nalazilo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   26 Domains
  www.animafest.hr  
Osjećam prazninu oko sebe. Noć je hladna i mračna. Tražim svjetlo, gdje god se ono nalazilo.
I feel emptiness around me. The night is cold and dark. I am looking for light, wherever it may be.
  www.coloursofistria.com  
Naseljenost ovog područja seže daleko u povijest. I prije dolaska Rimljana nalazilo se ovdje naselje. Nosilo je naziv keltskog porijekla: Sepomaia. Rimljani su kasnije preimenovali naselje u Siparis.
To območje je bilo naseljeno že od nekdaj. Tudi pred prihodom Rimljanov je bilo tu že naselje. Njegovo ime je bilo keltskega porekla: Sepomaia. Rimljani so pozneje naselje preimenovali v Siparis.
  animafest.hr  
Osjećam prazninu oko sebe. Noć je hladna i mračna. Tražim svjetlo, gdje god se ono nalazilo.
I feel emptiness around me. The night is cold and dark. I am looking for light, wherever it may be.
  2 Hits www.detectiveconanworld.com  
Plaže nisu namijenjene za naturiste. Na ovoj lokaciji nalazilo se nekada popularno naturističko naselje Monsena koje je pretvoreno u Turističko naselje Amarin Rovinj koje nije više naturističkog tipa.
The beaches are not intended for naturists. At this location there was a once very popular naturist resort Monsena that has been converted into Amarin Resort Rovinj which is no longer naturist type.
Die Strände eignen sich nicht für FKK-ler. Hier befand sich einst die beliebte FKK-Ferienanlage Monsena, die in die Ferienanlage Amarin Rovinj mit Bekleidungspflicht umgewandelt wurde.
Le spiagge non sono destinate ai naturisti. In questo luogo un tempo c'era un popolare villaggio naturista, Monsena, che è stato trasformato in Amarin Rovinj, dove il naturismo non è consentito.
  www.scienceinschool.org  
U unutrašnjosti broda se nalazilo devet tematskih zona koje su opisivale teorije nagrađene Nobelovom nagradom, tako da ih mogu razumjeti laici. Te su zone obuhvatile: fotoelektrični efekt, opću i specijalnu teoriju relativnosti, ekvivalenciju mase i energije, stimuliranu emisiju i kozmologiju.
Во внатрешноста на бродот -изложбата се наоѓаа девет тематски зони објаснати во теориите добитник на Нобеловата награда на начин што дури и оние што не се физичари би можеле да ги разберат. Зоните ги покриваат: фотоелектричниот ефект, општите и специјалните териории на релативноста, еквиваленцијата на масата и енергијата, стимулираната емисија како и козмологијата.
  www.tqfiscalisten.nl  
U antičkom razdoblju naselje se nalazilo sjevernije od današnjeg, u zaseoku Baučići. Smatra se da podrijetlo naziva grada potječe od slavenske rijeci Holm/Hum, sto je prevedenica ilirsko- grčke rijeci onaion/oneon, a znaci brdo, brijeg, mjesto na brijegu, ili da je Oneum prozvan po rijeci Cetini, koju su grčki kolonisti u donjem toku zvali Nestos, iz čega se izvodi ime grada Oneum.
Popri Ľudovom zhromaždení existovala aj Všeobecná spoločná rada, ktorá mala výkonnú moc a bola zložená z poljických šľachticov a katunských kniežat. Rada zvolila poljicského vojvodu pod Gradac Hill v Gate. Uskutočnilo sa to dňa Sv. Juraja (patróna obce Poljica). Vojvoda sedel v čele Rady obce Poljica.
Poljicā augstākā ranga iestāde ir „Tautas asambleja”, ar dažādu tautību pārstāvjiem. Tas bija ļoti svarīgi, ik reizi, kad tika pieņemts svarīgs lēmums. Līdzās Tautas asamblejai, izpildvara piederēja Vispārējai Apvienotajai padomei, kas sastāvēja no Poljicas aristokrātiem un Katun lielkungiem. Padome ievēlēja Poljicas hercogu zem Gradac kalna vārtiem Svētā George dienā (Poljicas svētais patrons). Hercogs bija Poljicas padomes galva.
  www.hammerdirectory.com  
Sredinom 19. stoljeća tadašnja crkva je bila uništena požarom pa je kip Gospe prenešen u kapelicu oko koje su zasađene lipe, a u čijoj se neposrednoj blizini nalazilo izvorište. Tada je prozvana Gospom pod lipom.
In the Aljmas exists the unique sanctuary on the Danube. The first church in the Aljmas was built in the 1697th year. In the year 1704th it has become a famous sanctuary . The church was destroyed by fire in the middle of 19th century, and the statue of The Lady was placed in to the chapel near the water spring and linden trees. That sanctuary was then named as "The Lady under the linden". These days there is a newly constructed fourth church in Aljmas named The Lady of Consolation with beautiful landscaped way of the Cross.
  www.odsherredcamping.dk  
1. lekcija: najprije se od učenika traži da razmijene svoje ideje o tome što bi se nalazilo na prvom mjestu njihova programa da su predsjednici države ili predsjednici vlade svojih zemalja. Učenici će steći iskustvo o različitosti svojih mišljenja i ideja.
Lecţia 1: mai întâi, elevilor li se cere să-şi împărtăşească ideile despre obiectivele lor principale în cazul în care ar deţine funcţia de preşedinte sau de prim-ministru în ţara lor. Elevii vor vedea că există o diversitate de opinii şi idei în clasă. Clasa este un model al diversităţii din societate ca întreg.
Лекција 1: Најпрво учениците треба да ги споделат идеите за прашањето – кои би биле нивните најголеми приоритети ако се претседател или шеф на владата во нивната земја? Учениците ќе увидат дека има разноликост во нивните мислења и идеи. Класот е модел за разноликоста во целото општество.
  www.oscebih.org  
zaštititi etničko i/ili manjinsko stanovništvo, gdje god se ono nalazilo, te omogućiti neposredni pristup međunarodnim humanitarnim organizacijama i promatračima tom stanovništvu;
заштитити етничко и/или мањинско становништво, гдје год се оно налазило, те омогућити непосредни приступ међународних хуманитарних организација и посматрача том становништву.
  6 Hits careers.thenorthface.eu  
Na brdu se nalazi kaštel (Il Castello), pod njim se pružalo podgrađe opkoljeno bedemima i kulama. Izvan bedema razvijala su se dva nova gradska područja. Jedno se nalazilo zapadnije uz crkvu Sv. Marka a drugo uz gradsku luku i oko trga što je detaljno prikazano ovom vedutom.
Das ist eine gut gelungene Vedute von der Stadt Hvar auf der man fast jedes Haus der Alten Stadt erkennen kann. Im Vordergrund ist die Darstellung des alten Hafens sowie die Darstellung der alten Palais an der Küste. Auf dem Berg befindet sich die Festung (Il Castello). Unter ihr erstreckte sich die Unterstadt, eingeschlossen von Festungsmauern und Türmen. Außerhalb der Festungsmauern haben sich zwei neue Stadtgebiete entwickelt. Das eine befand sich westlich neben der Kirche des St. Markus (Sv. Marko) und das andere neben dem Stadthafen und dem Markt. Die Vedute stellt dieses Stadtgebiet sehr detailliert dar. Weiter entfernt von der Stadtmitte lassen sich Gärten und Obstgärten der Bürger von Hvar erkennen. Der Kartentitel befindet sich unter dem unteren Kartenrand.
  www.polandtraveltours.com  
do 2003. godine. U ostavštini Dalibora Paraća, o kojoj je do donacije skrbio umjetnikov sin Zoran Parać, nalazilo se 219 medaljerskih djela, od kojih je 213 djela g. Zoran Parać darovao Modernoj galeriji.
“As well as a respectable oeuvre of paintings, Parać created a well-received medal-making oeuvre, created between 1999 and 2003. In the Parać Bequest, which was looked after until the donation was made by Zoran Parać, the son of the artist, there were 219 works of the medallist, 213 of which were donated to the Modern Gallery. The donation consists of cast bronzes, on the whole two-sided portrait medals, plaster prototypes and negatives of the obverses and reverses of the bronze works. Some medals were made in several versions or castings. Most of them are signed, while just a few have a date. The exhibition will present 43 bronze medals.
  www.chatapohodakrkonose.cz  
Prvobitno, gradinsko, pretpovijesno naselje, nalazilo se na 504 metra visokom brdu, prozvanom Stari Draguć, ujedno i najvećem brdu u središnjoj Istri. Predaja kaže kako su u danas nepostojećem gradu na vrhu brda plugovi znali na vidjelo izbaciti ostatke nekog davnog ljudskog obitavališta.
Surrounded by the cemetery, in the entrance to the town, there is a church dedicated to a saint from the Old Testament, St. Elisha. It is a Romanesque church built at the end of the 12th century and made out of bichrome stone blocks, which is not particular just in Istria, but spread even further. It was decorated by an unknown artist at he beginning of the 13th century. He painted in a quick and passionate way, spraying paint around the building. The dried droops are still visible on the frescos. When he was painting The Last Supper, it seems that he has made a mistake because he put John in the opposite position and apparently later changed his mind and added a profile. In such a way, 800 years before Picasso, he made the first cubist painting. The characters of our unknown artist are deprived of every portrait trait. They represent the event in a schematic way, and as such, are unique in the Istrian Region.
  2 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Tribunj se prvi put spominje 1463. godine pod nazivom Tribohunj. Staro mjesto se nalazilo na brijegu s vrhom Svetog Mikule. Tu se nalazila srednjovjekovna utvrda Jurjevgrad sa istoimenim naseljem u podnožju.
Tribunj je živopisno dalmatinsko mjesto koje se smjestilo u središtu Šibensko-kninske županije. Naselje je podijeljeno na urbani kopneni dio i poluotočnu povijesnu jezgru unutar koje se nalazi mjesna uprava, pošta, župni ured i nekoliko ugostiteljskih objekata. Pripada mu i naselje Sovlje, a pogled se pruža i na otoke Lukovnjak i Logorun, te Prišnjak i Sovljak. Tribunj je danas prepoznatljiv po ribarstvu, maslinarstvu i sve više po turizmu. Prema zadnjem popisu broji 1526 stanovnika. Od Šibenika je udaljen 18 kilometara i nalazi se na državnoj cesti D8, a najbliže zračne luke su splitska i zadarska.
Tribunj egy festői dalmáciai helység Šibenik-Knin megye központjában. A település a városi szárazföldre és a történelmi félszigetre oszlik, amely magában foglalja a helyi közigazgatást, a postahivatalt, a plébániatemplomot és számos vendéglátóhelyet. Ez a Sovlje településhez tartozik, és a kilátása van a Lukovnjak és Logorun szigetekre, valamint Prišnjak és Sovljak szigeteire is. Tribunj ma felismerhető a halászat, az olajbogyó termesztés és a turizmus területén. A legfrissebb népszámlálás szerint 1526 lakosa van. Sibeniktől 18 km-re található, a D8-as állami út mentén, a legközelebbi repülőterek a spliti és zadari.
  www.archiviogiannibertini.org  
stoljeća gradili krčki knezovi Frankopani i koji danas u svom neponovljivom ambijentu ugošćuje brojne kulturne priredbe, te je nezaobilazna točka pri obilasku grada. Frankopanski kaštel nalazi se na trgu Kamplin, gdje se u doba Rimljana nalazilo vježbalište u sklopu obližnjih termi na čijim je temeljima bila građena ranokršćanska bazilika i sadašnja katedrala.
Among other cultural monuments worth mentioning is the Frankopan Castle, which was built by the Frankopans from 12th to 15th centuries. Nowadays its unique ambiance hosts numerous cultural events, and is a must-see landmark for anybody visiting Krk. The Frankopan Castle is located on Kamplin Square, where the Romans built a training area next to their thermal baths, the foundations of which were used to build the early Christian basilica and the current Cathedral.
Tra gli altri monumenti culturali degni di nota è il castello dei Frankopan, che è stato costruito dalla famiglia nobile dei Frankopan tra 12o-15o secolo, e che oggi nella sua atmosfera unica ospita numerosi eventi culturali ed è un punto inevitabile nella visita della città. Il castello dei Frankopan si trova sulla Piazza Kamplin dove nel periodo romano era un campo sportivo che faceva parte delle vicine terme, le cui basi sono sono stati utilizzati per costruire la basilica paleocristiana e dopo la cattedrale attuale.
  www.ami-pula.hr  
Između gradskih bedema i Amfiteatra, blizu raskrižja rimskih cesta za Trst i Nezakcij nalazilo se veliko antičko groblje. Francuski hodočasnik Ogier d´Anglure 1396., na području između Amfiteatra i mora bilježi oko 400 grobnica.
A large ancient cemetery was located between the city walls and the amphitheater, near the crossing of the Roman roads leading to Trieste and Nesactium. Ogier d' Anglure, a French pilgrim, recorded approximately 400 grave vaults in the area between the amphitheater and the sea in 1396. A memorial church was usually erected in the area of a grave site or a symbolic memory associated with an Early Christian martyr, cleric or bishop, in order to pay homage to the local saint cult. The cemeterial church of St. John was thus erected in the 5th century in front of the town gate, in the immediate vicinity of an ancient spring (Nymphaeum). In the course of time the church was destroyed and forgotten, and as a result of archaeological excavations conducted in 1906, masoned tombs and sarcophagi were discovered along its southern foundations and also somewhat to the east.
Nell'area compresa fra le mura cittadine e l'anfiteatro, nei pressi del bivio da cui si biforcavano le strade per Nesazio e Trieste, si estendeva nell'antichità una grande necropoli. Nel 1396 il pellegrino francese Ogier d'Anglure registrò nella striscia di terreno posta fra l'anfiteatro e il mare circa 400 tombe. Era costume, all'epoca, innalzare sulla tomba o su un luogo simbolico di qualche martire protocristiano, chierico o vescovo una chiesa, una cella memoriae, per onorare il culto di un santo locale. Così nel V sec., nei pressi dell'antico ninfeo, dinnanzi alle mura cittadine, venne eretta la chiesa cimiteriale di S. Giovanni. Con l'andare del tempo la chiesa fu demolita e dimenticata, ma grazie a scavi eseguiti nel 1906 lungo le sue fondamenta meridionali e un po' più a est, si ebbe la conferma archeologica dell'esistenza di sepolcri murati e sarcofagi.
  www.esdistinto.es  
Velika okućnica sadržavala bi veliki dvostruki bazen ukupne površine od oko 80 m2, sunčalište, bazensku kućicu, teniski teren te japanski vrt. Također, 12 parkirnih mjesta nalazilo bi se ispred vile. Parcela ima priključke za vodu i struju, optički kabel te pristupni put.
Description: We are selling a building plot in a very attractive location near the town of Sinj. The plot is situated in a centre of Hrvace but at the same time at the almost secluded area, and it enjoys a view over the nearby hills and mountains. The total surface of the plot is app. 6 000 m2, and the permit is obtained for a five star villa sizing 1000 m2 and having 3 floors: basement, ground floor and the first floor. The basement will be designed as a relaxation and recreation space comprising spa, jaccuzzi, gym and boiler room. The ground floor will consist of the main entrance, anteroom, hall, kitchen and dining room, two living rooms, study room and storage room. This floor should also have two spacious terraces that will be accessed through the living room and kitchen. The first floor will have four bedrooms, each with an en-suite bathroom, and one of them with the spacious dressing room as well and living room. Covered terrace, balcony and two loggias are also going to be on this floor. The big courtyard will comprise a large double pool sizing app. 80 m2, sunbathing area, pool house, tennis court and Japanese garden. Also, 12 parking places will be in front of the house. The parcel has water and electricity connections, optic cable and the driveway.
Beschreibung (Englisch): We are selling a building plot in a very attractive location near the town of Sinj. The plot is situated in a centre of Hrvace but at the same time at the almost secluded area, and it enjoys a view over the nearby hills and mountains. The total surface of the plot is app. 6 000 m2, and the permit is obtained for a five star villa sizing 1000 m2 and having 3 floors: basement, ground floor and the first floor. The basement will be designed as a relaxation and recreation space comprising spa, jaccuzzi, gym and boiler room. The ground floor will consist of the main entrance, anteroom, hall, kitchen and dining room, two living rooms, study room and storage room. This floor should also have two spacious terraces that will be accessed through the living room and kitchen. The first floor will have four bedrooms, each with an en-suite bathroom, and one of them with the spacious dressing room as well and living room. Covered terrace, balcony and two loggias are also going to be on this floor. The big courtyard will comprise a large double pool sizing app. 80 m2, sunbathing area, pool house, tennis court and Japanese garden. Also, 12 parking places will be in front of the house. The parcel has water and electricity connections, optic cable and the driveway.
  www.mappetizer.de  
U antičko je doba ovuda prolazila jantarova cesta koja je spajala rimski imperij s obalom Baltičkoga mora. Tada se na ovim mjestima nalazilo trgovačko naselje u kojem su se zaustavljali rimski trgovci na putu prema sjeveru gdje su tražili baltički jantar.
During the history the town has been worried by many pests, floods, fires and turmoils of war. But it always revived keeping its range and gaining in value. In August 1914 the Prussian army shot at, bombarded and then set fire to Kalisz for unknown reasons. As a result of this tragedy nearly the entire historical city center laid in ruins. The population that did not manage, or refused to flee, was decimated, so that out of the almost 70 thousand people, at the end of the August 1914, a little over 5 thousand were left in the city. Among the civilian population of Kalisz there were at least 250 casualties. When it comes to the material aspect, one can say that nearly 450 buildings were damaged in the city, and the total losses - reported still during the war - were estimated to over 33 million rubles.
Durch Kalisz lief im Altertum die Bernsteinstraße, die das Römische Reich mit der Ostseeküste verband. Schon damals gab es hier eine Siedlung, wo sich römische Handelsleute aufhielten, bevor sie weiter nach Norden auf die Suche nach dem baltischen Bernstein zogen. Die Spuren der Menschensiedlungen auf dem Gebiet von dem heutigen Kalisz sind sogar viel älter als das Werk von Ptolemäus. Sie reichen bis 8000 Jahre v. Chr. Zurück und - wie die archäologischen Ausgrabungen beweisen - zeugen von der Kontinuierlichkeit der Besiedlung hier von damals bis heute.
Nell'Antichità Kalisz fu attraversata dal "tratto dell'ambra gialla" che collegava l'Imperio Romano con la costa del Baltico. Ormai allora Calisia era una borgata commerciale, dove si fermavano i mercanti romani nel viaggio verso il Nord, alla ricerca dell'ambra di Baltico. Le tracce di dimorare sono ancora più vecchie della metrica di Tolomeo. Risalgono fino a 8 mila anni a. Cr. e - ciò confermano le ricerche archeologiche - conservano la continuità fino ai nostri tempi.
Em tempos antigos, havia uma rota do âmbar através de Kalisz que fazia a ligação do Império Romano com a costa do Mar Báltico. E já nessa altura era um entreposto em que os mercadores romanos pernoitavam no seu caminho para Norte, em busca do âmbar do Báltico. Os vestígios dessa vivência em locais da actual Kalisz são ainda mais velhos do que a referência feita por Ptolomeu. Chegam aos 800 anos a. C.- o que é confirmado pelas pesquisas arqueológicas- e mantêm-se até aos nossos dias.
تاريخ هذه المدينة يدل على أنها أصيبت بالأوبئة, الفياضانات, الحرائق والحروب. أعيد بناء هذه المدينة مرات عديدة, فرغم ذالك احتفظت بمكانتها ثم ازدادت أهمية. في القرن 11 و 12 اصبحت كاليش مدينة محصنة, في القرن 13 اصبحت عاصمة لإمارة و في القرن 15 عاصمة لولاية. مكانة مدينة كاليش كانت تذكر بنفس الأهمية التي تحظى بها كراكوف, بوزنان, كدانسك, لفوف...
In de tijd van het Romeinse Rijk was er een handelsroute via Kalisz, die het Romeinse Rijk verbondt met de Oostzeekust; het was toen echter al een geetableerde handelsplaats, waar de Romeinse kooplieden overnachtten onderweg naar het Noorden, om Baltisch barnsteen te kopen. De sporen die je vandaag nog in en rond Kalisz kunt vinden, wijzen er op dat de stad nog ouder is als wat er uit de dokumenten blijkt. De sporen bewijzen dat de plaats de laatste 10.000 jaar konstant bewoont is geweest.
Ve starověku vedla Kaliszem jantarová cesta spojující římské impérium s pobřežím Baltského moře. Již v té době to byla kupecká osada, kde zastavovali římští kupci, směřující k severu pátrat po baltském jantaru. Stopy jejich pobytu v místech, kde se dnes nachází město Kalisz jsou ostatně ještě mnohem starší než Ptolemaiovy zápisy. Sahají totiž do období až 8 tisíc let před Kristem a, jak tomu nasvědčují archeologické vykopávky, navazují na sebe až do dnešní doby.
Mange hundrede års gamle traditioner omkring oprigtighed og gæstfrihed er en stærk fordel for Kalisz, hvilket forenkler det brede samarbejde med centre indenlands og udenlands. Der er stærk kontakt mellem skolelever, musikere, læger, lærere, officerer, politibetjente, brandmænd, frimærkesamlere og forretningsfolk. Kalisz har søsterbyer i flere lande, og vigtigst heraf er: Hautmont i Frankrig (siden 1958), Heerhugowaard i Holland, Erfurt og Hamm i Tyskland, Kamieniec Podolski i Ukraine, Preston og Southampton i Storbritannien, Adria i Italien, Martin i Slovakiet og Tongeren og La Louviere i Belgien.
Az ókorban Kaliszon át egy borostyánkõút vezetett, ami összekötötte a Római birodalmat a Balti-tengerrel. Már akkor aktív kereskedõállomás volt, ahol a római kereskedõk szálltak meg az északra tartó útjukon a balti-tengeri borostyánkõ után. Az élet nyomai Kaliszban azonban jóval korábbiak mint Ptolemeus említése: ezek i.e. 8000 körülre vezethetõk vissza, amit az archeológiai kutatások is alátámasztanak, ezzel is bizonyítván a mind a mai napig tartó folytonosságot.
Åpenhet og gjestefrihet som er blitt byens mange århundrers gamle tradisjoner, forenkler det brede samarbeidet med utlandet og førte til at atskillige kontakter blant skoleelever, musikere, leger, lærere, kontorister, brannmenn, politibetjenter, filatelister og forretningsfolk er blitt oppnådd. Kalisz har flere vennskapsbyer, de viktigste er: Hautmont i Frankrike (siden 1958), Heerhugowaard i Nederland, Erfurt og Hamm i Tyskland, Kamieniec Podolski i Ukraine, Preston i Southampton i Storbritannia, Adria i Italia, Martin i Slovakia og Tongeren og La Louviere i Belgia.
В древние времена через Калиш пролегал янтарный путь, соединявший Римскую империю с Балтийским побережьем. И уже тогда это было торговое поселение, где останавливались римские купцы по пути на север в поисках балтийского янтаря. Следы жизни на месте нынешнего Калиша даже старше, чем описание Птолемея. Они восходят к 8 тысячелетию до н. э. и - что подтверждается археологическими исследованиями - сохраняют непрерывность до наших дней.
Toto mesto je totožné s dnešným Kaliszom. V staroveku viedla Kaliszom Jantárová cesta, spájajúca Rímske impérium s baltickým pobrežím. Už v tej dobe tu bola kupecká osada, kde sa rímski kupci zdržiavali na ceste na sever, za baltickým jantárom. Stopy usadlosti na území dnešného Kalisza sú omnoho staršie ako je Ptolemeova zmienka. Tieto siahajú 8 tisíc rokov pred náš letopočet - čo potvrdzujú archeologické nálezy - a pokračujú až do dnešných dní.
המסורת הארוכה של פתיחות והכנסת אורחים נמנו תמיד על מאפייניה של קאליש והן מקילות על שיתוף פעולה רב-ממדי עם ערים שונות בחו"ל. בעיר נוצרו קשרים בינלאומיים רבים ברמה של נוער, מוסיקאים, רופאים, מורים, פקידים, מכבי אש, שוטרים, אספני בולים ובעלי עסקים. לקאליש ערים תאומות רבות וקשרי שותפות עם אוטמון (Hautmont) בצרפת מאז 1958, הרהוגוורד (Heerhugowaard) בהולנד, ארפורט והאם בגרמניה, קמיינץ פודולסקי באוקרינה, פרסטון וסאותהאמפטן בבריטניה, אדריה באיטליה, מרטין בסלובקיה וכן טונגרן (Tongeren) ולה-לווייר (La Loviere) בבלגיה.