nr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      118'565 Results   4'908 Domains
  2 Hits www.karamehmet.com.tr  
Finden RTO VAHAN Inhaberregistrierungsdetails irgendeines indischen Fahrzeugs durch itand # 039; s-Nr
Trouver les détails d'enregistrement du propriétaire de RTO VAHAN de tout véhicule indien par son numéro de téléphone
Encuentre los datos de registro de propietario de RTO VAHAN de cualquier vehículo indio con su número de # 039; s
Trova i dettagli di registrazione del proprietario VAHAN RTO di qualsiasi veicolo indiano per il numero di itand # 039; s
Zoek naar de registratiegegevens van de RTO VAHAN-eigenaar van een Indiaas voertuig op basis van het nummer van # 039; s
Find RTO VAHAN ejerregistreringsoplysninger for et hvilket som helst indisk køretøj ved det og # 039; s nummer
Etsi RTO VAHAN omistajan rekisteröintitiedot mistä tahansa intialaisesta ajoneuvosta sen ja numero # 039: n mukaan
किसी भी भारतीय वाहन के आरटीओ वाहन मालिक पंजीकरण पंजीकरण विवरण और उसके द्वारा # 039 की संख्या खोजें
Найдите регистрационную информацию владельца RTO VAHAN любого индийского автомобиля по номеру и номеру № 039
Herhangi bir Hint aracının RTU VAHAN sahibi kayıt ayrıntılarını # 039; numarası ile bulun
  www.sincoherenaesthetics.com  
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (USt-ID-Nr.)
European VAT tax identification number
NIPC - N° de identificação intracomunitaria
  2 Hits www.lit-across-frontiers.org  
Zuverlässiger VPN-Anbieter Nr. 1
Premier VPN de confiance
La VPN líder a nivel mundial
Leader incontrastato delle VPN
VPN líder e confiável
De toonaangevende en betrouwbare VPN
#1 Mest Tiltroede VPN
Ledende og pålitelig VPN-leverandør
#1 Zaufany Lider VPN
Признанный лидер среди VPN-сервисов
Världens främsta leverantör av pålitligt VPN
ผู้นำที่น่าเชื่อถือด้าน VPN #1
1 Numaralı Güvenilir VPN
  map.rotary.org  
Bitte geben Sie Ihre Mitglieds-ID-Nr. ein, wählen Sie eine Geheimfrage und geben Sie die Antwort ein.
Enter your membership ID number, select a secret question, and enter your answer.
Saisir votre numéro de Rotarien, choisir votre question secrète et y répondre.
Escriba su número de socio, seleccione una pregunta confidencial y escriba su respuesta.
Immetti il numero del tuo ID socio, seleziona una domanda segreta ed immetti la tua risposta.
Insira seu número de associado, selecione uma pergunta secreta e digite sua resposta.
회원 ID 번호를 입력하신 후, (비밀) 질문을 선택하시고 그 질문에 대해 답해 주십시오.
Ange ditt medlems-ID, välj en hemlig fråga och ange ditt svar.
  www.escogroup.com  
Register-Nr: J40/10638/1996
Registration no.: J40/10638/1996
No d'enregistrement: J40/10638/1996
No inscripción: J40/10638/1996
Регистрационный номер: J40/10638/1996
Reg. com.: J40/10638/1996
Регистрационный номер: J40/10638/1996
  4 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
EBDD (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights Nr. 6, Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht, Lissabon.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Lisbon.
OEDT (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights n° 6, Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, Lisbonne.
OEDT (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights nº 6, Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías, Lisboa.
OEDT (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze, Lisbona.
EMCDDA (ΕΚΠΝΤ) (2004β), An overview of cannabis potency in Europe, Insights αριθ. 6, Λισσαβόνα.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Evropské monitorovací centrum pro drogy a drogovou závislost, Lisabon.
EONN (2004b): An overview of cannabis potency in Europe, Insights nr. 6, Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug, Lissabon.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights nro 6, Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskus, Lissabon.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, A Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja, Lisszabon.
EONN (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Europeisk overvåkingssenter for narkotika og narkotikamisbruk, Lisboa.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť, Lisabon.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Evropski center za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami, Lizbona.
ECNN (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk, Lissabon.
EMCDDA (2004b), An overview of cannabis potency in Europe, Insights no. 6, Avrupa Uyuşturucu ve Uyuşturucu Bağımlılığını İzleme Merkezi, Lizbon.
  2 Hits marocpme.gov.ma  
VAT NR. 00215890161
N° TVA 00215890161
C.I.F. 00215890161
P.IVA 00215890161
Nr VAT 00215890161
ИНН 00215890161
  4 Hits www.eurospeak.be  
Dein Nr. 1 kostenloser Video Converter
Your no. 1 free video conversion tool
Votre outil de conversion vidéo gratuit no. 1
Tu convertidor de vídeo gratuito número 1
Il tuo convertitore video n.1
A sua ferramenta de conversão vídeo grátis Nº1
Το no. 1 δωρεάν εργαλείο μετατροπής video
Je nummer 1 gratis video conversie tool
Twoje najlepsze darmowe narzędzie do konwersji wideo
Ваша лучшая бесплатная утилита для конвертации видео
1 numaralı video dönüştürme aracınız
Công cụ chuyển đổi video miễn phí số 1 của bạn
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
-Gebiet Benta ". (Trancoso) Straße der Ritter Nr. 30 Ein. Im historischen Zentrum von Trancoso ist dieser ausgefallenen Restaurant. Die Spezialität ist Kabeljau, einer speziellen Rezeptur in einem anspruchsvollen Speisen genossen werden.
-Area Benta ". (Trancoso) Street of the Knights No. 30 A. Within the historic center of Trancoso this restaurant is unconventional. The specialty is cod, a special recipe for your sophisticated taste in dining. The Michelin Guide Recommended Prestigue quality and service credited.
-Zone Benta ". (Trancoso) Rue de la n ° Chevaliers 30 Une. Dans le centre historique de Trancoso est ce restaurant non conventionnel. La spécialité est la morue, une recette spéciale pour son goût raffiné en manger. Le Guide Michelin et recommandé la qualité et le service crédité Prestigue.
-Area Benta ". (Trancoso) Via dei Cavalieri n. 30 A. All'interno del centro storico di Trancoso è questo ristorante insolito. La specialità è merluzzo, una ricetta speciale da gustare in ristoranti sofisticati. Guida Michelin consigliati Prestige qualità e servizio accreditato.
-Área Venda ". (Trancoso) Rua dos Cavaleiros nº 30 A. Dentro do centro histórico de Trancoso é este restaurante offbeat. A especialidade é o bacalhau, uma receita especial para ser apreciado em um jantar sofisticado. O Guia Michelin Recomendado Prestige qualidade e serviço creditado.
-Gebied Benta ". (Trancoso) Straat van de Ridders No 30 Een. In het historische centrum van Trancoso is dit offbeat restaurant. De specialiteit is kabeljauw, een speciaal recept om van te genieten in een verfijnde restaurants. De Michelin-gids Aanbevolen Prestige kwaliteit en service gecrediteerd.
-Àrea Benta ". (Trancoso) Carrer dels Cavallers n º 30 A. Dins del Casc Històric de Trancoso es troba aquest restaurant poc convencional. L'especialitat és el bacallà, una recepta especial per degustar en el seu sofisticat menjador. La Guia Michelin i Prestigue Artículos acrediten la seva qualitat i servei.
-Površina Benta ". (Trancoso) Ulica vitezova broj 30 A. U povijesnom centru Trancoso ovaj restoran je nekonvencionalna. Posebnost je cod, poseban recept za svoj profinjen ukus u objedovanje. Michelin Guide Preporučio Prestigue kvaliteta i usluga zaslužan.
-Площадь Бента ". (Транкозу) Улица Рыцарей номер 30 A. В историческом центре Транкозу этот ресторан нетрадиционных. Специальности является треска, специальный рецепт для вашего изысканного вкуса в столовой. Michelin гид рекомендовал Prestigue качество и сервис зачислены.
-Area Benta”. (Trancoso) Knights zk kale 30 A. Trancoso hirigune historikoan barruan jatetxe hau da, ezohiko. Espezialitatea bakailaoa da, Zure jangela zapore sofistikatua errezeta berezi bat. Michelin gida gomendioa Prestigue kalitatea eta zerbitzua ordaindu.
-Área Benta ". (Trancoso) Rúa dos Cabaleiros n º 30 A. Dentro do centro histórico de Trancoso este restaurante é non convencional. A especialidade é bacallau, unha receita especial para o seu gusto sofisticado cea. A Guía Michelin recomendada Prestigue calidade e servizo imputado.
  diplomats.pl  
Fahren Sie mit dem Shuttlebus der Linien Sagales in Richtung Barcelona und steigen Sie an der Endstation Parc de l’Estaciò del Nord aus. Gehen Sie bis zur U-Bahnstation Arc de Triomf (eine Minute zu Fuß) und fahren Sie mit der roten Linie Nr. 1 bis an die Plaza Catalunya (Plaça de Catalunya).
Prenez la navette des lignes Sagales en direction de Barcelone, descendez au terminus, Parc de l’Estaciò del nord. Rejoignez la gare du métro Arc de Triomf (à une minute à pied), empruntez la ligne rouge 1, puis descendez sur la Plaza Catalunya (Plaça de Catalunya). De là, suivez les instructions du point En train / Plaza Catalunya.
Coger el bus de las líneas Sagales a Barcelona, bajar en la estación terminal, en Parc de l’Estaciò del nord. Ir hasta la estación del metro Arc de Triomf (un minuto a pie), coger la línea roja 1 y bajar en plaza Cataluña (plaça de Catalunya). Desde aquí seguir las instrucciones En tren / plaza Cataluña.
Prendete il bus navetta delle linee Sagales per Barcellona, Scendete al capolinea, a Parc de l’Estaciò del nord. Raggiungete la stazione della metropolitana Arc de Triomf (a un minuto a piedi), prendete la linea rossa 1 e scendete in plaza Catalunya (plaça de Catalunya). Da qui vedi al punto In treno / plaza Catalunya.
Apanhe o autocarro de vaivém das linhas Sagales para Barcelona, Desça na estação terminal, em Parc de l’Estaciò del nord. Vá até à estação de metropolitano Arc de Triomf (a um minuto a pé), apanhe a linha vermelha 1 e desça na plaza Catalunya (plaça de Catalunya). Daqui prosseguir conforme indicado no ponto De comboio / plaza Catalunya.
Πάρτε το λεωφορείο των γραμμών Sagales για Βαρκελώνη, κατεβείτε στην αφετηρία, στο Parc de l’Estaciò del nord. Θα φτάσετε το σταθμό του μετρό Arc de Triomf (απόσταση ενός λεπτού με τα πόδια), πάρτε την κόκκινη γραμμή 1 και κατεβείτε στην plaza Catalunya (plaça de Catalunya). Από εδώ δείτε το σημείο Με τρένο / plaza Catalunya.
Neem de shuttlebus van Sagales naar Barcelona, stap uit bij de eindhalte aan het Parc de l’Estaciò del nord. Ga verder naar het metrostation Arc de Triomf (één minuut wandelen), neem de rode lijn 1 en stap uit bij de plaza Catalunya (plaça de Catalunya). Ga vervolgens verder zoals aangegeven bij het punt Met de trein / plaza Catalunya.
Preneu el minibus de les línies Sagalés per Barcelona, baixeu a l’última parada a parc de l'Estació del Nord. Arribeu a l'estació de metro Arc de Triomf (un minut a peu), preneu la línia vermella (1) i sortiu a plaça de Catalunya. Des d'aquí, llegiu el punt Amb tren / plaça Catalunya.
I tager lufthavnsbussen fra selskabet Sagales mod Barcelona, og står af ved endestationen ved Parc de l?Estaciò del nord. Herfra går I til metrostationen Arc de Triomf (et minut til fods), I tager den røde linje 1, og står af på plaza Catalunya (plaça de Catalunya). Herfra forsætter I som beskrevet i punktet med tog / plaza Catalunya.
Сядьте на автобус линии Sagales до Барселоны, сойдите на конечной остановке Parc de l’Estaciт del nord. Дойдите до остановки метро Arc de Triomf (минута ходьбы пешком), сядьте на метро красной линии 1 и сойдите на площади Каталонии (plaзa de Catalunya). Отсюда следуйте указаниям пункта «Поездом / Площадь Каталонии».
Ta skyttelbussen för busslinjen Sagales mot Barcelona och stig av vid ändstationen Parc de l’Estaciò del nord. Gå mot tunnelbanestationen Arc de Triomf (en minuts gångavstånd), ta den röda linjen 1 och gå av vid hållplatsen plaza Catalunya (plaça de Catalunya). Se punkt Med tåg / plaza Catalunya.
  12 Hits druketykiet.eu  
Nr. 4 (1 Doppelbett. 2 Individuum)
N ° 4 (1 lit double. 2 individu)
# 4 (1 cama doble. 2 individual)
n°4 (1 letto matr.+ 2 singoli)
Νο. 4 (1 διπλό κρεβάτι. 2 άτομο)
n°4 (1 letto matr.+ 2 singoli)
n°4 (1 letto matr. 2 singoli)
n°4 (1 letto matr.+ 2 singoli)
  www.skype.com  
UID-Nr.: LU 20981643
VAT: LU 20981643
TVA : LU 20981643
IVA: LU 20981643
P. IVA: LU 20981643
NIPC: LU 20981643
Btw-nr.: LU 20981643
VAT: LU 20981643
DIČ: LU 20981643
KMKR: LU 20981643
VAT: LU 20981643
MVA (EU): LU 20981643
Numer VAT: LU 20981643
Номер плательщика НДС: LU 20981643
KDV: LU 20981643
  23 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Adresse: Ulica 12 nr 10
Address: Ulica 12 nr 10
Direccion: Ulica 12 nr 10
Indirizzo: Ulica 12 nr 10
Adresa: Ulica 12 nr 10
Lakcím: Ulica 12 nr 10
Adres: Ulica 12 nr 10
  514 Hits www.molnar-banyai.hu  
Art. Nr.: 6027400
Art. no.: 6027400
Réf.: 6027400
N.º de art.: 6027400
Art.n°: 6027400
N.º de artigo: 6027400
Art.nr.: 6027400
Nr Art.: 6027400
Арт. №: 6027400
Ürün no: 6027400
  3 Hits www.libreriacarmen.com  
Nr. 2 der Topliste!
2ème au Top des Missions !
Num.2 en Logros!
2º Lugar das Missões!
ثاني أفضل منجزة
2η Θέση Επιτευγμάτων!
順優勝者
2nd Highest Achiever!
Kakkossija!
दूसरे स्थान पर!
2. Legjobb Trófeagyűjtő!
준우승자
Nr 2 în Topul Realizărilor!
Näst bästa Achiever!
En yüksek 2. Başarılı kullanıcı!
  6 Hits www.bosch-automotive-catalog.com  
Katashiki-Nr.
Réf. Katashiki
N.º Katashiki
N.º Katashiki
Katashiki-№
Katashiki-nr.
Nr Katashiki
Nr. Katashiki
Č. Katashiki
Št. Katashiki
Katashiki-nr
  12 Hits www.guangzhou-china-hotels.com  
Bestell-Nr.
Order reference
Riferimento ordine
Ordre reference
Ordrereferanse
Код заказа:
Orderreferens
  20 Hits docs.gimp.org  
Aktuelles Bild Nr. 1 öffnen
Open recent image #1
Ouvrir l'image récente n°1
Apre l'immagine recente numero 1
最近開いた画像ドキュメント 01
Tidlegare bukt nr 01
Открыть недавнее изображение №1
  3 Hits www.poplidays.com  
VDE Gutachten mit Fertigungsüberwachung für vollisolierte (FIW) isolationsfehlerfreie Wickeldrähte (Zertifikat Nr. 40036030)
VDE Certificate of Conformity with Factory Surveillance for Fully insulated (FIW) zero-defect winding wires (Certificate No. 40036030)
Certificat de Conformité VDE avec surveillance usine pour des fils de bobinage zéro défaut FIW (Certificat N° 40036030)
VDE certificado de conformidad con vigilancia de la fabrica para el alambre de embobinado zero-defectos completamente aislado (FIW) (certificado No.40036030 )
Certificato di Conformita’ VDE con vigilanza di Fabbrica per filo di avvolgimento Fully Isolated Wire (FIW) con zero difetti ( Certificato N. 40036030 )
Certyfikat VDE z monitoringiem procesu produkcji dla drutów FIW w izolacji bez braków (FIW) (Certyfikat numer 40036030)
VDE сертификат с контролем производства для полностью изолированных проводов (FIW) ( Certificate No. 40036030 )
  rikensomeya.riken.jp  
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Italien (Karte anzeigen)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Italie (Montrer la carte)
Bad Bergfallweg Nr 2, Valdaora, Italia (Visualizza mappa)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Itália (Mostrar mapa)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, إيطاليا (اعرض الخريطة)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Ιταλία (Εμφάνιση χάρτη)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Italië (Kaart weergeven)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, イタリア (マップを表示する)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Itálie (Zobrazit mapu)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Italien (Vis kort)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Olaszország (Térkép megjelenítése)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, 이탈리아 (지도 보기)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Włochy (Zobacz na mapie)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Италия (Показать на карте)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, Italien (Visa karta)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, İtalya (Haritayı göster)
Bad Bergfallweg Nr 2, Olang, 意大利 (显示地图)
  14 Hits www.valasztas.hu  
Das Heft erörtert Wissenswertes über die Wahl der Kommunalabgeordneten und Bürgermeister der Selbstverwaltungen, das Wahlsystem, die Feststellung der Ergebnisse und die gesetzlichen Hintergrunde der Wahlen aufgrund der Gesetze Nr. LXIV vom 1990 bzw. Nr. LXXVII vom 1993.
The booklet provides necessary information, on the grounds of Act LXIV of 1990 and Act LXXVII of 1993, on the election of the members and mayors of local governments, the system of the elections, the determination of the results, the legal background. The publication contains data on the initiation and call of the election, and the candidates put up for the election.
La brochure fait connaître, sur la base de la Loi n° LXIV de 1990 et de la Loi n° LXXVII de 1993, les informations nécessaires concernant l'élection des députés et maires des communes, le systeme électoral, l'établissement du résultat, et les bases juridiques. La publication fournit des données a propos de l'initiative de l'élection et de sa convocation, ainsi que sur les candidats.
Sobre la base de las leyes LXIV de 1990 y LXXVII de 1993 el cuadernillo publica información relacionada con las elecciones de alcaldes y concejales de las municipalidades locales, da a conocer el sistema de las elecciones, la determinación de los resultados de las elecciones y las leyes pertinentes. Publica datos sobre la propuesta de realización de las elecciones, su convocatoria y sobre los candidatos.
Il libretto descrive, in base alla Legge 64 del 1990 e alla Legge 77 del 1993 le nozioni relative alle elezioni dei deputati comunali locali e dei sindaci, il sistema elettorale, la determinazione dei risultati e le fondamenta giuridiche. La pubblicazione include dati relativi all’iniziativa e all’indizione delle elezioni ed ai candidati che partecipano alle elezioni.
O caderno apresenta as informaçoes relativas a eleiçao dos presidentes das camaras e dos autarcas, o sistema da sua eleiçao, a fixaçao dos resultados e a retaguarda jurídico do processo previsto na lei LXIV. De 1990 e a lei LXXVII. de 1993 respectivamente. Esta publicaçao fornece dados sobre as iniciativas para serem convocadas eleiçoes, a fixaçao da sua data e dos candidatos que concorrem nela.
Το φυλλάδιο παρέχει, ßάσει των νόµων 64/1990 και 77/1993, χρήσιµες πληροφορίες για τις εκλογές για την ανάδειξη συµßούλων τοπικής αυτοδιοίκησης και δηµάρχων, και ειδικότερα για το εκλογικό σύστηµα, την εξαγωγή του αποτελέσµατος και το νοµθετικό πλαίσιο. Παρέχει, επίσης, στοιχεία για την πρόταση και προκήρυξη των εκλογών, καθώς και για τους υποψηφίους.
Deze brochure beschrijft op grond van wet LXIV uit het jaar 1990 en wet LXXVII uit het jaar 1993 de informatie over de verkiezingen van gemeenteraadsleden en burgemeesters, het kiesstelsel, het vaststellen van de uitslag en de juridische achtergrond. In de brochure zijn gegevens gepubliceerd over het initiatief en uitschrijven van de verkiezingen en over de kandidaten bij de verkiezingen.
Haftet indeholder pa grundlag af lov nr. 64 af 1990 og lov nr. 77 af 1993 de nodvendige oplysninger om valg af de lokale kommunalbestyrelsesmedlemmer og borgmestre, samt valgsystemet, fastsattelsen af valgets resultat og valgets juridiske baggrund. Publikationen meddeler data om initiativet til afholdelse af valg, fastsattelse af valg samt kandidaterne, som opstilles ved valgene.
Vihik tutvustab 1990. aasta LXIV seaduse ning 1993. aasta LXXVII seaduse pohjal kohalike omavalitsuste esindajate ja omavalitsusjuhtide valimistega seotud informatsiooni, valimiste süsteemi, tulemuste üle otsustamist ning juriidilist tausta. Väljaanne vahendab andmeid valimiste algatamise kohta, valimiste väljakuulutamise ning valimistele esitatud kandidaatide kohta.
Julkaisu antaa tietoa vuoden1990 LXIV lain ja vuoden 1993 LXXVII lain perusteella kunnallisvaltuutettujen ja kaupungin- ja kunnanjohtajan vaaleihin liittyvistä asioista, vaalijärjestelmästä, tulosten toteamisesta ja lakipohjasta. Julkaisu sisältää tietoja vaalialoitteista ja vaalien määräämisestä sekä vaaleissa ehdokkaiksi asettuvista.
Zeszyt przedstawia informacje dotyczące wyboru burmistrzów i przedstawicieli do lokalnych samorządów w oparciu o Ustawę nr LXIV z 1990 roku oraz Ustawy nr LXXVII z 1993 roku, system wyborczy, ustalanie wyników i tła prawnego. Wydawnictwo przedstawia dane dotyczące inicjowania i rozpisania wyborów oraz kandydatów startujących w wyborach.
Knižka informuje na základe zákona LXIV z roku 1990 a zákona LXXVII z roku 1993 o otázkach súvisiacich s voľbami poslancov do miestnych samospráv a starostov, o volebnom systéme, o zisťovaní výsledkov a právnom pozadí. Publikácia obsahuje údaje o volebných iniciatívach, o vypísaní volieb a kandidátov volieb.
Zvezek vsebuje pomembne informacije o poslancih mestnih svetov in o zupanih, o sistemu volitev, o nacinu ugotavljanja rezultatov in o pravnem ozadju volitev – vse to na podlagi LXIV. zakona iz leta 1990, in LXXVII. zakona iz leta 1993. V zvezku najdemo tudi podatke o volitvenih iniciativah, o dolocanju casa volitev in o kandidatih.
Broschyren tillkännager vad man bör känna till om val av kommunala representanter och borgmästare med stöd av 1990 ars lag LXIV och 1993 ars lag LXXVII, om valsystemet, fastställande av resultat och den rättsliga bakgrunden. Utgavan kungör uppgifter om initiativtagande till val, om utlysande av val och om kandidater som startar i valet.
  www.google.lv  
Auf Google+ können Sie mit Freunden, Ihrer Band Nr. 1, Ihrem Lieblingscafé und vielen anderen in Verbindung treten. Diese soziale Plattform wurde fürs Teilen wie im echten Leben gemacht, mit Kreisen, die Ihnen mehr Kontrolle darüber geben, was Sie mit wem teilen.
Google+ te ayuda a conectarte con las personas y las cosas que te importan. Se creó teniendo en cuenta el contenido que se comparte en la vida real, y eso significa que tú tienes el control. Google+ también ayuda a que Google trabaje mejor para ti, haciendo que los servicios que te interesan sean más rápidos, más relevantes y más fiables. Para aprovechar al máximo Google+, obtén más información sobre las funciones disponibles, como los círculos y los hangouts.
تعمل +Google على مساعدتك في التواصل مع الأشخاص والأشياء التي تنال اهتمامك. لقد تم تصميمها مع الأخذ في الاعتبار بالمشاركة الحقيقية، بما يعني أنك تملك التحكم. كما تعمل +Google على مساعدة شركة Google في تحسين خدماتها التي تقدمها إليك، لتجعل الخدمات التي تنال إعجابك أسرع وأكثر ملاءمة وموثوقية من ذي قبل. ولتحقيق الاستفادة القصوى من +Google، اطلع على مزيد من المعلومات حول الميزات المتاحة لك، بما في ذلك الدوائر وجلسات Hangout.
Google+ は、あなたと、あなたが関心を持っている人や物とを結び付けるのに役立つサービスです。このサービスは、現実世界での共有を念頭に置いて作られています。つまり、ユーザー自身がコントロールできます。Google+ は、Google をさらに便利なものにするのにも役立ちます。日頃愛用されている Google 検索がさらに速く、関連性の高い結果を確実に返すようになります。Google+ を最大限に利用するには、サークルやハングアウトなど、今すぐ利用できる機能の詳しい説明をご覧ください。
Med Google+ får du kontakt til de personer og de ting, der interesserer dig. Det blev oprettet med det virkelige liv i tankerne – og det betyder, at du har kontrollen. Google+ er også med til at forbedre Google for dig, så de tjenester, du allerede benytter dig af, bliver hurtigere, mere relevante og pålidelige. Få flere oplysninger om de tilgængelige funktioner, bl.a. Cirkler og Hangout, så du får mest muligt ud af Google+.
A Google+ segít felvenni a kapcsolatot az Ön számára fontos személyekkel és dolgokkal. A valós életbeli megosztást szem előtt tartva fejlesztettük – ez annyit tesz, hogy Ön irányít. A Google+ ezenfelül abban is segít, hogy a Google jobban működjön az Ön számára – a már megszokott szolgáltatásokat gyorsabbá, relevánsabbá és megbízhatóbbá teszi. Hogy a legtöbbet hozhassa ki a Google+-ból, tekintse meg az Ön által elérhető funkciókról szóló információkat, beleértve a Köröket és a Hangoutot.
Google+ hjelper deg med å komme i kontakt med de og det du bryr deg om. Det ble utviklet med tanke på deling slik som deling foregår utenfor nettet – med andre ord har du selv kontrollen. Google+ bidrar dessuten til at Google fungerer bedre for deg – tjenestene du allerede elsker, blir raskere, mer relevante og mer pålitelige. Hvis du ønsker maksimalt utbytte av Google+, leser du gjennom informasjonen om funksjonene du kan bruke, herunder Kretser og Hangouts.
Google+ pozwala kontaktować się z osobami i organizacjami, które Cię interesują. W tym serwisie możesz dzielić się rzeczami podobnie jak w codziennym życiu. Dzięki Google+ inne usługi Google, z których korzystasz, działają lepiej – są szybsze, bardziej skuteczne i niezawodne. Aby w pełni wykorzystać możliwości Google+, przeczytaj te informacje o dostępnych funkcjach, takich jak kręgi i Hangouty.
Google+ hjälper dig att hålla kontakten med de du bryr dig om. Det skapades med delning i det verkliga livet i åtanke och det innebär att det är du som har kontrollen. Google+ gör även att Google fungerar bättre för dig. Det gör de tjänster du gillar snabbare, mer relevanta och mer tillförlitliga. Om du vill få ut så mycket som möjligt av Google+ kan du läsa mer om vilka funktioner som är tillgängliga, bland annat Cirklar och Hangouts.
Google+ ช่วยเชื่อมต่อคุณกับผู้คนและสิ่งต่างๆ ที่คุณสนใจ Google+ ถูกสร้างขึ้นโดยคำนึงถึงการแบ่งปันในชีวิตจริงเป็นหลัก และนั่นหมายความว่าคุณสามารถควบคุมได้ Google+ ช่วยให้ Google ทำงานได้ดีขึ้นสำหรับคุณ ทำให้การบริการที่คุณโปรดปรานอยู่แล้วทำงานได้เร็วขึ้น ตรงกับความต้องการมากขึ้น และน่าเชื่อถือยิ่งขึ้น ในการใช้ Google+ ให้เกิดประโยชน์สูงสุด อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณลักษณะที่มีให้คุณใช้งาน ซึ่งรวมถึงแวดวงและแฮงเอาท์
Google+, önem verdiğiniz kişilere ve konulara bağlanmanıza yardımcı olur. Gerçek yaşamdaki paylaşımlar göz önünde tutularak oluşturulmuştur ve bu şekilde, kontrol sizde olur. Google+, zaten sevdiğiniz hizmetleri daha hızlı, daha alakalı ve daha güvenilir hale getirerek Google'ın sizin için daha da iyi çalışmasına yardımcı olur. Google+'dan en iyi şekilde yararlanmak için Çevreler ve Hangouts dahil kullanabileceğiniz özelliklerle ilgili daha fazla bilgi edinin.
Google+ giúp kết nối bạn với những người và những nội dung bạn quan tâm. Google+ được xây dựng với ý tưởng chia sẻ đời sống thực – và điều đó nghĩa là bạn có quyền kiểm soát. Google+ cũng giúp Google hoạt động hiệu quả hơn đối với bạn – làm cho các dịch vụ bạn đã yêu thích trở nên nhanh hơn, phù hợp hơn và đáng tin cậy hơn. Để khai thác tối đa lợi ích của Google+, xem thêm thông tin về các tính năng dành cho bạn, bao gồm Vòng kết nối và Hangouts.
Google+‎ עוזר לך להתחבר לאנשים ולדברים שחשובים לך. הוא נבנה מתוך מחשבה על שיתוף בחיים האמיתיים - דבר שמשמעו שאתה הוא זה שנמצא בשליטה. Google+‎ מסייע גם ל-Google לעבוד טוב יותר עבורך - דבר שהופך את השירותים שאתה כבר אוהב למהירים יותר, יותר רלוונטיים ויותר אמינים. כדי להפיק את המירב מ-Google+‎‏, קרא מידע נוסף על התכונות הזמינות עבורך ​​כולל מעגלים ו-Hangouts.
Izmantojot pakalpojumu Google+, varat sazināties ar sev nozīmīgām personām un uzņēmumiem. Šis pakalpojums tika izveidots, koncentrējoties uz reālu kopīgošanu, un tajā jūs pārraugāt visu kopīgošanas procesu. Pateicoties pakalpojumam Google+, lietotājiem noderīgāks kļūst viss Google tīkls, jo jūsu iecienītie pakalpojumi tiek padarīti ātrāki, piemērotāki un uzticamāki. Lai pēc iespējas efektīvāk izmantotu pakalpojuma Google+ sniegtās iespējas, skatiet plašāku informāciju par pieejamajām funkcijām, tostarp lokiem un Hangout sesijām.
Служба Google+ дозволяє підтримувати зв’язок із людьми, які вам не байдужі, і стежити за тим, що вас цікавить. Обмін інформацією відбувається, як у реальному житті, тобто ви керуєте своєю інформацією. Google+ також покращує роботу Google – ваші улюблені служби стають швидшими, надійнішими та більш відповідними. Щоб скористатися всіма перевагами Google+, перегляньте докладнішу інформацію про доступні функції, зокрема Кола та відеокімнати Hangouts.
  www.bureauveritas.com.br  
Dezember 2008: Die Veröffentlichung der Abenteuer von Lucky Luke Nr. 3 (Lucky-Comics) – das erste digitale Comic Europas für iPhone und iPod Touch.
December 2008: Release of the Adventures of Lucky Luke #3 (Lucky Comics), first European digital comic strip on iPhone and iPod Touch.
Décembre 2008 : parution des Aventures de Lucky Luke #3 (Lucky Comics), première bande dessinée numérique européenne sur iPhone et iPod Touch.
Diciembre de 2008: Lanzamiento de Aventuras de Lucky Luke 3 (Lucky Comics), primera tira de cómic digital europea en iPhone y iPod Touch.
Dicembre 2008: pubblicazione delle Avventure di Lucky Luke n. 3 (Lucky Comics), primo fumetto digitale europeo su iPhone e iPod Touch.
Dezembro de 2008: lançamento das Adventures of Lucky Luke #3 (Lucky Comics), primeira história em quadrinhos digital européia em iPhone e iPod Touch.
ديسمبر 2008: نشر مغامرات Lucky Luke #3 (قصص Lucky الهزلية)، أول حلقات قصص هزلية أوروبية رقمية على هواتف iPhone وأجهزة iPod Touch.
Δεκέμβριος 2008: Κυκλοφορία του κόμικ "Adventures of Lucky Luke 3" (Lucky Comics), το πρώτο στριπ ψηφιακών κόμικς στην Ευρώπη για iPhone και iPod Touch.
December 2008: Publicatie van de Avonturen van Lucky Luke #3 (Lucky Comics), het eerste Europese digitale stripverhaal op iPhone en iPod Touch.
2008年12月:ヨーロッパでは初となるiPhoneおよびiPod touch向けデジタルコミック「The Adventures of Lucky Luke #3(Lucky Comics)」をリリース。
December 2008: Lucky Luke 3 (Lucky Comics) udgives som den første digitaliserede tegneserie i Europa på iPhone og iPod Touch.
Joulukuu 2008: Adventures of Lucky Luke nro 3 (Lucky Comics) julkaistiin. Se on ensimmäinen eurooppalainen digitaalinen sarjakuvastrippi, joka on julkaistu iPhonessa ja iPod Touchissa.
Desember 2008: Lucky Luke-album #3 fra Lucky Comics blir den første europeiske, digitale tegneserien for iPhone og iPod Touch.
Декабрь 2008 г. Выпуск первого европейского цифрового комикса “Приключения счастливчика Люка 3 для iPhone и iPod Touch“.
December 2008: Publicering av Lucky Lukes äventyr nr 3 (Lucky Comics), första europeiska digitala seriestrippen på iPhone och iPod Touch.
דצמבר 2008: יציאת המהדורה השלישית של Adventures of Lucky Luke (הרפתקאות לאקי לוק – Lucky Comics) רצועת הקומיקס האירופית הראשונה עבור iPhone ו-iPod Touch.
  www.snelwebshop.nl  
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barcelona, Spanien (Karte anzeigen)
18Carrer De Prats De Mollo, Barcelona, Spain (Show map)
18Carrer De Prats De Mollo, Barcelone, Espagne (Montrer la carte)
18Carrer De Prats De Mollo, Barcelona, España (Mostrar mapa)
18Carrer De Prats De Mollo, Barcellona, Spagna (Visualizza mappa)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, برشلونة, إسبانيا (اعرض الخريطة)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barcelona, Spanje (Kaart weergeven)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, バルセロナ, スペイン (マップを表示する)
18Carrer De Prats De Mollo, Barcelona, Španělsko (Zobrazit mapu)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barcelona, Spanien (Vis kort)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barcelona, Spanyolország (Térkép megjelenítése)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, 바르셀로나, 스페인 (지도 보기)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barcelona, Hiszpania (Zobacz na mapie)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Барселона, Испания (Показать на карте)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barcelona, Spanien (Visa karta)
Comte Borrell, Nr 42 1-4, Barcelona, Spain, Barselona, İspanya (Haritayı göster)
18Carrer De Prats De Mollo, ברצלונה, ספרד (הצג מפה)
18Carrer De Prats De Mollo, Барселона, Іспанія (Показати на мапі)
  2 Hits eeas.europa.eu  
Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Regulation 45/2001
Règlement n°45/2001
Reglamento nº 45/2001
Regolamento 45/2001
Regulamento n.º 45/2001
Κανονισμός 45/2001
Verordening nr. 45/2001
Регламент № 45/2001
Nařízení č. 45/2001
Forordning nr. 45/2001
45/2001/EK rendelet
Rozporządzenie nr 45/2001
Regulamentul nr. 45/2001
Nariadenie 45/2001
Förordning nr 45/2001
Ir-Regolament 45/2001
  4 Hits www.nchmd.net  
( 13 Februar 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 February 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 febrero 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 febbraio 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 fevereiro 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 Φεβρουάριος 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 februari 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 Shkurt 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 Febrer 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 veljača 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 unor 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 februar 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 februaro 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 helmikuu 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 február 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 februar 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 février 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 Februarie 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 февраль 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 február 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 Februari 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
( 13 şubat 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
‌ (13 פברואר 2006 12:46) : mnie tez wkurza ten x-man ciongle jest pierszy o masz gg jak masz moj nr 9782312
  101 Hits ec.europa.eu  
04/10/2013 - Ab dem 8. Oktober sind ein neues Anmeldeformular und Formulare für die Bekundung der Unterstützung einer europäischen Bürgerinitiative verfügbar. Genaueres entnehmen Sie bitte der delegierten Verordnung (EU) Nr. 887/2013 der Kommission vom 11. Juli 2013.
04/10/2013 - A new registration form as well as new statement of support forms will be available from 8th October. Please see Commission delegated Regulation (EU) No 887/2013 of 11 July 2013 for full details.
04/10/2013 - Un nouveau formulaire d'enregistrement et de nouveaux formulaires de déclaration de soutien seront disponibles à partir du 8 octobre. Voir le règlement délégué (UE) n° 887/2013 de la Commission, du 11 juillet 2013, pour des informations complètes.
04/10/2013 - El 8 de octubre comenzará a utilizarse una nueva versión del formulario de registro y de los formularios de declaración de apoyo. Para más información, véase el Reglamento Delegado (UE) nº 887/2013 de la Comisión de 11 de julio de 2013.
04/10/2013 - Dall'8 ottobre 2013 saranno disponibili un nuovo modulo di registrazione, nonché nuovi moduli per le dichiarazioni di sostegno. Per maggiori informazioni, consultare il regolamento delegato (UE) n. 887/2013 della Commissione dell'11 luglio 2013.
04/10/2013 - As novas versões do formulário de registo e dos formulários de declaração de apoio estarão disponíveis a partir de 8 de outubro. Para mais informações, consulte o Regulamento Delegado (UE) n.° 887/2013 da Comissão de 11 de julho de 2013.
04/10/2013 - Από τις 8 Οκτωβρίου θα ισχύουν νέα έντυπα καταχώρισης και νέα έντυπα δήλωσης υποστήριξης. Περισσότερες λεπτομέρειες θα βρείτε στον κατ΄εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 887/2013 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2013.
04/10/2013 - Op 8 oktober worden er nieuwe steunbetuigingsformulieren en een nieuw registratieformulier ingevoerd. Meer informatie vindt u in de Gedelegeerde verordening (EU) nr. 887/2013 van de Commissie van 11 juli 2013.
04/10/2013 - От 8 октомври ще са налични нов формуляр за регистрация и нови формуляри за изявление за подкрепа. За всички подробности, моля, вижте Делегиран регламент (ЕС) № 887/2013 на Комисията от 11 юли 2013 г.
04/10/2013 - Od 8. října 2013 bude k dispozici nový registrační formulář a nové formuláře prohlášení o podpoře. Další informace najdete v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 887/2013 ze dne 11. června 2013.
04/10/2013 - Den 8. oktober kommer der en ny registreringsformular og nye formularer for støttetilkendegivelser. Læs mere i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 887/2013 af 11. juli 2013.
04/10/2013 - Uus registreerimisvorm ja uued toetusavalduse vormid on kättesaadavad alates 8. oktoobrist. Üksikasjalik teave on esitatud komisjoni 11. juuli 2013. aasta delegeeritud määruses (EL) nr 887/2013.
04/10/2013 - Rekisteröintilomakkeesta ja tuenilmauslomakkeista otetaan käyttöön uudet versiot 8.10.2013. Muutokset perustuvat heinäkuussa 2013 annettuun komission asetukseen (EU) N:o 887/2013.
04/10/2013 - Október 8-ától új nyilvántartásba-vételi űrlap áll rendelkezésre, és a támogató nyilatkozatok formanyomtatványa is megújul. Részletes tájékoztatásért l. a 2013. július 11-i 887/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet.
04/10/2013 - Spalio 8 d. bus pateikta nauja registracijos forma ir naujos pritarimo pareiškimų formos. Išsamią informaciją rasite 2013 m. liepos 11 d. Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 887/2013.
04/10/2013 - Nowy formularz rejestracyjny oraz nowe formularze deklaracji poparcia będą dostępne od 8 października. Więcej informacji można znaleźć w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 887/2013 z dnia 11 lipca 2013 r.
04/10/2013 - Începând cu data de 8 octombrie, va fi disponibilă o nouă versiune a formularului de înregistrare şi a formularelor de declaraţie de susţinere. Pentru detalii, vă rugăm să consultaţi Regulamentul delegat (UE) nr. 887/2013 al Comisiei din 11 iulie 2013.
04/10/2013 - Od 8. októbra bude k dispozícii nový registračný formulár a nový formulár vyhlásenia o podpore. Podrobnosti k tejto zmene sú uvedené v Delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 887/2013 z 11. júla 2013.
04/10/2013 - Z 8. oktobrom bodo na voljo nov prijavni obrazec in novi obrazci izjave o podpori. Več informacij o tem boste našli v Delegirani uredbi Komisije (EU) št. 887/2013 z 11. julija 2013.
04/10/2013 - Från den 8 oktober finns ett nytt registreringsformulär och nya stödförklaringsformulär. Läs mer i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 887/2013 från den 11 juli 2013.
04/10/2013 - No 8. oktobra būs pieejama jauna reģistrācijas veidlapa, kā arī jaunas paziņojuma par atbalstu veidlapas. Par to vairāk varat uzzināt Komisijas 2013. gada 11. jūlija Deleģētajā regulā (ES) Nr. 887/2013.
04/10/2013 - Il-formola ta’ reġistrazzjoni ġdida kif ukoll il-formoli tad-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ ġodda se jkunu disponibbli mit-8 ta’ Ottubru. Jekk jogħġbok ara r-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 887/2013 tal-11 ta’ Lulju 2013 għad-dettalji sħaħ.
04/10/2013 - Beidh foirm nua chlárúcháin agus foirm nua ráitis tacaíochta ar fáil ón 8 Deireadh Fómhair. Féach an Rialachán tarmligthe (AE) Uimh. 887/2013 ón gCoimisiún an 11 Iúil 2013 chun na sonraí a léamh.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Der Auftragnehmer hat einen Vertrag mit der Europäischen Kommission geschlossen, gemäß dem er zur Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften über den Schutz und die Verarbeitung personenbezogener Daten und insbesondere der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 verpflichtet ist.
The contractor has signed a contract with the European Commission which legally binds them to comply with applicable legislation on the protection and processing of personal data, and more specifically with Regulation (EC) No 45/2001.
Le sous-traitant a signé un contrat avec la Commission européenne en vertu duquel il est légalement tenu de respecter la législation applicable en matière de protection et de traitement des données à caractère personnel, plus précisément le règlement (CE) n° 45/2001.
El subcontratista ha firmado un contrato con la Comisión Europea, que le impone la obligación legal de atenerse a la legislación aplicable en materia de protección y tratamiento de datos personales, en particular al Reglamento (CE) nº 45/2001.
Il subappaltatore ha firmato un contratto con la Commissione europea che lo vincola giuridicamente al rispetto della normativa applicabile in materia di protezione ed elaborazione dei dati personali, in particolare il regolamento (CE) n. 45/2001.
O contratante externo assinou um contrato com a Comissão Europeia em que se obriga a respeitar a legislação aplicável em matéria de protecção e tratamento dos dados pessoais e, mais especificamente, o Regulamento (CE) n.º 45/2001.
Ο εξωτερικός συνεργάτης έχει υπογράψει σύμβαση με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία τον δεσμεύει νομικά να τηρεί την ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με την προστασία και την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, συγκεκριμένα τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001.
De externe contractant heeft een contract met de Europese Commissie getekend dat hen ertoe verplicht de wetgeving over de bescherming en verwerking van persoonsgegevens, en meer in het bijzonder Verordening (EG) 45/2001, in acht te nemen.
Външният изпълнител е подписал договор с Европейската комисия, който законово го задължава да спазва приложимото законодателство за защита на личните данни и тяхната обработка, и по-специално Регламент (ЕО) № 45/2001.
Pružatelj usluga potpisao je ugovor s Europskom komisijom koji ga pravno obvezuje na pridržavanje važećih propisa o zaštiti i obradi osobnih podataka, odnosno Uredbe (EZ) br. 45/2001.
Smluvní dodavatel podepsal s Evropskou komisí smlouvu, která jej právně zavazuje dodržovat příslušné právní předpisy týkající se ochrany a zpracování osobních údajů, především nařízení (ES) č. 45/2001.
Kontrahenten har underskrevet en kontrakt med Kommissionen, som forpligter selskabet til at overholde gældende lovgivning om beskyttelse og behandling af personoplysninger, mere specifikt forordning (EF) nr. 45/2001.
Töövõtja on sõlminud Euroopa Komisjoniga lepingu, mille alusel on tal õiguslik kohustus järgida isikuandmete kaitset ja töötlemist käsitlevaid asjakohaseid õigusakte, täpsemalt määrust (EÜ) nr 45/2001.
Alihankkija on allekirjoittanut Euroopan komission kanssa oikeudellisesti sitovan sopimuksen, jonka mukaan alihankkijan on noudatettava henkilötietojen suojaamiseen ja käsittelyyn sovellettavaa lainsäädäntöä ja erityisesti asetusta (EY) N:o 45/2001.
Az alvállalkozó szerződést írt alá az Európai Bizottsággal, amely jogilag kötelezi őt a személyes adatok védelmére és feldolgozására alkalmazandó jogszabály, különösen a 45/2001/EK rendelet betartására.
Zewnętrzny podwykonawca podpisał z Komisją Europejską umowę zobowiązującą go do stosowania się do obowiązującego prawodawstwa dotyczącego ochrony danych osobowych i ich przetwarzania, a w szczególności rozporządzenia (WE) 45/2001.
Contractantul extern a semnat un contract cu Comisia Europeană, având obligaţia legală de a respecta legislaţia în vigoare în materie de protecţie a datelor personale şi de procesare a acestora, în special Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Externý zmluvný partner podpísal zmluvu s Európskou komisiou, ktorá ho právne zaväzuje dodržiavať platné právne predpisy v oblasti ochrany osobných údajov a ich spracovania a najmä nariadenie (ES) č. 45/2001.
Zunanji izvajalec je z Evropsko komisijo podpisal pogodbo, ki ga pravno zavezuje k spoštovanju veljavne zakonodaje o varstvu osebnih podatkov in njihove obdelave, natančneje Uredbe (ES) št. 45/2001.
Underleverantören har ingått ett avtal med EU-kommissionen som innebär att de är juridiskt skyldiga att följa gällande lagstiftning om skydd och behandling av personuppgifter, särskilt förordning (EG) nr 45/2001.
Apakšuzņēmējs ir parakstījis līgumu ar Eiropas Komisiju, saskaņā ar kuru tam ir jāievēro tiesību akti, kas ir piemērojami personas datu aizsardzības un apstrādes jautājumā, jo īpaši Regula (EK) Nr. 45/2001.
Dan il-kuntrattur iffirma kuntratt mal-Kummissjoni Ewropea, li jorbot legalment, li jkun konformi mal-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tad-dejta personali u l-ipproċessar tagħha, u b'mod aktar speċifiku, mar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Tá conradh leis an gCoimisiún Eorpach sínithe ag an gconraitheoir, a chuireann ceangal dlí orthu cloí leis an reachtaíocht is infheidhmithe faoi chosaint is faoi phróiseáil sonraí pearsanta, agus go sainiúil le Rialachán (CE) Uimh 45/2001.
  uimsp.md  
www.hotellaperla.es Nr ist verantwortlich für jegliche Schäden, die der Benutzer verursachen könnte, aufgrund einer unrechtmäßig oder unangemessen in Beziehungen mit Dritten, allein verantwortlich und Exklusiv für den Benutzer.
www.hotellaperla.es no is responsible for any damage that the User may cause, due to a wrongful or improper in relations with third parties, being the sole responsibility and Exclusive to the User. In addition, www.hotellaperla.es, is not responsible in no case, of the damages and losses of any nature that can be cause, for example as a result of the transmission of a virus or of malicious programs, despite having adopted all technological measures necessary to avoid it.
www.hotellaperla.es no est responsable de tout dommage que l'utilisateur pourrait causer, en raison d'un illicite ou impropre dans les relations avec des tiers, étant de la seule responsabilité et Exclusif à l'utilisateur. En outre, www.hotellaperla.es, n'est pas responsable dans aucun cas, des dommages et des pertes de toute nature qui peuvent être cause, par exemple, de la transmission d’un virus ou de programmes malveillants, bien qu’ils aient adopté toutes les mesures technologiques nécessaire pour l'éviter.
www.hotellaperla.es no se hace responsable de los daños que pudiera causar el Usuario, por un uso erróneo o indebido en relaciones con terceros, siendo responsabilidad única y exclusiva del Usuario. Además, www.hotellaperla.es, no se hace responsable en ningún caso, de los daños y perjuicios de cualquier naturaleza que se puedan ocasionar, por ejemplo como consecuencia de la transmisión de un virus o de programas maliciosos, a pesar de haber adoptado todas las medidas tecnológicas necesarias para evitarlo.
www.hotellaperla.es no è responsabile per qualsiasi danno che l'Utente possa causare, a causa di a illecito o improprio nei rapporti con terzi, essendo l'unica responsabilità e Esclusivo per l'utente. Inoltre, www.hotellaperla.es, non è responsabile in nessun caso, dei danni e delle perdite di qualsiasi natura che possa essere causa, ad esempio, a seguito della trasmissione di un virus o di programmi maligni, nonostante abbia adottato tutte le misure tecnologiche necessario per evitarlo.
www.hotellaperla.es no é responsável por qualquer dano que o usuário possa causar, devido a indevida ou imprópria nas relações com terceiros, sendo de inteira responsabilidade e Exclusivo para o usuário. Além disso, www.hotellaperla.es, não é responsável em em nenhum caso, dos danos e perdas de qualquer natureza que possam ser causa, por exemplo, como resultado da transmissão de um vírus ou de programas maliciosos, apesar de ter adoptado todas as medidas tecnológicas necessário evitá-lo.
www.hotellaperla.es όχι είναι υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που μπορεί να προκαλέσει ο Χρήστης, λόγω α αδικαιολόγητη ή ανάρμοστη στις σχέσεις με τρίτους, η οποία είναι αποκλειστική ευθύνη και Αποκλειστική για τον Χρήστη. Επιπλέον, www.hotellaperla.es, δεν είναι υπεύθυνη σε καμία περίπτωση, των ζημιών και των ζημιών οποιασδήποτε φύσης που μπορεί να είναι προκαλείται, για παράδειγμα, από τη μετάδοση ενός ιού ή ενός ιού κακόβουλα προγράμματα, παρά την υιοθέτηση όλων των τεχνολογικών μέτρων απαραίτητο να το αποφύγετε.
www.hotellaperla.es nee is verantwoordelijk voor enige schade die de Gebruiker kan veroorzaken als gevolg van een onrechtmatig of ongepast in relaties met derden, als de enige verantwoordelijkheid en Exclusief voor de gebruiker. Bovendien, www.hotellaperla.es, is niet verantwoordelijk in geen geval, van de schade en verliezen van welke aard dan ook oorzaak, bijvoorbeeld als gevolg van de overdracht van een virus of van kwaadaardige programma's, ondanks het feit dat ze alle technologische maatregelen hebben genomen nodig om dit te voorkomen.
www.hotellaperla.es no es fa responsable dels danys que pogués causar l'Usuari, per un ús erroni o indegut en relacions amb tercers, sent responsabilitat única i exclusiva de l'Usuari. A més, www.hotellaperla.es, no es fa responsable en cap cas, dels danys i perjudicis de qualsevol naturalesa que es puguin ocasionar, per exemple com a conseqüència de la transmissió d'un virus o d' programes maliciosos, tot i haver adoptat totes les mesures tecnològiques necessàries per a evitar-ho.
www.hotellaperla.es nej er ansvarlig for eventuelle skader, som brugeren kan forårsage på grund af a uretmæssigt eller ukorrekt i forhold til tredjeparter, der er eneansvarlig og Eksklusiv til brugeren. Derudover er www.hotellaperla.es ikke ansvarlig for intet tilfælde af skader og tab af enhver art, der kan være årsag, for eksempel som et resultat af transmissionen af ​​en virus eller af ondsindede programmer, trods at have vedtaget alle teknologiske foranstaltninger nødvendigt for at undgå det.
www.hotellaperla.es ei on vastuussa mahdollisista vahingoista, jotka Käyttäjä voi aiheuttaa a väärennetyt tai sopimattomat suhteet kolmansiin osapuoliin, jotka ovat yksin vastuussa Yksinoikeus käyttäjälle. Lisäksi www.hotellaperla.es ei ole vastuussa mitään tapausta, mahdollisista vahingoista ja tappioista, jotka voivat olla aiheuttaa esimerkiksi viruksen tai viruksen lähetyksen seurauksena haittaohjelmia, vaikka ne ovat ottaneet käyttöön kaikki tekniset toimenpiteet välttämiseksi.
www.hotellaperla.es nei ber ábyrgð á tjóni sem notandinn kann að valda vegna ólögmæt eða óviðeigandi í samskiptum við þriðja aðila, sé ábyrga ábyrgð og Exclusive til notandans. Að auki er www.hotellaperla.es ekki ábyrgt fyrir ekkert mál, af skemmdum og tjóni af einhverju tagi sem getur verið orsök, til dæmis vegna flutnings á veiru eða af illgjarn forrit, þrátt fyrir að hafa samþykkt allar tæknilegar ráðstafanir nauðsynlegt til að forðast það.
www.hotellaperla.es nei er ansvarlig for eventuelle skader som Brukeren kan forårsake på grunn av a urettmessig eller uriktig i forhold til tredjeparter, er eneansvarlig og Eksklusiv til brukeren. I tillegg er www.hotellaperla.es ikke ansvarlig for ikke noe tilfelle av skader og tap av noe slag som kan være årsak, for eksempel som et resultat av overføring av et virus eller av ondsinnede programmer, til tross for å ha vedtatt alle teknologiske tiltak nødvendig for å unngå det.
www.hotellaperla.es no odpowiada za wszelkie szkody, które może spowodować Użytkownik, ze względu na bezprawne lub niewłaściwe w stosunkach ze stronami trzecimi, za wyłączną odpowiedzialność i Wyłącznie dla użytkownika. Ponadto www.hotellaperla.es nie ponosi odpowiedzialności w nie ma żadnych przypadków szkód i strat jakiegokolwiek rodzaju przyczyną, na przykład w wyniku transmisji wirusa lub złośliwe programy, pomimo przyjęcia wszystkich środków technicznych konieczne, aby tego uniknąć.
www.hotellaperla.es nu este responsabil pentru eventualele daune pe care utilizatorul le poate provoca, datorită a incorect sau necorespunzător în relațiile cu terții, fiind singura responsabilitate și Exclusiv pentru Utilizator. În plus, www.hotellaperla.es, nu este responsabil în nici un caz, a daunelor și pierderilor de orice natură care pot fi cauza, de exemplu, ca urmare a transmiterii unui virus sau a unui virus programe malițioase, deși au adoptat toate măsurile tehnologice necesare pentru al evita.
www.hotellaperla.es nej ansvarar för eventuella skador som användaren kan orsaka på grund av a felaktigt eller otillbörligt i förhållande till tredje part, ensamt ansvar och Exklusivt för användaren. Dessutom är www.hotellaperla.es inte ansvarig för inget fall, av skador och förluster av någon art som kan vara orsak, till exempel som ett resultat av överföringen av ett virus eller av skadliga program, trots att ha antagit alla tekniska åtgärder nödvändigt för att undvika det.
www.hotellaperla.es no Kullanıcının sebep olabileceği herhangi bir zarardan sorumludur. üçüncü şahıslarla ilişkilerde yanlış veya uygunsuz, tek sorumluluk ve Kullanıcıya özel. Ayrıca, www.hotellaperla.es, sorumlu değildir. hiçbir durumda, olabilecek herhangi bir doğanın zarar ve kayıpları Örneğin, bir virüsün bulaşmasının sonucu olarak veya tüm teknolojik önlemleri kabul etmesine rağmen, kötü amaçlı programlar Bunu önlemek için gerekli.
  www.google.com.gh  
Auf Google+ können Sie mit Freunden, Ihrer Band Nr. 1, Ihrem Lieblingscafé und vielen anderen in Verbindung treten. Diese soziale Plattform wurde fürs Teilen wie im echten Leben gemacht, mit Kreisen, die Ihnen mehr Kontrolle darüber geben, was Sie mit wem teilen.
Google+ vous met en relation avec les personnes et les sujets qui comptent à vos yeux. Ce service a été conçu dans le souci de reproduire les échanges de la vie réelle, et cela implique que vous soyez aux commandes. Google+ permet également à Google d'améliorer votre confort d'utilisation, de sorte que les services que vous appréciez déjà soient encore plus rapides, pertinents et fiables. Pour tirer le meilleur parti de Google+, lisez davantage d'informations sur les fonctionnalités disponibles, y compris les cercles et les hangouts.
Google+ te ayuda a conectarte con las personas y las cosas que te importan. Se creó teniendo en cuenta el contenido que se comparte en la vida real, y eso significa que tú tienes el control. Google+ también ayuda a que Google trabaje mejor para ti, haciendo que los servicios que te interesan sean más rápidos, más relevantes y más fiables. Para aprovechar al máximo Google+, obtén más información sobre las funciones disponibles, como los círculos y los hangouts.
Google+ ti aiuta a stare in contatto con le persone e gli argomenti che ti interessano. È stato realizzato pensando alla condivisione nella vita reale e ciò significa che sei tu ad avere il controllo. Inoltre Google+ migliora l'efficacia di Google, poiché contribuisce a rendere i servizi che già usi più veloci, più pertinenti e più affidabili. Per ottenere il massimo da Google+, leggi ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili, tra cui Cerchie e Hangout.
تعمل +Google على مساعدتك في التواصل مع الأشخاص والأشياء التي تنال اهتمامك. لقد تم تصميمها مع الأخذ في الاعتبار بالمشاركة الحقيقية، بما يعني أنك تملك التحكم. كما تعمل +Google على مساعدة شركة Google في تحسين خدماتها التي تقدمها إليك، لتجعل الخدمات التي تنال إعجابك أسرع وأكثر ملاءمة وموثوقية من ذي قبل. ولتحقيق الاستفادة القصوى من +Google، اطلع على مزيد من المعلومات حول الميزات المتاحة لك، بما في ذلك الدوائر وجلسات Hangout.
Google+ helpt u in contact te komen met de mensen en dingen die belangrijk voor u zijn. De site is gebaseerd op delen zoals dat in het echte leven gaat, en dat betekent dat u de controle heeft. Google+ laat Google ook beter voor u werken, zodat de services waar u al fan van bent nog sneller, relevanter en betrouwbaarder worden. Bekijk meer informatie over de beschikbare functies van Google+, waaronder kringen en hangouts, om het maximale uit Google+ te halen.
Google+ は、あなたと、あなたが関心を持っている人や物とを結び付けるのに役立つサービスです。このサービスは、現実世界での共有を念頭に置いて作られています。つまり、ユーザー自身がコントロールできます。Google+ は、Google をさらに便利なものにするのにも役立ちます。日頃愛用されている Google 検索がさらに速く、関連性の高い結果を確実に返すようになります。Google+ を最大限に利用するには、サークルやハングアウトなど、今すぐ利用できる機能の詳しい説明をご覧ください。
Google+ vám pomáhá spojit se s vašimi blízkými a najít zajímavý obsah. Tuto službu jsme vytvořili s ohledem na to, jakým způsobem se o své zážitky, názory a informace dělíte s lidmi ve skutečném světě. Což znamená, že máte vše naprosto pod kontrolou. Díky Google+ se pro vás navíc stanou užitečnějšími i ostatní služby Google – budou rychlejší, relevantnější a spolehlivější. Pokud chcete využít Google+ na maximum, přečtěte si další informace o funkcích, které máte k dispozici (například Kruhy a Hangouty).
Med Google+ får du kontakt til de personer og de ting, der interesserer dig. Det blev oprettet med det virkelige liv i tankerne – og det betyder, at du har kontrollen. Google+ er også med til at forbedre Google for dig, så de tjenester, du allerede benytter dig af, bliver hurtigere, mere relevante og pålidelige. Få flere oplysninger om de tilgængelige funktioner, bl.a. Cirkler og Hangout, så du får mest muligt ud af Google+.
Google+:lla voit olla yhteydessä sinulle tärkeisiin ihmisiin ja asioihin. Sen kehityksen taustalla on ollut tiedon jakaminen todellisessa elämässä, joten voit hallita jakamista itse. Lisäksi Google+ auttaa Googlea palvelemaan sinua paremmin. Se tekee jo käyttämistäsi palveluista nopeampia, osuvampia ja luotettavampia käyttää. Jotta saat Google+:sta kaiken irti, tutustu tarkemmin sen ominaisuuksiin, kuten piireihin ja hangouteihin.
A Google+ segít felvenni a kapcsolatot az Ön számára fontos személyekkel és dolgokkal. A valós életbeli megosztást szem előtt tartva fejlesztettük – ez annyit tesz, hogy Ön irányít. A Google+ ezenfelül abban is segít, hogy a Google jobban működjön az Ön számára – a már megszokott szolgáltatásokat gyorsabbá, relevánsabbá és megbízhatóbbá teszi. Hogy a legtöbbet hozhassa ki a Google+-ból, tekintse meg az Ön által elérhető funkciókról szóló információkat, beleértve a Köröket és a Hangoutot.
Google+ membantu Anda berhubungan dengan siapa pun dan apa pun yang Anda pedulikan. Google+ dibuat dengan mempertimbangkan kehidupan nyata – dan artinya Anda mengontrolnya. Google+ juga membantu Google bekerja dengan lebih baik untuk Anda – membuat layanan yang sudah Anda sukai menjadi lebih cepat, lebih relevan, dan lebih dapat dipercaya. Untuk mendapatkan manfaat penuh Google+, periksa informasi selengkapnya tentang fitur yang tersedia untuk Anda, termasuk Lingkaran dan Hangouts.
Google+는 내가 관심있는 사람 및 콘텐츠와 나를 연결합니다. 실생활의 공유를 염두에 두고 개발되었기 때문에 사용자가 직접 제어할 수 있습니다. 또한 Google+는 Google을 좀더 잘 활용할 수 있도록 합니다. 이미 사용 중인 서비스가 더 빨리지고, 관련성이 높아지며 더 안정적으로 사용할 수 있습니다. Google+를 최대한 활용하려면 서클이나 행아웃처럼 사용 가능한 기능에 대한 자세한 정보를 확인하세요.
Google+ hjelper deg med å komme i kontakt med de og det du bryr deg om. Det ble utviklet med tanke på deling slik som deling foregår utenfor nettet – med andre ord har du selv kontrollen. Google+ bidrar dessuten til at Google fungerer bedre for deg – tjenestene du allerede elsker, blir raskere, mer relevante og mer pålitelige. Hvis du ønsker maksimalt utbytte av Google+, leser du gjennom informasjonen om funksjonene du kan bruke, herunder Kretser og Hangouts.
Google+ pozwala kontaktować się z osobami i organizacjami, które Cię interesują. W tym serwisie możesz dzielić się rzeczami podobnie jak w codziennym życiu. Dzięki Google+ inne usługi Google, z których korzystasz, działają lepiej – są szybsze, bardziej skuteczne i niezawodne. Aby w pełni wykorzystać możliwości Google+, przeczytaj te informacje o dostępnych funkcjach, takich jak kręgi i Hangouty.
Google+ помогает искать друзей и информацию с учетом ваших интересов. Эта социальная сеть построена на тех же принципах, что и повседневное общение, поэтому в ней многое зависит от вас. Также Google+ помогает другим нашим сервисам, которыми вы уже пользуетесь, работать быстрее, точнее и надежнее. Чтобы реализовать все возможности Google+, ознакомьтесь с дополнительной информацией о его функциях, например кругах и видеовстречах.
Google+ hjälper dig att hålla kontakten med de du bryr dig om. Det skapades med delning i det verkliga livet i åtanke och det innebär att det är du som har kontrollen. Google+ gör även att Google fungerar bättre för dig. Det gör de tjänster du gillar snabbare, mer relevanta och mer tillförlitliga. Om du vill få ut så mycket som möjligt av Google+ kan du läsa mer om vilka funktioner som är tillgängliga, bland annat Cirklar och Hangouts.
Google+ ช่วยเชื่อมต่อคุณกับผู้คนและสิ่งต่างๆ ที่คุณสนใจ Google+ ถูกสร้างขึ้นโดยคำนึงถึงการแบ่งปันในชีวิตจริงเป็นหลัก และนั่นหมายความว่าคุณสามารถควบคุมได้ Google+ ช่วยให้ Google ทำงานได้ดีขึ้นสำหรับคุณ ทำให้การบริการที่คุณโปรดปรานอยู่แล้วทำงานได้เร็วขึ้น ตรงกับความต้องการมากขึ้น และน่าเชื่อถือยิ่งขึ้น ในการใช้ Google+ ให้เกิดประโยชน์สูงสุด อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณลักษณะที่มีให้คุณใช้งาน ซึ่งรวมถึงแวดวงและแฮงเอาท์
Google+, önem verdiğiniz kişilere ve konulara bağlanmanıza yardımcı olur. Gerçek yaşamdaki paylaşımlar göz önünde tutularak oluşturulmuştur ve bu şekilde, kontrol sizde olur. Google+, zaten sevdiğiniz hizmetleri daha hızlı, daha alakalı ve daha güvenilir hale getirerek Google'ın sizin için daha da iyi çalışmasına yardımcı olur. Google+'dan en iyi şekilde yararlanmak için Çevreler ve Hangouts dahil kullanabileceğiniz özelliklerle ilgili daha fazla bilgi edinin.
Google+ giúp kết nối bạn với những người và những nội dung bạn quan tâm. Google+ được xây dựng với ý tưởng chia sẻ đời sống thực – và điều đó nghĩa là bạn có quyền kiểm soát. Google+ cũng giúp Google hoạt động hiệu quả hơn đối với bạn – làm cho các dịch vụ bạn đã yêu thích trở nên nhanh hơn, phù hợp hơn và đáng tin cậy hơn. Để khai thác tối đa lợi ích của Google+, xem thêm thông tin về các tính năng dành cho bạn, bao gồm Vòng kết nối và Hangouts.
Google+‎ עוזר לך להתחבר לאנשים ולדברים שחשובים לך. הוא נבנה מתוך מחשבה על שיתוף בחיים האמיתיים - דבר שמשמעו שאתה הוא זה שנמצא בשליטה. Google+‎ מסייע גם ל-Google לעבוד טוב יותר עבורך - דבר שהופך את השירותים שאתה כבר אוהב למהירים יותר, יותר רלוונטיים ויותר אמינים. כדי להפיק את המירב מ-Google+‎‏, קרא מידע נוסף על התכונות הזמינות עבורך ​​כולל מעגלים ו-Hangouts.
Служба Google+ дозволяє підтримувати зв’язок із людьми, які вам не байдужі, і стежити за тим, що вас цікавить. Обмін інформацією відбувається, як у реальному житті, тобто ви керуєте своєю інформацією. Google+ також покращує роботу Google – ваші улюблені служби стають швидшими, надійнішими та більш відповідними. Щоб скористатися всіма перевагами Google+, перегляньте докладнішу інформацію про доступні функції, зокрема Кола та відеокімнати Hangouts.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow