niisama – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      211 Results   32 Domains
  www.meclifestyle.com  
Tahad niisama vaadata?
Желаете просто посмотреть?
  www.swedbank.ee  
Kui plaanid minna välismaale niisama reisima, õppima või tööle, tasub enne ärasõitu vaadata üle oma pangaasjad.
If you are planning on going abroad, be it for travel, studying or work purposes, it is worthwhile to check out the situation in your bank.
  4 Hits www.elisa.ee  
Kui te surfite niisama, loete uudiseid ja kasutate sotsiaalmeediat, siis sobib teile MiNT Home Light.
Если вы просто смотрите сайты, читаете новости и пользуетесь социальными сетями, то вам подойдет MiNT Home Light.
  3 Hits marriage.jumpstart.ge  
Võistlus „Minu koht“ oli üks Eesti Rahva Muuseumi näituse ”Niisama linnas” raames toimuvatest osalusprojektidest, millega soovisime anda võimaluse muuseumi tegevustes ja näituste loomisel kaasa rääkida ka neil, kes igapäevaselt muuseumidega kokku ei puutu.
The photos selected for the exhibit received the greatest number votes from visitors and the jury. The exhibit „ Pick a Place Wherever You Can“ is a participant project in the Estonian National Museum's larger exhibition, „Just So in the City“. We wanted to give people who do not interact with museums in their ordinary lives an opportunity to have a voice in the Museum's activities and in creating an exhibit.
  nissenken.or.jp  
10. Laulasmaa klindipoolsaar moodustab läänepoolsema osa Lahepere klindilahest itta jäävast 10–12 km pikkusest ja pea niisama laiast Laulasmaa–Türisalu klindipoolsaarest. Laulasmaa klindipoolsaar jätkub Keila suunas u 10 km kuni 2 km laiuse ja 10–20 m kõrguse laugenõlvalise aluspõhjalise seljandikuna.
9. Lahepere Klint Bay cuts over 15 km long and up to 6 km wide into the klint plateau in northwest-southeasterly direction between the Pakri and Laulasmaa Klint Peninsulas. In its southeastern part (between Lake Klooga and Treppoja Stream), the klint bay divides into three smaller ones: Klooga, Niitvälja and Treppoja Klint Bays. These, in turn, are separated by Illurma and Klooga Klint Peninsulas.
  2 Hits angola.unfpa.org  
Ega midagi erilist või keerulist ta ei teinud. Ligi 1,4 meetri kõrgune aedik on tegelikult niisama lihtsa ehitusega, nagu paljud teisedki, kuid siiski on selle rajamisel järgitud mõnd nõksu, mille peale niisama ei oska tulla.
Dass diese Aussage wahr ist, bestätigt Priit Termis. Priit Termis arbeitet in der Landwirtschaft, einschließlich Schafzucht, in Läänemaa, in der Gemeinde Ridala. Priit Tormis hat es geschafft, einen Schafspferch nach seinen eigenen Entwürfen zu bauen, der bis jetzt erfolgreich seine Herde von Hundert Tieren, der einheimischen Kihnu Schafrasse, geschützt hat.
  canadainternational.gc.ca  
Talv Torontos (Ontarios) võib olla niisama pehme nagu Pariisis (Prantsusmaal); Winnipegis (Manitobas) võib olla lausa jäine, sellal kui Vancouveri saare lõunatipus Victorias (Briti Columbias) on golfiväljakud aasta läbi avatud!
Tik lielā valstī kā Kanāda, kur nepieciešamas vairākas dienas, lai šķērsotu valsti no viena krasta līdz otram, arī laikapstākļi ir ļoti atšķirīgi atkarībā no reģiona. Ziema Toronto, Ontārio provincē, var būt tik pat maiga kā Parīzē, Francijā; Vinipegā, Manitobas provincē tā var būt skarbi auksta; kamēr Viktorijā, Britu Kolumbijas provincē, kas atrodas Vankūveras salas dienvidos, golfu spēlē visu cauru gadu!
  www.diplomaatia.ee  
Sisuliselt – kui võtta aluseks Armeenia teooria – on Armeenia alla kuuluv Artshahh blokaadis täpipealt niisama moodi, kui on osalises blokaadis kogu Armeenia (kaubandussuhted tulevad mingil määral kõne alla Iraani, aga ametlikult kindlasti mitte Türgiga. Tegelikkuses muidugi ei pea sealses geograafias inimesi, kes träni ühest kohast teise tassivad, ükski piir).
In short, it’s safer to take the bus. A week-long visa (a ‘stamp’ is actually a more appropriate word) costs 7,000 drams or 14 euros. In essence—according to the Armenian theory—Armenia’s Artsakh has suffered from a blockade similarly to the whole country that has been under partial blockade (some trade relations can be pursued with Iran, but definitely not with Turkey—at least officially. In that particular geographical context, however, borders actually can’t hold back people who want to haul their stuff from one place to another).
  www.canadainternational.gc.ca  
Talv Torontos (Ontarios) võib olla niisama pehme nagu Pariisis (Prantsusmaal); Winnipegis (Manitobas) võib olla lausa jäine, sellal kui Vancouveri saare lõunatipus Victorias (Briti Columbias) on golfiväljakud aasta läbi avatud!
Tokio dydžio šalyje kaip Kanada, kur nuo vieno kranto iki kito nuvažiuoti trunka ne vieną ir ne dvi dienas, oras skirtinguose regionuose gali labai skirtis. Žiema Toronte, Ontarijo provincijoje gali būti tokia pat švelni kaip Paryžiuje, Prancūzijoje; Vinipege, Manitobos provincijoje gali būti absoliučiai šalta; tuo tarpu pietinėje Venkuverio salos dalyje įsikūrusioje Viktorijoje, Britų Kolumijos provincijoje, golfo kortai veikia visus metus!
Tik lielā valstī kā Kanāda, kur nepieciešamas vairākas dienas, lai šķērsotu valsti no viena krasta līdz otram, arī laikapstākļi ir ļoti atšķirīgi atkarībā no reģiona. Ziema Toronto, Ontārio provincē, var būt tik pat maiga kā Parīzē, Francijā; Vinipegā, Manitobas provincē tā var būt skarbi auksta; kamēr Viktorijā, Britu Kolumbijas provincē, kas atrodas Vankūveras salas dienvidos, golfu spēlē visu cauru gadu!
  www.aco.com  
Need muutuvad järjest populaarsemaks, rahuldades kasvavat nõudlust valmistoitude ja külmutatud valmistoitude turul, „sulata ja serveeri” võimalust, vastates samas ka küpsetiste valmistamise „lihtsustamise” vajadusele. Töötlusvajadused ja nõudmised kõlblikkusajale on niisama mitmesugused kui küpsetusprotsessid.
Ranging from breads to bagels, through cakes and cookies, to pastries and pasta, the dry foods and bakery sector covers a huge range of flour-based products. Increasingly, it also includes bakery mixes and frozen dough products. These are growing in popularity, to accommodate the expanding convenience and thaw & serve markets, while also meeting the need to “de-skill' the baking process. Processing needs and shelf life requirements are just as diverse as the baking processes themselves.
  2 Hits www.tallinn-airport.ee  
Avalennuga saabus Tallinnasse pea 100 reisijat, kuid Tallinnast Barcelonasse suundus pea poole rohkem reisijaid. „Barcelona on tõeliselt mõnus sihtkoht kultuurseks linnapuhkuseks või niisama sooja suveilma nautimiseks.
The early-hours inaugural flight was met with the traditional cake ceremony at Tallinn Airport. On the first flight, nearly 100 passengers arrived in Tallinn; however, 178 passengers headed from Tallinn to Barcelona. “Barcelona is a truly delightful destination for a cultured city break or for just enjoying warm summer weather. You can now fly Europe’s third biggest budget airline to this cultural center at entirely affordable prices. Make sure to take advantage of this opportunity, then there will be hope that Vueling will continue flying also in the seasons to come and, hopefully, to more destinations,” pointed out Erik Sakkov, Member of the Management Board at Tallinn Airport.
  3 Hits legta.formagri.nc  
magada, hüpata, karata ja niisama möliseda...
Temps de visite: Il y a plus de 3 mois
Visiting time: more than 3 months ago
Tiempo de visita: hace más de 3 meses
Tempo di visita: più di tre mesi fa
Visitando estado: more than 3 months ago
Bezoektijd: meer als 3 maanden geleden
Vrijeme posjete: prije više od 3 mjeseca
Visiting time: more than 3 months ago
Vierailuun aika: more than 3 months ago
Lankymosi laikas: daugiau nei prieš 3 mėnesius
Czas zwiedzania: ponad 3 miesiące temu
Bремя посещений: более чем 3 месяца назад
Apmeklējuma laiks: more than 3 months ago
  2 Hits it.wikiquote.org  
Valitsuse lahendus probleemile on vähemalt niisama hull kui probleem ise.
"En stat utan möjlighet till förändring saknar möjlighet att bestå." ~ Edmund Burke
  www.airbaltic.com  
Budapesti loomaaed – siin saab sööta kaelkirjakuid, vaadata lähedalt tiigreid ning lihtsalt niisama pingil istuda ja vaadata, kuidas orangutanid teevad seda, mida nad kõige paremini oskavad – ahvivad.
Cinquantenaire Museum for Children. Go on a journey through art and history at the Cinquantenaire Museum, located in a magnificent building in Cinquantenaire Park. Traverse continental borders – from prehistoric times to the 20th century – in just a couple of hours. Games, guided visits, stories to listen to, and more – for young kids up to teens!
Das Comic Strip Centre - das Reich von Schlüpfen, Tim und Struppi, Lucky Luke und vielen weiteren Helden der gezeichneten Literatur, versammelt in einem wundervollen Beispiel der Art Nouveau-Architektur. Hier dreht sich alles um die Kunst des Comics, von seinen Anfängen bis hin zu aktuellen Entwicklungen. Es gibt Ausstellungen, einen Lesesaal und ein Archiv.
Будапештский зоопарк — Здесь вы можете покормить жирафов, понаблюдать за тиграми с близкого расстояния или просто отдохнуть на скамейке и посмотреть, как орангутанги занимаются тем, что у них получается лучше всего — дурачатся. Сквозной проход в ограждении для бабочек позволяет вам ближе подойти к этим красивым насекомым.
Komiksu centrs – Smurfu, Tintina, Veiksminieka Lūka un citu zīmēto varoņu valstība, kas izvietota žilbinošā jūgendstila arhitektūras ēkā. Te viss saistīts ar komiksu mākslu – sākot no tās veidošanās līdz nesenākajiem sasniegumiem, izvietots izstādēs, lasītavā un arhīva sadaļā.
  www.bulkbarn.ca  
Kui sinu sõnumile on vastust, me vastame sellele niipea, kui võimalik. Me ei saada spämmi ja ei tülita teid niisama.(Privaatsus poliis).Palun, kirjuta oma sõnumid vene või inglise keeles.
Якщо ваше повідомлення передбачає нашу відповідь, то ви її отримаєте за вказаною адресою якомога швидше. Ми не займаємося спамом і не будемо турбувати вас без потреби (політика конфіденційності). Будь-ласка, пишіть російською чи англійською мовами.
Wenn Ihre Meldung unsere Antwort darunter versteht, bekommen Sie sie an der angebebenen Adresse wie möglichst scheller. Wir beschäftigen uns mit Spam nicht und beunruhigen Sie zwecklos auch nicht (Vertrauenspolitik). Schreiben Sie uns bitte auf Russisch und Englisch.
Si su mensaje necesita una respuesta la recibirá en la dirección indicada tan pronto como sea posible. Nosotros no mandamos spam y no le molestaremos innecesariamente (Política de Privacidad). Por favor, escriba sus mensajes en Ruso o Inglés.
Se il vostro messaggio implicherà una risposta la riceverete il più presto possibile al vostro indirizzo mail. Non facciamo dello spam e non vi disturbiamo se non è strettamente necessario ( Informativa sulla privacy). Per favore, scrivete il vostro messaggio in Russo o in Inglese
Se a sua mensagem for uma resposta, irá recebê-la no endereço de e-mail o mais brevemente possível. Nós não enviamos qualquer tipo de spam e não o incomodaremos desnecessariamente (Política de Privacidade). Por favor, escreva a suas mensagens em inglês ou em russo.
If your message implies an answer you will receive it at the noted address as soon as possible. We do not distribute spam and will not trouble you unnecessarily (Privacy Policy). Please, write your messages in Russian or in English.
Ако вашето съобщение изисква наш отговор, то вие ще го получите на указания адрес възможно най-скоро. Ние не се занимаваме със спам и няма да ви безпокоим излишно (политика на поверителност). Моля, пишете на руски или английски език.
Pokud očekáváte odpověď, zcela jistě Vám co nejdříve odpovíme na adresu, kterou jste uvedli ve zprávě. Nešíříme spam a nechceme Vám způsobovat zbytečné problémy (Ochrana osobních údajů). Prosím, napište Vaši zprávu v Ruštině nebo Angličtině.
If your message implies an answer you will receive it at the noted address as soon as possible. We do not distribute spam and will not trouble you unnecessarily (Privacy Policy). Please, write your messages in Russian or in English.
Jika pesan Anda menunjukkan jawaban, Anda akan menerimanya di alamat yang tercatat sebagai sesegera mungkin. Kami tidak menyebarkan spam dan tidak akan membuat masalah yang tidak diperlukan (Kebijakan pribadi). Tulis pesanmu di bahasa Rusia atau bahasa Inggris.
Jeśli twoja wiadomość wymaga odpowiedzi, otrzymasz ją na podany adres tak szybko jak to będzie możliwe. Nie rozsyłamy spamu i nie będziemy niepotrzebnie zawracać ci głowy (Polityka prywatności). Prosimy, pisz swoje wiadomosci po rosyjsku lub angielsku.
Dacă mesajul tău impune un răspuns , îl vei primi la adresa specificată cât mai curând posibil. Nu distribuim spam şi nu te deranjăm inutil (Politica de confidenţialitate). Te rugăm să scrii mesajul în rusă sau în engleză.
Если ваше сообщение подразумевает наш ответ, то вы его получите по указанному адресу как можно скорее. Мы не занимаемся спамом и не будем беспокоить вас без надобности (политика конфиденциальности). Пожалуйста, пишите на русском или английском языках.
If your message implies an answer you will receive it at the noted address as soon as possible. We do not distribute spam and will not trouble you unnecessarily (Privacy Policy). Please, write your messages in Russian or in English.
Nếu tin nhắn của bạn ngụ ý một câu trả lời bạn sẽ nhận được nó tại địa chỉ ghi nhận sớm nhất có thể. Chúng tôi không phát tán thư rác và sẽ gặp khó khăn không bạn không cần thiết (Chính sách bảo mật). Xin vui lòng, viết tin nhắn của bạn bằng tiếng Nga hoặc tiếng Anh.
Калі ваша паведамленне прадугледжвае наш адказ, то вы яго атрымаеце па паказанаму адрасе як мага хутчэй. Мы не займаемся спамам і не будзем турбаваць вас без патрэбы (палітыка прыватнасці). Калі ласка, пішыце на рускай або англійскай мовах.
If your message implies an answer you will receive it at the noted address as soon as possible. We do not distribute spam and will not trouble you unnecessarily (Privacy Policy). Please, write your messages in Russian or in English.
  134 Hits www.urantia.org  
42:7.2 Aatomite sees tiirlevad elektronid ümber keskel asuva prootoni ja neil on ruumi suhteliselt umbes niisama palju nagu planeetidel, mis tiirlevad päikesüsteemi sees ümber päikese. Aatomituuma ja seesmise elektronorbiidi vahekaugus on aatomi tegeliku suurusega võrreldes samasugune nagu kõige sisemise planeedi Merkuuri kaugus teie Päikesest.
42:8.2 (478.6) The interelectronic space of an atom is not empty. Throughout an atom this interelectronic space is activated by wavelike manifestations which are perfectly synchronized with electronic velocity and ultimatonic revolutions. This force is not wholly dominated by your recognized laws of positive and negative attraction; its behavior is therefore sometimes unpredictable. This unnamed influence seems to be a space-force reaction of the Unqualified Absolute.
42:8.1 (478.5) Während die Gravitation einer von mehreren Faktoren ist, die ein winziges atomares Energiesystem zusammenhalten, ist in diesen grundlegenden physischen Einheiten und um sie herum auch eine mächtige, unbekannte Energie anwesend. Sie ist das Geheimnis ihrer fundamentalen Anlage und ihres ultimen Verhaltens und eine Kraft, die es auf Urantia erst noch zu entdecken gilt. Dieser universelle Einfluss durchdringt den ganzen in dieser winzigen energetischen Organisation enthaltenen Raum.
(477.3) 42:7.1 Строежът на цялата материя е аналогичен на строежа на Слънчевата система. В центъра на всяка най-малка енергия на вселената се намира относително стабилна, сравнително неизменна ядрена част от материалното битие. Тази централна частица е снабдена с трояка възможност за проявление. Около енергийния център в безкрайно изобилие, но по неустойчиви орбити кръжат енергийни частици, смътно напомнящи планети, които – подобно на вашата Слънчева система – обкръжават слънцето на някаква звездна група.
(478.5) 42:8.1 Samalla kun gravitaatio on eräs niistä monista tekijöistä, jotka osallistuvat atomin pienen pienen energiajärjestelmän koossapitämiseen, näissä fyysisissä perusyksiköissä ja niiden joukossa on mukana myös eräs voimakas ja tuntematon energia, niiden perusrakenteen ja perimmäisen käyttäytymisen salaisuus, vahvuus, joka on Urantialla vielä tuntematon. Tämä universaalinen influenssi leviää kaikkialle tämän pikkuruisen energiaorganisaation sisällä olevaan avaruuteen.
(478.5) 42:8.1 Podczas gdy grawitacja jest jednym z wielu czynników, powodujących utrzymywanie w całości drobnego, atomowego systemu energii, działa też między tymi podstawowymi cząsteczkami fizycznymi potężna i nieznana energia, tajemnica ich podstawowego składu i zasadniczego zachowania się, siła jeszcze nie odkryta na Urantii. Ten powszechny wpływ przenika całą przestrzeń, zajmowaną przez ów drobny układ energetyczny.
(477.4) 42:7.2 În interiorul atomului, electronii se învârt în jurul protonului central, la distanţe proporţionale cu celor ale planetelor care se învârt în jurul soarelui, în spaţiul sistemului solar. În comparaţie cu mărimea lor reală, distanţa relativă dintre nucleul atomic şi circuitul electronic cel mai apropiat este aceeaşi ca cea dintre Soare şi Mercur, planeta învecinată cu soarele.
(480.5) 42:10.2 Всеобщие недуховные энергии повторно объединяются в живые системы разума, отличные от разума Создателей. Это объединение происходит на различных уровнях, некоторые из которых можно описать следующим образом:
42:7.1 All materia är uppbyggd enligt solsystemets ordning. I centrum av varje ytterst litet energiuniversum finns det en relativt stabil, förhållandevis stationär kärndel av materiell existens. Denna centrala enhet är utrustad med en trefaldig möjlighet att manifestera sig. Omkring detta energicentrum snurrar, i en ändlös ymnighet men i fluktuerande banor, de energienheter som i någon mån kan jämföras med de planeter som kretsar kring solen i någon stjärngrupp såsom ert eget solsystem.
  www.biblebasicsonline.com  
Jumala nimi võib olla igaühel, kelle kaudu tema tahab "ilmutada või "avaldada" end. Nii et inimesed ja Inglid, niisama nagu Jeesuski, võivad kanda Jumala Nime. See on tähtis põhimõte, mille Piibel meile avab. Poeg näiteks võib kanda oma isa nime; tal on ilmne sarnasus oma isaga. Samal moel võib kompanii esindaja rääkida kompanii nimel; ta võib helistada kellelegi asja pärast ja öelda: "Hallo, "Uniliver" siinpool, kui ta töötab sellenimelises kompaniis, kuigi ta ise ei ole mister Uniliver.
Le nom de Dieu peut-être porté par quiconque en qui Il choisit de se "manifester" ou se révéler Lui-même. Ainsi, hommes et Anges, aussi bien que Jésus, peuvent porter le nom de Dieu. Cela est un principe vital qui nous ouvre la Bible toute grande. Un fils, spécialement, peut porter le nom de son père; il a certaines ressemblances avec son père, son premier nom est peut-être le même -mais il n’est pas la même personne que son père. De la même façon, le représentant d’une compagnie peut parler au nom de la compagnie; il peut appeler quelqu’un au téléphone par affaire et dire: "Allo’, c’est Unilevier ici" il n’est pas M. Unilever, mais il porte leur nom parce qu’il travaille à leur compte. Et il en était ainsi avec Jésus.
神の名は神が彼を'現わそう'と選んだ者は誰でも使用することが出来るのです。それゆえにイエスと同じく、人も天使もみな神の名を持つことが出来ます。これは聖書が人間に教えているとても重要な原則です。特に子は彼の父の名を持つことが出来るのです。彼は或程度父に似ており、また父の姓を持つことが出来ますが、父と同じ人ではありません。それと同じく、或会社の代表はその会社を代表して会社の名を使うことが出来ます。彼は電話で誰かに話す時、'こちらは何処です'とその会社の名を話ます。彼はその会社のために働いているから会社の名を使っているのです。イエスもそのように神の名を使いました。
God se naam kan gedra word deur enigiemand wat Hy kies om Homself te verteenwoordig (manifesteer), of te openbaar. So kan mense en Engele, so wel as Jesus, God se Naam dra. Hierdie is 'n belangrike beginsel wat so veel van die Bybel vir ons ontsluit. 'n Seun mag sy vader se naam dra; hy kan sekere ooreenkomste met sy vader hê en kan selfs dieselfde voornaam hê- maar hy is nie een en dieselfde persoon as sy vader nie. Net so kan die verteenwoordiger van 'n maatskappy namens die maatskappy praat. Hy kan iemand skakel en sê, "Hallo, Toyota hier"; hy is nie Mnr. Toyota nie, maar hy dra die naam omdat hy namens hulle werk.
Božje ime može nositi bilo tko kroz koga On odabere 'objaviti' se ili otkriti Sebe. Tako ljudi i anđeli kao i Isus mogu nositi Božje Ime. Ovo je bitno načelo koje nam otvara toliko toga od Biblije. Sin pogotovu može nositi ime svoga oca; on ima određenih sličnosti sa svojim ocem, on može imati isto krsno ime - ali nije jedna te ista osoba s ocem. Na sličan način jedan predstavnik kompanije može govoriti u ime kompanije; on može telefonirati nekome poslovno i reći, 'zdravo, ovdje Unilever'; on nije g-din Unilever, ali nosi njihovo ime jer radi za njih. Tako je bilo i s Isusom.
Kiekvienas, per kurį Dievas nusprendžia pasirodyti arba apsireikšti, gali vadintis Jo vardu. Taigi žmonės ir angelai, kaip ir Jėzus, gali vadintis Dievo Vardu. Tai yra gyvybiškai svarbus principas, padedantis mums išsiaiškinti daugelį dalykų Biblijoje. Štai sūnus gali vadintis savo tėvo vardu; jis yra daugiau ar mažiau panašus į savo tėvą ir gali turėti tą patį vardą, bet tėvas ir sūnus - tai ne vienas ir tas pats asmuo. Lygiai taip pat kokios nors firmos atstovas gali kalbėti firmos vardu; tarkim dirbdamas Unilever'io firmoje, jis gali kam nors paskambinti biznio reikalais ir pasakyti "Alio, čia Unilever'is"; jis pats nėra ponas Unilever'is, bet dirbdamas pastarojo firmoje, vadinasi jo vardu. Panašiai buvo ir su Jėzumi.
Името Божјо може да го носи секој, преку кого Тој ќе одлучи да се 'објави' или открие. Па луѓе и ангели како и Исус можат да го носат Името Божјо. Ова е важно правило што ни открива толку многу од Библијата. Еден син поготово може да го носи името на својот татко; тој има одредени сличности со својот татко, може да го има истото лично име, но не е една и иста особа со својот татко. Така еден претставник на компанија може да говори од страна на компанијата, да телефонира некому деловно и да рече, 'ало, Unilever овде', тој не е г-дин Unilever, но го носи нивното име бидејќи работи за таа страна. Така исто беше и со Исус.
Jina la Mungu laweza kuchukuliwa na yeyote ambaye amemchagua kujifunua au kujidhihirisha yeye mwenyewe. Hivyo watu na Malaika sawa sawa na Yesu huweza kuchukua jina la Mungu. Hili ni jambo la muhimu ambalo linatufunulia mengi ya Biblia. Hata mwana anaweza kuchukua jina la Baba; ana mambo mamoja na Baba yake, anaweza kuwa na jina lile lile la kwanza- lakini si mmoja na kuwa mtu yeye yule kama Baba. Kwa njia hiyo hiyo mwakilishi wa kundi anaweza kusema kwa niaba ya kundi, anaweza kumpigia mtu wa kwenye shughuli na kusema, Haloo ! hapa ni wakulima, Si Bw. Wakulima, bali anachukua jina lao kwa kuwa anafanya kazi kwa niaba yao. Basi hiyo hata kwa Yesu ilikuwa hivyo.
  biblebasicsonline.com  
Jumala nimi võib olla igaühel, kelle kaudu tema tahab "ilmutada või "avaldada" end. Nii et inimesed ja Inglid, niisama nagu Jeesuski, võivad kanda Jumala Nime. See on tähtis põhimõte, mille Piibel meile avab. Poeg näiteks võib kanda oma isa nime; tal on ilmne sarnasus oma isaga. Samal moel võib kompanii esindaja rääkida kompanii nimel; ta võib helistada kellelegi asja pärast ja öelda: "Hallo, "Uniliver" siinpool, kui ta töötab sellenimelises kompaniis, kuigi ta ise ei ole mister Uniliver.
Le nom de Dieu peut-être porté par quiconque en qui Il choisit de se "manifester" ou se révéler Lui-même. Ainsi, hommes et Anges, aussi bien que Jésus, peuvent porter le nom de Dieu. Cela est un principe vital qui nous ouvre la Bible toute grande. Un fils, spécialement, peut porter le nom de son père; il a certaines ressemblances avec son père, son premier nom est peut-être le même -mais il n’est pas la même personne que son père. De la même façon, le représentant d’une compagnie peut parler au nom de la compagnie; il peut appeler quelqu’un au téléphone par affaire et dire: "Allo’, c’est Unilevier ici" il n’est pas M. Unilever, mais il porte leur nom parce qu’il travaille à leur compte. Et il en était ainsi avec Jésus.
神の名は神が彼を'現わそう'と選んだ者は誰でも使用することが出来るのです。それゆえにイエスと同じく、人も天使もみな神の名を持つことが出来ます。これは聖書が人間に教えているとても重要な原則です。特に子は彼の父の名を持つことが出来るのです。彼は或程度父に似ており、また父の姓を持つことが出来ますが、父と同じ人ではありません。それと同じく、或会社の代表はその会社を代表して会社の名を使うことが出来ます。彼は電話で誰かに話す時、'こちらは何処です'とその会社の名を話ます。彼はその会社のために働いているから会社の名を使っているのです。イエスもそのように神の名を使いました。
God se naam kan gedra word deur enigiemand wat Hy kies om Homself te verteenwoordig (manifesteer), of te openbaar. So kan mense en Engele, so wel as Jesus, God se Naam dra. Hierdie is 'n belangrike beginsel wat so veel van die Bybel vir ons ontsluit. 'n Seun mag sy vader se naam dra; hy kan sekere ooreenkomste met sy vader hê en kan selfs dieselfde voornaam hê- maar hy is nie een en dieselfde persoon as sy vader nie. Net so kan die verteenwoordiger van 'n maatskappy namens die maatskappy praat. Hy kan iemand skakel en sê, "Hallo, Toyota hier"; hy is nie Mnr. Toyota nie, maar hy dra die naam omdat hy namens hulle werk.
Božje ime može nositi bilo tko kroz koga On odabere 'objaviti' se ili otkriti Sebe. Tako ljudi i anđeli kao i Isus mogu nositi Božje Ime. Ovo je bitno načelo koje nam otvara toliko toga od Biblije. Sin pogotovu može nositi ime svoga oca; on ima određenih sličnosti sa svojim ocem, on može imati isto krsno ime - ali nije jedna te ista osoba s ocem. Na sličan način jedan predstavnik kompanije može govoriti u ime kompanije; on može telefonirati nekome poslovno i reći, 'zdravo, ovdje Unilever'; on nije g-din Unilever, ali nosi njihovo ime jer radi za njih. Tako je bilo i s Isusom.
Kiekvienas, per kurį Dievas nusprendžia pasirodyti arba apsireikšti, gali vadintis Jo vardu. Taigi žmonės ir angelai, kaip ir Jėzus, gali vadintis Dievo Vardu. Tai yra gyvybiškai svarbus principas, padedantis mums išsiaiškinti daugelį dalykų Biblijoje. Štai sūnus gali vadintis savo tėvo vardu; jis yra daugiau ar mažiau panašus į savo tėvą ir gali turėti tą patį vardą, bet tėvas ir sūnus - tai ne vienas ir tas pats asmuo. Lygiai taip pat kokios nors firmos atstovas gali kalbėti firmos vardu; tarkim dirbdamas Unilever'io firmoje, jis gali kam nors paskambinti biznio reikalais ir pasakyti "Alio, čia Unilever'is"; jis pats nėra ponas Unilever'is, bet dirbdamas pastarojo firmoje, vadinasi jo vardu. Panašiai buvo ir su Jėzumi.
Името Божјо може да го носи секој, преку кого Тој ќе одлучи да се 'објави' или открие. Па луѓе и ангели како и Исус можат да го носат Името Божјо. Ова е важно правило што ни открива толку многу од Библијата. Еден син поготово може да го носи името на својот татко; тој има одредени сличности со својот татко, може да го има истото лично име, но не е една и иста особа со својот татко. Така еден претставник на компанија може да говори од страна на компанијата, да телефонира некому деловно и да рече, 'ало, Unilever овде', тој не е г-дин Unilever, но го носи нивното име бидејќи работи за таа страна. Така исто беше и со Исус.
Jina la Mungu laweza kuchukuliwa na yeyote ambaye amemchagua kujifunua au kujidhihirisha yeye mwenyewe. Hivyo watu na Malaika sawa sawa na Yesu huweza kuchukua jina la Mungu. Hili ni jambo la muhimu ambalo linatufunulia mengi ya Biblia. Hata mwana anaweza kuchukua jina la Baba; ana mambo mamoja na Baba yake, anaweza kuwa na jina lile lile la kwanza- lakini si mmoja na kuwa mtu yeye yule kama Baba. Kwa njia hiyo hiyo mwakilishi wa kundi anaweza kusema kwa niaba ya kundi, anaweza kumpigia mtu wa kwenye shughuli na kusema, Haloo ! hapa ni wakulima, Si Bw. Wakulima, bali anachukua jina lao kwa kuwa anafanya kazi kwa niaba yao. Basi hiyo hata kwa Yesu ilikuwa hivyo.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
English (kõik ELi liikmesriigid, v.a Taani) − kiire, kulutõhus alternatiiv traditsioonilistele kohtumenetlustele. Väiksemate kohtuvaidluste menetluse algatamine on niisama lihtne kui tavapäraste väiksemate kohtuvaidluste vormide
Dans certains cas (dont les opérations en ligne d'un montant allant jusqu'à 2 000 euros), vous pouvez également recourir à la procédure européenne de règlement des petits litiges
In bestimmten Fällen (einschließlich Online-Transaktionen mit einem Wert von bis zu 2 000 Euro) können Sie auch auf das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen
English en todos los países miembros de la UE con excepción de Dinamarca. Es una alternativa rápida y barata a los procedimientos judiciales tradicionales. Para poner en marcha el proceso basta rellenar un formulario
In alcuni casi (comprese le transazioni online fino a 2 000 euro), puoi anche avvalerti del procedimento europeo per controversie di modesta entità
English (em todos os países da UE com exceção da Dinamarca), que constitui uma alternativa rápida e menos onerosa do que os procedimentos judiciais normais. Para lançar um procedimento europeu para as ações de pequeno montante, basta preencher um formulário
(sve države članice EU-a osim Danske) - brzu, isplativu alternativu tradicionalnim sudskim postupcima. Postupak za sporove male vrijednosti pokreće se jednostavno podnošenjem standardnog obrasca za sporove male vrijednosti
V některých případech (včetně online transakcí v hodnotě do 2 000 eur) můžete rovněž využít tzv. evropské řízení o drobných pohledávkách
English (mahdollinen kaikissa EU:n jäsenvaltioissa Tanskaa lukuun ottamatta). Kyseessä on nopea ja kustannustehokas vaihtoehto perinteisille oikeuskäsittelyille. Vähäisiin vaatimuksiin sovellettavan menettelyn aloittaminen tapahtuu lähettämällä vakiomuotoinen vähäisten vaatimusten lomake
English is igénybe veheti (minden tagországban, kivéve Dániát). Ez a hagyományos bírósági eljárásokkal szemben gyors, költséghatékony alternatívát jelent. Ilyen eljárást indítani nagyon könnyű, csupán ki kell tölteni és be kell nyújtani a kis értékű követelések európai eljárásának lefolytatásához szükséges formanyomtatványt
W niektórych przypadkach (włącznie z transakcjami, których suma wynosi do 2 tys. euro), możesz skorzystać także z europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń
În unele cazuri (inclusiv în cazul tranzacţiilor on-line de până la 2 000 de euro), poate fi utilizată procedura europeană cu privire la cererile cu valoare redusă
English (všetky členské štáty okrem Dánska), ktoré je rýchlou a z finančného hľadiska výhodnou alternatívou k tradičnému súdnemu konaniu. Na začatie takéhoto konania stačí podať štandardný formulár pre konanie vo veciach s nízkou hodnotu sporu
English (v vseh državah članicah EU razen na Danskem) – to je hiter, stroškovno učinkovit postopek namesto običajnega sodnega postopka. Postopek v sporih majhne vrednosti lahko začnete tako, da enostavno izpolnite standardni obrazec v sporih majhne vrednosti
English (visās ES valstīs, izņemot Dāniju) — ātru, rentablu alternatīvu tradicionālajām tiesvedības procedūrām. Procedūru maza apmēra prasībām var sākt, vienkārši iesniedzot maza apmēra prasību standartveidlapu
English (l-Istat l-Membri kollha tal-UE minbarra d-Danimarka) - alternattiva mħeffa u kosteffettiva minflok il-proċeduri tal-qorti. Li tniedi proċedura għal talbiet żgħar huwa sempliċi, kemm tibgħat il-formoli standard għal talbiet żgħar
  ec.europa.eu  
Juurdepääs õigusemõistmisele on selle tegevusprogrammi elluviimisel üks olulisemaid tegureid. Liidu eesmärk on tagada, et Euroopa kodanikud saaksid teises liikmesriigis hagi kohtusse esitada niisama lihtsalt nagu oma riigis.
The European Union wishes to set up a genuine area of justice, as defined by the European Council. Access to justice plays a major role in this action programme. The goal is that it should be possible for European citizens to bring a case before the courts in another Member State as easily as in their own country.
L'Union européenne a l'ambition de créer un véritable espace de justice, qui a été défini par le Conseil européen. L'accès à la justice joue un rôle de premier plan dans ce programme d'action. L'idéal serait que chacun puisse s'adresser aux tribunaux d'un autre Etat membre aussi facilement qu'il s'adresse aux tribunaux dans son propre pays.
Ziel der Europäischen Union ist die Schaffung eines echten Rechtsraums, wie er vom Europäischen Rat definiert worden ist. Der Zugang zum Recht steht dabei an erster Stelle. Ideal wäre es, wenn sich jeder Unionsbürger so einfach an das Gericht eines anderen Mitgliedstaats wenden könnte wie in seinem eigenen Land.
La Unión Europea ambiciona crear un verdadero espacio de justicia, tal como ha sido definido por el Consejo Europeo. El acceso a la justicia desempeña un papel primordial en este programa de acción. Lo idóneo sería que cada cual pudiese dirigirse a los tribunales de otro Estado miembro con la misma facilidad con que se dirige a los tribunales en su propio país.
L'Unione europea ambisce a creare un autentico spazio di giustizia sulla base della definizione del Consiglio europeo. L'accesso alla giustizia riveste un ruolo di primo piano in tale programma d'azione. L'ideale sarebbe che ciascuno potesse rivolgersi ai tribunali di un altro Stato membro con la stessa facilità con cui si rivolge ai tribunali del proprio paese.
A União Europeia ambiciona criar um verdadeiro espaço de justiça, tal como definido pelo Conselho Europeu. O acesso à justiça desempenha um papel primordial neste programa de acção. Idealmente, cada cidadão deveria poder apresentar uma acção judicial nos tribunais de outro Estado-Membro tão facilmente como nos do seu próprio país.
Φιλοδοξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να δημιουργήσει έναν πραγματικό χώρο δικαιοσύνης, όπως καθορίστηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο. Η πρόσβαση στη δικαιοσύνη διαδραματίζει πρωταγωνιστικό ρόλο σε αυτό το πρόγραμμα δράσης. Το ιδεώδες θα ήταν να μπορεί ο καθένας να απευθυνθεί στα δικαστήρια άλλου κράτους μέλους τόσο εύκολα όσο και στα δικαστήρια της χώρας του.
De Europese Unie heeft de ambitie een ware rechtsruimte tot stand te brengen, die door de Europese Raad is gedefinieerd. De toegang tot de rechter speelt een cruciale rol in haar actieprogramma. De ideale situatie zou zijn dat iedereen zich even gemakkelijk tot de gerechten van een andere lidstaat kan wenden als tot die van zijn eigen land.
Ако щракнете на знамената на всяка от държавите-членки, можете да получите информация за системата за отнасяне към съответните национални съдилища. Информацията за законодателствата на държавите-членки се отнася само до първоинстанционните съдилища и не касае завеждането на дела до апелативен или върховен съд.
Evropská unie hodlá vytvořit skutečnou oblast spravedlnosti, jak byla definována Evropskou radou. Přístup k soudům je významnou součástí tohoto akčního programu. Cílem je zajistit, aby občané Evropské unie mohli předkládat případy soudům v jiném členském státě stejně snadno jako ve svém domovském státě.
EU har sat sig som mål at skabe ét stort retligt område. Hvad dette indebærer er fastslået af Det Europæiske Råd i et handlingsprogram. Adgangen til domstolene er et af de vigtigste punkter i programmet. Målsætningen er, at det skal være lige så let at henvende sig til domstolene i en anden medlemsstat som til domstolene i ens eget land.
Euroopan unionin kunnianhimoisena tavoitteena on luoda todellinen "oikeuteen perustuva alue". Jäsenvaltioiden edustajat ovat määritelleet tämän käsitteen sisällön Eurooppa-neuvostossa. Oikeuteen perustuvaa aluetta koskevassa toimintaohjelmassa on etusijalla oikeussuojan saatavuus. Pyrkimyksenä on, että asian saattaminen vireille tuomioistuimessa olisi yhtä helppoa toisessa jäsenvaltiossa kuin omassa maassa.
Az Európai Unió az Európa Tanács által meghatározott ún. nyílt igazságügyi övezetet kíván létrehozni. E cselekvési programban az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés az egyik legfontosabb szempont. A cél: lehetővé kell tenni az európai polgárok számára, hogy egy ügyet ugyanolyan egyszerűen bíróság elé vihessenek bármely tagállamban, mint saját hazájukban.
Unia Europejska pragnie ustanowić prawdziwy wymiar sprawiedliwości, określony przez Radę Europejską. Ważną rolę w związanym z tym programie działania odgrywa dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Celem jest zapewnienie wszystkim obywatelom Europy możliwości wniesienia sprawy do sądu w innym Państwie Członkowskim tak samo sprawnie, jak we własnym kraju.
Uniunea Europeană are drept obiectiv crearea unui veritabil spaţiu de justiţie, astfel cum a fost definit acesta de către Consiliul European. Accesul la justiţie joacă un rol major în cadrul acestui program de acţiune. Obiectivul urmărit constă în acordarea posibilităţii cetăţenilor europeni de a se adresa instanţelor din alt stat membru la fel de uşor ca şi instanţelor din propria lor ţară.
Želaním Európskej únie je vytvoriť jednotný justičný priestor tak, ako ho definuje Európska rada. V tomto akčnom programe zohráva dôležitú úlohu prístup k justícii. Cieľom je umožniť všetkým európskym občanom, aby pre nich podávanie žaloby na súde v inom členskom štáte bolo rovnako jednoduché ako v ich vlastnej krajine.
Evropska unija si prizadeva za vzpostavitev pravega območja pravice, kot ga je opredelil Evropski svet. Glavno mesto v tem akcijskem programu ima dostop do pravnega varstva. Cilj je doseči, da bi lahko evropski državljani vložili tožbo pri sodiščih druge države članice tako preprosto kot v svoji državi.
Europeiska unionen har satt som mål att bygga upp ett ” område med verklig rättvisa” . Vad det innebär och hur det ska gå till har angivits av de femton stats- och regeringscheferna i Europeiska rådet. En viktig målsättning är att alla ska ha praktisk möjlighet att vända sig till domstol och att det ska vara lika lätt att vända sig till en domstol i en annan medlemsstat som i hemlandet.
Kā to nosaka Eiropas Savienības Padome, Eiropas Savienība vēlas izveidot visaptverošu informācijas apkopojumu par tiesām. Piekļuve tiesai ir galvenais mērķis šajā darbības programmā. Mērķis paredz, ka Eiropas valstu pilsoņiem vajadzētu būt dotai iespējai ierosināt lietu citas dalībvalsts tiesās tikpat vienkārši kā viņu mītnes valstī.
L-Unjoni Ewropea tixtieq twaqqaf żona ġenwina ta’ ġustizzja, kif mfissra mill-Kunsill Ewropew. L-aċċess għall-ġustizzja jilgħab parti prinċipali f’dan il-programm ta’ azzjoni. L-iskop huwa li għandu jkun possibbli għaċ-ċittadini Ewropej li jressqu każ quddiem il-qrati ta’ Stat Membru ieħor bl-istess faċilità daqslikieku qed iressquħ f’pajjiżhom stess.
  www.amt.it  
Hoolimata reeglipärasusest ja suunatusest kultuuridevahelisele kommunikatsioonile, on esperanto arenenud tavapäraseks keeleks selles mõttes, et sel on seda emakeelena kõnelejaid ja poeete ning see võtab omaks uusi termineid nagu kõik teisedki keeled laenude teel või kõnelejate loomingulisuse läbi, vähendades edasise keeleplaneerimise mõju, ühes akadeemiaga, millel on niisama vähe võimu kui Prantsuse Akadeemial.
Essayer d’améliorer les choses, que le résultat soit bon ou mauvais, fait partie de la nature humaine. Cela a lieu en politique, en technique, et même en biologie, donnant lieu à la beauté comme à des désastres. L’un des domaines de manipulation préférés de l’homo politicus est le langage. Le langage fournit plusieurs visions de la réalité et est le principal véhicule de l’identité sociale. C’est un outil puissant et un outil de pouvoir. Les politiciens, les linguistes, les philosophes et les écrivains ont donc toujours essayé de dicter l’évolution des langues plutôt que de la laisser suivre son cours, de réprimer une langue en en favorisant une autre, de réguler l’orthographe ou d’introduire de nouveaux euphémismes pour des concepts négatifs. Avec l’avènement des États-nations en Europe aux XIXe et XX e siècles, les langues nationales ont été favorisées au détriment des langues minoritaires, et parfois nettoyées de leurs mots étrangers.
. Grammatikalisch vereinfacht sind oft auch Fachjargons, obwohl sie reich im Wortschatz sind (z.B. Luftfahrtenglisch). Vollständige Sprachen, die auf der Grundlage von menschlichen Sprachen geschaffen werden, nennt man A-posteriori-Sprachen. Währenddessen nennt man Sprachen, die auf der Basis von philosophischen Systemen, der Logik, Symbolen, dem Klang und ähnlichem konstruiert werden, A-priori-Sprachen. Die gleichen gewaltsamen Jahrhunderte, die unter der Geißel der nationalistischen Sprachplanung und der Unterdrückung von kulturellen Minderheiten gelitten haben, sahen auch den Beginn einer Gegenbewegung, der Schaffung kulturell offener A-posteriori-Sprachen mit einer humanistischen Agenda. Das erfolgreichste dieser Projekte, Esperanto, wurde 1887 ins Leben gerufen. Es bezieht seine Wörter und das Lautsystem aus bereits existierenden, hauptsächlich den romanischen, Sprachen. Zugleich hat es eine völlig regelmäßige Grammatik und ein Affixsystem, das es erlaubt, den Wortschatz zu vergrößern. Trotz seiner Regelmäßigkeit und seiner Fokussierung auf interkultureller Kommunikation ist Esperanto seitdem zu einer normalen Sprache herangewachsen, in dem Sinne, dass es Muttersprachler und Dichter hat und neue Begriffe aufnimmt, wie jede andere Sprache, als Lehnwörter oder durch kreative Sprachanwendung seiner Sprechergemeinschaft. Dies mindert den Einfluss weiterer Sprachplanung durch eine Akademie, die genauso ohnmächtig ist wie die Französische Akademie (Académie Française). In diesem Sinne ist Esperanto heutzutage weniger eine Plansprache als z.B. Neunorwegisch, das einer konstanten Sanierung bedarf, um seine Identität zu wahren.
. Las jergas profesionales tienen a menudo una gramática simplificada pero un vocabulario extenso (por ejemplo el inglés de la aviación). Las lenguas completas creadas a partir de lenguas humanas ya existentes son denominadas leguas a posteriori, mientras que las lenguas construidas sobre la base de sistemas filosóficos, lógicos, de símbolos, de sonidos, etc. son denominadas a priori. Los mismos siglos violentos que sufrieron bajo el látigo y antojo de las planificaciones lingüísticas nacionalistas y la supresión de minorías culturales, fueron también testigos de la llegada de un contra movimiento de creación de lenguas a posteriori con una agenda humanista. El proyecto más exitoso, el Esperanto, fue creado en 1887 y su vocabulario y sistema de sonidos estaba basado en lenguas existentes, principalmente romances. Su gramática es completamente regular y su sistema de afijos permite ampliar continuamente su vocabulario. A pesar de su regularidad y objetivo de comunicación intercultural, el esperanto se ha desarrollado convirtiéndose en una lengua normal, en la medida en la que es, para algunas personas, también poetas, su lengua materna y que adquiere palabras nuevas, como cualquier otra lengua, a través de préstamos o la creatividad de sus usuarios, lo cual reduce la influencia de la planificación lingüística. Con una academia tan imponente como lo pueda ser la francesa. En este sentido, el esperanto hoy en día, es una lengua menos planificada que por ejemplo el neo-noruego, el cual necesita una constante labor de limpieza para conservar su identidad.
(latino senza flessione) e nei gerghi professionali è spesso visibile una semplificazione grammaticale con una ricca terminologia (l'inglese per l'aviazione). Le lingue complete create sulla base delle lingue naturali sono dette lingue a posteriori, mentre le lingue basate sui sistemi filosofici, logici, simbolici, sonori, etc., sono dette a priori. Durante i secoli duri, in cui si soffriva sotto la frusta della pianificazione linguistica e della supremazia culturale nazista, apparvero movimenti oppositori che avevano come obiettivo quello di creare una cultura attraverso una lingua a posteriori con ideali umanistici. Quella che ebbe più successo, l'esperanto, fu lanciata nel 1887; essa usa parole e sistemi fonologici di lingue già esistenti, principalmente romanze e usa una grammatica regolare e il potenziamento del lessico attraverso un sistema di affissi. Nonostante la sua regolarità e obiettivo di una comunicazione interlinguistica, l'esperanto divenne una lingua normale con madrelingua e poeti, con parole nuove come nelle altre lingue prese in prestito o create, riducendo il suo status di lingua pianificata, con un'Accademia senza veri poteri come l'Accademia Francese. In questo senso l'esperanto oggi è una lingua meno pianificata di quanto lo possa essere il norvegese, che impone una costante pulizia per conservare la propria identità.
en vaktalen worden vaak grammaticaal vereenvoudigd, terwijl ze rijk zijn aan termen (bijvoorbeeld het luchtvaart-Engels). Complete talen, gemaakt op basis van bestaande menselijke talen, worden a posteriori talen genoemd, terwijl talen, samengesteld op basis van filosofische systemen, logica, symbolen, geluid, enz. a priori genoemd worden. Dezelfde gewelddadige tijden, die geleden hebben onder de grillen en de zweep van nationalistische taalplanning en onderdrukking van culturele minderheden, zagen ook de opkomst van een tegenbeweging, gericht op het creëren en opnemen in de cultuur van a posteriori talen met een humanistisch streefdoel. Het meest succesvolle van deze projecten, Esperanto, werd gelanceerd in 1887 en haalt zijn woorden en klanken uit bestaande, voornamelijk Romaanse talen, terwijl het een volstrekt regelmatige grammatica en een woordenschat-verrijkend systeem van affixen gebruikt. Spijts regelmaat en focus op transculturele communicatie, is het Esperanto inmiddels uitgegroeid tot een normale taal in de zin dat het moedertaalsprekers en dichters heeft, en nieuwe termen verwerft, net als elke andere taal, door te lenen uit andere talen of door creatief gebruik in zijn taalgemeenschap, waardoor de invloed van de verdere taalplanning vermindert, met een Academie die even machteloos is als de Académie Française. In die zin is het Esperanto vandaag minder een geplande taal dan bijvoorbeeld het Nieuw-Noors, dat gedurig uitzuivering nodig heeft om zijn identiteit te bewaren.
, а професионалните жаргони често са опростени граматически, но богати на термини (например авиационният английски). Цели езици, създадени въз основа на съществуващите човешки езици, се наричат апостериорни, докато езици, изградени въз основа на философски системи, логика, символи, звуци т.н., се наричат априорни. Вековете на насилие, които изпитали и камшика на националистическото езиково планиране, и културното потискане на малцинствата, преживели също така и появата на съпротивително движение, чиято цел е създаването на културно включени апостериорни езици с хуманистични цели. Най-успешният от тези проекти, есперанто, стартира през 1887 г. и се базира на думи и звукова система от съществуващи, главно романски езици, и напълно правилна граматика и начини за разширяване на лексиката. Независимо от правилността и фокуса върху междукултурното общуване, есперанто оттогава се превърна в един нормален език в смисъл, че има носители на езика и поети и развива нови термини като всеки друг език чрез заемки или творческо използване на речта на неговата общност, чрез намаляване на влиянието на по-нататъшно езиково планиране, с академия също толкова безсилна като Френската академия. В този смисъл, есперанто е по-малко планов език днес, отколкото, например, новият норвежки, който изисква постоянно чистене, за да запази своята идентичност.
, a profesionalni su žargoni često gramatički pojednostavljeni ali bogati terminima (npr. avionski engleski). Kompletni jezici stvoreni na osnovi ljudskih jezika su aposteriorni jezici, dok jezike stvorene na osnovi filozofskih sistema, logike, tonova i sl. zovemo apriornim jezicima. Isto stoljeće nasilja koje je trpjelo pod bičem nacionalističkog jezičnog planiranja te pod nasiljem prema manjinama, vidjelo je i nastanak protivnog pokreta kojemu je cilj stvaranje kulturno objedinjavajućih aposteriornih jezika s humanističkim idealima. Najuspješniji od tih projekata esperanto je startao godine 1887. uzevši riječi i glasovne sisteme iz postojećih jezika, većinom romanskih, primijenivši gotovo potpuno pravilnu gramatiku te sistem afikasa za vrlo produktivno stvaranje riječi. Usprkos svojoj pravilnosti i cilju da se postigne transkulturalna komunikacija, esperanto se razvio kao sasvim normalan jezik u tom smislu da ima govornike od rođenja, svoje pjesnike a stječe nove riječi kao i svi drugi jezici posuđenicama i unutarjezičnom proizvodnjom govornika smanjujući utjecaj daljnjeg jezičnog planiranja. Posjeduje akademiju koja je isto tako nemoćna kao i Francuska akademija. U tom je smislu esperanto danas jezik manje planiran od npr. novonorveškog koji zahtijeva stalno čišćenje da bi sačuvao svoj identitet.
, og også professionel "jargon" har ofte en forenklet grammatik, mens den på samme tid opbygger et stort men snævert ordforråd (fx Aviation English). Komplette sprog, der er skabt på baggrund af eksisterende menneskelige sprog, kaldes a posteriori sprog, mens sprog med rødder i filosofiske systemer, logik, symboler, lyde etc. kaldes a priori. De samme voldelige århundreder, der lagde ryg til nationalismens undertrykkelse af minoriteters sprog og kultur, så også opblomstringen af en modbevægelse, der sigtede på skabelsen af kulturelt inkluderende a posteriori sprog med en humanistisk agenda. Det mest succesrige af disse projekter, esperanto, blev lanceret i 1887 og henter sine ord og sit lydsystem fra eksisterende, især romanske, sprog, mens det benytter sig af en gennemført regelmæssig grammatik og et system af affikser som ordforråds-booster. Uanset sin regelmæssighed og sit fokus på international kommunikation, har esperanto imidlertid sidenhen udviklet sig til et normalt sprog i den forstand, at der findes modersmålstalende, elskende og digtere, og at der løbende opstår nye ord for aktuelle koncepter ad naturlig vej, igennem indlån eller kreative, spontane nydannelser. Man kan sige, at sproget i dag er underlagt sprogstyring lige så meget eller lidt som andre sprog, med et akademi der mangler magt over hverdagssproget på samme måde som Académie Française gør det. Provokerende sagt er esperanto i dag ligefrem mindre af et plansprog end fx Nynorsk eller Islandsk, der satser på løbende "rensning" af deres ordforråd for at bevare deres sproglige identitet.
és a gyakran gazdag szókészlettel, de egyszerűsített nyelvtannal működő szakzsargonok (pl. a repülés angolja). Ha létező emberi nyelveken alapuló teljes nyelvet hoznak létre, ezt a posteriori nyelvnek hívják, míg a filozófiai rendszereken, logikán, szimbólumokon, hangon stb. alapuló nyelveket a priori nyelvnek hívják. Azok a viharos századok, melyek a nemzeti nyelvek tervezésének és a kisebbségi nyelvek elnyomásának voltak tanúi, megtapasztalhatták az ellenkező mozgalmat is, melynek a célja egy humanista beállítottságú posteriori nyelv volt. Ezek közül a tervezetek közül az eszperantó volt a legsikeresebb, mely 1887-ben indult útjára. Hangzó- és szókészletét létező, főleg újlatin nyelvekből vette, de a nyelvtana teljesen szabályos, szókincsét pedig szabályos szóképzéssel növeli. Annak ellenére, hogy szabályos és a kultúraközi kommunikáció áll a középpontjában, az eszperantó időközben rendes nyelvvé vált abban az értelemben, hogy vannak anyanyelvű beszélői és költői, valamint az új szavakat ugyanúgy hozza létre, mint bármelyik más nyelv, azaz kölcsönzéssel vagy a beszélőközösség alkotó használatában, ezért csökken a kezdeti nyelvtervezés hatása, bár létezik akadémiája, de tehetetlen, akárcsak a Francia Akadémia. Így az eszperantó kevésbé tervezett a mostani formájában, mint a modern norvég, mely állandó tisztítást igényel, hogy megtartsa az identitását.
, iar jargoanele profesionale au adesea o gramatică simplificată dar un vocabular extins(de exemplu engleza aviației). Limbile complete create pornind de la limbile umane deja existente sunt numite limbi a posteriori, în timp ce limbile construite pe baza sistemelor filozofice, logice, de simboluri, de sunete etc sunt numite a priori.Secolele violente care au suferit sub flagelul planificării lingvistice naționaliste și a opresiunii/oprimării minorităților culturale fost martore ale nașterii/inceputurilor unei contramișcări a creării limbilor A-posteriori- deschise cultural cu o agendă umanistă. Cel mai de succes dintre aceste proiecte, Esperanto, a fost lansat în 1887, a împrumutat cuvintele sale și sunetele din limbile existente, în special romanice, dar folosește, de asemenea, o gramatică complet reglementată și un sistem de afixe care permite îmbogățirea vocabularului. În ciuda regularității și focusării sale pe comunicarea interculturală, Esperanto a evoluat spre o limbă normală, în sensul că are vorbitori nativi și poeți, și preia noțiuni noi ca oricare altă limbă , precum împrumuturi sau prin utilizarea creativă a limbii comunității sale de vorbitori. Acest lucru micșorează influența planificării lingvistice printr-o Academie, care este la fel de neputincioasă, precum Academia Franceză (Académie Française). În acest sens, Esperanto reprezintă astăzi o limbă mai puțin planificată decât, de exemplu, neonorvegiana, care necesită o curățenie constantă pentru conservarea propriei identități.
(zjednodušená forma latinčiny) a žargóny so zjednodušenou gramatikou, ale bohatou terminológou, napr. letecká angličtina. Umelé jazyky, ktoré čerpajú z prvkov existujúcich jazykov, sa nazývajú aposteriórne. Jazyky, ktoré sa nepodobajú na žiadny ľudský jazyk a sú vytvorené na základe filozofických alebo umeleckých jazykov, pričom využívajú symboly, zvuky a podobne, sa volajú apriórne. Napriek ťažkým storočiam plným nacionalistického jazykového plánovania a potláčania menšinových jazykov vzniklo niekoľko aposteriórnych jazykov. Medzi najznámejšie patrí esperanto, ktoré vzniklo v roku 1887. Jeho slovná zásoba a fonetický systém sa inšpirovali románskymi jazykmi. Má pravidelnú gramatiku a slovnú zásobu využívajúcu v hojnej miere afixálny spôsob tvorenia slov. Esperanto sa stalo plnohodnotným jazykom, čiže funguje pre mnohých ľudí ako rodný jazyk a tiež ako literárny jazyk, preberá slová z iných jazykov a obohacuje sa o neologizmy, čím bráni ďalšiemu jazykovému plánovaniu. Esperanto má preto menej spoločných čŕt s plánovanými jazykmi ako napríklad nová nórčina (nynorsk).
in profesionalnih žargonih, ki imajo pogosto poenostavljeno slovnico in kopico terminov (npr. letalska angleščina). Celotni jeziki, ki so ustvarjeni na podlagi obstoječih človeških jezikov, se imenujejo a posteriori jeziki, medtem ko se jeziki, katerih podlaga so filozofski sistemi, logika, simboli, zvoki itd. imenujejo a priori jeziki. Ista nasilna stoletja, ki so trpela pod kapricami nacionalnega načrtovanja jezikov in kulturnega zatiranja manjšin, so bila tudi vir protigibanj, katerih cilj je bil kulturno vključevanje a posteriori jezikov v humanistično agendo. Najbolj uspešen od teh projektov je bil esperanto, ki je bil ustvarjen leta 1887 na podlagi obstoječih, pretežno romanskih jezikov in ki ima popolnoma pravilno slovnico ter sistem pripon, ki omogočajo enostavno tvorjenje novih besed. Kljub svoji pravilnosti in osredotočenosti na medkulturno komunikacijo, je esperanto v tem času zrasel v normalen jezik, v smislu, da ima naravne govorce in pesnike in da vključuje nove termine tako kot vsak drug jezik, s pomočjo sposojanja ali kreativne uporabe svojih govorcev, s čimer zmanjšuje vpliv jezikovnega načrtovanja, ter z lastno akademijo, ki je prav tako nemočna kot Académie Française. V tem smislu je esperanto danes manj načrtovan jezik kot na primer nova norveščina, ki potrebuje stalno čiščenja, da bi ohranila svojo identiteto.
. Profesionālais žargons bieži tiek vienkāršots gramatikā, bet paliek bagāts ar terminiem (piem., aviācijas angļu valoda). Valodas, izveidotas balstoties uz esošām cilvēciskām valodām, ir saucamas par aposteriorām valodām, bet valodas izveidotas, pamatojoties uz filozofiskās sistēmas, loģikas, simboliem, skaņām utt., saucamas par apriorām valodām. Tie paši vardarbīgie gadsimti, kas cietuši nacionālistu valodas plānošanas kaprīzes un pātagu, kultūras minoritātes apspiešanu, redzēja arī pretējas kustības dzimšanu, kuras mērķis bija aposterioro valodu ieviešana humānistu apspriežamo jautājumu sarakstā. Veiksmīgākais no šiem projektiem, esperanto, tika uzsākts 1887. gadā, šī valoda veido savus vārdus un skaņu sistēmu no jau esošajiem, galvenokārt romāņu valodu vārdiem, taču ir izmantojama pilnīgi kārtna gramatika un vārdu krājumu veicinoša afiksu sistēma. Neatkarīgi no tās kārtnuma un koncentrēšanās uz starpkultūru komunikāciju, esperanto ir kļuvusi par normālu valodu, t.i., cilvēkiem tā ir dzimtā valoda, viņai ir dzejnieki. Tā rod jaunus terminus tāpat kā jebkura cita valoda, izmantojot aizguvumus vai runas kopienas radošu izmantošanu, samazinot tālāku valodas plānošanas ietekmi. Šajā ziņā šobrīd esperanto ir mazāk plānotā valoda, nekā, piemēram, jaunnorvēģu valoda, kuru ir nepieciešams pastāvīgi tīrīt, lai saglabātu tās identitāti.
, agus is minic a bhíonn béarlagair ghairmiúla simplithe sa ghramadach ach saibhir i dtéarmaí (m.sh. Béarla na heitlíochta). Teangacha iomlána a cruthaíodh ar bhonn na dteangacha daonna atá ann cheana féin, tugtar teangacha a posteriori orthu, agus teangacha a tógadh ar bhonn na gcóras fealsúnachta, loighice, siombailí, fuaime srl, tugtar teangacha a priori{/b } orthu. Sna céadta bliain fhoréigneacha chéanna a d'fhulaing faoi fhuip na pleanála teanga náisiúnaí agus cur faoi chois na mionlach cultúrtha, tharla frithgluaiseacht, arb aidhm di teangacha a posteriori a chruthú fara clár oibre dhaonnach. An ceann ba rathúla de na tionscadal sin, Esperanto, seoladh é in 1887. Tógann sí a cuid focal agus a córas fuaime go príomha ó na teangacha Rómánsacha, agus úsáideann sí gramadach atá go hiomlán rialta agus córas táthmhíreann chun stór focal a fhorbairt. D'ainneoin a rialtachta agus a fócais ar chumarsáid thras-chultúrtha, rinneadh gnáth-theanga bheo d'Esperanto, agus a cuid cainteoirí dúchais agus filí aici. Faigheann sí téarmaí nua díreach mar aon teanga eile, trí iasachtaí nó úsáid chruthaitheach ag a pobal urlabhra, rud a laghdaíonn tionchar na pleanála teanga a thuilleadh,fara acadamh ná fuil níos cumhachtaí ná an Académie Française. Sa chiall sin, is lú mar atá Esperanto ina teanga phleanáilte anois ná, mar shampla, an Nua-Ioruais, a éilíonn glanadh leanúnach chun a féiniúlacht a chosaint.
  31 Hits www.nato.int  
NATO võib info hankimiseks ja analüüsimiseks moodustada konsultatiivgruppe, mis ühendaksid rahvusvahelist ametkonda, valitsusametnikke, teaduse, tööstuse ja luure esindajaid, valitsusväliseid organisatsioone ja pagulasi. Kui tekib vajadus, peaksid ametlikud „infokogumiskonverentsid” muutuma niisama tähtsateks poliitilise ja operatiivplaneerimise koostisosadeks, nagu seda on väeloomekonverentsid.
The political transformation of NATO must enable the Alliance to increase its capacity to gather political, social, economic, and environmental information, analyse and identify any implications for the security of NATO countries, and integrate the results of this analysis into political activities and mission planning and execution. To this end, NATO should establish an analysis and assessment unit focused on political and socio-economic developments in areas of interest. NATO can establish consultative groups combining international staff, government officials, academia, industry, intelligence, NGOs, and expatriates to provide insights and information. When the need arises, formal "information generation conferences" should become as important a component in political and operational planning as force generation conferences. The information generated will improve knowledge and awareness at the political level and result in more effective mission-specific training and briefing information.
La transformation politique de l'OTAN doit permettre à celle-ci d'accroître son aptitude à rassembler des informations politiques, sociales, économiques et écologiques, à analyser et à identifier leurs implications pour la sécurité des pays de l'Alliance, ainsi qu'à intégrer les résultats de cette analyse dans des activités politiques, la planification de missions et leur exécution. À cette fin, l'OTAN devrait créer une unité d'analyse et d'évaluation, focalisée sur les développements politiques et socio-économiques dans les domaines qui l'intéressent. Elle pourrait mettre sur pied des groupes consultatifs associant des membres de son Secrétariat international, des responsables gouvernementaux, des universitaires, des représentants de l'industrie, des services de renseignement, des ONG et des expatriés, qui lui fourniraient points de vue et informations. En cas de besoin, des « conférences sur la constitution d'informations » officielles devraient devenir une composante aussi importante de la planification politique et opérationnelle que les conférences sur la constitution de forces. Les informations ainsi collectées amélioreraient les connaissances et la perception au niveau politique, tout en permettant une meilleure formation spécifique aux missions et des briefings plus efficaces en vue de celles-ci.
Die politische Umgestaltung der NATO muss dem Bündnis ermöglichen, seine Fähigkeit zu verbessern, politische, gesellschaftliche, wirtschaftliche und ökologische Daten zu sammeln, etwaige Auswirkungen auf die Sicherheit der NATO-Staaten zu analysieren und näher zu bestimmen sowie die Ergebnisse einer derartigen Analyse in die politischen Aktivitäten sowie in die Planung und Durchführung von Missionen einfließen zu lassen. Daher sollte die NATO eine Analyse- und Auswertungseinheit einrichten, die sich auf politische und sozioökonomische Entwicklungen in den jeweils relevanten Gebieten konzentriert. Die NATO kann Beratergruppen bilden, in denen Vertreter des internationalen Stabes, der Regierungen, der Wissenschaft, der Industrie, des Nachrichtenwesens, der nichtstaatlichen Organisationen und der Exilanten zusammenkämen, um Einsichten und Informationen weiterzuleiten. Bei Bedarf sollten förmliche "Informationskonferenzen" ein ebenso wichtiger Bestandteil der politischen und operativen Planung werden wie die Konferenzen im Zusammenhang mit dem Streitkräfteaufwuchs. Die so gewonnenen Informationen werden den Kenntnisstand auf politischer Ebene verbessern und bei bestimmten Missionen zu einer effizienteren Ausbildung und Berichterstattung führen.
La transformación política de la Alianza debe permitirle incrementar su capacidad para reunir información política, social, económica y medioambiental, analizar e identificar cualquier posible implicación que pudiera tener para la seguridad de los países de la OTAN, e integrar los resultados de este análisis dentro de sus actividades políticas y de la planificación y ejecución de sus operaciones. Para ello la Alianza debe crear una unidad de evaluación y análisis que se concentre en la evolución política y socioeconómica en áreas de interés. Se pueden establecer grupos consultivos que incluyan a personal del Secretariado Internacional, funcionarios gubernamentales, académicos, industriales, miembros de inteligencia, ONG y expatriados que proporcionen información y puntos de vista con conocimiento de causa. Cuando sea necesario, las “conferencias para la generación de información” se convertirán en un componente importante dentro de la planificación política y operativa en forma de conferencias de generación de fuerzas. La inteligencia obtenida mejorará el conocimiento y la conciencia a nivel político y desembocará en un adiestramiento y una información más específicos y orientados a la misión.
La trasformazione politica della NATO deve consentire all'Alleanza di accrescere la sua capacità di raccogliere informazioni politiche, sociali, economiche, e ambientali, di analizzarle e di individuarvi qualsiasi implicazione per la sicurezza dei paesi della NATO, e di trasformare i risultati di questa analisi in attività politiche e nella pianificazione ed esecuzione di missioni. A tal fine, la NATO dovrebbe istituire un'unità di analisi e di valutazione focalizzata sugli sviluppi politici e socio-economici in aree che interessano. La NATO può istituire gruppi consultivi composti da personale internazionale, accademici, funzionari governativi, dell'industria, dell'intelligence, delle ONG, e da gente proveniente da quelle zone, in grado di fornire elementi di conoscenza ed informazioni. Qualora se ne manifestasse l'esigenza, delle formali "conferenze per creare l'informazione" dovrebbero diventare una componente altrettanto importante nella pianificazione politica ed operativa, di quella svolta dalle conferenze per la creazione delle forze. Le informazioni generate miglioreranno la conoscenza e la consapevolezza a livello politico e daranno luogo ad un'informazione più efficace nelle riunioni informative e nella formazione specificamente mirata alla missione.
A transformação política da OTAN tem de permitir à Aliança aumentar a sua capacidade de reunir informação política, social, económica e ambiental, bem como analisar e identificar quaisquer implicações para a segurança dos países da OTAN e integrar os resultados desta análise em actividades políticas e no planeamento e execução de missões. Para isso, a OTAN deve criar uma unidade de análise e avaliação centrada em acontecimentos políticos e socioeconómicos em áreas de interesse. A OTAN pode criar grupos de consultas que combinem o secretariado internacional, responsáveis governamentais, académicos, representantes da indústria, das informações, ONG e expatriados para fornecerem informação e pontos de vista. Quando necessário, as "conferências de geração de informação" formais deveriam tornar-se uma componente tão importante do planeamento político e operacional como as conferências de geração de forças. A informação gerada melhorará os conhecimentos e a percepção ao nível político e o resultado será uma formação específica para as missões e uma informação mais eficaz.
ويجب أن يمكّن التحول السياسي الحلف من زيادة قدرته على تجميع المعلومات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وكذلك قدرته على تحليل وتحديد أي مضامين تخص أمن دول الحلف، ودمج نتائج هذا التحليل في نشاطات الحلف السياسية وفي التخطيط لمهماته وتنفيذها. ولتحقيق هذا الغرض، يتعين على الحلف أن يؤسس وحدة خاصة لتقييم وتحليل النتائج، مع التركيز على التطورات السياسية والاجتماعية ـ الاقتصادية في المناطق التي تهم الحلف. كما يمكن للحلف أن يؤسس مجموعات استشارية تضم في صفوفها موظفين دوليين ومسؤولين حكوميين وأكاديميين ومسؤولين من قطاع الصناعة ومسؤولين من دوائر الاستخبارات ومنظمات غير حكومية، بالإضافة إلى عدد من المغتربين بهدف توفير معلومات دقيقة للحلف. وإذا دعت الضرورة إلى ذلك، فإن تنظيم مؤتمرات المعلومات يجب أن يصبح أحد العناصر التي لا تقل أهمية عن غيرها لتكون أحد مصادر القوة على أن تكون مثل هذه المؤتمرات عنصراً مهماً في التخطيط السياسي وفي التخطيط للعمليات، مثلها مثل المؤتمرات الهادفة إلى تأمين الأعداد المطلوبة من القوات. وستعمل المعلومات المجمعة بكل تأكيد على الارتقاء بمستوى المعرفة والوعي في المجال السياسي، وستؤدي بالتالي إلى إنجاح عملية التدريب على مهمات معينة وكذلك تأمين معلومات فعالة تتعلق بتلك المهمات.
Ο πολιτικός μετασχηματισμός του ΝΑΤΟ θα πρέπει να επιτρέψει στη Συμμαχία να αυξήσει την ικανότητά της στη συγκέντρωση πολιτικών, κοινωνικών, οικονομικών, και περιβαλλοντολογικών πληροφοριών, να αναλύει και να προσδιορίζει τις όποιες επιπτώσεις για την ασφάλεια για τα κράτη του NATO, και να ενσωματώνει τα αποτελέσματα της ανάλυσης αυτής σε πολιτικές δραστηριότητες και στο σχεδιασμό και στην εκτέλεση των αποστολών. Για το σκοπό αυτό, το NATO θα πρέπει να δημιουργήσει μια μονάδα ανάλυσης και εκτίμησης που να εστιάζεται πάνω στις πολιτικές και κοινωνικο-οικονομικές εξελίξεις στις περιοχές που ενδιαφέρουν. Το NATO μπορεί να δημιουργήσει συμβουλευτικές ομάδες συνδυάζοντας διεθνές προσωπικό, κυβερνητικούς αξιωματούχους, ακαδημαϊκούς, τη βιομηχανία, τη συλλογή πληροφοριών, τις μη κυβερνητικές οργανώσεις (NGOs) και εκπατρισμένους για να προσφέρουν διορατικότητα και πληροφόρηση. Όταν προκύπτει μια ανάγκη, οι επίσημες «διασκέψεις δημιουργίας πληροφόρησης» θα πρέπει να γίνουν ένα τόσο σημαντικό στοιχείο στον πολιτικό και επιχειρησιακό σχεδιασμό όσο οι διασκέψεις δημιουργία δύναμης. Η πληροφόρηση που θα δημιουργηθεί θα βελτιώσει την γνώση και την επίγνωση σε πολιτικό επίπεδο και θα έχει καταλήξει σε πιο αποτελεσματική εκπαίδευση για συγκεκριμένη αποστολή και ενημέρωση.
Политическата трансформация трябва да помогне на Алианса да засили своя капацитет за събиране,обработка и анализ на политическа, социална, икономическа и екологична информация и определяне на въздействията върху сигурността на държавите-членки, както и за интегриране на резултатите от анализа в политическата дейност и планирането и изпълнението на операциите. За целта НАТО трябва да създаде звено за анализ и оценка, което да следи политическото и социално-икономическото развитие в зоните на интерес. Могат да се създадат и консултативни групи с международен състав, в които да участват представители на правителствата, академичните и индустриалните среди, разузнаването, неправителствените организации и бежанци от съответните региони, които имат поглед върху нещата отвътре и носят ценна информация. При нужда могат да се организират и официални конференции за „събиране на информацията” , които ще станат важен елемент от политическото и оперативното планиране подобно на конференциите за формиране на силите. Събраната информация ще засили осведомеността на политическо равнище и ще позволи да се конкретизира подготовката за мисиите според информацията за специфичните условия.
Politická transformace NATO musí umožnit rozvoj schopnosti shromažďování politických, sociálních, ekonomických a ekologických informací; schopnosti rozboru a identifikace jejich vlivu na bezpečnost členských států; a schopnosti integrace výsledků těchto analýz do politických koncepcí, plánování misí a jejich realizací. Pro tyto účely by NATO mělo zřídit útvar pro analýzy a hodnocení orientovaný na politický a sociálně-ekonomický rozvoj ve vybraných oblastech. NATO by mělo rovněž zřídit konzultační skupiny sdružující členy Mezinárodního sekretariátu, vládní představitele, zástupce vysokých škol, průmyslu, zpravodajských služeb, nevládních organizací a také politické uprchlíky schopné poskytnout své názory a informace. V případě potřeby by byly organizovány formální "konference o vzniku informace", které by staly důležitou součástí politického a operačního plánování, jako například sestavování kontingentů ozbrojených sil. Takto získaná informace prohloubí znalost a chápání určitého problému na politické úrovni a vyústí v efektivnější specifickou přípravu a konkrétnější briefingy.
NATO's politiske transformation må gøre Alliancen i stand til at øge sin kapacitet til at indsamle politiske, økonomiske og miljømæssige informationer, analysere og udpege alle konsekvenser for NATO-landene og integrere resultaterne af denne analyse i planlægning og udførelse af politiske aktiviteter og opgaver. Til det formål bør NATO oprette en analyse- og vurderingsenhed, som er fokuseret på politiske og socio-økonomiske udviklinger i interesseområderne. NATO kan oprette konsultative grupper omfattende internationale og nationale embedsmænd, akademikere, industrien, efterretningstjenester, NGOer og udlændinge, som kan tilvejebringe indblik og information. Når behovet opstår, bør formelle "informationsgenereringskonferencer" være et vigtigt element i den politiske og operationelle planlægning i tråd med styrkegenereringskonferencer. Den indhentede information vil forbedre viden og bevidsthed på det politiske niveau og føre til mere effektive missionsspecifikke trænings- og briefingsinformationer.
Pólitísk umbreyting NATO verður að gera bandalaginu kleift að auka getu sína til að afla upplýsinga um stjórnmál, samfélagsmál, efnahag og umhverfismál, greina þær og sýna möguleg áhrif á öryggi NATO-ríkja, og samþætta niðurstöðu þessara greininga í pólitískt starf og skipulagningu og framkvæmd verkefna. Í þessu skyni ætti NATO að koma á greiningar- og matsdeild, sem beinir sjónum að stjórnmálaþróun og samfélags- og efnahagsþróun á svæðum sem skipta bandalagið máli. NATO getur komið á laggirnar ráðgjafarhópum, sem samanstanda af alþjóðlegu starfsliði, embættismönnum einstakra landa, menntafólki, fólki úr iðnaði, leyniþjónustum, frjálsum félagasamtökum og útlögum til að gefa innsýn og upplýsingar. Þegar þörf kræfi ættu formlegar „upplýsingaröflunarráðstefnur“ að verða jafn mikilvægar í pólitískri áætlanagerð og ráðstefnur um heraflamyndun. Upplýsingarnar sem fram kæmu myndu auka þekkingu og skilning stjórnmálamanna og leiða til árangursríkari þjálfunar og upplýsingagjafar í aðdraganda aðgerða.
Politinė NATO pertvarka turi sudaryti sąlygas Aljansui gerinti savo pajėgumą rinkti politinę, socialinę, ekonominę ir aplinkos saugos informaciją, analizuoti ją ir nustatyti galimas pasekmes NATO valstybių narių saugumui bei integruoti tokios analizės rezultatus į savo politinę veiklą, misijų planavimą ir vykdymą. Todėl NATO turėtų sukurti analizės ir įvertinimo skyrių politinės ir socialinės ekonominės plėtros Aljanso dėmesio erdvėje klausimais. NATO gali suformuoti konsultacines grupes, į kurias įeitų tarptautinis personalas, vyriausybės pareigūnai, mokslininkai, pramonės ir inteligentijos, taip pat NVO ir išeivijos atstovai su savo požiūriais ir žiniomis. Atsiradus reikalui, oficialios „informacijos kūrimo konferencijos“ galėtų tapti tokiu pat svarbiu politinio ir operacinio planavimo komponentu kaip ir pajėgų kūrimo konferencijos. Sukaupta informacija pagerins situacijos suvokimą politiniu lygiu ir padės veiksmingiau planuoti mokymus ir parengimą konkrečioms misijoms.
NATOs politiske transformasjon må sette Alliansen i stand til å øke sin kapasitet til å samle politisk, sosial, økonomisk og miljøinformasjon, analysere og identifisere hva dette innebærer for NATO-landenes sikkerhet, og integrere resultatene av denne analysen i politiske aktiviteter og planlegging, og gjennomføring av misjoner. Med dette for øye bør NATO etablere en analyse- og vurderingsavdeling som fokuserer på politisk og sosioøkonomisk utvikling innen interesseområdene. NATO kan etablere konsultative grupper ved å kombinere internasjonal stab, regjeringsrepresentanter, akademia, industri, etterretning, NGOer, og personer som bor i andre land, for å gi innsikt og informasjon. Når behovet dukker opp bør formelle ”informasjonsgenereringskonferanser” bli en like viktig komponent i politisk og operativ planlegging som styrkegenereringskonferanser. Den informasjon som genereres vil bedre kunnskapen om og oppmerksomheten på det politiske nivå og resultere i mer effektiv misjonsspesifikk trening og orienteringsinformasjon.
Polityczna transformacja musi umożliwić Sojuszowi zwiększanie swojej zdolności do pozyskiwania informacji w dziedzinach polityki, spraw społecznych, gospodarczych i związanych z ochroną środowiska, do ich analizowania i określania implikacji dla bezpieczeństwa państw członkowskich NATO, a także do wykorzystywania wyników tych analiz do działań politycznych oraz planowania i przeprowadzania misji. W tym celu NATO powinno stworzyć jednostkę do spraw analiz i ocen skoncentrowaną na wydarzeniach politycznych i społeczno-ekonomicznych w różnych obszarach interesów. NATO może stworzyć zespoły konsultacyjne skupiające personel międzynarodowy, przedstawicieli rządów, środowisk akademickich, kół przemysłowych i wywiadu, organizacji pozarządowych oraz emigrantów, w celu generowania wiedzy i głębszego zrozumienia. Gdy pojawi się taka potrzeba formalne „konferencje poświęcone generowaniu informacji” powinny stać się równie ważnym elementem planowania politycznego i operacyjnego, jak konferencje poświęcone generowaniu sił. Generowane w ten sposób informacje poprawią wiedzę i świadomość na szczeblu politycznym i przyczynią się do zwiększenia efektywności szkolenia na potrzeby konkretnych misji oraz aktualizacji danych.
Transformarea politică a NATO trebuie să permită Alianţei să-şi consolideze capacitatea de a culege informaţii politice, sociale, economice şi de mediu, să analizeze şi să identifice toate implicaţiile pentru securitatea ţărilor NATO şi să integreze rezultatele acestei analize în activităţile politice şi în planificarea şi executarea misiunilor. În acest scop, NATO ar trebuie să înfiinţeze o unitate de analiză şi evaluare axată pe evoluţiile politice şi socio-economice în domeniile de interes. NATO poate crea grupuri consultative, prin combinarea personalului internaţional, oficialilor guvernamentali şi a reprezentanţilor din mediul academic, sfera producţiei, serviciile de informaţii, ONG-uri şi emigraţie, care să ofere puncte de vedere şi informaţii. Dacă va fi nevoie, „conferinţele de generare a informaţiei” formale ar trebui să devină o componentă la fel de importantă în cadrul planificării politice şi operaţionale precum conferinţele de generare a forţelor. Informaţia generată va îmbunătăţi cunoştinţele şi conştientizarea la nivel politic şi va determina o mai bună instruire şi informare din punct de vedere al specificului misiunilor.
Политическая трансформация НАТО должна позволить Североатлантическому союзу повысить свой потенциал в области сбора политической, социальной, экономической и экологической информации, ее анализа и определения возможных последствия для безопасности стран НАТО. Необходимо также использовать результаты этого анализа в политической деятельности и процессе планирования и осуществления миссий. С этой целью НАТО должна создать группу анализа и оценки, которая будет уделять главное внимание политическим и социально-экономическим событиям в районах, представляющим особый интерес. НАТО может создать консультативные группы с участием сотрудников Международного секретариата, государственных чиновников, ученых, представителей промышленности, разведки, неправительственных организаций, а также граждан соответствующих стран, проживающих за границей, чтобы обеспечить лучшее понимание обстановки и информацию. При необходимости возможно проведение официальных «конференций по формированию информации», которые должны стать таким же важным компонентом политического и оперативного планирования, как и конференции по формированию сил. Полученная таким образом информация будет способствовать углублению знания и понимания проблем на политическом уровне и позволит получать более надежную и конкретную информацию для учебной и инструктивной деятельности при подготовке к конкретным миссиям.
Politická transformácia NATO musí umožniť Aliancii zvýšiť jej kapacitu zhromažďovať politické, sociálne, ekonomické a ekologické informácie, analyzovať a identifikovať všetky dôsledky pre bezpečnosť členských krajín NATO a začleniť výsledky týchto analýz do politických aktivít a plánovania a výkonu operácií. Na tento účel by NATO malo zriadiť analytický a hodnotiaci útvar zameraný na politický a sociálno-ekonomický vývoj v oblastiach záujmu. Na poskytovanie informácií a pohľadov NATO môže založiť konzultačné skupiny, ktoré by boli kombináciou pracovníkov medzinárodného sekretariátu, vládnych funkcionárov, akademikov, priemyslu, spravodajstva, mimovládnych organizácií a emigrantov. Ak vyvstane potreba, formálne „konferencie na tvorbu informácií“ by sa mali stať rovnako dôležitým komponentom v politickom a operačnom plánovaní, ako sú konferencie pre tvorbu síl. Vytvorené informácie zlepšia znalosť a uvedomenie na politickej úrovni a výsledkom bude efektívnejší výcvik a inštruktážne informácie šité na mieru príslušnej operácie.
Politično preoblikovanje Nata mora omogočiti zavezništvu, da poveča svojo sposobnost zbiranja političnih, socialnih, gospodarskih in okoljskih informacij, analiziranja in opredelitve morebitnih učinkov na varnost Natovih članic in vključevanja rezultatov teh analiz v politično dejavnost ter načrtovanje in izvajanje misij. V ta namen bi Nato moral ustanoviti enoto za analiziranje in ocenjevanje, ki bi se ukvarjala s političnimi in družbeno-gospodarskimi dogodki na interesnih območjih. Nato lahko ustanovi posvetovalne skupine, v katerih bodo zastopani mednarodni sekretariat, predstavniki držav, akademiki, industrija, intelektualci, nevladne organizacije in izseljenci, ki bodo prispevali boljši vpogled in informacije. Če bi se pojavila potreba, bi morale formalne “konference za pridobivanje informacij” postati ravno tako pomemben element pri političnem in operativnem načrtovanju, kot so konference za oblikovanje sil. Pridobljene informacije bodo izboljšale poznavanje in osveščenost na politični ravni ter posledično omogočile bolj učinkovito usposabljanje za konkretne misije in obveščenost.
NATO’nun siyasi dönüşümü, İttifak’ın politik, sosyal, ekonomik ve çevresel istihbarat toplama, NATO ülkelerinin güvenliğini tehdit edebilecek herhangi bir ipucunu tanımlama ve analizini yapma ve bu analizin sonuçlarını siyasi faaliyetlerine ve misyon planlaması ve yürütmesine entegre etme yeteneğini arttırmalıdır. Bu amaçla NATO, bu ilgi alanlarındaki gelişmeler üzerinde odaklanacak bir analiz ve değerlendirme birimi oluşturmalıdır. NATO, uluslararası personel, hükümet yetkilileri, akademisyenler, endüstri, istihbarat, sivil toplum örgütleri ve yurtdışında yaşayanların görüş ve bilgilerini bir araya getiren danışman grupları oluşturabilir. Gerektiğinde resmi “bilgi üretme konferansları” siyasi ve operasyonel planlamanın en az kuvvet planlama kadar önemli bir unsuru olmalıdır. Burada üretilen bilgiler siyasi düzeyde bilinç ve bilgiyi arttıracak ve daha etkili misyon merkezli eğitim ve brifing olanakları sağlayacaktır.
NATO politiskajai transformācijai ir jādod aliansei iespēja palielināt savu kapacitāti, apkopojot politisko, sociālo, ekonomisko un vides informāciju, veicot analīzi un identificējot jebkuru ietekmi uz NATO valstu drošību un integrējot šīs analīzes rezultātus politiskajās aktivitātēs un misiju plānošanā un izpildē. Tāpēc NATO ir jāizveido analīzes un izvērtēšanas vienība, kas fokusējas uz politiskiem un socio-ekonomiskiem notikumiem attiecīgajās interešu jomās. NATO var izveidot konsultantu grupas, kur tiks ietverti starptautiskā štāba darbinieki, valdības ierēdņi, zinātnieki, rūpniecības, inteliģences, NVO pārstāvji un bijušie tautieši, kas dotu savu ieskatu un informāciju par dažādām problēmām. Tad, kad ir nepieciešams, var sasaukt formālas “informācijas ģenerēšanas konferences”, kas, līdzīgi spēku ģenerēšanas konferencēm, varētu kļūt par svarīgu komponentu politiskajā un operatīvajā plānošanā. Šādā veidā radīta informācija uzlabos zināšanas un apziņu politiskajā līmenī un rezultātā nodrošinās efektīvāku apmācību un informēšanu pirms konkrētām misijām.
Політична трансформація НАТО повинна підвищити спроможність Альянсу збирати політичну, соціальну., економічну та екологічну інформацію, аналізувати її з точки зору можливих наслідків для безпеки країн НАТО і враховувати результати такого аналізу в процесі планування та реалізації політичних заходів та місій. З цією метою Альянсу необхідно створити спеціальний аналітичний підрозділ, що відслідковував би політичні та соціально-економічні процеси, які торкаються інтересів країн НАТО. Альянс міг би також сформувати консультативні групи за участю представників міжнародного секретаріату, урядових структур, академічних кіл, промисловості, розвідувальних служб, недержавних організацій та експатріантів, що займалися б збором та аналізом інформації на основі фахового та особистого досвіду. У разі необхідності можна було б також скликати конференції для збору інформації, які були б подібними до конференцій з генерування сил. Збір інформації у такий спосіб сприяв би підвищенню рівня політичної поінформованості Альянсу і дозволив би забезпечити підготовку та інформування оперативних підрозділів з урахуванням специфіки конкретної місії.