noileán – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   11 Domains
  2 Hits www.coimisineir.ie  
Ráiteas tosaigh an Choimisinéara Teanga, Rónán Ó Domhnaill, os comhair Buan-Chomhchoiste na Gaeilge, na Gaeltachta agus na nOileán.
Opening statement of An Coimisinéir Teanga, Rónán Ó Domhnaill, to Buan-Chomhchoiste na Gaeilge, na Gaeltachta agus na nOileán.
  www.communistpartyofireland.ie  
★Páirtí Cumannach na nOileán Filipíneach
★New Communist Party of the Netherlands
  ufm.imp.kiev.ua  
ginideach: na nOileán
genitive: na nOileán
  7 Hits www.guichetuniquepme.lu  
Is slí siúlóide é Slí Chonamara atá 220km ar fhad agus a shníonn amach as Cathair na Gaillimhe, siar le cósta timpeall an Spidéal, an Cnoc, Indreabhán, go dtí an Cheathrú Rua agus ar aghaidh ansin go Ceantar na nOileán.
Slí Chonamara is a 220km long distance way-marked walking route that begins in Galway City and weaves its way out to Connemara past An Spidéal, An Cnoc, Indreabhán, to An Cheathrú Rua and onto the Islands District. The walking route then passes through Camas, Ros Muc and onto Sraith Salach where it meets the already well established Western Way walking route at Mám Éan. Slí Chonamara also winds inland, north of Na Forbacha to Leitir and then a loop offers the walker two options of walking through forestry and alongside lakes onto Uachtar Ard where it also meets the Western Way just north of the village. Slí Chonamara has recently received Way-Marked Way status, which is granted by the Irish Sports Council.
  www.tobiassammet.com  
Mar chuid de Sheachtain na Gaeilge le Energia i dTeach Laighean, beidh daltaí ó Ghaelcholáiste Choilm i gCorcaigh, Pobalscoil Chloich Cheannfhaola i nDún na nGall agus Coláiste an Eachréidh i nGaillimh ag glacadh páirte i gComhchoiste na Gaeilge, na Gaeltachta agus na nOileán; craolfaidh RTÉ Raidió na Gaeltachta Nuacht a hAon beo ó Theach Laighean agus labhróidh Colm Ó Broin faoi ‘fhíricí ailtéarnacha' maidir leis an nGaeilge sna meáin agus sa sochaí ag cur i láthair
“It's significant that Seachtain na Gaeilge le Energia is being celebrated in Leinster House and in Stormont as it shows that Irish has a central role to play in public representation. The participation of Leinster House and Stormont in Seachtain na Gaeilge gives recognition to the festival.”
  www.xtxfw.com  
Fuair an togra seo tacaíocht deontais ó Chlár Forbartha Tuaithe Chomhar na nOileán Teo atá maoinithe ag Rialtas na hÉireann faoin bPlean Forbartha Náisiúnta na hÉireann 2007-2013 agus ag Ciste Talmhaíochta na hEorpa don Fhorbairt Tuaithe: Infheistiú á dhéanamh ag an Eoraip i gCeantair Tuaithe.
Fíbín has a Saddlespan S1000 tent that is now available to rent. Rental packages that include lighting and flooring are also available. The tent has various configurations e.g. canopy only, sides open, fully enclosed etc. For more information contact eolasfibin@gmail.com or call 091 505855. This project received grant aid from Comhar na nOileán Teo’s Rural Development Programme which is financed by the Irish Government under the Rural Development Programme Ireland 2007-2013 and by the European Agricultural Fund for Rural Development: Europe investing in Rural Areas.
  www.amt.it  
Bíonn {inmhír laistigh de mhoirféim eile, nó i bhfocail eile, idirbhriseann sí í. I dTagálaigis, lingua franca na nOileán Filipíneach is fréamh é sulat a chiallaíonn {scríobh. Athraíonn an inmhír -um- é go briathar finideach a dhíríonn aird ar an ainmní.
An infix appears inside another morpheme, or in other words it interrupts it. In Tagalog the lingua franca of the Philippines sulat is a root that means write. The infix -um- turns it into a finite verb which focuses attention on the subject. So that sumulat means (someone) writes.
Un infixe apparaît à l’intérieur d’un autre morphème, c’est-à-dire qu’il l’interrompt. En tagalog, la langue véhiculaire des Philippines, sulat est un radical qui signifie « écrire ». L’infixe -um- permet de le transformer en un verbe fini qui attire l’attention sur le sujet ; sumulat veut donc dire « (quelqu’un) écrit ».
Ein Infix erscheint im Inneren eines anderen Morphems, oder anders ausgedrückt, es unterbricht dieses. In Tagalog, der Lingua franca der Philippinen, ist sulat eine Wortwurzel, die schreiben bedeutet. Das Infix -um- verwandelt es in ein finites Verb, das die Aufmerksamkeit auf das Subjekt lenkt: sumulat bedeutet (jemand) schreibt.
Un infijo aparece dentro de otro morfema, en otras palabras lo interrumpe. En tagalo, la lengua franca de Filipinas sulat es una raíz que significa escribir. El infijo -um- lo convierte en un verbo finito, que dirige la atención hacia el sujeto. De manera que sumulat significa (alguien) escribe.
Un infisso appare all'interno di un altro morfema, o in altre parole lo interrompe. In tagalog, la lingua franca delle Filippine, sulat è una radice che significa scrivere. L'infisso -um- la trasforma in un verbo finito che dirige l'attenzioe al soggetto: sumulat significa (qualcuno) scrive.
Een infix verschijnt binnen in een ander morfeem, met andere woorden, het onderbreekt een ander morfeem. In het Tagalog, de nationale intertaal van de Filipijnen is sulat een stam, die betekent "schrijven". Het infix {-um-} maakt er een persoonlijk werkwoord van dat de aandacht trekt naar het onderwerp. Zo betekent sumulat (iemand) schrijft.
Инфиксът се появява вътре в друга морфема, с други думи - прекъсва я. В езика тагалог, лингва франка на Филипините, sulat е корен, означаващ пиша. Инфиксът -um- го превръща в глагол от свършен вид, който фокусира вниманието върху подлога. Така sumulat означава (някой) пише.
Infiks se pojavljuje unutar drugog morfema, drugim riječima infiks prekida morfem. Na tagaloškom, nacionalnom jeziku Filipina sulat je korijen koji znači pisati. Infiks -um- ga mijenja u osobni glagol koji fokusira pažnju na subjekt pa tako sumulat znači (netko) piše.
Et infiks optræder inde i et andet morfem, som det så at sige afbryder. I Tagalog, der fungerer som Filippinernes lingua franca, sulat er en rod med betydningern at skrive. Infikset -um- omdanner roden til et finit verbum med fokus på subjektet:
Infiks (siseliide) esineb morfeemi sees ehk teisisõnu katkestab selle. Tagalogi keeles, mis on Filipiinide lingua franca, on sõnajuur sulat, mis tähendab kirjutama. Infiks -um- muudab selle finiitseks verbiks, mis keskendab tähelepanu alusele. Niisiis tähendab sumulat (keegi) kirjutab.
Az infixum egy másik morféma belsejében jelenik meg, vagy más szóval azt megszakítja. A tagalogban, mely a Fülöp-szigetek lingua francája, a sulat tő azt jelenti, hogy írni. Az -um- infixum a cselekvőre irányuló ragozandó igét képez. Így sumulat jelentése (valaki) ír.
Infiksas statomas arba morfemos, arba žodžio šaknies viduje. Tagalų (tagalog) kalboje, lingvo-franko ir valstybinėje Filipinų kalboje, šaknis sulat reiškia rašyti. Infiksas -um- keičia jo veiksmažodį, fokusuodamas dėmesį į subjektą. Ir sumulat jau reiškia kažkas rašo.
Infiks (wrostek) pojawia się w środku innego morfemu, czyli inaczej mówiąc, „przerywa” ten inny morfem. W języku tagalog (tagalskim) – lingua franca używanym na Filipinach – sulat to rdzeń oznaczający pisać . Wrostek -um- zmienia to słowo w pełny czasownik, który koncentruje uwagę na podmiocie. Zatem sumulat oznacza: (ktoś) pisze.
Un Infix apare în interiorul unui alt morfem sau exprimat altfel, îl intrerupe. În Tagalog, lingua franca a filipinezilor, sulat este o rădăcină a cuvântului, care înseamnă a scrie. Infixul -um- îl transformă într-un verb finit, ceea ce abate atenția pe subiect:sumulat înseamnă(cineva) scrie.
Инфикс ставится внутри другой морфемы, или внутри корня слова. В тагальском языке (тагалог), являющимся языком лингвой-франка и государственным языком Филиппин, корень sulat значит писать. Инфикс -um- трансформирует его глагол, который фокусирует внимание на субъекте. Таким образом sumulat означает (кто-то) пишет.
Infix je derivačná alebo flektívna morféma, ktorá sa vkladá do koreňa alebo kmeňa slova (napr. chorý – chor-ľ-avý). V tagalčine (filipínska lingua franca) slovo sulat znamená písať. Vložením infixu -um- do koreňa slova vznikne určitý slovesný tvar sumulat, ktorý upriamuje pozornosť na podmet, znamená teda (niekto) píše.
Infiksi se pojavljajo znotraj drugega morfema ali v drugih besedah prekinjajo morfem. V Tagalogu, ki je lingua franca Filipinov, je sulat koren, ki pomeni pisati. Infiks -um- ga spreminja v končni glagol, ki usmerja pozornost na subjekt. Tako sumulat pomeni (nekdo) piše.
Infix uppträder inuti ett annat morfem, eller med andra ord, det avbryter det. På tagalog, lingua franca i Filippinerna, är sulat en rot som betyder skriva. Infixet -um- förvandlar den till ett finit verb som fokuserar uppmärksamheten på subjektet. Så sumulat betyder (någon) skriver.
Infikss ir iesprausts citā morfēmā. Tagalogu valodā, Filipīnu lingua franca, vārda sakne sulat nozīmē rakstīt. Infikss -um- padara to par darbības vārda finīto formu, kura koncentrējas uz subjektu. Tā sumulat nozīmē (kaut kas) raksta.