|
|
Katikati ya shimo kulikuwa na roho iliyopotea iliyokufa na kwenda kuzimu. Moto ulianzia chini ya shimo, ukapanda juu na kuifunika roho ile katika ndimi za moto. Mara moto hufifia, halafu tena kwa mvumo wa sauti huenda tena kwenye roho inayoteseka katika shimo.
|
|
|
Alguna veces en la oscuridad se podían reconocer estas formas que en la mayoría eran cubiertas por una neblina sucia. “Señor, qué son estos?” le pregunté mientras me agarraba fuerte de la mano de Jesús. El contestó, “Estos son espíritus malignos listos para ser escupidos sobre la tierra cuando satanás de las ordenes.”
|
|
|
O caminho onde estávamos era tortuoso, serpeando-se entre aqueles buracos de fogo, tão longe quanto podia eu enxergar. Os gritos dos mortos vivos, mesclados aos lamentos e aos gritos repugnantes, chegavam aos meus ouvidos de todas as direções. Não havia momentos de tranqüilidade no inferno. O cheiro dos mortos e de carne em decomposição empestavam o ar.
|
|
|
Jeg visste at de fortapte i helvete hadde alle sine sanser. De husket alt som de var blitt fortalt. De visste at det ikke var noen vei ut av flammene, og at de var fortapt for evig. Likevel, om de var uten håp, ropte de ut til Jesus og håpet på nåde.
|