nekima – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.sitesakamoto.com
  Časopis za putovanja s ...  
Svidjelo mi se izbor, zato što razgovarati s nekima koji znaju. Kao što ste i sami kažu, možete dodati više.
I liked the selection, because you talk to some who know. As you yourself say, you can add more.
J'ai aimé la sélection, parce que vous parlez à des gens qui savent. Comme vous le dites vous-même, vous pouvez ajouter plus.
Mir gefiel die Auswahl, porque hablas de algunos que desconocía. Como tú mismo dices, se pueden añadir más.
Mi è piaciuta la selezione, perché si parla di alcuni che sanno. Come tu stesso dici, è possibile aggiungere più.
Gostei da selecção, porque você conversa com alguns que sabem. Como você mesmo diz, você pode adicionar mais.
Ik vond de selectie, want je praat met mensen die weten. Zoals je zelf zegt, u kunt meer toevoegen.
私が選択したスキ, あなたが知っている何人かに話をため. あなた自身が言うように、, あなたはより多くを追加することができます.
M'ha agradat la selecció, porque hablas de algunos que desconocía. Como tú mismo dices, se pueden añadir más.
Мне понравился выбор, потому что вы поговорить с некоторыми, кто знает. Как вы сами говорите,, Вы можете добавить больше.
Aukeraketa gustuko dut, batzuk ezagutzen duzu hitz egin delako. Zuk zeuk esan, gehiago gehitu dezakezu.
Gustoume da selección, porque conversa con algúns que saben. Como mesmo di, pode engadir máis.
  Časopis za putovanja s ...  
Iznad naših glava baci njihove sjene rudimentaran drveni mostovi koji omogućuju pristup crkvi redovnika gore. To je lako pronaći s nekima od njih moli u hramovima, pjevanje svog Boga sa svojim Keberos (bubnjevi) i zveckanje (jedna vrsta metalnih pada na dno).
Der Günstling des Königs Lalibela Kirche, Bete Mariam, hat nur drei Gänge und Altar, als die andere, ist nach Osten orientiert, Schwester beobachten Jerusalem. Draußen gibt es einen kleinen Teich, wo die Frauen auf der Suche nach Fruchtbarkeit baden. Alles ist auf dieser intimen Reise durch den Boden Magie. Über unseren Köpfen werfen ihre Schatten rudimentäre Holzbrücken die es erlauben den Zugang zu den Kirchen Mönche oben. Es ist einfach, mit einigen von ihnen zu beten in den Tempeln zu finden, singen zu ihrem Gott mit ihren Kerberisierte (Schlagzeug) und Rasseln (eine Art von Metall Rasseln). Unterstützt auf mekuanias, Stöcke, mit denen markieren den Rhythmus der Musik, weiterhin ihre rituellen, ohne durch die Gegenwart des Besuchers verändert.
O favorito do rei Lalibela igreja, Bete Mariam, tem apenas três corredores e altar, como o outro, é orientada para o Oriente, mirando a la hermana Jerusalém. No exterior existe um pequeno lago onde as mulheres se banhar em busca da fertilidade. Tudo é mágico nesta viagem íntima através do solo. Acima de nossas cabeças lançam suas sombras rudimentares pontes de madeira que permitem o acesso aos monges igrejas acima. É fácil de encontrar com alguns deles orando dentro dos templos, cantando para o seu Deus com suas Keberos (bateria) e chocalhos (uma espécie de chocalhos de metal). Suportado em mekuanias, varas com que marcam o ritmo da música, continuam a sua ritual sem ser alterada pela presença do visitante.
De geprefereerde kerk van koning Lalibela, Bete Mariam, heeft slechts drie schepen en het altaar, en andere, is gericht op het Oosten, mirando a la hermana Jerusalén. Buiten is er een kleine vijver waar de vrouwen baden, op zoek naar de vruchtbaarheid. Alles is magie in deze intieme reis door het ondergrondse. Boven onze hoofden werpen schaduwen rudimentaire houten bruggetjes dat de toegang tot de kerken monniken boven toe. Het is gemakkelijk te vinden een aantal van hen bidden in de tempels, zingen om hun God met hun Keberos (drums) en ratels (ratelt een soort van metalen onderdelen). Ondersteund op mekuanias, sticks met dat merk het ritme van de muziek, hun rituele blijven zonder dat veranderd door de aanwezigheid van de bezoeker.
キングラリベラの教会のお気に入り, Beteマリアム, 3つしか通路と祭壇を持っている, その他として, 東に向かって指向である, エルサレムを見て姉妹. 女性は不妊の検索で入浴小さな池がある外. すべてが地面を介してこの親密な旅に魔法である. 私たちの頭の上にその影初歩的な木製の橋をキャスト 上記の教会の僧侶へのアクセスを許可している. それは彼らの一部は寺院内部に祈りを見つけるのは簡単だ, 彼らのKeberosとの神に歌う (ドラム) とガラガラ (金属製のガラガラの一種). mekuaniasでサポートされている, とスティックは音楽のリズムをマーク, 訪問者の存在によって変更されることなく、儀式を続ける.
L'església preferida del rei Lalibela, Bete Mariam, té només tres naus i el seu altar, com els altres, està orientat cap a l'Est, mirant a la germana Jerusalem. Fora hi ha un petit estany on les dones es banyen a la recerca de la fertilitat. Tot és màgic en aquest recorregut intimista pel subsòl. Sobre els nostres caps projecten les seves ombres rudimentaris ponts de fusta que permeten als monjos accedir a les esglésies per dalt. És fàcil trobar-se amb alguns d'ells pregant a l'interior dels temples, cantant-li al seu Déu amb els seus keberos (tambors) i sistres (una mena de sonalls de peces metàl · liques). Recolzats sobre els mekuanias, bastons amb els que marquen el ritme de la música, segueixen amb el seu ritual sense deixar-se alterar per la presència del visitant.
Любимый короля Лалибела Церкви, Бете Марьям, имеет только три нефа и алтаря, как и другие, ориентирована на Восток, Сестра наблюдение Иерусалиме. Снаружи есть небольшой пруд, где купаются женщины в поисках рождаемость. Все это волшебство на этом уютном путешествие по земле. Над нашими головами отдали свои тени рудиментарные деревянные мосты которые позволяют получить доступ к церкви монахи выше. Легко найти некоторые из них молились в храмах, пения к Богу со своими Keberos (барабаны) и погремушки (один вид металла погремушки). Поддерживается mekuanias, с палочками, которые отмечают в ритме музыки, продолжить ритуал без изменены присутствии посетителя.
King Lalibela eliza gogoko, Bete Mariam, bakarrik hiru nabe eta aldarea ditu, beste, orientatuta East aldera, Sister behaketa Jerusalem. Outside urmael txiki bat da, non emakumeen ugalkortasunaren bilaketa bainatu. Dena da lurrean bidez bidaia intimo hau magikoa. Gure buruen gainetik beren itzalak baldarra egurrezko zubi bota eliza fraideen batez ere sartzeko aukera ematen duten. Erraza da, horietako batzuk tenpluak barruan otoitzean aurki, beren Jainkoa beren Keberos batera abestu (bateria) eta rattles (metal rattles mota bat). Mekuanias on lagunduta, duten makilak musikaren erritmoa markatzen, jarraitzen dute ritual bisitariaren presentzia aldatu gabe.
O favorito do rei Lalibela igrexa, Bete Mariam, ten só tres corredores e altar, como o outro, está orientada para o Medio, Irmá observación de Xerusalén. No exterior hai un pequeno lago onde as mulleres se bañar na procura da fertilidade. Todo é máxico nesta viaxe íntima a través do chan. Por riba das nosas cabezas lanzan súas sombras rudimentarias pontes de madeira que permiten o acceso aos monxes igrexas enriba. É fácil de atopar con algúns deles orando dentro dos templos, cantando ao seu Deus coas súas Keberos (batería) e chocalho (unha especie de chocalho de metal). Soportado en mekuanias, varas que marcan o ritmo da música, continúan a súa ritual sen ser alterada pola presenza do visitante.
  Časopis za putovanja s ...  
Iznad naših glava baci njihove sjene rudimentaran drveni mostovi koji omogućuju pristup crkvi redovnika gore. To je lako pronaći s nekima od njih moli u hramovima, pjevanje svog Boga sa svojim Keberos (bubnjevi) i zveckanje (jedna vrsta metalnih pada na dno).
The favorite of King Lalibela church, Bete Mariam, has only three aisles and altar, as the other, is oriented towards the East, Sister watching Jerusalem. Outside there is a small pond where the women bathe in search of fertility. Everything is magic on this intimate journey through the ground. Above our heads cast their shadows rudimentary wooden bridges that allow access to the churches monks above. It's easy to find with some of them praying inside the temples, singing to their God with their Keberos (drums) and rattles (one kind of metal rattles). Supported on mekuanias, sticks with which mark the rhythm of the music, continue their ritual without being altered by the presence of the visitor.
L'église préférée du roi Lalibela, Bete Mariam, ne dispose que de trois nefs et l'autel, et d'autres, est orientée à l'Est, mirando a la hermana Jerusalén. Dehors, il ya un petit étang où les femmes se baignent dans la recherche de la fertilité. Tout est magique dans ce voyage intime à travers le métro. Au-dessus de nos têtes ombres rudimentaires ponts en bois qui permettent l'accès aux églises moines ci-dessus. Il est facile de trouver certains d'entre eux de prier à l'intérieur des temples, chantant à leur Dieu avec leurs Keberos (batterie) et hochets (cliquette une sorte de pièces métalliques). Pris en charge sur mekuanias, bâtons avec qui marquent le rythme de la musique, continuer leur rituel sans être altéré par la présence du visiteur.
Der Günstling des Königs Lalibela Kirche, Bete Mariam, hat nur drei Gänge und Altar, als die andere, ist nach Osten orientiert, Schwester beobachten Jerusalem. Draußen gibt es einen kleinen Teich, wo die Frauen auf der Suche nach Fruchtbarkeit baden. Alles ist auf dieser intimen Reise durch den Boden Magie. Über unseren Köpfen werfen ihre Schatten rudimentäre Holzbrücken die es erlauben den Zugang zu den Kirchen Mönche oben. Es ist einfach, mit einigen von ihnen zu beten in den Tempeln zu finden, singen zu ihrem Gott mit ihren Kerberisierte (Schlagzeug) und Rasseln (eine Art von Metall Rasseln). Unterstützt auf mekuanias, Stöcke, mit denen markieren den Rhythmus der Musik, weiterhin ihre rituellen, ohne durch die Gegenwart des Besuchers verändert.
O favorito do rei Lalibela igreja, Bete Mariam, tem apenas três corredores e altar, como o outro, é orientada para o Oriente, mirando a la hermana Jerusalém. No exterior existe um pequeno lago onde as mulheres se banhar em busca da fertilidade. Tudo é mágico nesta viagem íntima através do solo. Acima de nossas cabeças lançam suas sombras rudimentares pontes de madeira que permitem o acesso aos monges igrejas acima. É fácil de encontrar com alguns deles orando dentro dos templos, cantando para o seu Deus com suas Keberos (bateria) e chocalhos (uma espécie de chocalhos de metal). Suportado em mekuanias, varas com que marcam o ritmo da música, continuam a sua ritual sem ser alterada pela presença do visitante.
De geprefereerde kerk van koning Lalibela, Bete Mariam, heeft slechts drie schepen en het altaar, en andere, is gericht op het Oosten, mirando a la hermana Jerusalén. Buiten is er een kleine vijver waar de vrouwen baden, op zoek naar de vruchtbaarheid. Alles is magie in deze intieme reis door het ondergrondse. Boven onze hoofden werpen schaduwen rudimentaire houten bruggetjes dat de toegang tot de kerken monniken boven toe. Het is gemakkelijk te vinden een aantal van hen bidden in de tempels, zingen om hun God met hun Keberos (drums) en ratels (ratelt een soort van metalen onderdelen). Ondersteund op mekuanias, sticks met dat merk het ritme van de muziek, hun rituele blijven zonder dat veranderd door de aanwezigheid van de bezoeker.
キングラリベラの教会のお気に入り, Beteマリアム, 3つしか通路と祭壇を持っている, その他として, 東に向かって指向である, エルサレムを見て姉妹. 女性は不妊の検索で入浴小さな池がある外. すべてが地面を介してこの親密な旅に魔法である. 私たちの頭の上にその影初歩的な木製の橋をキャスト 上記の教会の僧侶へのアクセスを許可している. それは彼らの一部は寺院内部に祈りを見つけるのは簡単だ, 彼らのKeberosとの神に歌う (ドラム) とガラガラ (金属製のガラガラの一種). mekuaniasでサポートされている, とスティックは音楽のリズムをマーク, 訪問者の存在によって変更されることなく、儀式を続ける.
L'església preferida del rei Lalibela, Bete Mariam, té només tres naus i el seu altar, com els altres, està orientat cap a l'Est, mirant a la germana Jerusalem. Fora hi ha un petit estany on les dones es banyen a la recerca de la fertilitat. Tot és màgic en aquest recorregut intimista pel subsòl. Sobre els nostres caps projecten les seves ombres rudimentaris ponts de fusta que permeten als monjos accedir a les esglésies per dalt. És fàcil trobar-se amb alguns d'ells pregant a l'interior dels temples, cantant-li al seu Déu amb els seus keberos (tambors) i sistres (una mena de sonalls de peces metàl · liques). Recolzats sobre els mekuanias, bastons amb els que marquen el ritme de la música, segueixen amb el seu ritual sense deixar-se alterar per la presència del visitant.
Любимый короля Лалибела Церкви, Бете Марьям, имеет только три нефа и алтаря, как и другие, ориентирована на Восток, Сестра наблюдение Иерусалиме. Снаружи есть небольшой пруд, где купаются женщины в поисках рождаемость. Все это волшебство на этом уютном путешествие по земле. Над нашими головами отдали свои тени рудиментарные деревянные мосты которые позволяют получить доступ к церкви монахи выше. Легко найти некоторые из них молились в храмах, пения к Богу со своими Keberos (барабаны) и погремушки (один вид металла погремушки). Поддерживается mekuanias, с палочками, которые отмечают в ритме музыки, продолжить ритуал без изменены присутствии посетителя.
King Lalibela eliza gogoko, Bete Mariam, bakarrik hiru nabe eta aldarea ditu, beste, orientatuta East aldera, Sister behaketa Jerusalem. Outside urmael txiki bat da, non emakumeen ugalkortasunaren bilaketa bainatu. Dena da lurrean bidez bidaia intimo hau magikoa. Gure buruen gainetik beren itzalak baldarra egurrezko zubi bota eliza fraideen batez ere sartzeko aukera ematen duten. Erraza da, horietako batzuk tenpluak barruan otoitzean aurki, beren Jainkoa beren Keberos batera abestu (bateria) eta rattles (metal rattles mota bat). Mekuanias on lagunduta, duten makilak musikaren erritmoa markatzen, jarraitzen dute ritual bisitariaren presentzia aldatu gabe.
O favorito do rei Lalibela igrexa, Bete Mariam, ten só tres corredores e altar, como o outro, está orientada para o Medio, Irmá observación de Xerusalén. No exterior hai un pequeno lago onde as mulleres se bañar na procura da fertilidade. Todo é máxico nesta viaxe íntima a través do chan. Por riba das nosas cabezas lanzan súas sombras rudimentarias pontes de madeira que permiten o acceso aos monxes igrexas enriba. É fácil de atopar con algúns deles orando dentro dos templos, cantando ao seu Deus coas súas Keberos (batería) e chocalho (unha especie de chocalho de metal). Soportado en mekuanias, varas que marcan o ritmo da música, continúan a súa ritual sen ser alterada pola presenza do visitante.