nm – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.epo.org
  Case Law of the Boards ...  
In T 89/87 the board found that "0.005 mm" (= 5 nm) was a misprint contained in the prior document and that only "0.0005 mm" (= 0.5 nm) was correct. The board stated that the correction was such that the skilled reader would be expected to make it as a matter of course.
Dans la décision T 89/87, la chambre a constaté que, dans le document antérieur, "0,005 mm" (= 5 nm) était une erreur d'impression et que le chiffre exact était "0,0005 mm" (= 0,5 nm). La chambre a estimé que l'homme du métier corrigerait naturellement de lui-même.
In T 89/87 stellte die Kammer fest, dass es sich bei der Angabe "0,005 mm" (= 5 mm) in einem älteren Dokument um einen Druckfehler handelte und dass es richtig "0,0005 mm" (= 0,5 mm) hätte heißen müssen. Nach Ansicht der Kammer war von einem fachkundigen Leser zu erwarten, dass er diesen Fehler automatisch berichtigte.
  Case Law of the Boards ...  
In T 89/87 the board found that "0.005 mm" (= 5 nm) was a misprint contained in the prior document and that only "0.0005 mm" (= 0.5 nm) was correct. The board stated that the correction was such that the skilled reader would be expected to make it as a matter of course.
Dans la décision T 89/87, la chambre a constaté que, dans le document antérieur, "0,005 mm" (= 5 nm) était une erreur d'impression et que le chiffre exact était "0,0005 mm" (= 0,5 nm). La chambre a estimé que l'homme du métier corrigerait naturellement de lui-même.
In T 89/87 stellte die Kammer fest, dass es sich bei der Angabe "0,005 mm" (= 5 mm) in einem älteren Dokument um einen Druckfehler handelte und dass es richtig "0,0005 mm" (= 0,5 mm) hätte heißen müssen. Nach Ansicht der Kammer war von einem fachkundigen Leser zu erwarten, dass er diesen Fehler automatisch berichtigte.
  EPO - Clean water for t...  
The invention makes use of a basic biochemical principle: Ultraviolet (UV) light consists of electromagnetic radiation in the range 10 nm to 400 nm, a wavelength shorter than visible light. Aimed at health hazards such as viruses or bacteria for short intervals - about 12 seconds - UV light damages their DNA, rendering them unable to replicate and infect their human hosts.
Cette invention repose sur un principe biochimique de base : les rayons ultraviolets (UV) sont une onde électromagnétique dont la fréquence varie de 10 nm à 400 nm, une longueur d'onde inférieure à celle de la lumière visible. L'exposition au rayonnement UV pendant de brèves périodes d'environ 12 secondes détruit les risques pour la santé que sont les virus et les bactéries en perturbant leur ADN, ce qui les empêche de se reproduire et d'infecter leurs hôtes humains.
Ausgangspunkt für die Erfindung ist ein grundlegendes biochemisches Prinzip: ultraviolettes Licht besteht aus elektromagnetischer Strahlung, deren Wellenlänge im Bereich von 10 bis 400 nm liegt und damit kürzer ist als das sichtbare Licht. Wenn man Krankheitserreger wie Viren oder Bakterien kurzzeitig - ca. 12 Sekunden lang - mit UV-Licht bestrahlt, wird ihre DNA so geschädigt, dass sie sich nicht mehr vermehren und ihre menschlichen Wirte nicht mehr infizieren können.
  EPO - Clean water for t...  
The invention makes use of a basic biochemical principle: Ultraviolet (UV) light consists of electromagnetic radiation in the range 10 nm to 400 nm, a wavelength shorter than visible light. Aimed at health hazards such as viruses or bacteria for short intervals - about 12 seconds - UV light damages their DNA, rendering them unable to replicate and infect their human hosts.
Cette invention repose sur un principe biochimique de base : les rayons ultraviolets (UV) sont une onde électromagnétique dont la fréquence varie de 10 nm à 400 nm, une longueur d'onde inférieure à celle de la lumière visible. L'exposition au rayonnement UV pendant de brèves périodes d'environ 12 secondes détruit les risques pour la santé que sont les virus et les bactéries en perturbant leur ADN, ce qui les empêche de se reproduire et d'infecter leurs hôtes humains.
Ausgangspunkt für die Erfindung ist ein grundlegendes biochemisches Prinzip: ultraviolettes Licht besteht aus elektromagnetischer Strahlung, deren Wellenlänge im Bereich von 10 bis 400 nm liegt und damit kürzer ist als das sichtbare Licht. Wenn man Krankheitserreger wie Viren oder Bakterien kurzzeitig - ca. 12 Sekunden lang - mit UV-Licht bestrahlt, wird ihre DNA so geschädigt, dass sie sich nicht mehr vermehren und ihre menschlichen Wirte nicht mehr infizieren können.
  Case Law of the Boards ...  
In T 570/05 the invention related to a solar-control coated substrate with high reflectance, and the proposed amendment read as follows: "…the … coating layer has a thickness of from 220 to 500 nm", for which the only literal basis in the application as originally filed for the lower value of 220 nm of the claimed coating thickness range was to be found in examples 18, 21 and 25.
Dans l'affaire T 570/05, l'invention concernait un substrat avec revêtement de protection solaire à réflectance élevée, et la modification proposée était libellée comme suit : "… la … couche de revêtement a une épaisseur de 220 à 500 nm". Seuls les exemples 18, 21 et 25 de la demande telle que déposée initialement fondaient expressément la valeur minimale de 220 nm de la plage de valeur de l'épaisseur de revêtement revendiquée. La valeur "220" était déjà formellement divulguée ; la question à trancher était de savoir si un nouvel élément était ajouté en formant une nouvelle plage de valeurs dans une revendication à l'aide de ladite valeur de 220 nm, alors qu'il était évident que dans aucune des pièces telles que déposées, ladite valeur ne constituait une valeur minimale (ou même maximale) d'une plage de valeur de l'épaisseur. Rappelant la jurisprudence pertinente, à savoir les décisions T 201/83, T 1067/97 et T 714/00, qui portaient sur l'extraction d'une caractéristique isolée, la chambre a examiné s'il existait un lien fonctionnel ou structurel entre l'épaisseur de la couche de revêtement, en particulier sa valeur minimale, et les autres caractéristiques de la revendication. Elle a conclu que la condition d'absence de tout lien fonctionnel ou structurel manifeste, qui permettrait d'admettre l'extraction isolée d'une caractéristique d'un exemple au titre de l'art. 123(2) CBE, conformément à la jurisprudence pertinente, n'était pas remplie en l'espèce.
In T 570/05 betraf die Erfindung ein beschichtetes Solarschutzsubstrat mit hohem Spiegelungsgrad. Die vorgeschlagene Änderung lautete "... die Beschichtung hat eine Dicke von 220 bis 500 nm", wobei die einzige Grundlage im Wortlaut der ursprünglich eingereichten Anmeldung für den niedrigeren Wert von 220 nm des beanspruchten Dickebereichs in der Beschichtung die Beispiele 18, 21 und 25 waren. Der Wert "220" war bereits formal offenbart; zu entscheiden war nun, ob ein neuer Gegenstand hinzugefügt wurde, indem durch den Wert von 220 nm ein neuer Bereich in einem Anspruch gebildet wurde, da offensichtlich war, dass dieser Wert nirgendwo in den ursprünglich eingereichten Unterlagen den niedrigeren (oder überhaupt irgendeinen) Endpunkt eines Dickebereichs darstellte. Unter Verweis auf die einschlägige Rechtsprechung, insbesondere auf T 201/83, T 1067/97 und T 714/00 betreffend das Herausgreifen eines isolierten Merkmals, prüfte die Kammer, ob ein funktioneller oder struktureller Zusammenhang bestand zwischen der Dicke der Beschichtung, insbesondere ihrer Untergrenze, und den übrigen Merkmalen des Anspruchs. Die Kammer schloss, dass die Bedingung, unter der laut einschlägiger Rechtsprechung ein isoliertes Herausgreifen eines Merkmals aus einem Beispiel nach Art. 123 (2) EPÜ zulässig ist - das Fehlen eines deutlich erkennbaren funktionellen oder strukturellen Zusammenhangs - im vorliegenden Fall nicht erfüllt war.
  Case Law of the Boards ...  
In T 570/05 the invention related to a solar-control coated substrate with high reflectance, and the proposed amendment read as follows: "…the … coating layer has a thickness of from 220 to 500 nm", for which the only literal basis in the application as originally filed for the lower value of 220 nm of the claimed coating thickness range was to be found in examples 18, 21 and 25.
Dans l'affaire T 570/05, l'invention concernait un substrat avec revêtement de protection solaire à réflectance élevée, et la modification proposée était libellée comme suit : "… la … couche de revêtement a une épaisseur de 220 à 500 nm". Seuls les exemples 18, 21 et 25 de la demande telle que déposée initialement fondaient expressément la valeur minimale de 220 nm de la plage de valeur de l'épaisseur de revêtement revendiquée. La valeur "220" était déjà formellement divulguée ; la question à trancher était de savoir si un nouvel élément était ajouté en formant une nouvelle plage de valeurs dans une revendication à l'aide de ladite valeur de 220 nm, alors qu'il était évident que dans aucune des pièces telles que déposées, ladite valeur ne constituait une valeur minimale (ou même maximale) d'une plage de valeur de l'épaisseur. Rappelant la jurisprudence pertinente, à savoir les décisions T 201/83, T 1067/97 et T 714/00, qui portaient sur l'extraction d'une caractéristique isolée, la chambre a examiné s'il existait un lien fonctionnel ou structurel entre l'épaisseur de la couche de revêtement, en particulier sa valeur minimale, et les autres caractéristiques de la revendication. Elle a conclu que la condition d'absence de tout lien fonctionnel ou structurel manifeste, qui permettrait d'admettre l'extraction isolée d'une caractéristique d'un exemple au titre de l'art. 123(2) CBE, conformément à la jurisprudence pertinente, n'était pas remplie en l'espèce.
In T 570/05 betraf die Erfindung ein beschichtetes Solarschutzsubstrat mit hohem Spiegelungsgrad. Die vorgeschlagene Änderung lautete "... die Beschichtung hat eine Dicke von 220 bis 500 nm", wobei die einzige Grundlage im Wortlaut der ursprünglich eingereichten Anmeldung für den niedrigeren Wert von 220 nm des beanspruchten Dickebereichs in der Beschichtung die Beispiele 18, 21 und 25 waren. Der Wert "220" war bereits formal offenbart; zu entscheiden war nun, ob ein neuer Gegenstand hinzugefügt wurde, indem durch den Wert von 220 nm ein neuer Bereich in einem Anspruch gebildet wurde, da offensichtlich war, dass dieser Wert nirgendwo in den ursprünglich eingereichten Unterlagen den niedrigeren (oder überhaupt irgendeinen) Endpunkt eines Dickebereichs darstellte. Unter Verweis auf die einschlägige Rechtsprechung, insbesondere auf T 201/83, T 1067/97 und T 714/00 betreffend das Herausgreifen eines isolierten Merkmals, prüfte die Kammer, ob ein funktioneller oder struktureller Zusammenhang bestand zwischen der Dicke der Beschichtung, insbesondere ihrer Untergrenze, und den übrigen Merkmalen des Anspruchs. Die Kammer schloss, dass die Bedingung, unter der laut einschlägiger Rechtsprechung ein isoliertes Herausgreifen eines Merkmals aus einem Beispiel nach Art. 123 (2) EPÜ zulässig ist - das Fehlen eines deutlich erkennbaren funktionellen oder strukturellen Zusammenhangs - im vorliegenden Fall nicht erfüllt war.
  Case Law of the Boards ...  
In T 570/05 the invention related to a solar-control coated substrate with high reflectance, and the proposed amendment read as follows: "…the … coating layer has a thickness of from 220 to 500 nm", for which the only literal basis in the application as originally filed for the lower value of 220 nm of the claimed coating thickness range was to be found in examples 18, 21 and 25.
Dans l'affaire T 570/05, l'invention concernait un substrat avec revêtement de protection solaire à réflectance élevée, et la modification proposée était libellée comme suit : "… la … couche de revêtement a une épaisseur de 220 à 500 nm". Seuls les exemples 18, 21 et 25 de la demande telle que déposée initialement fondaient expressément la valeur minimale de 220 nm de la plage de valeur de l'épaisseur de revêtement revendiquée. La valeur "220" était déjà formellement divulguée ; la question à trancher était de savoir si un nouvel élément était ajouté en formant une nouvelle plage de valeurs dans une revendication à l'aide de ladite valeur de 220 nm, alors qu'il était évident que dans aucune des pièces telles que déposées, ladite valeur ne constituait une valeur minimale (ou même maximale) d'une plage de valeur de l'épaisseur. Rappelant la jurisprudence pertinente, à savoir les décisions T 201/83, T 1067/97 et T 714/00, qui portaient sur l'extraction d'une caractéristique isolée, la chambre a examiné s'il existait un lien fonctionnel ou structurel entre l'épaisseur de la couche de revêtement, en particulier sa valeur minimale, et les autres caractéristiques de la revendication. Elle a conclu que la condition d'absence de tout lien fonctionnel ou structurel manifeste, qui permettrait d'admettre l'extraction isolée d'une caractéristique d'un exemple au titre de l'art. 123(2) CBE, conformément à la jurisprudence pertinente, n'était pas remplie en l'espèce.
In T 570/05 betraf die Erfindung ein beschichtetes Solarschutzsubstrat mit hohem Spiegelungsgrad. Die vorgeschlagene Änderung lautete "... die Beschichtung hat eine Dicke von 220 bis 500 nm", wobei die einzige Grundlage im Wortlaut der ursprünglich eingereichten Anmeldung für den niedrigeren Wert von 220 nm des beanspruchten Dickebereichs in der Beschichtung die Beispiele 18, 21 und 25 waren. Der Wert "220" war bereits formal offenbart; zu entscheiden war nun, ob ein neuer Gegenstand hinzugefügt wurde, indem durch den Wert von 220 nm ein neuer Bereich in einem Anspruch gebildet wurde, da offensichtlich war, dass dieser Wert nirgendwo in den ursprünglich eingereichten Unterlagen den niedrigeren (oder überhaupt irgendeinen) Endpunkt eines Dickebereichs darstellte. Unter Verweis auf die einschlägige Rechtsprechung, insbesondere auf T 201/83, T 1067/97 und T 714/00 betreffend das Herausgreifen eines isolierten Merkmals, prüfte die Kammer, ob ein funktioneller oder struktureller Zusammenhang bestand zwischen der Dicke der Beschichtung, insbesondere ihrer Untergrenze, und den übrigen Merkmalen des Anspruchs. Die Kammer schloss, dass die Bedingung, unter der laut einschlägiger Rechtsprechung ein isoliertes Herausgreifen eines Merkmals aus einem Beispiel nach Art. 123 (2) EPÜ zulässig ist - das Fehlen eines deutlich erkennbaren funktionellen oder strukturellen Zusammenhangs - im vorliegenden Fall nicht erfüllt war.