nodot – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      371 Résultats   104 Domaines
  3 Résultats danyk.cz  
Piedāvājam iedzīvotājiem un iestādēm bez maksas nodot utilizācijai veco sadzīves elektrotehniku. Papildu informācija ir pieejama pa bezmaksas tālruni 80000515
Предлагаем жителям и организациям бесплатно сдать на утилизацию старую электробытовую технику. Узнайте подробности по бесплатному телефону 80000515
  7 Résultats schweizertafel.ch  
* Alkohola lietošanai ir negatīva ietekme. Alkoholiskos dzērienus ir aizliegts pārdot, iegādāties un nodot nepilngadīgām personām.
* Употребление алкоголя имеет негативные последствия. Алкогольные напитки запрещено продавать, приобретать и передавать несовершеннолетним персонам.
  2 Résultats www.pinsforme.com  
Balvas ir tādas, kā norādīts, un tās nevar nodot citai personai, kā arī netiks piedāvāta izmaksa naudā vai citas alternatīvas.
Призы выдаются победителям как есть; их нельзя передать другим лицам, обменять на другие подарки или на денежные средства.
  www.hotelgranmugon.com  
Piedāvājam savākt, transportēt un nodot pārstrādei rūpnieciskos un bīstamos atkritumus, to skaitā:
We offer to collect, transport and deliver industrial and hazardous waste for utilization, including:
Mes siūlome surinkti, gabenti ir pristatyti pramonines ir pavojingas atliekas utilizavimui, įskaitant:
  5 Résultats seemar.eu  
Nodot skaitītāju rādījumus
Send counter data
  yourcareerdream.com  
Ir iegūta vērtīga pieredze, ko varēsim nodot tālāk “Kurbads” veiktajās šofera apmācībās, kā rezultātā iegūsim samazinātu degvielas patēriņu autovedējiem un spēsim labāk izmantot vilcēju piedāvātās iespējas.
Pēteris Ozoliņš about the meaningful trip: “Very useful voyage that allowed us to test the latest Volvo technologies and Boriss’ advices and tips in combat conditions. We acquired valuable experience, which we will share in our “Kurbads” drivers lessons. And this is how we will get reduced fuel consumption in our vehicle carriers, also we will be able to use better the benefits provided by Volvo trucks.”
  5 Résultats www.ecb.europa.eu  
Attiecīgi gan Līgums par Eiropas Savienības darbību, gan Eiropas Centrālo banku sistēmas Statūti (ECBS Statūti) ietver virkni noteikumu, kas pieprasa ECB, līdzīgi kā jebkurai neatkarīgai centrālajai bankai, nodot savus lēmumus un rīcību sabiedrības vērtējumam.
Consequently, both the Treaty on the Functioning of the European Union and the Statute of the European System of Central Banks (ESCB Statute) contain a number of provisions that require the ECB, just like any other independent central bank, to subject its actions and decisions to public scrutiny. It is of course also in the ECB's own interest to ensure that its decisions are properly explained and justified so as to foster public support for its policies.
Par voie de conséquence, le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et les statuts du Système européen de banques centrales (statuts du SEBC) contiennent un certain nombre de dispositions qui requièrent de la BCE, au même titre que toute autre banque centrale indépendante, de soumettre son action et ses décisions au jugement du public. Bien évidemment, il est aussi dans l’intérêt de la BCE de veiller à expliquer clairement ses décisions si elle veut bénéficier du soutien du public en faveur de ses politiques.
Aus diesem Grund enthalten sowohl der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union als auch die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB-Satzung) eine Reihe von Bestimmungen, denen zufolge die EZB wie jede andere unabhängige Zentralbank eine Überprüfung ihrer Handlungen und Entscheidungen durch die Öffentlichkeit zulassen muss. Selbstverständlich liegt es auch im ureigenen Interesse der EZB, sicherzustellen, dass sie ihre Entscheidungen hinreichend begründet und rechtfertigt und so auch zu einer größeren Unterstützung ihrer Politik durch die Öffentlichkeit beiträgt.
En consecuencia, el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales (Estatutos del SEBC) contienen una serie de disposiciones que requieren que el BCE, como cualquier otro banco central independiente, someta sus actuaciones y decisiones al escrutinio público. Incuestionablemente, el BCE tiene el máximo interés en explicar y justificar sus decisiones para fomentar la confianza del público en sus políticas.
Di conseguenza, sia il Trattato sul funzionamento dell’Unione europea sia lo Statuto del Sistema europeo di banche centrali (Statuto del SEBC) contengono disposizioni che vincolano la BCE, come qualsiasi altra banca centrale indipendente, a sottoporre le proprie azioni e decisioni al pubblico scrutinio. Naturalmente, è anche nell’interesse stesso della BCE assicurare che le proprie decisioni siano adeguatamente spiegate e giustificate, affinché il pubblico sostenga le sue politiche.
Zowel het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie als de Statuten van het Europees Stelsel van Centrale Banken en van de Europese Centrale Bank (Statuten van het ESCB) bevatten een aantal bepalingen waarbij de handelingen en besluiten van de ECB, net als die van andere onafhankelijke centrale banken, aan een openbare controle worden onderwerpen. Het is natuurlijk ook in het belang van de ECB zich te verzekeren van de steun van het publiek voor haar beleid door haar besluiten naar behoren uit te leggen en te rechtvaardigen.
Smlouva o fungování Evropské unie i Statut Evropského systému centrálních bank (Statut ESCB) tedy obsahují řadu ustanovení, která ukládají ECB, podobně jako kterékoli jiné nezávislé centrální bance, aby svou činnost a rozhodnutí podrobovala veřejné kontrole. Je také ve vlastním zájmu ECB, aby její rozhodnutí byla řádně vysvětlena a zdůvodněna a aby tak získala silnější veřejnou podporu pro svou politiku.
Følgelig indeholder både traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og statutten for Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB-statutten) en række bestemmelser, som pålægger ECB at forelægge sine handlinger og beslutninger for offentligheden som enhver anden uafhængig centralbank. Det er naturligvis også i ECB's egen interesse at sikre, at bankens beslutninger forklares og begrundes ordentligt, så den vinder offentlighedens støtte til sin politik.
Nii Euroopa Liidu toimimise leping kui ka Euroopa Keskpankade Süsteemi põhikiri (EKPSi põhikiri) sisaldavad sätteid, mille kohaselt EKP, nagu ka teised sõltumatud keskpangad, on kohustatud lubama avalikkusel oma tegevust ja otsuseid kontrollida. Ühtlasi on ka EKP enda huvides oluline oma otsuseid nõuetekohaselt selgitada ja põhjendada, et saavutada üldsuse suuremat toetust oma tegevusele.
Sekä Euroopan unionin toiminnasta tehty sopimus (jäljempänä perussopimus) että Euroopan keskuspankkijärjestelmän (EKPJ) perussääntö sisältävät lukuisia määräyksiä, joiden nojalla EKP:n on – muiden riippumattomien keskuspankkien tavoin – alistettava toimintansa ja päätöksensä julkiseen valvontaan. On tietysti myös EKP:n oman edun mukaista, että se selittää ja perustelee päätöksensä asianmukaisesti ja edistää siten politiikkansa yleistä hyväksyntää.
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés és a Központi Bankok Európai Rendszerének alapokmánya (KBER-alapokmány) ezért több olyan rendelkezést is tartalmaz, amely kötelezi az EKB-t, hogy – minden más független központi bankhoz hasonlóan – intézkedéseit, döntéseit tegye hozzáférhetővé a nagyközönség számára. Természetesen magának az EKB-nak is érdekében áll, hogy döntéseihez világos magyarázatot és indoklást fűzzön, hiszen így könnyebben elnyeri tevékenységéhez a közvélemény támogatását.
Għaldaqstant, kemm it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea kif ukoll l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (Statut SEBĊ) fihom għadd ta’ dispożizzjonijiet li jesiġu li l-BĊE, l-istess bħal kwalunkwe bank ċentrali ieħor, jissottometti l-azzjonijiet u d-deċiżjonijiet tiegħu għall-iskrutinju pubbliku. Hu naturalment ukoll fl-interess tal-BĊE nnifsu li d-deċiżjonijiet tiegħu ikunu mfissra u ġustifikati b’mod xieraq biex jitħeġġeġ is-sostenn pubbliku għall-politika tiegħu.
  www.biogasworld.com  
„Prāgas karte” ir personificēta karte un to nevar nodot kādam citam. Karte ir derīga tikai ar norādītu īpašnieka vārdu un pirmās lietošanas reizes datumu. Karte būs derīga uz laiku līdz 4 dienām no brīža, kad tā tika pirmo reizi lietota.
La Prague Card è valida una volta che vengono indicati il nome del proprietario e la data di inizio dell’utilizzo. Si prega di scrivere la data d’inizio della validità della tessera con inchiostro sulla tessera stessa. Assicuratevi che tutti i dati siano inseriti sulla tessera perché se sono alterati, modificati o illeggibili, non sarà possibile utilizzare la Prague Card.
O Cartão de Praga é válido quando o nome do titular e a data de início da utilização estão inseridos. Por favor, escreva a data a partir da qual gostaria de começar a utilizar o cartão. Por favor, verifique se o seu cartão está preenchido de forma correta, uma vez que cartões alterados, corrigidos ou ilegíveis não podem ser utilizados.
Prague Card on voimassa siitä lähtien, kun sen haltijan nimi ja alkamispäivämäärä on kirjattu. Ole hyvä ja kirjoita haluamasi alkamispäivämäärä korttiin mustekynällä. Huolehdithan, että korttisi tiedot pitävät paikkansa, sillä muutettuja, korjailtuja tai laittomia kortteja ei voi käyttää.
A Prága kártya akkor érvényes, ha a tulajdonos neve és a használatbavétel dátuma rákerül. Kérjük, hogy azt a dátumot, amikortól használni szeretné a kártyát, tollal írja rá. Ügyeljen a kártyája pontos kitöltésére, mivel a megváltoztatott, javított vagy olvashatatlan kártyák nem használhatók.
Prague Card jest ważna, gdy nazwa właściciela i data rozpoczęcia zostały wprowadzone. Prosimy wpisz datę, od której chcesz używać karty na stronie z tuszem. Upewnij się, że karta jest prawidłowo wypełniona, ponieważ zmieniona, poprawiona lub z nieczytelna może nie mieć zastosowania.
Cardul Praga este valid din momentul în care au fost introduse numele utilizatorului și data. Scrie data din care dorești să folosești Cardul pe Card cu cerneală. Asigură-te că Cardul este completat corect pentru că, în cazul în care e alterat, corectat sau ilizibil, Cardul nu poate fi folosit.
Prak Kart kart sahibinin adı ve kullanmaya başlama tarihi girilir girilmez geçerlidir. Lütfen Kartı kullanmak istediğiniz tarihi Kartı üzerinde mürekkepli kalemle yazınız. Ayrıca Kartınızın doğru bir şekilde doldurulduğundan emin olun; zira değiştirilmiş, düzeltilmiş veya okunmayan Kartlar kullanılamaz.
  10 Résultats classflow.com  
14.1.     Jūs nedrīkstat nodot, piešķirt vai citādi rīkoties ar šo līgumu vai jebkurām no tā izrietošajām tiesībām vai saistībām bez iepriekšējas rakstiskas Promethean atļaujas.
14.1      Vous ne pouvez pas transférer, facturer, grever ou céder de manière quelconque le présent Contrat ou l’un(e) quelconque de vos droits ou obligations au titre de ce dernier, sans l’accord écrit préalable de Promethean.
14.1      Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Promethean dürfen Sie weder diesen Vertrag noch jegliche damit verbundenen Rechte oder Pflichten übertragen, abtreten, abgeben oder anderweitig veräußern.
14.1      No podrá transmitir, ceder, gravar ni disponer de otro modo de este Contrato ni de ninguno de los derechos u obligaciones derivados del mismo sin el consentimiento previo por escrito de Promethean.
14.1      L’Utente non può trasferire, cedere, imputare o comunque disporre del presente Contratto, nonché dei diritti ed obblighi da esso derivanti, senza il preventivo accordo scritto di Promethean.
14.1      Não pode transferir, ceder, onerar nem de outra forma pôr termo a este Contrato, nem qualquer um dos seus direitos ou obrigações no seu âmbito, sem o consentimento prévio por escrito da Promethean.
14.1 لا يجوز لك نقل ملكية هذا العقد أو التنازل عنه أو قبض قيمته أو التصرف فيه بخلاف ذلك، أو نقل أي حق من حقوقك أو التزاماتك التي تنشأ بموجبه، دون الحصول على موافقةٍ كتابية مسبقة من شركة Promethean.
14.1 Δεν έχετε το δικαίωμα να μεταβιβάσετε, εκχωρήσετε, αναθέσετε ή διαθέσετε με οποιονδήποτε άλλο τρόπο την παρούσα Σύμβαση ή οποιοδήποτε από τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις σας που προκύπτουν από αυτή, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Promethean.
14.1      U mag deze Overeenkomst of uw daaruit voortvloeiende rechten of plichten, niet overdragen, toewijzen, bezwaren of anders van de hand doen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Promethean.
14.1      Tuto Smlouvu ani žádná práva či povinnosti z ní vyplývající nesmíte převést, postoupit, zatížit či jinak s nimi nakládat bez předchozího písemného povolení společnosti Promethean.
14.1      Du må ikke overføre, overdrage, behæfte eller på anden måde disponere over kontrakten eller dine rettigheder eller forpligtelser i henhold til den uden forudgående skriftligt samtykke fra Promethean.
14.1      Sopimusta tai siitä johtuvia oikeuksia tai velvollisuuksia ei saa siirtää, niistä ei saa veloittaa eikä niitä saa muutoin luovuttaa ilman Prometheanin ennakkoon antamaa kirjallista suostumusta.
14.1      Ön nem továbbíthatja, ruházhatja át, terhelheti tovább és nem idegenítheti el egyéb módon ezt a Szerződést, vagy az abból fakadó bármely jogot vagy kötelezettséget a Promethean előzetes írásos jóváhagyása nélkül.
14.1      Negalite perduoti, priskirti, apmokestinti ar kaip kitaip perleisti šios Sutarties ar bet kurios savo ja nustatytos teisės ar įsipareigojimo, prieš tai negavę „Promethean“ sutikimo raštu.
14.1      Du kan ikke overføre, tildele, ta betaling for eller på andre måter disponere denne kontrakten eller noen av rettighetene eller pliktene dine som følger fra den, uten å ha innhentet skriftlig samtykke fra Promethean på forhånd.
14.1      Вы не вправе передавать, уступать, вверять права и обязанности по настоящему Договору или иным образом распоряжаться правами и обязанности по настоящему Договору или вашими правами или обязательствами, возникающими на его основании, без предварительного письменного согласия Promethean.
14.1      Du får inte överföra, överlåta, debitera eller på annat sätt förfoga över detta avtal eller någon av de rättigheter eller skyldigheter som uppstår ur det, utan föregående skriftligt medgivande från Promethean.
14.1 คุณจะต้องไม่โอนย้าย ให้ เรียกค่าใช้จ่ายหรือจำหน่ายจ่ายโอนสัญญาฉบับนี้ หรือสิทธิหรือข้อผูกมัดที่เกิดจากสัญญาดังกล่าว โดยได้รับความยินยอมที่เป็นลายลักษณ์อักษรจาก Promethean มาก่อน
14.1      Bu Sözleşme’yi veya bu Sözleşme’den doğan herhangi bir hakkınızı veya yükümlülüğünüzü Promethean’ın önceden yazılı onayını almadan devredemez, temlik edemez, başkasına veremez veya başka şekilde kurtulamazsınız.
14.1     Quý vị không có quyền chuyển nhượng, chuyển giao, tính phí hoặc vứt bỏ Hợp đồng này, hoặc bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ nào của quý vị phát sinh theo nó mà không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Promethean.
14.1      Anda tidak boleh memindah, menyerah hak, mengenakan atau sebaliknya melupuskan Kontrak ini, atau sebarang hak atau kewajipan anda yang timbul di bawahnya, tanpa kebenaran bertulis terlebih dahulu daripada Promethean.
  cars.airbaltic.com  
Pārliecinieties, ka esiet piefiksējuši jebkurus skrāpējumus, nobrāzumus u.c. un paziņojiet par tiem, lai izvairītos no domstarpībām nomas beigās. Tas būtu lietderīgi uznemt dažus foto uznēmumus pirms saņemt transportlīdzekli un pirms to nodot.
Die Preise basieren auf den Abhol- und Rückgabezeiten und Tagen, die Sie bei Ihrer Buchung angegeben haben. Sollten Sie das Fahrzeug später abholen oder früher zurückbringen, bekommen Sie diese ungenutzte Zeit nicht erstattet.
Potrai richiedere la ricevuta in qualsiasi momento accedendo da La Mia Prenotazione o Il Mio Account e cliccando sul pulsante dedicato. Se hai bisogno di una fattura IVA sarà necessario accedere da Contatti e compilare il modulo.
A Rentalcars.com atua como um agente de aluguer de carro. As reservas feitas por nosso intermédio estão sujeitas aos nossos termos e condições.
U kunt op elk moment een factuur aanvragen door in te loggen op Mijn boeking of Mijn account en op de “factuur” knop te klikken. Als u een BTW factuur nodig heeft verzoeken wij u om via de link Contact in te loggen en het formulier in te vullen.
Ujistěte se, že jsou ve smlouvě na nákresu zaznamenány všechny škrábance, promáčknutí, apod. a pokud najdete nějaké další, nahlašte je, abyste se vyhli tomu, že dodavatel po návratu vozu přidělí vinu za škody vám. Může být také užitečné vyfotit si vůz před vyzvednutím a vrácením.
A Rentalcars.com autókölcsönzési ügynökként funkcionál. A rajtunk keresztük készített foglalások esetén Ön elfogadta a mi szerződési feltételeinket és kikötéseinket.
Tryggðu að þú skrifir hjá þér allar skrámur, beyglur, o.s.frv. og tilkynntu það þannig að vafaatriði komi ekki upp varðandi ástand bílsins þegar þú skilar honum. Það kann að vera ráðlegt að taka ljósmyndir af bílaleigubílnum fyrir afhendingu og eftir skil.
Pastikan dicatat segala goresan, penyok, dll. dan laporkan jika ada keraguan mengenai kondisi mobilnya saat kembali. Juga biasanya dapat memfoto mobil yang dirental sebelum pengambilan dan sesudah kembali.
Zgłoś zauważone zarysowania, wgniecenia itp. i upewnij się, że zostały one uwzględnione w raporcie odbioru auta, dzięki czemu unikniesz nieporozumień przy zwrocie auta. Jeżeli to możliwe to radzimy naszym klientom zrobić zdjęcia auta przed odbiorem i po zwrocie auta.
Вы можете запросить Инвойс об оплате за аренду в любое время пройдя по Мое бронирование или Мой Аккаунт, где увидите опцию "Отправить чек на емэйл." Если вам необходим Инвойс с НДС - пройдите по Связаться с нами и заполните форму.
Du kan be om ett kvitto när du vill genom att logga in på Min bokning eller på ditt Konto där det finns en knapp du kan trycka på för att få ditt kvitto via email. Om du behöver en Moms-faktura behöver du logga in under Kontakta oss och fylla i formuläret.
ประกันการโจรกรรม(TP) เป็นการจำกัดความรับผิดชอบของผู้เช่าในกรณีรถถูกโจรกรรม หรือเกิดความเสียหายจากความพยายามโจรกรรมให้เหลือเพียงค่าเสียหายส่วนแรก ที่กำหนดขึ้นโดยบริษัทรถเช่า การประกันประเภทนี้จะไม่คุ้มครองผลกระทบที่เกิดขึ้นกับบุคคลที่ได้รับขณะเกิดการโจรกรรม
Hãy chắc chắn ghi nhận lại những chỗ xước, chỗ lõm, v.v... và thông báo cho họ biết để tránh nhầm lẫn về tình trạng xe khi trả lại. Bạn có thể nên chụp ảnh chiếc xe thuê trước khi nhận xe và sau khi trả xe.
  12 Résultats ec.jeita.or.jp  
“Dārgie bērni! Rītvakar lūdzieties īpaši pēc Patiesības Gara, īpaši jūs šajā draudzē. Jums ir vajadzīgs Patiesības Gars, lai jūs varētu nodot manus vēstījumus tādus, kādi tie ir, neko pie tiem nepieliekot un neko neatņemot nost, tādus, kādus es jums esmu tos sacījusi. Lūdzieties, lai Svētais Gars iedvestu jūsu dvēselē lūgšanas garu, lai jūs vairāk lūgtos. Es, jūsu Māte, saku jums, ka jūs par maz lūdzaties. Es pateicos, ka jūs uzklausāt savas Debesu Mātes aicinājumu. ”
«Chers enfants, ce soir, je veux vous dire: en cette neuvaine, priez pour l'effusion du Saint-Esprit sur vos familles et sur vos paroisses. Priez, vous ne le regretterez pas! Dieu vous donnera des dons pour lesquels vous le glorifierez jusqu'à la fin de votre vie terrestre. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Esta tarde les quiero pedir que durante esta Novena oren por la efusión del Espíritu Santo sobre sus familias y sobre su parroquia. Oren y no se arrepentirán! Dios les concederá Sus dones, con los cuales ustedes Lo glorificarán hasta el fin de sus vidas terrenas. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
“Drága gyermekeim, holnap este imádkozzatok az Igazság Lelkéért, különösen ti, akik az egyházközséghez tartoztok. Azért van szükségetek az Igazság Lelkére, hogy az üzeneteket úgy tudjátok továbbadni, ahogyan én mondtam: anélkül, hogy bármit is hozzáadnátok, vagy elvennétek belôlük. Imádkozzatok, hogy a Szentlélek töltsön el benneteket az imádság lelkületével, hogy így többet imádkozzatok. Én, a ti édesanyátok mondom nektek, hogy keveset imádkoztok. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Дорогие дети! Завтра вечером молитесь о Духе истины, особенно те, кто из этого прихода. Вам необходим Дух истины, чтобы вы могли передавать послания такими, какие они есть, ничего не добавляя и не отнимая, такими, какими Я их даю. Молитесь, чтобы Святой Дух вдохнул в вас дух молитвы, и вы больше молились. Я, ваша Мать, и Я говорю вам, что вы мало молитесь. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
«Dragi otroci! Prosite jutri zvečer za Duha resnice. Posebno vi iz župnije. Kajti potreben vam je Duh resnice, da boste mogli prenašati sporočila takšna, kakršna so, brez dodatka ali odvzema, tako, kot sem vam jih povedala. Prosite, da vas Sveti Duh navdihne z duhom molitve, da bi več molili. Jaz, vaša Mati, vam pravim, da malo molite. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  tuki.dna.fi  
*Tiklīdz pamanāt caurumu, ieteicams riepu nodot ekspertam pārbaudīšanai un labošanai.
Es lässt sich kein merklicher Leistungsunterschied zwischen SealTech-Reifen und Standardreifen von Goodyear feststellen
Se elimina la necesidad de parar inmediatamente a cambiar la rueda justo después de sufrir el pinchazo.
Nessuna differenza tra le prestazioni degli pneumatici SealTech e di quelli standard Goodyear
Het is niet meer nodig om meteen te stoppen of uw band te vervangen wanneer u een lekke band krijgt
*Po identifikaci průrazu je doporučeno pneumatiku zkontrolovat a opravit odborníkem
Der er ingen mærkbar forskel i SealTechdæks ydeevne sammenlignet med Goodyears standarddæk
*Når punkteringen er funnet, anbefales det at dekkene kontrolleres og repareres av en fagperson.
Brak konieczności natychmiastowego zatrzymania się i wymiany opony po przebiciu
*După ce ați identificat perforarea, se recomandă verificarea și repararea anvelopei de către un specialist.
Заметная разница производительности шин с технологией SealTech и стандартных шин Goodyear отсутствует.
*Patlak belirlendikten sonra lastiğin bir uzmana kontrol ettirilmesi ve tamir ettirilmesi önerilir.
  mybasketteam.com  
Šajā projekta aktivitātē katrs partneris, kas ir starpposma organizācija, iegūst pieredzējušu un apmācītu apmācītāju, kurš spēj nodot savas zināšanas un iemaņas tā organizācijā, kā arī ārējām organizācijām.
- Organisation of training of trainers. Through this activity of the project, every partner which is an intermediary organisation is going to acquire an experienced and trained trainer that will be able to transmit his/her knowledge and skills both inside their organisation but also to external organisations.
- Organización de la formación de formadores. A través de esta actividad del proyecto, cada socio adquirirá un entrenador experimentado y capacitado para transmitir el conocimiento y las habilidades presentes en la organización de programas de formación de aprendizaje profesional dentro de su organización y en entidades externas.
- Οργάνωση της εκπαίδευσης των εκπαιδευτών. Μέσω αυτής της δραστηριότητας του έργου, κάθε εταίρος που είναι ενδιάμεσος οργανισμός πρόκειται να αποκτήσει έναν έμπειρο και εκπαιδευμένο εκπαιδευτή που θα είναι σε θέση να μεταδώσει τις γνώσεις και τις δεξιότητές του τόσο εντός του οργανισμού του, όσο και σε άλλους οργανισμούς.
- Organizacja szkoleń dla trenerów. Każdy partner w projekcie, który jest organizacją pośredniczącą, podejmie współpracę z doświadczonym i wyszkolonym trenerem, który będzie w stanie przekazywać swoją wiedzę i umiejętności zarówno wewnątrz swojej organizacji, jak i dla organizacji zewnętrznych.
-Organizacija usposabljanj za vodje usposabljanj. Skozi te aktivnosti projekta bo vsak partner, ki je posredniška organizacija, pridobil izkušenega in usposobljenega vodjo usposabljanj, ki bo zmožen predati svoje znanje in spretnosti tako znotraj lastne organizacije kot tudi zunanjim organizacijam.
  arc.eppgroup.eu  
Francijas Kristīgo demokrātu pārstāvis Robert Schuman valdības paziņojumā ierosina plānu nodot Francijas un Vācijas ogļu un tērauda ražošanas pārraudzību vienotai Augstai iestādei, izveidojot organizāciju, kas ir atvērta arī citām Eiropas valstīm.
В правителствено изявление френският християндемократ Robert SCHUMAN предлага план за поставяне на френската и германската въглищна и стоманена продукция под управлението на общ Висш орган, в организация, която да бъде отворена за другите европейски държави.
Prancūzijos krikščionis demokratas Robert SCHUMAN vyriausybės pareiškime paskelbia planą, kuriame siūloma visą Prancūzijos ir Vokietijos anglių ir plieno pramonę pavesti valdyti bendrai Vyriausiajai valdybai, kuri vadovautų organizacijai, prie kurios galėtų prisijungti kitos Europos šalys.
Francuski chrześcijański demokrata Robert SCHUMAN w przemówieniu do rządu przedstawia plan objęcia francuskiej i niemieckiej produkcji węgla i stali wspólną Wysoką Władzą, w ramach organizacji otwartej dla innych krajów europejskich.
  2 Résultats www.motomilos.com  
Pieredze rāda, ka neformālā izglītība veicina bērnu interesi daudz labāk, jo jautrība un aizrautība padara lietas vieglāk iegaumējamas. Kā jau parasti, jauniegūtās zināšanas bērni cenšas nodot arī tālāk.
Опыт показывает, что неформальное обучение способствует интересу детей гораздо лучше, так как удовольствие и радость, получаемые во время занятий, помогают детям быстрее и легче усвоить информацию. Приобретенные знания дети, как правило, передают дальше. Они с удовольствием участвуют в творческих мастерских (изготовление подарков ручной работы, украшений, элементов декора и т.д.), что дает возможность реализовать себя творчески и развить свои способности. Кроме того, работа в команде является важным элементом в наших детских школах – дети вместе играют в игры, поют песни, участвуют в дискуссиях и.т.д.
  www.cideon-engineering.com  
Nodot savu bisi
Pasar mi escopeta
Passar minha espingarda
يمر بلدي بندقية
私の散弾銃を渡す
عبور من تفنگ ساچمهای
Минават ми пушка
Soldats poderós de Pandora
Předat moje brokovnice
Passere min Shotgun
Liigu minu püss
Välittää minun haulikko
मेरी बन्दूक से गुजारें
Üzem menedzsment rendszer
Lulus senapan saya
인사 관리 시스템
Perduoti savo karabinai
Passere min hagle
Przekazać mój Shotgun
Trec meu pusca
Передайте мой ружье
Odovzdať môjho brokovnica
Mimo moje puško
Passera mitt hagelgevär
ส่งปืนของฉัน
Benim av tüfeği geçmek
Pas saya senapang patah
Basio fy dryll
میری بندوق پاس
  38 Résultats www.eurid.eu  
Vai varu vienlaicīgi nodot vairākus domēnu vārdus?
Why does my authorisation code not work?
¿Cómo puedo transferir mi nombre de dominio a un nuevo registrador y / o titular?
Come posso trasferire il mio nome a dominio ad un nuovo registrar e/o titolare?
Μπορώ να μεταφέρω περισσότερα από ένα περισσότερα ονόματα τομέα ταυτόχρονα;
Kan ik meerdere domeinnamen gelijktijdig transfereren?
Kas ma saan korraga üle kanda rohkem kui ühte domeeninime?
Kako pridobim avtorizacijsko kodo?
Varför fungerar inte min auktoriseringskod?
Kif nista’ nikseb il-kodiċi tal-awtorizzazzjoni?
Cén fáth nach n-oibríonn mo chód údaraithe?
  canoekayak.ca  
Vēstule ir uzrakstīts, nosūtāms teksts – paredzēts konkrētam adresātam, ar mērķi nodot noteiktu informāciju. Šim tekstam piemīt rokraksts – individuālo īpatnību, savdabību kopums, kas spēj nest arī tikai vizuāli uztveramu informāciju par tā īpašnieku.
A letter is a written and sent text – intended for a particular addressee with an aim to deliver certain information. This text includes a handwriting - a collection of individual characteristics and particularities that can only carry a visually understandable information about its owner. This text is a reference to existing life occurances of which you can only guess after reading a letter. Nevertheless it was important to make people see the value, which maybe only I could see at first. ‘Letter’ is a small epizode, which becomes important due the presence of the perceived human values. It guards special information, the value of which changes and becomes larger, when taken out of the context or seen anew from a distance of time.
  56 Résultats e-justice.europa.eu  
Ja prokuratūra nolemj lietu nodot tiesai, tai jāizsniedz paziņojums par maznozīmīgiem nodarījumiem piemērojamo sodu, apsūdzības raksts vai lūgums tiesai dot norādījumus.
Si el ministerio fiscal decide seguir adelante, puede hacerlo imponiendo una sanción económica por un importe fijo, presentando un escrito de acusación o solicitando una audiencia preliminar ante el órgano jurisdiccional.
Εάν η εισαγγελία αποφασίσει να προχωρήσει με την υπόθεση, μπορεί να το πράξει με την έκδοση ειδοποίησης προκαθορισμένου προστίμου, κλητηρίου θεσπίσματος ή προκαταρκτικής κλήσης στο ακροατήριο για την προετοιμασία της εκδίκασης.
Als het openbaar ministerie besluit de zaak verder te vervolgen, kan dat door het voorstel een boete op te leggen, een tenlastelegging of een verzoek tot dagvaarding.
Pokud se státní zastupitelství rozhodne ve věci dále pokračovat, může tak učinit vydáním výzvy k zaplacení pevně stanovené pokuty (návrh na potrestání), podáním obžaloby nebo vydáním předvolání k určení dalšího procesního postupu.
Hvis anklagemyndigheden vil føre sagen videre, kan det ske ved udarbejdelse af et bødeforlæg, et anklageskrift eller en retsmødebegæring.
Kui prokuratuur otsustab asja edasi menetleda, võidakse seda teha kindlasummalise trahvinõude teatisega, süüdistusaktiga või kohtukutsega juhiste saamiseks.
Jos asian käsittelyä päätetään jatkaa, syyttäjä voi antaa seuraamusilmoituksen, laatia syytteen tai esittää pyynnön oikeudenkäyntiä edeltävän käsittelyn pitämiseksi.
Jeśli prokurator postanowi prowadzić dalsze postępowanie, może nałożyć karę pieniężną w ustalonej wysokości, wystąpić z aktem oskarżenia lub postanowić o wezwaniu cię w późniejszym terminie.
În cazul în care parchetul dispune punerea în mișcare a acțiunii penale, acest lucru se poate face prin emiterea unui proces-verbal de drept penal, a unui act de acuzare sau a unei citații.
  www.schoellerbank.at  
Par rakstveida līgumu uzskatāma vienošanās, kas noslēgta pusēm apmainoties ar pasta sūtījumiem vai izmantojot elektroniskās saziņas līdzekļus, nodrošinot, ka pušu griba nodot jau radušos vai iespējamu civiltiesisko strīdu izšķiršanai šķīrējtiesā tiek fiksēta ar drošu elektronisko parakstu.
Договором в письменном виде считается соглашение, заключенное сторонами путем обмена почтовыми отправлениями или путем использования электронных средств связи, если обеспечено, что волеизъявление сторон на передачу уже возникшего или возможного спора на рассмотрение в третейский суд заверено надлежащей электронной подписью.
  4 Résultats www.wieslbauer.at  
Liepājas ostas industriālo vidi mūziķis Ivo Fomins un režisors Ritvars Bluka atzinuši par labāko, lai filmētu videoklipu Ivo Fomina un Guntara Rača jaunajai dziesmai “Nāc”. Videoklipa filmēšana notika 26. janvāra naktī un to skatītāju vērtējuma plānots nodot jau vistuvākajā laikā.
Musician Ivo Fomins and producer Ritvars Bluka recognised the industrial environment of Liepaja Port as the most suitable place to film a video for song “Nāc” (“Come)”, written by Ivo Fomins and Guntars Racs. Video filming took place last night, January 26, and final version of the video will be out soon.
Индустриальную среду Лиепайского порта музыкант Иво Фоминс и режиссер Ритварс Блука сочли лучшей для съемок видеоклипа к новой песне Иво Фоминса и Гунтарса Рачса «Приходи». Съемки видеоклипа состоялись в ночь на 26 января, а на суд зрителей его планируется представить уже в самое ближайшее время.
  5 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
nodot manuskriptu iespiešanai;
delivering the "passed for press" order
établir le «bon pour impression»;
Bereitstellung der Abzüge zur Druckfreigabe;
emitir el visto bueno para impresión
l'apposizione del "visto si stampi"
a emissão da «ordem de impressão»
δίνουν την εντολή "τυπωθήτω"
documenten "persklaar" verklaren
представяне на нареждане „готово за печат“;
vydávání schválení k tisku
at give ordren "godkendt til trykning"
trükkimiseks loa andmine;
painoluvan antaminen
a „nyomásra kész” utasítás kiadása
przygotowywanie do druku
emiterea avizului „bun de tipar”
doručovanie textov na postúpenie tlači,
oddajo besedil, „odobrenih za tisk“,
utfärdar tryckgodkännande
l-għoti tal-ordni "tajjeb għall-istampar"
an t-ordú "réidh le cló" a thabhairt
  2 Résultats www.amt.it  
Pakalpojumu sniedzējs ir tiesīgs nodot savas tiesības un pienākumus pēc šiem noteikumiem pilnībā vai daļēji trešajai personai bez iepriekšēja brīdinājuma.
The provider is entitled to transfer its rights and obligations under these terms, entirely or in part, to a third party without any notice.
Le fournisseur a le droit de transférer ses droits et ses obligations, en entier ou en partie, à un tiers, après un préavis de quatre semaines envoyé par courrier électronique.
Der Anbieter ist berechtigt, nach Ankündigung per E-Mail innerhalb von 4 Wochen seine Rechte und Pflichten aus diesem Nutzungsverhältnis ganz oder teilweise auf einen Dritten zu übertragen.
El proveedor se reserva el derecho a transferir sus derechos y obligaciones bajo estos términos, en su totalidad o en parte, a un tercero sin previo aviso.
Il fornitore è autorizzato a trasferire i propri diritti ed obblighi a tali condizioni, in tutto o in parte, a terzi senza alcun preavviso.
De aanbieder is gerechtigd zijn rechten en verplichtingen uit deze voorwaarden, geheel of gedeeltelijk, aan een derde partij over te dragen zonder voorafgaande kennisgeving.
Доставчикът има право да прехвърля правата и задълженията си по силата на тези условия, изцяло или частично, на трета страна без предизвестие.
Ponuđač ima pravo svoja prava i obveze iz ovog korisničkog odnosa reguliranog Uvjetima korištenja u potpunosti ili djelomično prenijeti na treću stranu bez ikakve obavijesti.
Udbyderen har under de gældende vilkår ret til at videregive rettigheder og forpligtelser, helt eller delvist, til tredjepart uden varsel.
Teenusepakkujal on õigus oma õigused ja kohustused nende tingimuste kohaselt osaliselt või täielikult kolmandale poolele üle anda ilma sellest teavitamata.
A szolgáltatónak joga van arra, hogy a jogait és kötelezettségeit átruházza, részben vagy egészben, egy harmadik félre, amennyiben 4 héttel előtte e-mail-ben ezt közli.
Svetainės savininkas turi teisę visiškai arba iš dalies perleisti savo teises ir pareigas trečiajam asmeniui pagal šią sutartį be išankstinio pranešimo.
Dostawca jest uprawniony do przeniesienia swoich praw i obowiązków wynikających z tych warunków, w całości lub w części, na rzecz osoby trzecie bez uprzedniego powiadomienia.
Furnizorul are dreptul de a transfera drepturile şi obligațiile sale, cu totul sau în parte către un terț, după un preaviz de patru săptămâni trimis prin poată electronică.
Поставщик имеет право в соответствии с данными условиями передать свои права и обязанности, полностью или частично, третьей стороне без предварительного уведомления.
Prevádzkovateľ je oprávnený úplne alebo čiastočne previesť svoje práva a povinnosti vyplývajúce z tohto používateľského vzťahu na tretiu stranu bez predchádzajúceho upozornenia.
Ponudnik ima pravico z naznanilom po elektronski pošti v roku štirih tednov prenesti svoje pravice in obveznosti iz tega uporabniškega razmerja popolnoma ali deloma na tretjega.
Leverantören har rätt att överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt dessa villkor, helt eller delvis, till en tredje part utan föregående meddelande.
Tá an soláthraí i dteideal a chearta agus oibleagáidí a aistriú faoi na téarmaí seo, go hiomlán nó go páirteach, chuig tríú páirtí gan aon fhógra.
  www.eeas.europa.eu  
3) piekrišana – personas datus drīkst atklāt vai nodot trešām personām tikai ar tā cilvēka piekrišanu, par kuru šie dati ir;
3. Consent – personal data should not be disclosed or shared with third parties without the consent of the person concerned
3. Consentement: les données à caractère personnel ne peuvent pas être communiquées ou partagées avec des tiers sans le consentement de la personne concernée
3. Zustimmung: Personenbezogene Daten dürfen ohne die Zustimmung der betroffenen Person nicht an Dritte weitergegeben oder mit Dritten ausgetauscht werden.
3. Consentimiento – Los datos personales no deben revelarse ni transmitirse a terceros sin el consentimiento de la persona afectada.
3. Consenso – i dati personali non devono essere divulgati o comunicati a terzi senza il consenso della persona interessata
3. Consentimento – os dados pessoais não podem ser comunicados ou partilhados sem o consentimento da pessoa em causa
3. Συναίνεση: τα προσωπικά δεδομένα δεν πρέπει να δημοσιοποιούνται σε τρίτους χωρίς τη συναίνεση του ενδιαφερομένου
3. Toestemming: persoonsgegevens mogen niet worden meegedeeld aan anderen zonder toestemming van de persoon in kwestie
3. souhlas – osobní údaje nesmějí být zpřístupněny ani předány třetím stranám bez souhlasu dotyčné osoby
3. Samtykke – persondata må ikke udleveres til eller deles med tredjeparter uden den berørte persons samtykke
3. Nõusolek – isikuandmeid ei tohiks avaldada ega jagada kolmandatele osapooltele ilma asjaomase isiku nõusolekuta
3. Suostumus – henkilötietoja ei saa paljastaa tai antaa ulkopuolisille ilman kyseisen henkilön suostumusta
3. Hozzájárulás – A személyes adatokat kizárólag az érintett hozzájárulásával lehet közzétenni vagy harmadik fél számára hozzáférhetővé tenni.
3. Zgoda – danych osobowych nie należy ujawniać lub udostępniać stronom trzecim bez uprzedniej zgody osoby, której dane dotyczą.
3. Consimţământ - datele cu caracter personal nu ar trebui să fie divulgate sau transmise unor părţi terţe fără acordul persoanei în cauză
3. Súhlas – osobné údaje by sa nemali sprístupnit alebo poskytnút tretím stranám bez súhlasu dotknutej osoby;
3. Soglasje – osebnih podatkov se brez soglasja osebe, ki jo to zadeva, ne sme razkriti ali jih posredovati tretjim osebam.
3. Samtycke – personuppgifter får inte lämnas ut eller delas med tredje part utan den berörda personens samtycke.
3. Kunsens – id-dejta personali ma għandhiex tiġi żvelata jew kondiviża ma’ partijiet terzi mingħajr il-kunsens tal-persuna kkonċernata
  4 Résultats thieme-compliance.de  
8.4. Pusēm nav tiesību nodot savas tiesības un saistības, kas izriet no šī Līgumu, trešajām personām bez otras Puses rakstiskas piekrišanas.
8.4. The Parties do not have the right to transfer their rights and liabilities under the present Agreement to third parties without a written consent from the other Party.
8.4. Страните нямат право да прехвърлят своите права и задължения, съгласно настоящото Споразумение, на трети страни без писмено съгласие от другата страна.
8.4. Šalys neturi teisės perleisti savo teisių ir įsipareigojimų pagal šią Sutartį  trečiosioms šalims be kitos Šalies išankstinio raštiško sutikimo.
8.4. Strony nie mają prawa przekazywać praw i obowiązków wynikających z niniejszej Umowy dla osób trzecich bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej Strony.
8.4. Стороны не вправе передавать права и обязанности по данному Договору третьим лицам без письменного соглашения другой Стороны.
  2 Résultats h41131.www4.hp.com  
Pilotprojekti, ko realizēja HP, ir kalpojuši par paraugu tam, kā darbojas WEEE. Vācijas pilsētā Reutlingenā (110 016 iedzīvotāji), HP un vietējo varas iestāžu kopējais projekts parādīja, ka cilvēki vēlas nodot pārstrādei nolietotu IT aparatūru, ja vien pastāv tāda iespēja.
„Šiandien vartotojai, norintys atiduoti perdirbimui kompiuterius, kreipiasi į mus. Ėmus taikyti DEEA direktyvą, jie galės tai padaryti vietos savivaldybėje“, - dėsto  Klaus Hieronymi.
  5 Résultats www.hexis-training.com  
Pazemes un virszemes daudzstāvu autostāvvietas, kurās ir redzams visa informācija par īpašu kuģa (vietu skaits, laiks, utt). Apmeklējot jāsaņem kuponu un atstājot, nodot to kases maksājumam.
Underground och ovan jord multi-parkeringshus, där all information visas på en särskild nämnd (antal platser, tid, etc.). Besöker måste få kupongen och lämnar, att överföra den till kassan för betalning.
  5 Résultats www.ablv.com  
Tirdzniecības repozitoriji ir speciāli izveidotas organizācijas, kuru mērķis ir apkopot, apstrādāt, analizēt, glabāt un nodot uzraudzības iestādēm informāciju par darījumiem ar atvasinātajiem finanšu instrumentiem.
Trade repositories — special entities that collect, process, analyze, store and transfer information about transactions with derivatives to regulatory authorities.
Торговые репозитории — специально созданные организации, цель которых — осуществлять сбор, обработку, анализ, хранение и последующую передачу надзирающим органам информации о сделках с производными финансовыми инструментами.
  www.satirino.fr  
Piedāvājam savākt, transportēt un nodot pārstrādei rūpnieciskos un bīstamos atkritumus, to skaitā:
We offer to collect, transport and deliver industrial and hazardous waste for utilization, including:
Mes siūlome surinkti, gabenti ir pristatyti pramonines ir pavojingas atliekas utilizavimui, įskaitant:
  2 Résultats www.dog-fan.lv  
3.2.4. nodot sabiedrības apskatei un izmantošanai MUZEJĀ glabāto un izpētīto krājumu un informāciju par to, izmantojot ekspozīcijas, izstādes un citus komunikācijas veidus;
3.2.4. передавать для общественного осмотра и использования хранимую в МУЗЕЕ и исследованную коллекцию, а также информацию о ней, используя экспозиции, выставки и другие виды коммуникации;
1 2 3 4 5 Arrow