|
|
Jonah easily could have given in to this spirit of despondency. If he had, he would have died in the whale's belly, his name never to be spoken again. You may object, "But God had ordained a mission for Jonah. He never would have let him die down there." No! God could have found someone else for Jonah's mission. We all have free will to choose — and Jonah had to make a choice concerning his attitude.
|
|
|
Estos marinos impos trataron de librar a Jons. Eran marinos con experiencia y conocan el territorio de la profundidad. Mientras se imaginaban a Jons atacado por tiburones, vacilaron en tirarlo al mar. Pero, amados, cuando Dios est detrs de un descarriado, nadie puede impedir su plan divino!
|
|
|
Quei marinai pagani cercarono di risparmiare la vita di Giona. Erano uomini di mare e immaginavano che se l'avessero gettato in mare, Giona sarebbe stato divorato dagli squali. Dunque esitarono. Ma, amati, quando Dio si propone di cercare un traviato, nessuno può fermare i suoi piani divini!
|
|
|
Hierdie goddelose matrose het Jona probeer red. Hulle was ervare seemanne en het die terrein van die diepsee geken. Toe hulle hul voorgestel het hoe Jona deur die haaie opgevreet word, het hulle geaarsel om hom oorboord te gooi. Maar, geliefde, as God agter ‘n afvallige aangaan, kan niemand sy goddelike plan keer nie!
|
|
|
Disse ugudelige sjømennene prøvde å skåne Jonas. De var erfarne sjøfolk og kjente dypets hemmeligheter. Da de forestilte seg at Jonas kom til å bli spist av haier, så nølte de med å kaste ham overbord. Men, kjære, når Gud er etter en frafallen så kan ingen hindre hans guddommelige plan!
|
|
|
Dessa ogudaktiga sjmn frskte spara Jonas liv. De var erfarna sjmn och knde till havet. Nr de sg fr sig sjlva hur Jona blev uppten av hajar tvekade de att kasta honom verbord. Men, mina lskade, nr Gud r efter en avflling kan ingen hindra hans gudomliga plan!
|