des innombrables affrontements entre les deux États, les Nabatéens développèrent le besoin de copier les techniques de combat hellénistiques, plus disciplinées et mieux ordonnées. Ils utilisaient également les pièces d'équipement capturées et, en dépit de leur rivalité intense, admiraient les Grecs pour leur culture et leur civilisation. L'affrontement le plus célèbre est celui qui opposa les Antigonides aux Nabatéens en 312 av. J.-C. D'abord, Antigone ordonna à l'un de ses officiers, Athénée, de piller Pétra. Celui-ci y parvint sans encombre, les défenseurs s'étant absentés la nuit du raid afin de commercer. Leur bétail fut capturé, mais également leurs familles, afin d'être échangés comme esclaves. Néanmois, les Nabatéens comprirent rapidement la situation et réussirent à pourchasser l'armée de 4 600 soldats et à les décimer presque entièrement, ne laissant que quelques douzaines de survivants. Athénée n'en faisait pas partie.
Los nabateos, aunque tenían una nefasta relación con los seléucidas, tomaron numerosas estrategias de guerra del mundo helénico. A medida que el imperio se expandía, los seléucidas intentaron anexionar tantos territorios cercanos como les fuera posible, al tiempo que trataban de hacerse con las lucrativas rutas comerciales de Arabia del Sur. Durante los numerosos enfrentamientos entre ambos estados, creció la necesidad de los nabateos de copiar la estructurada y disciplinada forma de combate helénica. También usaron el equipamiento que capturaron y, aunque eran rivales, admiraban a los griegos por su cultura y su civilización. Entre estos famosos enfrentamientos destacan los conflictos entre los nabateos y las tropas de Antígono en el 312 a. C. Al principio, Antígono ordenó a uno de sus oficiales, Ateneo, que saquease Petra. Fue un gran éxito, ya que los defensores habían salido a comerciar la noche del saqueo. Pudieron tomar sus provisiones y esclavizar a las familias. Sin embargo, los nabateos pronto se dieron cuenta de la situación y pudieron hostigar y acabar con el sobrecargado ejército de 4600 soldados, del que solo sobrevivieron algunas docenas. Ateneo también cayó.
I Nabatei, sebbene in continuo conflitto con i Seleucidi, presero in prestito molte pratiche belliche dal mondo ellenico. Quando l'impero si espanse, i Greci cercarono di includervi il maggior numero di territori limitrofi per appropriarsi delle redditizie rotte commerciali dell'Arabia meridionale. Durante i numerosi scontri tra i due stati, i Nabatei sentirono la necessità di copiare il modo di combattere ellenico, più disciplinato e meglio strutturato. Inoltre, iniziarono ad adottare l'equipaggiamento sottratto ai nemici e, sebbene fossero loro acerrimi rivali, ammiravano i Greci per la loro cultura e civiltà. Gli scontri più famosi sono quelli tra i Nabatei e gli Antigonidi nel 312 a.C. In primo luogo, Antigono incaricò Ateneo, uno dei suoi ufficiali, di saccheggiare Petra. L'attacco ebbe successo perché durante la notte dell'incursione, coloro che erano preposti alla difesa erano assenti per commerciare. Ateneo non solo sequestrò le loro merci, ma anche le loro famiglie da vendere come schiavi. Tuttavia, i Nabatei si resero conto velocemente della situazione e riuscirono a dare la caccia all'esercito oppressore e a uccidere tutti i suoi 4600 soldati, lasciando in vita poche decine di sopravvissuti. Ateneo non era fra loro.
Nabatejci, kteří měli zoufalé vztahy se Seleukovci, si z helénského světa vypůjčili celou řadu válečných postupů. Jak jejich říše rostla, snažili se do ní Seleukovci začlenit co možná nejvíce sousedních území. Chtěli se proto zmocnit i lukrativních obchodních tras v jižní Arábii. Během řady vojenských střetů mezi oběma státy Nabatejcům došlo, že musí zkopírovat disciplinovanější a strukturovanější helénský způsob boje. Využívali také kořistní vybavení, a přestože Řekové byli jejich nepřáteli, obdivovali jejich kulturu a civilizovanost. Nejslavnější střety se odehrály během války Antigonovců s Nabatejci v roce 312 př. n. l. V prvním případě Antigonus vyslal jednoho ze svých úředníků, Athenaea, aby vyplenil Petru. To se mu podařilo ve chvíli, kdy obránci vyrazili na obchodní výpravu. Při nočním nájezdu tak ukořistil nejen věci, ale také rodiny, které vzal do otroctví. Nabatejci ale rychle poznali, o co jde, a podařilo se jim armádu o síle 4600 mužů dostihnout a téměř celou pobít. Uprchlo jen pár desítek z nich. Athenaeus nepřežil.
Nabatejczycy, choć pozostawali w wyjątkowo złych relacjach z Seleucydami, stosowali wiele wojskowych praktyk helleńskiego świata. Seleucydzi starali się włączyć do swojego rozrastającego się obszaru jak najwięcej nowych ziem, mając też na oku lukratywne szlaki handlowe południowej Arabii. Podczas wielu starć między tymi dwoma stronami Nabatejczycy zrozumieli, że warto naśladować bardziej zdyscyplinowany i lepiej zorganizowany helleński styl walki. Korzystali też z przechwyconego sprzętu i pomimo antagonizmu podziwiali grecką kulturę i cywilizację. Najsłynniejsze starcia miały miejsce podczas konfliktu antygonidzko-nabatejskiego z 312 r. p.n.e. Na początku Antygon rozkazał jednemu z oficerów, Atenajosowi, splądrować Petrę. Atak zakończył się sukcesem, gdyż w nocy, kiedy był przeprowadzony, obrońcy byli poza miastem, zajęci handlem. Zdobyto zarówno towary, jak i ludzi, którzy mieli zostać niewolnikami. Jednak Nabatejczycy szybko spostrzegli, co się dzieje, i zdołali dogonić spowolnione wojsko nieprzyjaciela i zabić większość z 4600 żołnierzy, pozwalając uciec zaledwie garstce. Poległ również Atenajos.
Хотя набатеи были заклятыми врагами Селевкидов, они, тем не менее, восхищались цивилизованными, культурными греками и позаимствовали многие их обычаи. Расширяя свою империю, Селевкиды стремились захватить как можно больше соседних земель, а также взять под контроль торговые пути в Южной Аравии. В ходе многочисленных конфликтов с греками набатеи переняли методы ведения войны у своих более дисциплинированных и организованных противников. Наиболее известны столкновения этих двух народов в 312 г. до н. э. Сначала царь Антигон поручил одному из своих полководцев, Афенею, разграбить набатейский город Петру. В день, когда произошло нападение, защитники города торговали, и грекам удалось не только захватить их товары, но и их родичей, чтобы потом продать их в рабство. Однако набатеи быстро оценили обстановку и сумели нагнать обремененную большим обозом армию и практически полностью уничтожить ее. Из 4600 греков спаслись лишь несколько десятков, и сам Афеней тоже погиб в бою.
Selevkoslar ile ilişkileri çok kötü olsa da Nebatiler, Helenistik uygulamalardan çok şey ödünç almıştı. İmparatorlukları genişledikçe, Selevkoslar etraflarındaki topraklardan olabildiğince çoğunu sınırlarına dahil etmeye çalıştılar, Güney Arabistan'daki kazançlı ticaret yollarına da el atmaya çabaladılar. İki devlet arasındaki sayısız temastan sonra Nebatiler, Helenlilerin çok daha sağlam yapılı, sağlam disiplinli çarpışma yöntemlerini taklit etme ihtiyacı hissettiler. Aynı zamanda onların teçhizatlarını da ele geçirdiler ve her ne kadar rekabet içinde olsalar da Yunanlar'ın kültür ve medeniyetlerine hayranlık duydular. Bu çatışmalardan en ünlüsü MÖ 312'de gerçekleşen Antigonia-Nebati çatışmalarıdır. İlk başlarda, Antigonus subaylarından biri olan Athenaeus'u Petra'yı yağmalaması için görevlendirdi. Atheneaeus'un baskın yaptığı gece savunmacılar uzaklarda ticaret yapmakta olduğundan çok başarılı oldu. Besi hayvanları ele geçirilmekle kalmadı, aileler de köle olarak satılmak üzere esir alındı. Ne var ki, Nebatiler durumun farkına çabuk vardı ve 4600 kişilik koca orduyu avlamayı başardı ve neredeyse tamamen yok etti; bundan yalnızca bir kaç düzine insan sağ kaçabildi. Athenaeus sağ kalanlar arasında değildi.
  Söldner der gotischen F...  
Dieser Vertrag hielt einige Zeit stand. Die Goten ließen sich zum Christentum bekehren und übernahmen sogar über die Jahre in geringem Maße römische Sitten und Gepflogenheiten an. Dieses Idyll nahm jedoch ein Ende, als im Jahr 370 n. Chr. Sarmaten, Alaner und andere Steppenvölker - allesamt selbst von den einfallenden Hunnen bedrängt - die Goten überrannten und zur Flucht trieben, wodurch sie wieder in Konflikte mit dem Römischen Reich gerieten.
A Germanic people consisting of several confederated tribes, it is thought that the Goths came from the Baltic coast region of northern Poland, possibly incorporating land as far afield as Sweden. They began to appear on the fringes of the Roman Empire during the 3rd century AD, their migration possibly forced by overpopulation and climate changes during the Dark Ages that made agriculture difficult in their homelands. Descending into the Balkan Peninsula via Dacia and Greece, they sacked several prominent cities in the region and probably destroyed the Temple of Artemis, one of the seven wonders of the ancient world. Gothic aggression was eventually checked by the Emperor Claudius II; a deal was struck which allowed them to remain settled on the borders of Rome's empire, in Dacia, in return for military assistance as auxiliaries and foederati. This state of affairs persisted for quite some time, with the Goths converting to Arian Christianity, and even becoming somewhat Romanised in the intervening years. However, around AD370, clashes with the Sarmatians, Alans and other steppe peoples, all under pressure from the newly-arrived, marauding Huns, turned the Goths into refugees, once again bringing them into conflict with the Roman Empire.
Les Goths, peuple germanique constitué de plusieurs tribus confédérées, venaient probablement du nord de la Pologne, sur la côte baltique, et possédaient peut-être même des terres jusqu'en Suède. Ils firent leur apparition aux frontières de l'empire romain au IIIe siècle, et durent sûrement migrer du fait de leur surpopulation et des changements climatiques de l'époque qui rendirent leurs terres difficiles à travailler. Ils descendirent jusqu'à la péninsule des Balkans par la Dacie et la Grèce, en pillant au passage des grandes villes dans la région, et en détruisant sûrement le temple d'Artémis, une des sept merveilles du monde antique. L'empereur Claude II se décida enfin à s'occuper des agressions gothes : il conclut un marché avec eux, leur permettant de s'installer sur les frontières de l'empire, en Dacie, en échange d'une assistance militaire en tant qu'auxiliaires et fédérés. Cette situation perdura quelque temps, les Goths se convertissant à l'arianisme, une branche du christianisme, et adoptant même des aspects du mode de vie romain. Mais vers 370, des conflits avec les Sarmates, les Alains et d'autres peuples des steppes, tous subissant la pression des Huns qui arrivaient pour piller, poussèrent les Goths à se réfugier en territoire romain, les mettant encore une fois en conflit avec l'empire.
I Goti, popolo germanico formato da parecchie tribù confederate, provenivano probabilmente dall’area della costa baltica della Polonia settentrionale, e quasi certamente il loro territorio si estendeva fino alla Svezia. Cominciarono ad affacciarsi ai confini dell’Impero romano durante il III sec. d.C., costretti a migrare forse a causa dell’eccessiva popolazione e dai cambiamenti climatici che, durante i Secoli bui, resero difficile praticare l’agricoltura nelle loro terre. Arrivarono fino ai Balcani attraversando la Dacia e la Grecia, saccheggiarono molte città importanti dell’area e probabilmente distrussero il tempio di Artemide, una delle sette meraviglie del mondo antico. Le aggressioni dei Goti vennero infine arrestate dall’imperatore Claudio II: fu raggiunto un accordo che permetteva loro di rimanere stanziati ai confini dell’Impero romano, in Dacia, in cambio di assistenza militare come ausiliari e foederati. Questo status rimase in piedi per un lungo periodo, i Goti si convertirono all’arianesimo e divennero persino “romanizzati”. Tuttavia, intorno al 370 d.C., gli scontri con i Sarmati, gli Alani e altri popoli delle steppe, tutti pressati dai nuovi arrivati, gli Unni predatori, trasformarono i Goti in profughi e li portarono ancora una volta al conflitto con l’Impero romano.
Germánští Gótové, seskupení v konfederaci několika kmenů, pocházeli původem z oblastí baltského pobřeží na severu dnešního Polska. Předpokládá se nicméně, že se někteří usídlili až ve vzdáleném Švédsku. Poprvé přišli Gótové na římské pomezí ve 3. století. K odchodu z jejich domoviny je nejspíše přimělo přelidnění a klimatické změny, ke kterým došlo během Doby temna, a které znesnadnily zemědělskou činnost v jejich původní zemi. Ze severu došli Gótové přes Dákii a Řecko až na Balkánský poloostrov. Cestou přitom vyplenili několik významných měst té doby a pravděpodobně také zničili Chrám bohyně Artemis, jeden ze sedmi divů starověkého světa. Přítrž gótským výbojům učinil až císař Claudius II. Ten dovolil Gótům usadit se na hranicích Římské říše v Dákii výměnou za jejich vojenskou pomoc. Gótové měli napříště v římském vojsku sloužit v pomocných sborech a jako foederati, spojenci. Tento vztah trval řadu let, během kterých Gótové dokonce konvertovali ke křesťanství a do jisté míry se romanizovali. Kolem roku 370 n. l. ale propukly boje se Sarmaty, Alany a dalšími stepními kmeny, které se ocitly pod tlakem plenících Hunů. Z Gótů se stali vyhnanci ve vlastní zemi a po letech byli opět nuceni postavit se proti Římu.
Goci byli ludem germańskim złożonym z kilkunastu sprzymierzonych plemion. Wywodzili się zapewne z obszarów dzisiejszej północnej Polski, choć ich korzenie mogą sięgać nawet odległych ziem współczesnej Szwecji. W III wieku n.e. zaczęli pojawiać się na granicach Cesarstwa Rzymskiego - do migracji zapewne zmusiły ich przeludnienie i następujące w średniowieczu zmiany klimatyczne, utrudniające uprawę roli na ich ziemiach ojczystych. Przez tereny Dacji i Grecji dotarli na Półwysep Bałkański, gdzie złupili kilka ważnych miast i zapewne zburzyli świątynię Artemidy, jeden z siedmiu cudów antycznego świata. Gotów powstrzymał w końcu cesarz Klaudiusz II, który zawarł z nimi umowę, zezwalając im na osadnictwo na granicach imperium, w Dacji, w zamian za wsparcie wojskowe w rolach auxilia i foederati. Taki stan rzeczy utrzymał się przez pewien czas, w końcu zaś Goci przyjęli wiarę chrześcijańską, poddając się przy tym lekkiej romanizacji. W końcu jednak, około roku 370 n.e., agresja ze strony Sarmatów, Alanów i innych ludów stepowych, a także wędrownych Hunów, zmieniła Gotów w uchodźców. Trudna sytuacja ponownie skłóciła ich z Rzymem.
Готы представляли собой конфедерацию германских племен, пришедших с побережья Балтийского моря - с территории нынешней Польши или даже Швеции. В III в. н.э. они впервые появились на границах Римской империи. Скорее всего, их миграция была вызвана перенаселением и похолоданием, из-за которого земледелие на родине стало невозможным. Придя на Балканы через Дакию, они разорили несколько крупных городов и, возможно, уничтожили одно из семи чудес света - храм Артемиды Эфесской. Император Клавдий II не оставил без внимания воинственность готов: он позволил им поселиться на приграничных землях Дакии в обмен на военную службу в качестве федератов и ауксилии. Такое положение дел сохранялось достаточно долго. Постепенно готы были романизированы и даже приняли христианство арианского толка. Однако в 370 г. готы были вынуждены бежать от сарматов, аланов и других степняков, которые, в свою очередь, спасались от свирепой орды гуннов. Это стало началом их нового конфликта с Римской империей.
Birkaç kabile ittifakından oluşan bir Cermen halkı olan Gotların kuzey Polonya'daki baltık kıyı bölgesinden geldikleri ve muhtemelen İsveç'e kadarki topraklara sahip oldukları sanılır. Gotlar Roma İmparatorluğu sınırlarında MS 3. yüzyılda görülmeye başladı. Muhtemelen karanlık çağlardaki mevsim değişikliklerinin memleketlerinde tarımı zorlaştırması ve aşırı nüfustan dolayı göç etmek zorunda kaldılar. Daçya ve Yunanistan'dan geçerek Balkan yarımadasına inen Gotlar, bölgedeki birkaç önde gelen şehri talan etti ve muhtemelen antik dünyanın yedi harikasından biri olan Artemis Tapınağı'nı da yok etti. Got saldırganlığı bir süre sonra İmparator II. Claudius tarafından kontrol altına alındı; Roma İmparatorluğu sınırları içinde, Daçya'da ikamet etmelerine karşılık oksiliyerler ve foederati olarak askeri yardım yapmalarını gerektiren bir anlaşma yapıldı. Bu durum Gotların Aryan Hristiyanlığı benimsemesi ve devam eden yıllarda Romalılaşmalarıyla da beraber epey bir süre boyunca devam etti. Ancak MS 370 yıllarında, yeni ortaya çıkan yağmacı Hunların baskısından dolayı Sarmatyalılar, Alanlar ve diğer bozkır halkları ile çıkan anlaşmazlıklar Gotları mültecilere çevirdi ve bu da tekrar Roma İmparatorluğu ile sorun yaşamalarına sebep oldu.