np – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 107 Results  europass.cedefop.europa.eu
  Europass: Europejski sy...  
Rozumiem znane nazwy, słowa i bardzo proste zdania, np.: na tablicach informacyjnych i plakatach lub w katalogach.
I can understand familiar names, words and very simple sentences, for example on notices and posters or in catalogues.
Je peux comprendre des noms familiers, des mots ainsi que des phrases très simples, par exemple dans des annonces, des affiches ou des catalogues.
Ich kann einzelne vertraute Namen, Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, z. B. auf Schildern, Plakaten oder in Katalogen.
Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos.
Riesco a capire i nomi e le persone che mi sono familiari e frasi molto semplici, per esempio quelle di annunci, cartelloni, cataloghi.
Sou capaz de compreender nomes conhecidos, palavras e frases muito simples, por exemplo, em avisos, cartazes ou folhetos.
Μπορώ να κατανοώ λέξεις και φράσεις πολύ απλές όπως για παράδειγμα αυτές που περιέχονται σε αγγελίες, σε αφίσες και σε διαφημιστικά φυλλάδια.
Ik kan vertrouwde namen, woorden en zeer eenvoudige zinnen begrijpen, bijvoorbeeld in mededelingen, op posters en in catalogi.
Мога да разбирам познати имена, думи и съвсем прости изречения, напр. в обяви, плакати или каталози.
Mogu prepoznati poznata imena, riječi i vrlo jednostavne rečenice, npr. na oglasima postavljenim na javnim mjestima, plakatima ili u katalozima.
Rozumím známým jménům, slovům a velmi jednoduchým větám, například na vývěskách, plakátech nebo v katalozích.
Jeg kan forstå dagligdags navne, ord og meget enkle sætninger, fx i annoncer, på opslag og plakater eller i brochurer.
Saan aru tuttavatest nimedest, sõnadest ja väga lihtsatest lausetest näiteks siltidel, plakatitel või kataloogides.
Ymmärrän tuttuja nimiä, sanoja ja hyvin yksinkertaisia lauseita esimerkiksi ilmoituksissa, julisteissa ja luetteloissa.
Megértem a nagyon egyszerű mondatokat, például hirdetésekben, plakátokon vagy katalógusokban az ismert nevek vagy szavak segítségével.
Ég get lesið kunnugleg nöfn, orð og mjög einfaldar setningar, t.d. á skiltum og veggspjöldum eða í bæklingum.
Gebu suprasti įprastinius pavadinimus, žodžius ir labai paprastus sakinius, pvz., iš skelbimų, plakatų ar katalogų.
Jeg kan forstå kjente navn, ord og svært enkle setninger, for eksempel i annonser, på plakater eller i kataloger.
Pot să înţeleg nume cunoscute, cuvinte şi propoziţii foarte simple, de exemplu, din anunţuri, afişe sau cataloage.
Rozumiem známym menám, slovám a veľmi jednoduchým vetám, napríklad na oznámeniach a plagátoch alebo v katalógoch.
Razumem posamezna pogosto rabljena poimenovanja, besede in preproste povedi, npr. na obvestilih, plakatih in v katalogih.
Jag kan förstå vanliga namn, ord och mycket enkla meningar, t.ex. på anslag och affischer eller i kataloger.
Katalog, duyuru ya da afiş gibi yazılı metinlerdeki bildik adları, sözcükleri ve çok basit tümceleri anlayabilirim.
Es saprotu pazīstamus vārdus un nosauku­mus, kā arī ļoti vien­kāršus teikumus, pie­mēram, paziņoju­mos, plakātos, katalo­gos.
Kapaċi nifhem ismijiet u kliem familjari u sentenzi sempliċi ħafna bħal f’avviżi, f’kartelluni jew f’katalgi.
  pdf  
Okre śl swój j ęzyk ojczysty, np.: polski
Erläuterungen zur Verwendung des Rasters zur Selbstbeurteilung
- educación física y deportiva
Personlige færdigheder og
(országos besorolás, ISCED stb.). szükséges)
Самопроценка Зборување Пиш у в а њ е (*)
  pdf  
Aby oceni ć swój poziom znajomo ści j ęzyka obcego, przeczytaj poni ższe opisy i wpisz odpowiedni poziom (np. u żytkownik j ęzyka na poziomie C2) we w ła ściwej rubryce swojego Paszportu J ęzykowego (s łuchanie, czytanie, porozumiewanie si ę, samodzielne wypowiadanie si ę i pisanie).
Nor ėdami nustatyti savo užsienio kalbos mok ėjimo lygmenį, perskaitykite toliau pateikiamus aprašymus ir įrašykite atitinkamo lygmens kod ą (pvz., „ Įgud ęs – C2) į atitinkam ą kalb ų paso langel į (klausymas, skaitymas, bendravimas žodžiu, Informacijos pateikimas žodžiu ir rašymas).
Egenvurderingsskjemaet er basert på de seks ferdighetsnivåene i den felles europeiske referanserammen for språk (Common European Framework of Reference for Languages – CEF) som er utarbeidet av Europarådet.
Yabancı dil düzeyinizi de ğerlendirmeniz için a şa ğıdaki açıklamaları okuyun ve özgeçmi şinizdeki uygun kutuya (Dinleme, Okuma, Kar şılıklı Konu şma, Sözlü Anlatım ve Yazılı Anlatım) ilgili düzeyi yazın (örne ğin, Usta kullanıcı – C2).
  pdf  
NAZWISKO I IMI Ę/IMIONA POSIADACZA Wpisz swoje nazwisko i imi ę/imiona, np.:
- conservez la police de caractères et la mise en page;
- no cambie nunca los textos de la columna izquierda
ACHTERNAAM (-NAMEN) JANSSEN, Max Voornaam (-namen)
- Säilitage soovitatud kirjatüüp ja paigutus.
- Vältä alleviivausta ja kokonaisten virkkeiden kirjoittamista isoilla kirjaimilla tai lihavoituna, sillä se vaikuttaa asiakirjan
Részletes útmutató az Europass nyelvi útlevél használatához
PASO SAVININKO VARDAS (-AI) IR PAVARD Ė (- ĖS) Įrašykite savo vard ą (vardus) ir pavard ę (pavardes), pvz.:
- unngå å skrive hele setninger understreket, med fet skrift eller med store bokstaver – det gjør dokumentet tyngre å lese
- Evita ţi sublinierile sau scrierea de fraze întregi cu majuscule sau litere îngro şate: afecteaz ă lizibilitatea documentului;
- Odstrá ňte všetky kolónky, ktoré zostali prázdne.
II. Rakstiet īsi un skaidri T ā kā priekšstats par j ūsu valodu prasm ēm ir j āieg ūst ātri: - izsakieties īsi,
Презим е(-иња) и им е(-иња) на корисникот Внес ете го вашето презим е (-иња) и име (- иња), на пример:
  pdf  
Podaj obywatelstwo, np.: (nieobowi ązkowo)
Indicate il sesso (maschile/femminile), ad es.: (facoltativo)
Uve ďte svou státní p říslušnost. Nap ř. (nepovinné)
  pdf  
i nazwisko, stanowisko, adres, zob. komentarz poni żej)), np.: publikacje
hinzuweisen, dass Sie Wehrdienst geleistet haben], zum Familienstand [wenn Sie es
Articolo: « La ricerca bibliografica in Italia ». In: Archivi & Computer 12, Carocci Editore, 2003
Artikkeli: Molecular characterisation of a H3o-loaded brain cell, Immunology Quarterly, New York, 02/2002.
(törölje a rovatot, ha nem szükséges) - B kategória
Greinar: Molecular characterisation of a H3o-loaded brain cell, Immunology Quarterly, New York, 02/2002
Článok: Molecular characterisation of a H3o-loaded brain cell, Immunology Quarterly, New York, 02/2002
je pomembno navesti], kontaktnih osebah ali priporo čilih [ime, uradni naziv, kontaktni
uppges), kontakt- eller referenspersoner (namn, funktion, adress- och telefonnummer, se kommentar nedan), t.ex.: Publikation
Натпис: Моле куларна карактер и зација на мозочни клетки со H3o, Квар тал н а имунологија, Њујорк, 02/2002
Indika hawn xi nformazzjoni o ħra li hi rilevanti (publikazzjonijiet jew ri ċerka; membru f'xi Informazzjoni o ħra
  pdf  
literatura, projektowanie itd.) np.: artystyczne
Describe your computer skills and competences, e.g.:
rubriques précédentes, par exemple: (rubrique facultative)
Internet, capacidades avanzadas (programación, etc.).
psaní, design, apod.). Nap ř. dovednosti
- grundlæggende kendskab til grafisk design-applikationer (Adobe Illustrator™,
- graafisten ohjelmien hyvä perustuntemus (Adobe Illustrator™, PhotoShop™).
- nokkurt vald á tölvuteiknun og hönnun (Adobe Illustrator™, PhotoShop™).
Ħiliet fl-u żu tal-komputer u
  pdf  
Wymie ń wszystkie dokumenty za łączone do CV, np. : Załączniki
- where appropriate, provide a brief description of your publications or research; specify the
Enumérez les pièces jointes au CV le cas échéant, par ex.: Annexes
Enumerate gli allegati al CV, ad es.: Allegati
- cópias dos diplomas e certificados, incluindo dos comprovativos de frequência de
Διευκρινίστε το ν τύπο του δημοσιεύματος ( διπλωματική εργασία, άρθρο, έκθεση, κλπ.).
Voeg hier een lijst toe van alle bijlagen van het CV, bijv.: Bijlagen
Избройте всичк и приложения в автобиогра фия т а, напри м ер: Приложени я
Uve ďte, o jaký typ dokumentu jde (diplomová práce, článek, zpráva, apod.).
asiakirjan tyyppi (tutkielma, artikkeli, raportti jne.).
- suteikt ų laipsni ų ir kit ų kvalifikacij ų pažym ėjimai, tame tarpe mokymo kurs ų baigimo
Uve ďte zoznam príloh životopisu, napr.: Prílohy
opredelite vrsto dokumenta (znanstveno delo, članek, poro čilo itd.).
specificera typen av dokument (avhandling, artikel, rapport, osv.).
- uygun oldu ğu yerlerde, yayımlarınızın veya ara ştırmalarınızı kısaca tanımlayın ve
Нав е дете што е при л ож ено на вашата кратка био г раф ија (CV), на при м ер: Прилози
Liostaigh aon mhíreanna atá ceangailte leis an CV, m.sh.: Iarscríbhinní
  pdf  
Podaj p łe ć, (m ężczyzna / kobieta) np.: (nieobowi ązkowo)
Fijo: +34 911234567 Móvil: +34 612345678 Observaciones:
Indique a função ou cargo ocupado, por ex.:
Пос о ч е те пол, (Мъж / Же на), напр.: ( изтрийте, ако не е приложимо) Мъж
Uve ďte své pohlaví (muž/žena). Nap ř. (nepovinné)
- Efter det internationale retningsnummer og et mellemrum anføres det fuldstændige nummer,
ja varsinainen puhelinnumero kirjoitetaan kokonaisuudessaan yhteen.
Gefið upp fæðingardag (dd/mm/áááá), t.d.: (fjarlægið ef þetta á ekki við) 02.04.1963
Oppgi e-postadressen(e) din(e). Presiser eventuelt om adressen er privat eller på arbeid, f.eks.:
Specifica ţi locul de munc ă vizat sau domeniul ocupa ţional, de ex.: Loc de munc ă vizat /
Skriv ditt födelsedatum, t.ex.: (ta bort om ej tillämpligt) 1963-04-02
Bu ba şlık altında, en yakındakinden ba şlayarak yapılan her ilgili i ş için ayrı bir giri ş yapın.
  pdf  
Wymie ń inne j ęzyki, w których posiadasz pewne umiej ętno ści, np.:
List the other languages in which you have acquired some competence, e.g.:
Führen Sie hier weitere Sprachen auf, die Sie in gewissem Umfang beherrschen, z. B.:
Pasaporte de Lenguas Europass Parte del Portfolio Europeo de las Lenguas elaborado por el Consejo de Europa
- citate solo gli elementi pertinenti della Vostra formazione ed esperienza.
Noem hier de andere talen waarin u enige competentie hebt verworven, bijv.:
Navedite druge jezike u kojima ste stekli neke kompetencije, npr.:
Jiný jazyk(y) špan ělština, francouzština, lotyština
INDEHAVERENS EFTERNAVN(E) OG FORNAVN(E) Anfør din(e) efternavn(e) og fornavn(e), f.eks.:
Osa Euroopan neuvoston kehittämää kielisalkkua
- töröljön minden üresen maradt rovatot.
– et dokument i European Language Portfolio utarbeidet av Europarådet
Pa şaport Lingvistic Europass Parte integrant ă a Portofoliului european lingvistic elaborat de Consiliul Europei
DÁTUM NARODENIA (vyplnenie nie je povinné) Uve ďte dátum narodenia (dd/mm/rrrr), napr.:
Kısmen yeterli oldu ğunuz di ğer dilleri listeleyin, örne ğin:
Наведете ги другите јазици во кои има те стекнато одредено зна е ње, на пример:
Kunjom/ijiet u isem/ismijiet ta' l-individwu kkon ċernat Ikteb il-kunjom(ijiet) u l-isem(ismijiet):
  pdf  
Podaj swój j ęzyk ojczysty, np.:
Mother tongue(s) English
Geben Sie hier Ihre Muttersprache(n) an, z. B.:
- eliminare le voci non compilate.
Αναφέρετε τη/ τις μητρική/ ές σας γλώσσες, π. χ.:
Moedertaal (-talen) Nederlands
Materinski jezik(ci) hrvatski
Mate řský jazyk(y) čeština
- az ajánlott bet űtípust és elrendezést alkalmazza;
Nurodykite gimt ąj ą kalb ą ar kalbas, pvz.:
EFTERNAMN Förnamn LAURITSSON, Peter
Ana dil(ler) İngilizce
Наведете го мајчиниот јазик (-иц и), на пример:
  pdf  
- wymie ń dokumenty w porz ądku logicznym (np. razem ujmij dyplomy/ świadectwa czy
- énumérez les pièces dans un ordre logique (par exemple regroupez – au besoin
Enumere todos los anexos que haya decidido adjuntar al CV, por ejemplo: Anexos
- elencate gli allegati in ordine logico (ad es. riunite – se necessario numerandoli – i
necessário, numere, os diplomas, certificados de trabalho, etc.) para facilitar a leitura;
- Απαριθμήστε τα έγγρα φα με λογι κή σειρά ( π. χ. ανα φέρετε ξεχωριστά, και εν αν άγ κη
getuigschriften bij elkaar en nummer ze, als dat nodig is) om het de lezer gemakkelijker te maken;
поставете ги едно под друго, ако е неб х одимо, дори ги номер и райте), за да улесн и те читате ля;
kopije diploma i drugih kvalifikacija, uklju čuju ći svjedodžbe izdane po završetku te čajeva (ukloni ako nije važno)
- teljið atriðin upp í rökréttri röð (t.d. skólaskírteini eða vitnisburði atvinnurekanda saman og
surašykite vienoje vietoje, jei reikia – sunumeruokite); tai pad ės skaitan čiajam J ūs ų gyvenimo aprašym ą.
- Oppgi vedleggene i logisk rekkefølge (f.eks. kan diplomer, arbeidsattester osv.
- Uve ďte zoznam v logickom slede (napr. uve ďte diplomy alebo doklady o zamestnaní spolu,
- Dokumente naštejte v logi čnem zaporedju (npr. skupaj vložite diplome ali dokazila o
- CV’nizi okuyacak olan ki şiye yardımcı olmak için özgeçmi şinize ekleyece ğiniz
- наведе те ги по логичен ре дослед ( на пр: дип л омите ил и дока зот за вработувањето
- liostaigh na míreanna in ord loighciúil (m.sh. cuir céimeanna nó teistiméireachtaí
  pdf  
poruszania się w Internecie oraz umiej ętno ści zaawansowanych (np. programowanie).
Specify in what context they were acquired (through training, work, seminar, voluntary or leisure activities, etc.).
Führen Sie hier Ihre IKT-Kompetenzen auf, z. B.: - souverän im Umgang mit Microsoft Office™-Programmen (Word™, Excel™ und
conocimientos técnicos en un campo determinado (producción industrial, salud, banca y seguros etc.).
Precisate in che contesto sono state acquisite (formazione, seminario, contesto professionale, vita associativa, tempo libero, ecc.).
Indique as suas aptidões e competências artísticas que representem uma Aptidões e competências
Опишете Вашите компютърни умени я и комп ет енции: - добро владее не на Microsoft Office™ (Word™, Excel™ and PowerPoint™);
- gerai moku naudotis „Microsoft Office™“ programomis (Word™, Excel™ ir PowerPoint™);
och tala om hur du har förvärvat denna organisationsförmåga (utbildning, yrkesmässigt sammanhang, seminarier, föreningsliv, fritid, osv.).
Bilgisayar beceri ve Neden bahsediyoruz? yeterlilikleri
Spe ċifika f'liema kuntest inkisbu (mit-ta ħri ġ, xog ħol, seminars, xog ħol volontarju jew minn attivitajiet ta' passatemp e ċċ.)
Déan cur síos ar do scileanna agus ar d’inniúlachtaí ríomhaireachta, m.sh.:
  pdf  
DATA URODZENIA (nieobowi ązkowo) Wpisz swoj ą dat ę urodzenia (dd/mm/rrrr), np.:
- ne modifiez pas les titres des rubriques dans la colonne de gauche du format;
Geben Sie Ihr Geburtsdatum an (TT/MM/JJJJ), z. B.:
Συ μπλ η ρώστε την ημερ ο μ η νί α της γένν ησής σας (ηη/ μμ/εεεε), π. χ.:
Част от Европе й ското езиково портфол и о, разработено от Съвета на Е в ропа
- kun medtage relevante aspekter inden for din uddannelse og erfaring.
- Vasemmanpuoleisen sarakkeen tekstiä ei muuteta.
Miel őtt hozzákezdene a Nyelvi útlevél kitöltéséhez, nem árt, ha szem el őtt tart néhány fontos alapelvet:
GIMIMO DATA (neprivaloma) Įrašykite gimimo dat ą (metai, m ėnuo, diena), pvz.:
- Elimina ţi orice rubric ă r ămas ă necompletat ă.
- vymenova ť iba relevantné prvky svojho vzdelania a skúseností.
Pašnov ērt ējumu izdariet objekt īvi. Prasmju nepamatoti augstais nov ērt ējums var atkl āties intervij ā vai p ārbaudes period ā.
Датум на раѓање (не задо лжител но) Внес ете го да тумот на раѓ а ње ( ден/ месец/ годин а), на прм е р:
Liostaigh na teangacha eile ina bhfuil cumas éigin agat, m.sh.
  pdf  
Okre śl poszukiwane miejsce zatrudnienia lub kategori ę zawodow ą, np.: Preferowane miejsce
State the telephone number(s) where you wish to be contacted, e.g.: (remove if not relevant) Fixed: +44 2012345678 Mobile: +44 7123456789 Notes:
Indique as suas principais funções e responsabilidades, por ex.:
als nodig is. Gebruik de functies onder ‘Tabel’ in uw tekstverwerker om een rubriek te verwijderen. -
Uve ďte konkrétn ě, o jakou pozici v jaké profesi se ucházíte. Nap ř. Požadované zam ěstnání /
Tüntesse fel teljes e-mail címét, és jelezze, hogy magán vagy munkahelyi címr ől van- e szó, pl.:
Gefið upp kyn (kk/kvk) t.d.: (fjarlægið ef þetta á ekki við) Kvk
Štátna(e) príslušnos ť(ti) Uve ďte svoju štátnu príslušnos ť, napr.: (vyplnenie nie je povinné) Slovenská republika
Navedite glavne naloge in pristojnosti, ki ste jih imeli, npr.: vzdrževanje ra čunalnikov
Så här fyller du i den Europass meritförteckningen - http://europass.cedefop.europa.eu - © Europeiska gemenskaperna 2003 Page 4
- İlk i şiniz için ba şvuruyorsanız, e ğitiminiz sırasındaki i ş dünyası ile ilk temasınızı sa ğlayan i ş
- Умножете ја табелата (со у пот реб а на командата ‘copy/paste’ во вашиот софтвер за об раб отка на текст) он олк у
  doc  
Potrafie zrozumiec wyrazenia i najczesciej uzywane slowa, zwiazane ze sprawami dla mnie waznymi (np. podstawowe informacje dotyczace mnie i mojej rodziny, zakupów, miejsca i regionu zamieszkania, zatrudnienia).
I can understand phrases and the highest frequency vocabulary related to areas of most immediate personal relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local area, employment). I can catch the main point in short, clear, simple messages and announcements.
Ich kann längere Redebeiträge und Vorträge verstehen und auch komplexer Argumentation folgen, wenn mir das Thema einigermassen vertraut ist. Ich kann im Fernsehen die meisten Nachrichtensendungen und aktuellen Reportagen verstehen. Ich kann die meisten Spielfilme verstehen, sofern Standardsprache gesprochen wird.
Ik kan de hoofdpunten begrijpen wanneer in duidelijk uitgesproken standaarddialect wordt gesproken over vertrouwde zaken die ik regelmatig tegenkom op mijn werk, school, vrije tijd enz. Ik kan de hoofdpunten van veel radio- of tv-programma’s over actuele zaken of over onderwerpen van persoonlijk of beroepsmatig belang begrijpen, wanneer er betrekkelijk langzaam en duidelijk gesproken wordt.
Gebu suprasti esme, kai aiškiai kalbama bendrine kalba gerai žinomomis temomis, kuriomis tenka bendrauti darbe, mokykloje, poilsiaujant ir pan. Gebu suprasti daugelio radijo ir televizijos laidu apie kasdienius dalykus, asmeninemis ar profesinemis temomis esme, kai kalbejimo tempas santykinai letas, o tarimas aiškus.
Dokážem pochopit hlavné body jasnej štandardnej reci o známych veciach, s ktorými sa pravidelne stretávam v škole, práci, vo volnom case atd. Rozumiem zmyslu mnohých rozhlasových alebo televíznych programov o aktuálnych udalostiach a témach osobného ci odborného záujmu, ked je prejav relatívne pomalý a jasný.
Razumem daljše govorjenje in predavanja in sem sposoben/sposobna slediti celo bolj zahtevnim pogovorom, pod pogojem, da je tema dovolj splošna. Razumem vecino televizijskih porocil in oddaj o aktualnih zadevah. Razumem vecino filmov v standardnem jeziku.
Es saprotu galveno saturu skaidra un literari pareiza runa par pazistamam temam, ar kuram es saskaros darba, skola, brivaja laika utt. Es saprotu radio un televizijas raidijumu saturu tad, kad samera leni un skaidri runa par aktualiem notikumiem vai tematiem, kuri mani interese personigi vai profesionali.
Tuigim frásaí agus an foclóir ardmhinicíochta maidir le réimsí pearsanta coitianta (m.sh. eolas an-bhunúsach pearsanta agus faoin teaghlach, siopadóireacht, an ceantar áitiúil, fostaíocht) Is féidir liom na príomhphointí a thuiscint i dteachtaireachtaí agus i bhfógraí gearra soiléire simplí.
  Europass: Europejski sy...  
Potrafię napisać krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafię wypełniać formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form.
Je peux écrire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des détails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalité et mon adresse sur une fiche d'hôtel.
Ich kann eine kurze einfache Postkarte schreiben, z. B. Feriengrüße. Ich kann auf Formularen, z. B. in Hotels, Namen, Adresse, Nationalität usw. eintragen.
Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
Riesco a scrivere una breve e semplice cartolina , ad esempio per mandare i saluti delle vacanze. Riesco a compilare moduli con dati personali scrivendo per esempio il mio nome, la nazionalità e l’indirizzo sulla scheda di registrazione di un albergo.
Sou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, morada, nacionalidade.
Μπορώ να γράφω σε μια καρτ ποστάλ ένα σύντομο μήνυμα με απλά λόγια (π.χ. τους χαιρετισμούς σε κάποιον κατά τη διάρκεια των διακοπών μου). Μπορώ να συμπληρώνω τα προσωπικά μου στοιχεία (όνομα, εθνικότητα, διεύθυνση) σ’ ένα ερωτηματολόγιο, όπως για παράδειγμα σε ένα έντυπο ξενοδοχείου.
Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
Мога да напиша кратък лесен текст върху пощенска картичка (напр. от почивка). Мога да попълня личните си данни във въпросник (напр. името, националността и адреса си в хотелски формуляр).
Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, državljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, státní příslušnost a adresu při přihlašování v hotelu.
Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering.
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita ankeete (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/kodakondsust).
Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen.
Tudok képeslapra rövid és egyszerű (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszerű nyomtatványon a személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentőlapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet.
Ég get skrifað stutt, einfalt póstkort, t.d. sent stuttar kveðjur úr leyfi. Ég get fyllt út eyðublöð með persónulegum upplýsingum eins og nafni, þjóðerni og heimilisfangi á skráningareyðublöðum hótela.
Gebu užrašyti paprastą, trumpą tekstą ant atviruko, pvz., šventinį sveikinimą. Gebu į nustatytos formos dokumentus įrašyti asmens duomenis, pvz., viešbučio registracijos lapelyje įrašyti savo pavardę, tautybę, adresą.
Jeg kan skrive et enkelt postkort, f.eks. et julekort. Jeg kan fylle ut skjemaer med personlige opplysninger, som navn, nasjonalitet og adresse.
Pot să scriu o carte poştală scurtă şi simplă, de exemplu, cu salutări din vacantă. Pot să completez formulare cu detalii personale, de exemplu, numele, naţionalitatea şi adresa mea pe un formular de hotel.
Dokážem napísať krátku jednoduchú pohľadnicu, napríklad dokážem poslať pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplniť formuláre s osobnými údajmi, napríklad uviesť svoje meno, štátnu príslušnosť a adresu na registračnom formulári v hoteli.
Pisati znam kratka, preprosta sporočila na razglednice, npr. s počitniškimi pozdravi. Izpolnjevati znam obrazce, ki zahtevajo osebne podatke, npr. vnesti ime, državljanstvo in naslov na hotelski obrazec.
Jag kan skriva korta, enkla meddelanden, t.ex. ett vykort med hälsningar. Jag kan fylla i personliga uppgifter som namn, adress och nationalitet i enklare formulär.
Kısa ve basit tümcelerle kartpostal yazabilirim. Örneğin; Tatil kartpostalıyla selam göndermek gibi. Kişisel bilgi içeren formları doldurabilirim Örneğin: Otel kayıt formuna isim, uyruk ve adres yazmak gibi.
Es protu uzrakstīt īsu, vienkāršu tekstu, pie­mēram, nosūtīt ap­svei­kuma pastkarti. Es protu aizpildīt veid­la­pas ar personas da­tiem, piemēram, ierak­stīt savu vārdu, pilso­nī­bu un adresi vies­nī­cas reģistrācijas lapā.
Kapaċi nikteb kartolina fil-qosor u b’mod sempliċi biex nibgħat tislijiet meta nkun bi btala. Nista’ nimla formoli b’dettalji personali bħal ismi, in-nazzjonalità u l-indirizz fuq formola ta’ reġistrazzjoni f’lukanda.
  pdf  
Podaj nazw ę instytucji wydaj ącej (tzn. podmiotu, który wystawi ł takie za świadczenie, dyplom lub certyfikat), rok uzyskania oraz poziom europejski, o ile jest on podany na oryginalnym dokumencie, np.
concentrate on what you can actually do in the language. For example: can you 'survive' while travelling or can you take a simple message on the phone? - Try to think of situations where you have used the language and relate those to the general descriptions in the self-
die het diploma of certificaat heeft uitgereikt, het jaar waarin het werd uitgereikt en het Europese niveau als dat op het originele certificaat of diploma wordt vermeld, bijv.:
Määritä tasosi jokaisessa viidessä sarakkeessa (kuullun ymmärtäminen, luetun ymmärtäminen, suullinen vuorovaikutus, puheen tuottaminen, kirjoittaminen) käyttäen jäljempänä esitettävää itsearviointilokerikkoa, esim.
tapasztalatok; csak a jelent ősebb nyelvi és kulturális tapasztalatait tüntesse fel). Ha szükséges, a „másolás/beillesztés” gombbal új sorokat illeszthet be az egyes rovatokhoz.
tanımlamalarla ili şkilendirin. Bir Avrupa Dil Portfolyosuna sahipseniz, buradaki daha ayrıntılı açıklamaları kullanarak dil düzeyinizi de ğerlendirebilir ve ilerlemenizi izleyebilirsiniz.
се да де ни во табелат а за с а м о п роц енка. Описите се ко нцентри рани на он а што вс ушност может е да го направ ите на дадениот ја зик. На пример: дал и можете да ' опст ои те' до д е ка пат увате или дали можете да ра збер е т е нек о ја едн о ставн а п о рак а на телефонот? - Обидет е се да се сетите на ситуации кога сте го употребувале јазикот, и поврзет е го тоа со описите кои се да д е ни
Awtoassessjar tal-ħiliet tal-Lingwa G ħal kull wa ħda minn dawn il- ħames titli li ġejjin (smig ħ, qari, ta ħdit interattiv, ta ħdit produttiv u kitba), spe ċifika l-livell tieg ħek billi tu ża t-tabella ta' l-awto-assessjar mog ħtija fl-Appendi ċi e ż:
  pdf  
W ka żdej z pi ęciu podanych rubryk (s łuchanie, czytanie, porozumiewanie si ę, samodzielne wypowiadanie si ę, pisanie), okre śl swój poziom za pomoc ą tabeli samooceny (zob. załącznik), np.:
Self-assessment of language skills For each of the five headings below (listening, reading, spoken interaction, spoken production, writing), specify your level using the self-assessment grid provided below in the appendix, e.g.:
- Para cada uma das línguas, preencha as rubricas requeridas: Língua, Auto-avaliação das competências linguísticas,
Samoprocjena jezi čnih vještina Za svaki od dolje navedenih pet naslova (slušanje, čitanje, govorna interakcija, govorna produkcija, pisanje), odredite svoju razinu koriste ći ljestvicu za samoprocjenu priloženu u dodatku, npr.:
- Záleží na vás, ktorý jazyk uvediete ako prvý. Ak sa uchádzate o miesto, ktoré si konkrétne vyžaduje zru čnosti v tomto
A şa ğıdaki be ş ba şlı ğın her biri için (dinleme, okuma, kar şılıklı konu şma, sözlü anlatım, yazılı anlatım) a şa ğıda ekte verilen tablodaki ki şisel de ğerlendirme tablosunu kullanarak düzeyinizi belirtin, örne ğin:
valod ā, šo valodu j ūs varat min ēt pirmo, pat ja j ūs to tik labi neprotat k ā citas valodas. P ārējos gad ījumos kā pirmo varat min ēt to valodu, kuru p ārvald āt vislab āk. - Katrai valodai aizpildiet attiec īgo sada ļu (valoda, valodas prasmju pašnov ērt ējums, apliec ības un diplomi, lingvistisk ā
  pdf  
Opisz swoje umiej ętno ści spo łeczne, np.:
Aptidões e competências de
Sociální schopnosti a O čem je ře č? dovednosti
Socialiniai geb ėjimai ir Apie k ą kalbame? kompetencijos
  pdf  
np. czeskiego, ten j ęzyk mo żesz umie ści ć jako pierwszy, nawet je żeli inne j ęzyki znasz lepiej. W innych sytuacjach prawdopodobnie najpierw wymienisz j ęzyki, które znasz najlepiej. - wype łnij stosowne rubryki dla ka żdego j ęzyka (J ęzyk, Samoocena umiej ętno ści j ęzykowych, Dyplomy, za świadczenia i
speziell tschechische Sprachkenntnisse erforderlich sind, werden Sie sicherlich diese Sprache an erster Stelle nennen, selbst wenn es nicht die Sprache ist, die Sie am besten beherrschen. In anderen Fällen werden Sie höchstwahrscheinlich als erstes die Sprache anführen, die Sie am besten beherrschen. - Füllen Sie für jede Sprache die einschlägigen Zeilen aus (Sprache, Selbstbeurteilung der Sprachkenntnisse, Diplom(e) und
Nota: Caso tenha crescido num ambiente multilingue e se considera que possui igual nível de competência em duas ou mais línguas, indique-as como sendo primeiras línguas. OUTRAS LÍNGUAS
Tsjechisch is vereist, dan kunt u ervoor kiezen deze taal het eerst te vermelden, zelfs als het niet uw sterkste taal is. In andere gevallen zult u er waarschijnlijk voor kiezen uw beste talen het eerst te noemen. - Vul voor iedere taal de relevante invulvakken in (Taal, Zelfbeoordeling van taalvaardigheden, Certificaat (certificaten) en
slovenskog jezika, možete odlu čiti da taj jezik navedete kao prvi, čak iako to nije jezik koji najbolje poznajete. U drugim slu čajevima vjerojatno ćete odlu čiti da kao prvi jezik odaberete onaj koji najbolje poznajete. - Za svaki jezik ispunite bitne naslove (jezik, samoprocjena jezi čnih vještina, svjedodžba(e), diploma(e) i jezi čno(a)
III. Ellen őrizze a kész Nyelvi útlevelet Alaposan ellen őrizze az elkészített dokumentumot, hogy ne maradjanak benne helyesírási hibák és hogy a fogalmazás egyértelm ű és logikus legyen. Kérjen meg valakit Nyelvi útlevele átolvasására, hogy ezzel is meggy őződhessen annak egyértelm űségér ől és könnyen érthet őségér ől.
ba şvuruyorsanız, bu dili, en güçlü diliniz olmasa dahi ilk sıraya yerle ştirebilirsiniz. Di ğer durumlarda ise, ilk sıraya genellikle en iyi bildi ğinizi dillerinizi yazacaksınız. - Her dil için ilgili ba şlıkları doldurun (Dil, dil becerilerinin ki şisel de ğerlendirmesi, sertifikalar ve diplomalar, dil
познав ањ е, на прим ер на чешк и јазик, можете да одберете да го нав е дете прво тој јазик, иако тоа не е ја зико т кој највеќ е го п о з н авате. Во други случаи, на јвер ој атно прв ќе го наведет е јазик о т кој најдоб ро го п о з н авате. - За секој јазик, пополнет е ги релев а нтните заглавја ( јазик, само пр оц енка на вештинит е за ја зици, сертифик ат(- и) и
  doc  
Rozumiem znane nazwy, slowa i bardzo proste zdania, np.: na tablicach informacyjnych i plakatach lub w katalogach.
I can understand familiar names, words and very simple sentences, for example on notices and posters or in catalogues.
Ich kann einzelne vertraute Namen, Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, z. B. auf Schildern, Plakaten oder in Katalogen.
Ik kan vertrouwde namen, woorden en zeer eenvoudige zinnen begrijpen, bijvoorbeeld in mededelingen, op posters en in catalogi.
Jeg kan forstå meget enkle ytringer om mig selv, mennesker jeg kender og ting omkring mig, når folk taler langsomt og tydeligt.
Saan aru tuttavatest sõnadest ja fraasidest, mis puudutavad mind, minu perekonda ja minu vahetut ümbrust, kui inimesed räägivad aeglaselt ja selgelt.
Ég get skilið algeng orð og einfaldar setningar um sjálfa(n) mig, fjölskyldu mína og nánasta umhverfi þegar fólk talar hægt og skýrt.
Gebu suprasti iprastinius pavadinimus, žodžius ir labai paprastus sakinius, pvz., iš skelbimu, plakatu ar katalogu.
Rozumiem známym menám, slovám a velmi jednoduchým vetám, napríklad na oznámeniach a plagátoch alebo v katalógoch.
Razumem besedila, katerih jezik je pretežno vsakdanji ali povezan z mojim delom. Razumem opise dogodkov, obcutij in želja/ tudi v osebnih pismih.
Es saprotu pazistamus vardus un nosaukumus, ka ari loti vienkaršus teikumus, piemeram, pazinojumos, plakatos, katalogos.
Tuigim ainmneacha, focail agus abairtí simplí aithnidiúla, mar shampla ar fhógraí agus ar phóstaeir nó i gcatalóga.
  Europass: Informacja pr...  
Transakcje: usługa ta umożliwia dostęp do wszystkich podstawowych rodzajów transakcji z UE, jak np. procedura zamówień, operacje finansowe, rekrutacja personelu, zapisy, nabywanie lub zakup dokumentów, itd.
Transaction services that allow access to all basic forms of transactions with the EU, e.g. procurement, financial operations, recruitment, event enrollment, acquisition or purchase of documents etc.
Transaktionelle Dienste, die Zugang zu den hauptsächlichen Transaktionen mit der EU ermöglichen, z. B. Auftragsvergabe, Finanztransaktionen, Personaleinstellung, Anmeldung zu Veranstaltungen, Erwerb von Dokumenten usw.
Servicios de transacción que permiten el acceso a todas las formas básicas de transacciones con la UE, por ejemplo: contratación, operaciones financieras, contratación de personal, inscripción en actos, obtención o compra de documentos, etc.
I servizi di transazione che danno accesso a tutti i principali tipi di transazioni con l'Ue come appalti, operazioni finanziarie, assunzione, iscrizione a manifestazioni, ottenimento o acquisto di documenti, ecc.
Serviços de transacção, que permitem o acesso a todas as formas básicas de transacção com a UE, por exemplo contratos públicos, operações financeiras, recrutamento, participação em eventos, aquisição de documentos, etc.
Υπηρεσίες συναλλαγών χάρη στις οποίες παρέχεται πρόσβαση σε όλες τις βασικές μορφές συναλλαγών με την ΕΕ, π.χ. δημόσιες συμβάσεις, δημοσιονομικές πράξεις, προσλήψεις, συμμετοχές σε εκδηλώσεις, απόκτηση ή αγορά εγγράφων κλπ.
Transactiediensten waarbij toegang wordt verleend tot alle basistransacties met de EU, dat wil zeggen overheidsopdrachten, financiële operaties, aanwerving, inschrijving voor evenementen, acquisitie of aankoop van documenten, etc.
Услуги по сделки, които позволяват достъп до всички основни форми на транзакции в ЕС, напр. доставки, финасови операции, набиране на персонал, участие в мероприятия, придобиване или покупка на документи и др.
Usluge transakcija koje omogućavaju pristup svim osnovnim oblicima transakcija s Europskom unijom, primjerice, na području nabave, financija, novačenja zaposlenika, prijavljivanja na razna događanja, pribavljanja ili kupovanja dokumenata itd.
Transakční služby, které umožňují přístup k základním formám transakcí v rámci EU, jako např. zadávání veřejných zakázek, finanční operace, nábor zaměstnanců, registrace pro účast na různých akcích, získávání či koupě dokumentů atd.
Transaktionstjenester, som giver adgang til visse basale former for transaktioner med EU, f.eks. offentlige indkøb, finansielle transaktioner, ansættelse, tilmelding til arrangementer, erhvervelse eller køb af dokumenter.
Tehingutega seotud teenused võimaldavad juurdepääsu kõikidele tehingute põhivormidele ELiga, näiteks hange, rahalised operatsioonid, töölevõtmine, südmuste registreerimine, dokumentide omandamine või soetamine jne.
Asiointipalvelut, joiden välityksellä voidaan hoitaa mm. EU:n hankintoihin, rahaliikenteeseen tai rekrytointiin liittyviä asioita, ilmoittautua EU:n järjestämiin tapahtumiin, hankkia asiakirjoja jne.
Tranzakciós szolgáltatások, melyek lehetővé teszik az EU-val való főbb tranzakciótípusokhoz való hozzáférést, például közbeszerzések, pénzügyi műveletek, munkaerő felvétel, feliratkozás eseményekre, dokumentumok beszerzése vagy vétele stb. kapcsán.
viðskiptaþjónustu sem veitir aðgang að einföldum viðskiptum við ESB, svo sem vinnumiðlun, skrá viðburða, kaup eða ókeypis not skjala, o.s.frv.
Su sutartimis susijusios paslaugos, kurios suteikia galimybę sudaryti visų pagrindinių formų sutartis su ES, pvz., viešųjų pirkimų, finansinių operacijų, įdarbinimo, registravimosi renginiuose, dokumentų įsigijimo ar pirkimo ir t. t.
Transaksjonstjenester som gir adgang til alle grunnleggende former for overføringer med EU, f.eks. offentlige innkjøp, økonomiske transaksjoner, ansettelse, påmelding til arrangementer, omsetning eller kjøp av dokumenter, etc.
Servicii de tranzacţii care permit accesul la toate formele de tranzacţii cu UE, de ex. achiziţii guvernamentale, operaţii financiare, recrutare, înscriere la evenimente, achiziţie de documente etc.
Transakčné služby umožňujú všetky základné formy transakcií s EÚ, napr. obstarávanie, finančné operácie, prijímanie nových zamestnancov, oznámenia o konaní podujatia, získanie alebo nákup dokumentov, atď.
Poslovne storitve, ki zagotavljajo dostop do vseh osnovnih oblik transakcij z EU, kot so na primer naročila, finančni posli, zaposlovanje, prijave za prireditve, pridobitev ali nakup dokumentov itd.
Förmedlingstjänster som kan användas för alla grundläggande kontakter med EU, t.ex. upphandling, finansiella transaktioner, rekrytering, anmälan till evenemang och anskaffning eller köp av dokument osv.
Örneğin tedarik, mali işlemler, işe alım, etkinliğe kayıt, belgelerinin edinimi veya satın alınması gibi AB ile yapılan tüm temel işlem türlerine erişim sağlayan işlem hizmetleri.
  pdf  
Opisz najwa żniejsze wykonywane prace i obowi ązki, np.: i obowi ązków
gestor y administrador de base de datos (suprimir cuando no proceda)
Indicate il tipo o il settore d’attività del datore di lavoro, ad es.:
Märkige ära oma soovitud töö või kutsevaldkond, nt SOOVITUD TÖÖKOHT /
Tässä kohdassa esitetään eriteltynä kaikki asiaan kuuluva työkokemus aloittamalla viimeisimmistä. Huom.
Gefið upplýsingar um aðalskyldur og störf, t.d.: Viðhald á tölvum
- če so Vaše delovne izkušnje še vedno omejene (ker ste ravnokar kon čali šolo ali fakulteto), najprej opišite svojo
Производител на дело ви за м о торни воз и ла
  pdf  
A 1: Potrafi ę napisa ć krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafi ę wype łnia ć formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
C 1: Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée. C 2: Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
A 1: Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
B 2: Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder. C 1: Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion. C 2: Jeg kan fremføre en klar og flydende redegørelse eller argumentation med et sprog, som passer til situationen i stil og niveau. Jeg kan redegøre med en effektiv, logisk struktur, som hjælper modtageren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter.
B 2: Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid. C 1: Oskan keerulisi teemasid täpselt ja üksikasjalikult kirjeldada, välja tuua alateemad ja olulisemad punktid ning teha kokkuvõtet.
C 2: Pot s ă prezint o descriere sau o argumenta ţie cu claritate şi fluent ă, într-un un stil adaptat contextului; cu o structur ă logic ă eficient ă, care s ă ajute auditoriul s ă sesizeze şi s ă retin ă punctele semnificative. Scriere
C 1: Sposoben/sposobna sem jasno in natan čno opisati zahtevne vsebine, pri tem smiselno povezati tematske to čke, razviti in poudariti posamezne vidike in napraviti ustrezen zaklju ček. C 2: Sposoben/sposobna sem jasno in teko če podajati tudi daljše opise ali razlage. Govoru znam dati logi čno obliko, ki poslušalca opozarja na pomembna mesta. Slog govorjenja znam prilagoditi situaciji in poslušalcem. Navodila za izpolnjevanje Europass jezikovne izkaznice: © Evropska unija in Svet Evrope, 2004-2010 Stran 7 Skupni evropski referen čni okvir za jezike: © Svet Evrope
C 2: Es varu piln īgi br īvi, skaidri un argument ēti, konkr ētajai situ ācijai atbilstoš ā veid ā sniegt k ādas t ēmas izkl āstu. Es protu veidot savu st āst ījumu t ā, lai klaus īt ājam b ūtu viegl āk uztvert un iegaum ēt noz īm īg ākos jaut ājumus.
  doc  
Potrafie napisac krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafie wypelniac formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form.
Je peux écrire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des détails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalité et mon adresse sur une fiche d'hôtel.
Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas,  por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
Riesco a scrivere una breve e semplice cartolina , ad esempio per mandare i saluti delle vacanze. Riesco a compilare moduli con dati personali scrivendo per esempio il mio nome, la nazionalità e l’indirizzo sulla scheda di registrazione di un albergo.
Sou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, morada, nacionalidade.
Μpορώ νa γράfω se µιa κaρt pοstάλ ένa sύνtοµο µήνυµa µe apλά λόγιa (p.χ. tους χaιρetιsµούς se κάpοιον κatά tη dιάρκeιa tων dιaκοpών µου). Μpορώ νa sυµpληρώνω ta pροsωpικά µου stοιχeίa (όνοµa, eθνικόtηta, dιeύθυνsη) s’ ένa eρωtηµatολόγιο, όpως γιa paράdeιγµa se ένa ένtυpο ξeνοdοχeίου.
Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
Мога да напиша кратка, проста картичка, например поздравителна картичка за празник. Мога да попълвам формуляри за лични данни, например име, националност и адрес на регистрационна бланка в хотел.
Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, državljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Umím napsat strucný jednoduchý text na pohlednici, napríklad pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláre obsahující osobní údaje, napríklad své jméno, státní príslušnost a adresu pri prihlašování v hotelu.
Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering.
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita ankeete (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/kodakondsust).
Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen.
Tudok képeslapra rövid és egyszeru (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszeru nyomtatványon a személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentolapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet.
Ég get skrifað stutt, einfalt póstkort, t.d. sent stuttar kveðjur úr leyfi. Ég get fyllt út eyðublöð með persónulegum upplýsingum eins og nafni, þjóðerni og heimilisfangi á skráningareyðublöðum hótela.
Gebu užrašyti paprasta, trumpa teksta ant atviruko, pvz., šventini sveikinima. Gebu i nustatytos formos dokumentus irašyti asmens duomenis, pvz., viešbucio registracijos lapelyje irašyti savo pavarde, tautybe, adresa.
Jeg kan skrive enkle, sammen-hengende tekster om emner som er kjente eller av personlig interesse. Jeg kan skrive personlige brev der jeg beskriver opplevelser og inntrykk.
Pot sa scriu o carte postala scurta si simpla, de exemplu, cu salutari din vacanta. Pot sa completez formulare cu detalii personale, de exemplu, numele, nationalitatea si adresa mea pe un formular de hotel.
Dokážem napísat krátku jednoduchú pohladnicu, napríklad dokážem poslat pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplnit formuláre s osobnými údajmi, napríklad uviest svoje meno, štátnu príslušnost a adresu na registracnom formulári v hoteli.
Pisati znam kratka, preprosta sporocila na razglednice, npr. s pocitniškimi pozdravi. Izpolnjevati znam obrazce, ki zahtevajo osebne podatke, npr. vnesti ime, državljanstvo in naslov na hotelski obrazec.
Jag kan skriva korta, enkla meddelanden, t.ex. ett vykort med hälsningar. Jag kan fylla i personliga uppgifter som namn, adress och nationalitet i enklare formulär.
Kisa ve basit tümcelerle kartpostal yazabilirim. Örnegin; Tatil kartpostaliyla selam göndermek gibi. Kisisel bilgi içeren formlari doldurabilirim Örnegin: Otel kayit formuna isim, uyruk ve adres yazmak gibi.
Јас можам да напишам кратки едноставни картички, на пример кога испраќам новогодишни честитки. Јас можам да пополнувам лични информации во формулари, на пример да го внесам моето име, националност и адреса на некој формулар за пријавување во хотел.
Kapaci nikteb fil-qosor u b’mod semplici kartolina dwar vaganza. Nista’ nimla formoli b’dettalji personali bhal ismi, in-nazzjonalità u l-indirizz fuq formola ta’ registrazzjoni f’lukanda.
Is féidir liom cárta poist gearr simplí a scríobh, mar shampla, chun beannachtaí laethanta saoire a ghuí. Is féidir liom foirmeacha a chomhlánú le sonraí pearsanta, mar shampla m’ain, mo náisiúntacht agus mo sheoladh a scríobh ar fhoirm chlárúcháin óstáin.
  Europass: Europejski sy...  
Potrafię napisać krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafię wypełniać formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
I can write a short, simple postcard, for example sending holiday greetings. I can fill in forms with personal details, for example entering my name, nationality and address on a hotel registration form.
Je peux écrire une courte carte postale simple, par exemple de vacances. Je peux porter des détails personnels dans un questionnaire, inscrire par exemple mon nom, ma nationalité et mon adresse sur une fiche d'hôtel.
Ich kann eine kurze einfache Postkarte schreiben, z. B. Feriengrüße. Ich kann auf Formularen, z. B. in Hotels, Namen, Adresse, Nationalität usw. eintragen.
Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.
Riesco a scrivere una breve e semplice cartolina , ad esempio per mandare i saluti delle vacanze. Riesco a compilare moduli con dati personali scrivendo per esempio il mio nome, la nazionalità e l’indirizzo sulla scheda di registrazione di un albergo.
Sou capaz de escrever um postal simples e curto, por exemplo, na altura de férias. Sou capaz de preencher uma ficha com dados pessoais, por exemplo, num hotel, com nome, morada, nacionalidade.
Μπορώ να γράφω σε μια καρτ ποστάλ ένα σύντομο μήνυμα με απλά λόγια (π.χ. τους χαιρετισμούς σε κάποιον κατά τη διάρκεια των διακοπών μου). Μπορώ να συμπληρώνω τα προσωπικά μου στοιχεία (όνομα, εθνικότητα, διεύθυνση) σ’ ένα ερωτηματολόγιο, όπως για παράδειγμα σε ένα έντυπο ξενοδοχείου.
Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
Мога да напиша кратък лесен текст върху пощенска картичка (напр. от почивка). Мога да попълня личните си данни във въпросник (напр. името, националността и адреса си в хотелски формуляр).
Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, državljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, státní příslušnost a adresu při přihlašování v hotelu.
Jeg kan skrive korte, enkle postkort, fx sende feriehilsner. Jeg kan udfylde formularer med personlige oplysninger, fx skrive navn, nationalitet og adresse på en hotelregistrering.
Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita ankeete (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/kodakondsust).
Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen.
Tudok képeslapra rövid és egyszerű (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszerű nyomtatványon a személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentőlapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet.
Ég get skrifað stutt, einfalt póstkort, t.d. sent stuttar kveðjur úr leyfi. Ég get fyllt út eyðublöð með persónulegum upplýsingum eins og nafni, þjóðerni og heimilisfangi á skráningareyðublöðum hótela.
Gebu užrašyti paprastą, trumpą tekstą ant atviruko, pvz., šventinį sveikinimą. Gebu į nustatytos formos dokumentus įrašyti asmens duomenis, pvz., viešbučio registracijos lapelyje įrašyti savo pavardę, tautybę, adresą.
Jeg kan skrive et enkelt postkort, f.eks. et julekort. Jeg kan fylle ut skjemaer med personlige opplysninger, som navn, nasjonalitet og adresse.
Pot să scriu o carte poştală scurtă şi simplă, de exemplu, cu salutări din vacantă. Pot să completez formulare cu detalii personale, de exemplu, numele, naţionalitatea şi adresa mea pe un formular de hotel.
Dokážem napísať krátku jednoduchú pohľadnicu, napríklad dokážem poslať pozdravy z dovolenky. Dokážem vyplniť formuláre s osobnými údajmi, napríklad uviesť svoje meno, štátnu príslušnosť a adresu na registračnom formulári v hoteli.
Pisati znam kratka, preprosta sporočila na razglednice, npr. s počitniškimi pozdravi. Izpolnjevati znam obrazce, ki zahtevajo osebne podatke, npr. vnesti ime, državljanstvo in naslov na hotelski obrazec.
Jag kan skriva korta, enkla meddelanden, t.ex. ett vykort med hälsningar. Jag kan fylla i personliga uppgifter som namn, adress och nationalitet i enklare formulär.
Kısa ve basit tümcelerle kartpostal yazabilirim. Örneğin; Tatil kartpostalıyla selam göndermek gibi. Kişisel bilgi içeren formları doldurabilirim Örneğin: Otel kayıt formuna isim, uyruk ve adres yazmak gibi.
Es protu uzrakstīt īsu, vienkāršu tekstu, pie­mēram, nosūtīt ap­svei­kuma pastkarti. Es protu aizpildīt veid­la­pas ar personas da­tiem, piemēram, ierak­stīt savu vārdu, pilso­nī­bu un adresi vies­nī­cas reģistrācijas lapā.
Kapaċi nikteb kartolina fil-qosor u b’mod sempliċi biex nibgħat tislijiet meta nkun bi btala. Nista’ nimla formoli b’dettalji personali bħal ismi, in-nazzjonalità u l-indirizz fuq formola ta’ reġistrazzjoni f’lukanda.
  doc  
Potrafie sobie radzic w wiekszosci sytuacji, w których mozna sie znalezc w czasie podrózy po kraju lub regionie, gdzie mówi sie danym jezykiem. Potrafie - bez uprzedniego przygotowania – wlaczac sie do rozmów na znane mi tematy prywatne lub dotyczace zycia codziennego (np. rodziny, zainteresowan, pracy, podrózowania i wydarzen biezacych).
I can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. I can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest or pertinent to everyday life (e.g. family, hobbies, work, travel and current events).
Ich kann mich so spontan und fliessend verständigen, dass ein normales Gespräch mit einem Muttersprachler recht gut möglich ist. Ich kann mich in vertrauten Situationen aktiv an einer Diskussion beteiligen und meine Ansichten begründen und verteidigen.
Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones,  trabajo, viajes y acontecimientos actuales).
Sou capaz de lidar com a maior parte das situações que podem surgir durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Consigo entrar, sem preparação prévia, numa conversa sobre assuntos conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia-a-dia (por exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos da actualidade).
Ik kan zodanig deelnemen aan een vloeiend en spontaan gesprek, dat normale uitwisseling met moedertaalsprekers redelijk mogelijk is. Ik kan binnen een vertrouwde context actief deelnemen aan een discussie en hierin mijn standpunten uitleggen en ondersteunen.
Mogu se snalaziti u vecini situacija koje se mogu pojaviti tijekom putovanja kroz podrucje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme,  ukljuciti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni život (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i tekuce dogadaje).
Ég get tekið þátt í samræðum af nokkru öryggi og án mikillar umhugsunar í reglulegum samskiptum við þá sem hafa málið að móðurmáli. Ég get tekið virkan þátt í umræðum um kunnugleg málefni, gert grein fyrir og haldið mínum skoðunum á lofti.
Gebu bendrauti paprasta kalba, jeigu pašnekovas pasirenges pakartoti ar perfrazuoti, pasakyti leciau ir padeti suformuluoti minti. Gebu klausti ir atsakyti i paprastus klausimus apie butiniausius poreikius arba gerai žinomus dalykus.
Dokážem zvládnut väcšinu situácií, ktoré sa môžu vyskytnút pocas cestovania v oblasti, kde sa hovorí týmto jazykom. Môžem nepripravený vstúpit do konverzácie na témy, ktoré sú známe, ktoré ma osobne zaujímajú, alebo ktoré sa týkajú osobného každodenného života (napríklad rodina, konícky, práca, cestovanie, súcasné udalosti).
Znajdem se v vecini situacij, ki se pogosto pojavljajo na potovanju po deželi, kjer se ta jezik govori. Sposoben/sposobna sem se tudi nepripravljen-a vkljuciti v pogovor, povezan s splošnimi temami, temami, ki me osebno zanimajo, ali takimi, ki se ticejo vsakdanjega življenja (npr. družine, hobijev, dela, potovanj in aktualnih dogodkov).
Јас можам да се справам со повеќето ситуации кои веројатно ќе произлезат кога сум на патување на места каде се зборува тој јазик. Јас можам неподготвено да започнам разговор за теми кои што се познати, кои се од личен интерес или кои се однесуваат на секојдневниот живот (на пример: семејството, хоби, работа, патувања и тековни случувања).
Is féidir liom déileáil le formhór na staideanna a thitfeadh amach agus mé ag taisteal i gceantar ina labhraítear an teanga. Is féidir liom a bheith páirteach gan aon ullmhúcháin i gcomhrá maidir le topaicí aithnidiúla, ar spéis liom iad nó a bhaineann leis an saol laethúil (m.sh. cúrsaí teaghlaigh, caitheamh aimsire, cúrsaí oibre, cúrsaí taistil agus cúrsaí reatha).
  pdf  
A 1: Potrafi ę napisa ć krótki, prosty tekst na widokówce, np. z pozdrowieniami z wakacji. Potrafi ę wype łnia ć formularze (np. w hotelu) z danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres, obywatelstwo.
C 1: Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée. C 2: Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
A 1: Ik kan een korte, eenvoudige ansichtkaart schrijven, bijvoorbeeld voor het zenden van vakantiegroeten. Ik kan op formulieren persoonlijke details invullen, bijvoorbeeld mijn naam, nationaliteit en adres noteren op een hotelinschrijvingsformulier.
B 2: Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder. C 1: Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion. C 2: Jeg kan fremføre en klar og flydende redegørelse eller argumentation med et sprog, som passer til situationen i stil og niveau. Jeg kan redegøre med en effektiv, logisk struktur, som hjælper modtageren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter.
B 2: Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid. C 1: Oskan keerulisi teemasid täpselt ja üksikasjalikult kirjeldada, välja tuua alateemad ja olulisemad punktid ning teha kokkuvõtet.
C 2: Pot s ă prezint o descriere sau o argumenta ţie cu claritate şi fluent ă, într-un un stil adaptat contextului; cu o structur ă logic ă eficient ă, care s ă ajute auditoriul s ă sesizeze şi s ă retin ă punctele semnificative. Scriere
C 1: Sposoben/sposobna sem jasno in natan čno opisati zahtevne vsebine, pri tem smiselno povezati tematske to čke, razviti in poudariti posamezne vidike in napraviti ustrezen zaklju ček. C 2: Sposoben/sposobna sem jasno in teko če podajati tudi daljše opise ali razlage. Govoru znam dati logi čno obliko, ki poslušalca opozarja na pomembna mesta. Slog govorjenja znam prilagoditi situaciji in poslušalcem. Navodila za izpolnjevanje Europass jezikovne izkaznice: © Evropska unija in Svet Evrope, 2004-2010 Stran 7 Skupni evropski referen čni okvir za jezike: © Svet Evrope
C 2: Es varu piln īgi br īvi, skaidri un argument ēti, konkr ētajai situ ācijai atbilstoš ā veid ā sniegt k ādas t ēmas izkl āstu. Es protu veidot savu st āst ījumu t ā, lai klaus īt ājam b ūtu viegl āk uztvert un iegaum ēt noz īm īg ākos jaut ājumus.
  cef-ell-document  
lub najpotrzebniejszych spraw – i podtrzyma ć rozmow ę. dotycz ące życia codziennego (np. swoich pogl ądów. formu łowa ć swoje my śli i pogl ądy, wyra żeniem czego ś, potrafi ę tak W
familiers, des mots ainsi que des simples. Je peux trouver une essentiellement dans une langue sur des questions contemporaines dans ou littéraires longs et complexes et en texte, même abstrait ou complexe quant R
D Comprendo palabras y nombres Soy capaz de leer textos muy breves y Comprendo textos redactados en una Soy capaz de leer artículos e informes Comprendo textos largos y complejos Soy capaz de leer con facilidad Comprensión
programmi, menù e orari. Riesco a contenuta in lettere personali. comprendere un testo narrativo tecniche piuttosto lunghe, anche manuali, articoli specialistici e opere capire lettere personali semplici e brevi. contemporaneo. quando non appartengono al mio letterarie. settore.
πολ ύ απλέ ς όπως γι α παράδειγμα αυτέ ς σύντομο κείμενο, να βρί σκω μια γραμμένα στην καθομ ιλουμένη ή σε συνεντ εύξ ε ι ς που εκφράζουν πρ οσω π ικέ ς κείμενα μακροσκελή και πολ ύπλ οκα κα ι να και να εμβ α θύνω σε κάθε είδος κειμένου, ( ανάγνωση)
Ik kan eenvoudige uitdrukkingen en Ik kan een reeks uitdrukkingen en Ik kan uitingen op een simpele manier Ik kan duidelijke, gedetailleerde Ik kan een duidelijke, goedlopende Produktie Ik kan duidelijke, gedetailleerde
vrlo jednostavne re čenice, npr. na tekstove. Mogu prona ći odre đenu, uglavnom pisani obi čnim jezikom ili obra đuju suvremene probleme u kojima činjeni čne i književne tekstove te tekstova, uklju čivši apstraktne, N
Megértem a nagyon egyszer ű El tudok olvasni rövid, nagyon egyszer ű Megértem a f őként köznyelven, vagy a El tudom olvasni azokat a cikkeket és Megértem a hosszú, összetett, Könnyedén elolvasok bármilyen Olvasás
Dokážem komunikova ť jednoduchým Dokážem komunikova ť v jednoduchých Dokážem zvládnu ť vä čšinu situácií, Dokážem komunikova ť na takej úrovni Dokážem sa vyjadrova ť plynulo a Bez námahy sa dokážem zú častni ť na Ústna
sogovornik pripravljen svoje izjave sporazumevati v preprostih situacijah, pogosto pojavljajo na potovanju po teko če in spontano izražati, tako da se naravno izražati, ne da bi pri tem preve č in razpravi. Dobro poznam pogovorni sporazumevanje
Katalog, duyuru ya da afi ş gibi yazılı Kısa ve basit metinleri okuyabilirim. Meslekle ilgili ya da günlük dilde en sık Yazarların belirli tutum ya da görü şü Üslup farklılıklarını da ayırt ederek uzun Kullanım kılavuzları, uzmanlık alanına Okuma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow