neist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  docteam.mageia.nl  Page 7
  Mageia laadimine Live-s...  
Kui olete süsteemi laadinud USB-pulgalt, näeb veel kaht rida, mis on muidu samasugused nagu kaks esimest, ainult et lisatud on "USB". Siis tuleb valida üks neist.
If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose them.
Si vous avez démarré à partrir d'une clé USB, vous disposez de deux lignes supplémentaires qui sont des copies des lignes précédentes, suffixées par "USB". Vous devez les sélectionner.
Falls Sie von einem USB-Stick starten, werden Ihnen zwei zusätzliche Zeilen angezeigt, welche Duplikate der vorrigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen Suffix "USB". Sie müssen diese Auswählen.
Si arrancó desde un pen-drive USB, obtendrá dos líneas suplementarias que son duplicados de líneas previas con un sufijo "USB". Ha de elegirlas.
Als u van een USB-stick heeft opgestart, krijgt u twee aanvullende regels die dezelfde zijn als de vorige regels, met "USB" erachter gevoegd. U moet ze kiezen.
If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose them.
Pokud jste počítač spustili ze zařízení USB, dostanete dva doplňující řádky, které jsou duplikáty předchozích řádků zakončených zkratkou "USB". Máte je vybrat.
Dacă demarați de pe un dispozitiv USB, veți obține două linii suplimentare care sînt duplicatele celor de dinaintea lor dar cu sufixul „USB”. Va trebui să le alegeți.
Ak ste naštartovali počítač z USB kľúča, dostanete dva doplňujúce riadky, ktoré sú duplikáty predošlých riadkov zakončené so skratkou "USB". Máte ich na výber.
If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose them.
Om du har startat från en USB-enhet har du två extra rader som är identiska men har "USB" på slutet. Du måste välja dem.
Bir USB bellekten başlattıysanız, önceki satırların tekrarı olan ancak "USB" ön eki bulunan iki ek satır daha görürsünüz. Bu ek satırlar arasından seçim yapmalısınız.
  Mageia paigaldusprogram...  
Klahvile F1 vajutades ilmub uus aken saadaolevate võtmetega. Valige neist vajalik ja vajutage klahvile Enter üksikasjade nägemiseks või klahvile Esc tervitusekraani juurde naasmiseks.
Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to go back to the welcome screen.
  Mageia paigaldusprogram...  
Mõnda neist valikutest valides muutuvad vaikimisi võtmed, mida näeb real Alglaadimise sätted.
Σε μερικές εκδόσεις της Mageia, μπορεί οι επιλογές με το πλήκτρο F6 να μην εμφανιστούν στην γραμμή Επιλογές εκκίνησης· ωστόσο, λαμβάνονται κανονικά υπόψη.
- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), betreft CPU-onderbrekingen, selecteer deze optie als u dat gevraagd wordt.
- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of performances.
Pada beberapa rilis Mageia, mungkin entri yang dipilih dengan tombol F6 tidak muncul pada baris Opsi Boot, tetapi, sebenarnya mereka telah diterapkan.
When you select one of these entries, it modifies the default options displayed in the Boot Options line.
Дополнительные параметры работы ядра можно указать после нажатия клавиши F1 (только в устаревшем режиме).
- Žiaden lokálny APIC (lokálny pokročilý programovateľný ovládač prerušení), jedná sa o prerušenia CPU, vyberte túto možnosť, ak ste k tomu vyzvaní.
I vissa utgåvor av Mageia kan det hända att posterna som valts i menyn med F6 inte visas på raden Boot Options, men de beaktas dock ändå.
Bazı Mageia yayımlarında, F6 ile seçilen girdiler Önyükleme Seçenekleri satırında görüntülenmeyebilir; ancak aslında uygulanmaktadırlar.
  Heli seadistamine  
Klõpsamisest nupule Muud valikud võib paigaldamise ajal abi olla, kui vaikimisi draiverit ei ole, küll on aga saada mitu draiverit ning te arvate, et paigaldusprogramm on valinud neist vale.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Cliquer sur Avancé sur cet écran, lors de l'installation, est utile s'il y a plusieurs pilotes disponibles et aucun par défaut, mais vous pensez que l'installeur a sélectionné le mauvais pilote.
Während der Installation ist die Auswahl von Fortgeschritten in dem Fenster hilfreich, falls kein Standardtreiber vorhanden ist und mehrere Treiber angezeigt werden, und Sie denken, dass der Installer den falschen ausgewählt hat.
Hacer click en Avanzado en esta pantalla, durante la instalación, es útil si no hay un driver por defecto y hay varios disponibles, o si cree que el instalador escogió el driver equivocado.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Με κλικ στο Για προχωρημένους στην οθόνη αυτή, κατά την εγκατάσταση, μπορεί να φανεί χρήσιμο στην περίπτωση που υπάρχουν περισσότεροι διαθέσιμοι οδηγοί αλλά δεν έχει επιλεγεί ένας προκαθορισμένος οδηγός, ή πιστεύετε ότι ο εγκαταστάτης επέλεξε έναν λανθασμένα.
Tijdens installatie, in dit scherm, op Geavanceerd klikken is zinvol als er geen standaardstuurprogramma is en er meerdere stuurprogramma's beschikbaar zijn, maar u denkt dat de verkeerde gekozen is.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Klepnutí na Rozšíření na této obrazovce, během instalace, je užitečné tehdy, pokud tu není žádný výchozí ovladač a je tu dostupných více ovládačů, ale vy si myslíte, že instalátor vybral nesprávný ovladač.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Mengklik Lanjutan di layar ini, selama instalasi, berguna jika tidak ada driver baku dan ada beberapa driver yang tersedia, tapi Anda pikir installer memilih yang salah.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Apăsarea pe Avansat în acest ecran, în cursul instalării, este utilă dacă nu există un pilot implicit dar sînt cîțiva disponibili și credeți că instalatorul l-a selecționat pe cel greșit.
Нажатие Дополнительно в этом окне во время установки полезно, если нет драйвера по умолчанию и есть несколько доступных драйверов, но вы считаете, что инсталлятор выбрал неверный драйвер.
Kliknutie na Rozšírené na tejto obrazovke, počas inštalácie, je užitočné vtedy, ak tu nie je žiaden predvolený ovládač a sú tu dostupné viaceré ovládače, ale vy si myslíte, že inštalátor vybral nesprávny ovládač.
Clicking Advanced in this screen, during install, is useful if there is no default driver and there are several drivers available, but you think the installer selected the wrong one.
Att klicka på Avancerat på denna skärm under installation kan vara bra om det inte finns någon standard drivrutin, och där är flera andra tillgängliga men du tror att installationsprogrammet har valt en felaktig drivrutin.
Kurulum sırasında bu ekranda Gelişmiş düğmesine tıklamak öntanımlı bir sürücü yoksa ve erişilebilir başka sürücüler mevcutsa ve de kurulum aracının yanlış olanı seçtiğini düşünüyorsanız yararlıdır.
  Seadistuste kokkuvàµte  
Paigaldusprogramm kasutab vaikimisi draiverit, kui see on olemas. Võimalus valida teist draiverit antakse ainult siis, kui helikaardile on olemas mitu draiverit, aga ükski neist ei ole vaikimisi draiver.
Der Installer nutzt den Standardtreiber, wenn einer installiert ist. Die Option, um einen anderen Treiber zu wählen, wird nur angezeigt, wenn es mehrere Treiber für ihre Karte gibt und keiner Standard ist.
Het installatieprogramma kiest het standaardstuurprogramma, als dat bestaat. De optie om een ander stuurprogramma te kiezen, wordt alleen gegeven als er meerdere stuurprogramma's voor uw kaart zijn, maar geen daarvan het standaardstuurprogramma is.
The installer uses the default driver, if there is a default one. The option to select a different driver is only given when there is more than one driver for your card, but none of them is the default one.
Instalátor používá výchozí ovladač, pokud nějaký výchozí existuje. Možnost výběru odlišného ovladače je dána jen tehdy, když je více než jeden ovladač pro vaši kartu, ale žádný z nich není výchozí.
Installer menggunakan driver baku, jika ada. Opsi untuk memilih driver berbeda hanya diberikan ketika ada lebih dari satu driver untuk perangkat Anda, tapi tidak satupun merupakan pilihan baku.
The installer uses the default driver, if there is a default one. The option to select a different driver is only given when there is more than one driver for your card, but none of them is the default one.
Inštalátor používa predvolený ovládač, ak predvolený jestvuje. Možnosť výberu odlišného ovládača je daná len vtedy, keď jestvuje viac než jeden ovládač pre vašu kartu, ale žiaden z nich nie je predvolený.
The installer uses the default driver, if there is a default one. The option to select a different driver is only given when there is more than one driver for your card, but none of them is the default one.
Installationsprogrammet använder en standard drivrutin om en sådan finns. Möjligheten att välja en annan ges bara när det finns mer än en drivrutin för ditt ljudkort men där ingen av dem är standard.
Kurulum aracı, varsa öntanımlı sürücüyü kullanır. Farklı bir sürücü seçeneği sadece kartınız için birden fazla sürücü varsa ve bunların hiç biri öntanımlı olan değilse sunulur.
  Kasutatava keele valimine  
Isegi kui paigaldate mitu keelt, tuleb üks neist valida esimesel ekraanil eelistatud keeleks. See keel on märgitud ka mitme keele valimise ekraanil.
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen .
Même avec l'intention d'installer plusieurs langues, il faut d'abord en choisir une en tant que langue préférée dans le premier écran. Elle sera aussi marquée comme choisie dans l'écran des langues multiples.
Auch wenn Sie mehr als eine Sprache wählen, müssen Sie zuerst im ersten Auswahlbildschirm jene Sprache wählen, die von Ihnen bevorzugt wird. Diese wird dann am Bildschirm für mehrere Sprachen als gewählt markiert.
Aunque elija más de un idioma, primero debe elegir su idioma preferido en la primera pantalla. También se marcará como elegido en la pantalla de elección de múltiples idiomas.
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen .
Παρόλο την επιλογή περισσοτέρων γλωσσών, θα πρέπει να επιλέξετε μια από αυτές ως την προτιμώμενη γλώσσα στην πρώτη οθόνη επιλογής γλώσσας. Θα σημειωθεί επίσης ως επιλεγμένη στην οθόνη πολλαπλών γλωσσών .
Zelfs als u meer dan één taal kiest, moet één van hen als voorkeurstaal gekozen worden in het eerste taalscherm. Deze zal ook aangevinkt zijn in het "Meerdere talen" scherm. .
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen .
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen .
Pokud jste si i zvolili více než jeden jazyk, musíte si nejprve vybrat jeden z nich jako váš upřednostňovaný jazyk na první jazykové obrazovce. Ten bude též označen jako vybraný na obrazovce s vícero jazyky.
Se vi elektas pli ol unu lingvon, vi devas selekti unu el ili kiel vian preferatan lingvon en la komenca lingva ekrano. Ĝi markiĝos ankaŭ en la plurlingva ekrano .
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen .
Bahkan jika Anda akan memilih lebih dari satu bahasa, Anda harus memilih salah satu sebagai bahasa yang lebih disukai di layar bahasa pertama. Bahasa tersebut juga akan ditandai sudah dipilih di layar banyak bahasa.
Nawet jeśli chcesz zainstalować więcej niż jeden język, musisz najpierw wybrać jeden z nich jako domyślny w głównym oknie wyboru języka. Będzie on również zaznaczony jako domyślny w oknie wyboru wielu języków.
Chiar dacă ați optat pentru mai multe limbi, va trebui să alegeți una din ele ca limbă preferată din primul ecran cu lista limbilor. Va fi de asemenea indicată drept limba preferată în ecranul multilingv.
Даже если вами было выбрано несколько языков, вам сначала необходимо выбрать один из них как основной язык страниц программы установки. Кроме того, этот язык будет отмечен и в окне выбора нескольких языков.
Ak ste si hoci aj zvolili viac než jeden jazyk, musíte si najprv vybrať jeden z nich ako vás prednostný jazyk na prvej jazykovej obrazovke. Ten bude tiež označený ako vybraný na obrazovke viacerých jazykov.
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them as your preferred language in the first language screen. It will also be marked as chosen in the multiple languages screen .
Även om du väljer mer än ett språk så måste du först välja ett som du föredrar i den första språkrutan. Det kommer också att bli märkt som valt i rutan för flera språk.
Birden çok dil seçmiş bile olsanız, bunlardan birini ilk dil ekranında tercih edilen dil olarak belirlemelisiniz. Seçtiğiniz bu dil çoklu dil ekranında da işaretli olacaktır .