nazo – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.oscebih.org
  Aneks 4 - Ustav Bosne i...  
Devet članova Doma naroda tvore kvorum, pod uvjetom da su nazočna najmanje tri bošnjačka, tri hrvatska i tri srpska izaslanika.
Coordinating as necessary with international and nongovernmental organizations in Bosnia and Herzegovina.
Хрватске и бошњачке посланике из Федерације бирају хрватски односно бошњачки заступници Заступничког дома Федерације. Посланике из Републике Српске бира Народна скупштина Републике Српске.
  Aneks 4 - Ustav Bosne i...  
Postupak. Ovaj se Ustav može izmijeniti i dopuniti odlukom Parlamentarne skupštine koja je donesena najmanje dvotrećinskom većinom glasova nazočnih u Zastupničkom domu koji pristupe glasovanju.
Поступак. Овај Устав може се измијенити и допунити одлуком Парламентарне скупштине донесеном најмање двотрећинском већином присутних у Представничком дому који приступе гласању.
  Aneks 6 - Sporazum o lj...  
Podnositelje prijave mogu u postupku predstavljati i zastupati odvjetnici ili drugi predstavnici po njihovu izboru, ali bit će i osobno nazočni, izuzev ako im izostanak ne dopusti Vijeće zbog poteškoća, nemogućnosti ili drugoga valjanog razloga.
Подносиоце пријаве могу у поступку да представљају и заступају адвокати или други представници по њиховом избору, но биће и лично присутни осим ако им изостанак не допусти Савјет због тешкоћа, немогућности или другог оправданог разлога.
  Aneks 6 - Sporazum o lj...  
Takvi postupci će osigurati podnošenje odgovarajućih pismenih iskaza te, nakon odluke Vijeća, usmeno iznošenje argumenata ili predočenje dokaza. Vijeće ima ovlasti odrediti privremene mjere, imenovati vještake i zahtijevati nazočnost svjedoka i dokaza.
Applicants may be represented in proceedings by attorneys or other representatives of their choice, but shall also be personally present unless excused by the Chamber on account of hardship, impossibility, or other good cause.
Савјет ће развити поштен и ефикасан поступак за доношење рјешења о пријави. Такви поступци ће обезбиједити подношење одговарајућих писмених исказа те, након одлуке Савјета, усмено изношење аргумената или предочење доказа. Савјет има овлашћења да одреди привремене мјере, именује вјештаке и захтијева присуство свједока и доказа.
  Aneks 4 - Ustav Bosne i...  
Sve odluke u oba doma donose se većinom glasova nazočnih koji pristupe glasovanju. Izaslanici ili zastupnici potrudit će se da u većini bude zastupljena najmanje jedna trećina glasova izaslanika ili zastupnika s područja svakoga od entiteta.
Each member of the Presidency shall, by virtue of the office, have civilian command authority over armed forces. Neither Entity shall threaten or use force against the other Entity, and under no circumstances shall any armed forces of either Entity enter into or stay within the territory of the other Entity without the consent of the government of the latter and of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. All armed forces in Bosnia and Herzegovina shall operate consistently with the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina.
  Aneks 4 - Ustav Bosne i...  
Sve odluke u oba doma donose se većinom glasova nazočnih koji pristupe glasovanju. Izaslanici ili zastupnici potrudit će se da u većini bude zastupljena najmanje jedna trećina glasova izaslanika ili zastupnika s područja svakoga od entiteta.
Each member of the Presidency shall, by virtue of the office, have civilian command authority over armed forces. Neither Entity shall threaten or use force against the other Entity, and under no circumstances shall any armed forces of either Entity enter into or stay within the territory of the other Entity without the consent of the government of the latter and of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. All armed forces in Bosnia and Herzegovina shall operate consistently with the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina.
  Aneks 10 - Sporazum o c...  
Visoki povjerenik će nazočiti ili slati predstavnika na sastanke Zajedničkoga vojnog povjerenstva te nuditi savjete, naročito o stvarima političko-vojne prirode. Predstavnici Visokoga povjerenika također nazoče radu podređenih povjerenstava Zajedničkoga vojnog povjerenstva, kao što je navedeno u Članku (8)(8) Aneksa 1-A Općega okvirnog sporazuma.
The Parties shall facilitate the operations of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, including by the provision of appropriate assistance as requested with regard to transportation, subsistence, accommodations, communications, and other facilities at rates equivalent to those provided for the IFOR under applicable agreements.
Високи представник ће присуствовати или слати представника на састанке Заједничке војне комисије те нудити савјете нарочито о стварима политичко-војне природе. Представници Високог представника такође присуствују раду подређених комисија Заједничке војне комисије, као што је наведено у члану (8)(8) Анекса 1-А Општег оквирног споразума.
  Aneks 6 - Sporazum o lj...  
tajne, kao i sudske i upravne spise, te može zahtijevati od bilo koje osobe, uključujući i državne službenike, da surađuje davanjem relevantnih informacija, dokumenata i spisa. Ombudsman može nazočiti saslušanjima u upravnim stvarima i sastancima drugih tijela te može ući i pregledati bilo koje mjesto gdje borave osobe lišene slobode ili gdje one rade.
The Ombudsman shall have access to and may examine all official documents, including classified ones, as well as judicial and administrative files, and can require any person, including a government official, to cooperate by providing relevant information, documents and files. The Ombudsman may attend administrative hearings and meetings of other organs and may enter and inspect any place where persons deprived of their liberty are confined or work.
Омбудсмен ће имати приступ и може да прегледа све службене исправе, укључујући и повјерљиве тј. тајне, као и судске и управне списе, те може да захтијева од било којег лица, укључујући и државне службенике, да сарађује давањем релевантних информација, докумената и списа. Омбудсмен може да присуствује саслушањима у управним стварима и састанцима других органа те може да уђе и прегледа било које мјесто гдје бораве лица лишена слободе или гдје она раде.
  Aneks 4 - Ustav Bosne i...  
Prijedlog odluke Parlamentarne skupštine može se proglasiti štetnim za vitalni interes bošnjačkoga, hrvatskoga ili pak srpskoga naroda od strane većine bošnjačkih, hrvatskih ili pak srpskih izaslanika odabranih u skladu s gornjim stavkom (1)(a). Takvom je prijedlogu odluke za dobivanje suglasnosti u Domu naroda potrebna većina glasova nazočnih bošnjačkih, hrvatskih te srpskih izaslanika koji pristupe glasovanju.
Све одлуке у оба дома доносе се већином присутних који приступе гласању. Посланици и заступници потрудиће се да у већини буде заступљена најмање једна трећина гласова посланика или заступника са подручја сваког од ентитета. Ако то не буде случај, предсједник и потпредсједници састају се као комисија и покушавају добити сагласност у року од три дана након гласања. Ако то настојање не уроди плодом, одлуке се доносе већином гласова присутних чланова који приступе гласању, под условом да гласови против не укључују двије трећине или више посланика или заступника из једног или другог ентитета.
  Aneks 11 - Sporazum o m...  
Kako bi Visoki povjerenik što bolje usklađivao djelatnosti IPTF-a s djelatnostima građanskih organizacija i agencija, Povjerenik IPTF-a ili njegovi predstavnici mogu nazočiti sastancima Zajedničkoga civilnog povjerenstva, koje je osnovano sukladno Aneksu 10.
In order to promote the coordination by the High Representative of IPTF activities with those of other civilian organizations and agencies and of the (IFOR), the IPTF Commissioner or his or her representatives may attend meetings of the Joint Civilian Commission established in Annex 10 to the General Framework Agreement and of the Joint Military Commission established in Annex 1, as well as meetings of their subordinate commissions. The IPTF Commissioner may request that meetings of appropriate commissions be convened to discuss issues within his or her area of responsibility.
Да би Високи представник што боље координисао активности ИПТФ-а са активностима других цивилних организација и агенција и (ИФОР-а), Комесар ИПТФ-а или његови представници могу присуствовати састанцима Заједничке цивилне комисије основане Анексом 10 Општег оквирног споразума, те састанцима Заједничке војне комисије која се оснива у складу са Анексом 1, као и састанцима њима подређених комисија.
  Aneks 3 - Sporazum o iz...  
(8) - Države sudionice drže da nazočnost promatrača, kako stranih tako i domaćih, može unaprijediti izborni postupak u državama u kojima se održavaju izbori. One stoga pozivaju promatrače iz svih ostalih država članica KESS i sve odgovarajuće privatne ustanove i organizacije koje to eventualno žele na promatranje tijeka postupka državnih izbora u mjeri dopuštenoj zakonom.
(8) - The participating States consider that the presence of observers, both foreign and domestic, can enhance the electoral process for States in which elections are taking place. They therefore invite observers from any other CSCE participating States and any appropriate private institutions and organizations who may wish to do so to observe the course of their national election proceedings, to the extent permitted by law. They will also endeavour to facilitate similar access for election proceedings held below the national level. Such observers will undertake not to interfere in the electoral proceedings.
(8) Државе учеснице сматрају да присуство посматрача, како страних тако и домаћих, може да унаприједи изборни поступак у државама у којима се одржавају избори. Оне стога позивају посматраче из свих осталих држава чланица ОЕБС-а и све одговарајуће приватне установе и организације које то евентуално желе на посматрање тока поступка државних избора у мјери допуштеној законом. Оне ће такође настојати да олакшају сличан приступ изборном поступку на нивоу нижем од државног. Такви посматрачи обавезаће се на немијешање у изборни поступак."
  Aneks 10 - Sporazum o c...  
Visoki povjerenik će nazočiti ili slati predstavnika na sastanke Zajedničkoga vojnog povjerenstva te nuditi savjete, naročito o stvarima političko-vojne prirode. Predstavnici Visokoga povjerenika također nazoče radu podređenih povjerenstava Zajedničkoga vojnog povjerenstva, kao što je navedeno u Članku (8)(8) Aneksa 1-A Općega okvirnog sporazuma.
The Parties shall facilitate the operations of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, including by the provision of appropriate assistance as requested with regard to transportation, subsistence, accommodations, communications, and other facilities at rates equivalent to those provided for the IFOR under applicable agreements.
Високи представник ће присуствовати или слати представника на састанке Заједничке војне комисије те нудити савјете нарочито о стварима политичко-војне природе. Представници Високог представника такође присуствују раду подређених комисија Заједничке војне комисије, као што је наведено у члану (8)(8) Анекса 1-А Општег оквирног споразума.