oben – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 43 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  tender_certification_de  
Wenn Sie sich für diesen Vertrag interessieren und Sie die oben genannten Kriterien erfüllen, schicken Sie bitte Ihr Ersuchen um Teilnahme vor dem 26. Mai an folgende E-Mail-Adresse:
If you are interested in this contract and you fulfil the above criteria, please send your request for participation to the following e-mail address:
Si vous êtes intéressés par ce contrat et que vous satisfaites aux critères ci-dessus, veuillez envoyer votre demande de participation à l'adresse de électronique suivante:
  EUROPA - Nachrichten - ...  
Der Mehrjährige Finanzrahmen (MFR) stand am 24. Juli erneut weit oben auf der Tagesordnung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten). Die Kommission erläuterte den Ministern ihren aktualisierten Vorschlag, und der zyprische Vorsitz informierte über den Zeitplan für die Arbeiten in der zweiten Jahreshälfte 2012.
At the meeting of the General Affairs Council (GAC) on 24 July 2012, the MFF again figured high on the agenda. Ministers were presented with an updated proposal by the Commission, and the Cyprus presidency informed ministers on the schedule of work in the second half of 2012.
Le CFP figurait à nouveau en bonne place sur l'ordre du jour de la session du Conseil des affaires générales du 24 juillet 2012. La Commission a présenté aux ministres une version modifiée de sa proposition et la présidence chypriote les a informés du programme de travail pour le second semestre de 2012.
  EUROPA - GLOSSAR  
Mit einem Klick auf den Link "Vollversion", der sich auf jeder Seite oben befindet, ist es möglich alle Definitionen des Glossars in einem Dokument auszudrucken.
It is possible to print out all the pages of the Glossary by selecting the "Full version" option, which is available at the top of each page.
Il est possible d'imprimer la totalité des définitions du Glossaire en cliquant sur le lien «Version intégrale» disponible en haut de chaque page.
Puede imprimir todas las definiciones del Glosario haciendo clic en el enlace «Versión íntegra», situado en la parte superior de la página.
E' possibile stampare tutte le definizioni del glossario cliccando sul link "Versione integrale", situato in cima ad ogni pagina.
Pode imprimir todas as definições do glossário se clicar na ligação "Versão integral", que se encontra na parte superior de cada página.
De definities van het glossarium kunnen in hun totaliteit worden geprint door te klikken op de link "Volledig glossarium" bovenaan elke pagina.
Det er muligt at udskrive hele Glossaret med alle definitionerne ved at klikke på "Det samlede glossar", der findes øverst på alle siderne.
Sanaston voi tulostaa kokonaan klikkaamalla joka sivun ylälaidassa esiintyvää linkkiä "Koko sanasto".
Du kan skriva ut alla definitioner i ordlistan genom att klicka på länken "Fullständig version" som finns längst upp på varje sida.
  legal_de  
Sie können jedoch auch auf die oben angegebene URL klicken.
Vous allez être redirigé(e) vers cette nouvelle adresse dans quelques secondes.
Si en breves momentos no es redirigido a la nueva dirección, pulse el enlace indicado.
Também pode clicar no endereço acima indicado.
Werkt dat niet, klik dan op de link hierboven.
Vaihtoehtoisesti voit napsauttaa edellä olevaa verkko-osoitetta.
  EUROPA - Unsere Leistun...  
Nach oben
Haut de la page
Arriba
Inizio pagina
Topo
Αρχή σελίδας
Naar boven
Top
Nahoru
Sidens top
Üles
Sivun alkuun
Początek strony
Na začiatok
Na vrh
Till början
Lapas augša
Fuq
Barr
  EU – Rentenanspruch und...  
Die oben beschriebenen Modalitäten sind auch auf die Berechnung von Invaliditäts- oder Hinterbliebenenrenten anwendbar. Beachten Sie jedoch:
The rules mentioned above also apply to the calculation of invalidity pensions and survivors' pensions. It is important to know that:
Les règles mentionnées ci-dessus s'appliquent également au calcul des pensions d'invalidité et de survie (ou pension de réversion). Important à savoir:
Las normas explicadas más arriba también se aplican al cálculo de las pensiones de incapacidad y pensiones de supervivencia. Es importante recordar que:
Queste regole si applicano anche al calcolo delle pensioni di invalidità e di reversibilità. È importante sapere che:
Ista se pravila primjenjuju i na izračunavanje invalidskih i obiteljskih mirovina. Važno je znati da:
Eespool kirjeldatud eeskirjad kehtivad ka invaliidsus- ja toitjakaotuspensionide arvutamisel. On tähtis teada järgmist.
Powyższe zasady także mają zastosowanie do obliczania rent inwalidzkich i rodzinnych. Warto wiedzieć:
  commission_de  
Sie können jedoch auch auf die oben angegebene URL klicken.
Vous allez être redirigé(e) vers cette nouvelle adresse dans quelques secondes.
Si en breves momentos no es redirigido a la nueva dirección, pulse el enlace indicado.
Em poucos segundos será automaticamente redireccionado para o novo endereço.
Over enkele seconden wordt u automatisch doorgestuurd naar het nieuwe adres.
Du bliver automatisk omdirigeret til den nye adresse om få sekunder.
Sinut ohjataan uuteen osoitteeseen muutaman sekunnin kuluttua.
  EUROPA - Debate Europe ...  
Abfallrecycling, öffentliche Verkehrsmittel, Energiesparlampen – der Kampf gegen den Klimawandel steht ganz oben auf unserer Tagesordnung! Aber vielleicht überfordert Sie ja der ganze Rummel um das Thema.
Recycler ses déchets, prendre les transports en commun, utiliser des ampoules basse consommation: la lutte contre le changement climatique a commencé! Vous êtes peut-être saturé par tout ce battage médiatique. Vous trouvez excessifs tous ces débats sur la réduction des émissions de carbone, sur le calcul de l'empreinte écologique et la compensation des émissions de CO2. Vous craignez que les objectifs de l'UE en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre nuisent aux entreprises et à votre mode de vie. Vous trouvez que l'on ne prend pas assez de mesures pour lutter contre la fonte des calottes polaires, les inondations et les vagues de chaleur à répétition. Vous estimez que les objectifs environnementaux de l'UE sont insuffisants. Vous souhaiteriez que chacun se sente davantage concerné par le changement climatique. Ce site vous permet de dire ce que vous avez sur le cœur et de participer au débat sur le changement climatique.
Riciclate i rifiuti, prendete i mezzi pubblici, utilizzate le lampadine a basso consumo: la lotta contro i cambiamenti climatici è ormai cominciata! Forse siete stanchi di sentirvi ripetere questi messaggi. Magari questo gran parlare di riduzione e compensazione delle emissioni di CO2 o di calcolo dell’impronta di carbonio vi sembra eccessivo. Forse temete che gli obiettivi fissati dall’UE per le emissioni di gas a effetto serra abbiano un impatto negativo sull’attività industriale e sul vostro stile di vita. O forse pensate che non si faccia abbastanza per combattere lo scioglimento dei ghiacci, le inondazioni sempre più frequenti e le ondate di calore sempre più intense. Magari gli obiettivi ambientali dell’UE vi sembrano insufficienti. Oppure vorreste che ognuno di noi fosse più responsabile di fronte ai cambiamenti climatici. Che siate “ecoscettici”, ambientalisti convinti o semplicemente cittadini preoccupati, questo sito vi permette di dire la vostra sull’argomento e di partecipare al dibattito sul clima.
  SCADPlus: Die Gründungs...  
Der Konvent hat zusätzlich zu den bisherigen Werten neue Werte aufgenommen, vor allem Menschenwürde und Gleichheit sowie die weiter oben aufgeführte Charakterisierung der Gesellschaft in den Mitgliedstaaten.
In comparison with the existing Treaties the Convention has included new values, notably human dignity and equality, as well as characterising the values upheld by the societies of the Member States.
Par rapport à l'existant, la Convention a inclus de nouvelles valeurs, notamment la dignité humaine et l'égalité ainsi que la caractérisation des sociétés des États membres énoncée plus haut.
En relación con la situación actual, la Convención ha incluido nuevos valores, como la dignidad humana y la igualdad así como la caracterización de las sociedades de los Estados miembros enunciada anteriormente.
Rispetto alla versione attuale, la Convenzione ha incluso nuovi valori, ossia la dignità umana e l'uguaglianza, come anche la caratterizzazione delle società degli Stati membri formulata in precedenza.
Em relação à situação actual, a Convenção incluiu novos valores, nomeadamente a dignidade humana e a igualdade, bem como a caracterização das sociedades dos Estados-Membros supra enunciada.
Aan de bestaande waarden heeft de Conventie nieuwe waarden toegevoegd, met name de menselijke waardigheid, gelijkheid en de hierboven aangehaalde typering van de samenlevingen in de lidstaten.
I forhold til de nuværende bestemmelser omfatter forfatningen nye værdier, navnlig menneskelig værdighed og ligestilling samt ovennævnte karakterisering af medlemsstaternes samfund.
Valmistelukunta on ottanut mukaan nykyisten lisäksi uusia arvoja, joita ovat ennen kaikkea ihmisarvo ja tasa-arvo sekä edellä esitetty jäsenvaltioiden yhteiskuntien luonnehdinta.
Jämfört med i dag inför konventet nya värden, framför allt människans värdighet och jämställdhet och den beskrivning av medlemsstaternas samhälle som nämns ovan.
  EUROPA - Die EU im Über...  
In vielen Politikbereichen (beispielsweise Aus- und Weiterbildung, Renten- und Gesundheitswesen, Einwanderung und Asyl) legen die Regierungen der EU Mitgliedstaaten statt EU weiter Vorschriften ihre eigenen Maßnahmen fest. Allerdings ist es sinnvoll, dass die Regierungen Informationen austauschen, empfehlenswerte Verfahren übernehmen (siehe oben) und ihre nationalen Maßnahmen aufeinander abstimmen.
From 1 July 2013 there are 24 official languages in the European Union: Bulgarian,Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish. EU legislation is published in all the official languages, and you may use any of these languages to correspond with the EU institutions. In addition, of course, there are many other languages spoken in Europe, and this diversity of national and regional languages is something Europeans cherish. It is part of their rich cultural heritage. The European Commission runs programmes to promote language learning and linguistic diversity .
Toute personne ou organisme pour lequel la législation et les politiques européennes présentent un intérêt ou qui est concerné par elles. La Commission européenne ne manque jamais de consulter le plus grand nombre possible de parties prenantes avant de présenter de nouveaux textes législatifs ou de nouvelles politiques.
Ob ustanovitvi EGS (glej zgoraj) leta 1957 je Skupnost temeljila na „skupnem trgu“. Skupni trg naj bi omogočal prosti pretok blaga, oseb in storitev med državami članicami, kot da bi bile te ena sama država, brez mejnih kontrol in brez carinskih dajatev. Vendar je moralo do uresničitve teh ciljev preteči kar nekaj časa, da je prišlo do uresničitve tega cilja: carinske dajatve med državami EGS so bile v celoti odpravljene šele 1. julija 1968. Odstranjevanje drugih trgovinskih ovir je bilo tudi razmeroma dolgotrajno, tako da je bil „enotni trg“ (izraz, ki se je uveljavil pozneje) vzpostavljen šele konec leta 1992.
  SCADPlus: Die Gründungs...  
Was die Rechtsakte für die zweite und dritte Säule anlangt, laufen sie mit der Abschaffung der Säulenstruktur, die ihre Existenz rechtfertigt, aus. Daher können auch in diesen Bereichen ausschließlich die sechs oben erwähnten Arten von Rechtsakten zur Anwendung kommen.
Por último, en lo relativo a los actos utilizados en el ámbito del segundo y tercer pilares, están llamados a desaparecer con la estructura en pilares que justifica su existencia. Por consiguiente, sólo podrán utilizarse, incluso en esas materias específicas, los seis tipos de actos mencionados anteriormente.
Infine, riguardo agli atti nel campo del secondo e terzo pilastro, essi sono destinati a sparire contestualmente alla struttura a pilastri che ne giustifica l'esistenza. Di conseguenza, sarà possibile utilizzare unicamente, anche in tali materie specifiche, i sei tipi di atti menzionati sopra.
Endelig vil de retsakter, der anvendes på de områder, der er omfattet af anden og tredje søjle, forsvinde med den søjlestruktur, der berettiger deres eksistens. Følgelig vil der således kun kunne anvendes de seks ovennævnte former for retsakter, også på specifikke områder.
Toiseen ja kolmanteen pilariin kuuluvat säädökset poistetaan yhdessä niiden perustana olleen pilarirakenteen kanssa. Näin ollen edellä mainitut kuusi säädöstyyppiä ovat ainoat mahdolliset, myös erityisaloilla.
I artikel I-32 räknas de sex nya rättsakterna upp, och man gör skillnad mellan rättsakter och akter som inte är rättsakter, vilket inte är fallet i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (EG-fördraget).
  SCADPlus: Die Gründungs...  
In die Verfassung wurden zusätzlich zu den Werten der bestehenden Verträge neue Werte aufgenommen, vor allem Menschenwürde, Gleichheit, Minderheitenrechte sowie die weiter oben aufgeführte Charakterisierung der Gesellschaft in den Mitgliedstaaten.
In comparison with the existing Treaties, the Constitution has included new values, notably human dignity, equality, the rights of minorities and the characterization of the values upheld by the societies of the Member States.
Par rapport aux traités existants, la Constitution a inclus de nouvelles valeurs, notamment la dignité humaine, l'égalité, le droits des minorités ainsi que la caractérisation des sociétés des États membres énoncée plus haut.
En relación con los tratados existentes, la Constitución ha incluido nuevos valores, como la dignidad humana, la igualdad, los derechos de las minorías así como la caracterización de las sociedades de los Estados miembros enunciada anteriormente.
A Constituição introduz novos valores, não previstos nos Tratados existentes, e nomeadamente a dignidade humana, a igualdade e os direitos das minorias, definindo igualmente os aspectos que caracterizam as sociedades dos Estados-Membros e que foram referidos acima.
Ten opzichte van de bestaande verdragen heeft de Grondwet nieuwe waarden toegevoegd, met name de menselijke waardigheid, gelijkheid, de rechten van minderheden en de hierboven aangehaalde typering van de samenlevingen van de lidstaten.
I forhold til de tidligere traktater er der indsat følgende nye værdier i forfatningen: menneskets værdighed, lighed, mindretalsrettigheder samt den ovenfor beskrevne redegørelse for medlemsstaternes samfund.
Perustuslakiin on otettu mukaan nykyisissä sopimuksissa mainittujen arvojen lisäksi uusia arvoja, joita ovat ennen kaikkea ihmisarvo, tasa-arvo, vähemmistöjen oikeudet sekä edellä esitetty jäsenvaltioiden yhteiskuntien luonnehdinta.
  Die weiteren Organe und...  
Sie ist das Ergebnis der Beitrittsverhandlungen, in denen - abweichend von der oben erwähnten Erklärung Nr. 20 - beschlossen wurde, die Tschechische Republik und Ungarn gleich wie Griechenland, Belgien und Portugal zu behandeln.
Efter denne korrektion vil antallet af parlamentsmedlemmer fra hver enkelt medlemsstat dog ikke kunne overstige medlemsstaternes nuværende antal medlemmer. De ledige pladser vil således kun blive fordelt mellem de medlemsstater, som efter den nye fordeling har mistet pladser i Europa-Parlamentet. Hvis der optages nye medlemsstater i EU på et senere tidspunkt i samme valgperiode, vil det samlede antal pladser dog midlertidigt kunne overstige 732. Fra starten af valgperioden 2009-2014 skal det maksimale antal på 732 igen overholdes.
Under tiden har bestämmelserna i Nicefördraget tillämpats i anslutningsfördraget som undertecknades i Aten den 16 april 2003. Fördelningen av platser för valperioden 2004-2009 återfinns i tabellen nedan. Fördelningen är resultatet av anslutningsförhandlingarna under vilka man beslutade att - till skillnad från vad som sagts i ovannämnda förklaring nr 20 - Tjeckien och Ungern skulle ha lika många platser som Grekland, Belgien och Portugal. I anslutningsfördraget gjordes också den proportionerliga korrigeringen för att det sammanlagda antalet ledamöter som skulle kunna väljas till Europaparlamentet 2004 skulle bli 732.
  EUROPA - Die EU im Über...  
Mit Stand vom 1. Januar 2007 gehören folgende Länder zur Europäischen Union: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes (britisches) Königreich, Zypern. Die einzelnen Beitrittstermine finden sich unter „Erweiterung“ (siehe oben).
The countries that belong to an international organisation are its 'member states'. The term is also often used to mean the governments of those countries. From 1 January 2007, the member states of the European Union are Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and the United Kingdom. For the years when they joined the EU, see 'enlargement' (above).
EU:s lagstiftning offentliggörs på alla officiella språk, och du kan använda vilket som helst av dessa språk för dina skriftliga kontakter med EU-institutionerna. Det talas naturligtvis många andra språk i Europa, och denna mångfald av nationella och regionala språk är något som européerna sätter stort värde på. Det är en del av vårt kulturarv. Europeiska kommissionen driver program för att stimulera språkinlärning och språklig mångfald.
  SCADPlus: Die Gründungs...  
Was die Rechtsakte für die zweite und dritte Säule anlangt, werden sie mitder Abschaffung der Säulenstruktur, die ihre Existenz gerechtfertigt hat, obsolet. In der Folge können auch in diesen Bereichen ausschließlich die sechs oben erwähnten Arten von Rechtsakten angewendet werden.
Finally, acts in the framework of the second and third pillars disappear together with the pillar structure which justified their existence. Consequently, it will be possible to use only the six types of acts mentioned above, also in the case of these specific domains.
Por último, en lo relativo a los actos utilizados en el ámbito del segundo y tercer pilares, desaparecen con la estructura en pilares que justificaba su existencia. Por consiguiente, sólo podrán utilizarse, incluso en esas materias específicas, los seis tipos de actos mencionados anteriormente.
Infine, riguardo agli atti nel campo del secondo e terzo pilastro, essi spariscono contestualmente alla struttura a pilastri che ne giustificava l'esistenza. Di conseguenza sarà possibile utilizzare unicamente, anche in tali materie specifiche, i sei tipi di atti menzionati sopra.
O artigo I-33.º distingue entre actos legislativos e não legislativos. Cada categoria é retomada num artigo específico: artigo I-34.º para os actos legislativos e o artigo I-35.º para os actos não legislativos.
Ten slotte kan worden vermeld dat de handelingen die onder de tweede en derde pijler vallen, tezamen met de pijlerstructuur waaraan deze handelingen hun bestaansrecht ontlenen, verdwijnen,. Daarom kan ook op deze specifieke gebieden slechts van de zes bovengenoemde soorten handelingen gebruik worden gemaakt.
Endelig vil de retsakter, der anvendes på de områder, der er omfattet af anden og tredje søjle, forsvinde med den søjlestruktur, der berettigede deres eksistens. Følgelig vil der således kun kunne anvendes de seks ovennævnte former for retsakter, også på specifikke områder.
Toiseen ja kolmanteen pilariin liittyvät säädökset poistuvat niiden perustana olleen pilarirakenteen mukana. Näin ollen yllämainitut kuusi säädöslajia ovat myös erityisaloilla ainoat mahdolliset.
Bestämmelserna om unionsrättsakternas undertecknande, offentliggörande och ikraftträdande (artikel I-39) motsvarar bestämmelserna i EG-fördraget. På samma sätt följer artikel I-38 nära de motsvarande bestämmelserna i de nu gällande fördragen vad beträffar motivering av rättsakter och institutionernas frihet att, om detta inte särskilt anges i texterna, välja vilken typ av akt som ska antas.
  Einleitung  
Auf der Tagung in Helsinki hat der Europäische Rat im Dezember 1999 diesen Auftrag bestätigt und beschlossen, dass sich die RK mit folgenden Fragen befassen soll: Größe und Zusammensetzung der Kommission, Stimmengewichtung, Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit sowie jede weitere Änderung der Vertragsbestimmungen über die Organe der Union im Zusammenhang mit den oben genannten Fragestellungen und im Zuge der Umsetzung des Vertrags von Amsterdam.
Le Conseil européen d'Helsinki (décembre 1999) a confirmé ce mandat et décidé que la CIG examinerait : la taille et la composition de la Commission, la pondération des voix au Conseil, l'extension du vote à la majorité qualifiée ainsi que toute autre modification qu'il faudrait apporter aux traités à propos des institutions européennes, en liaison avec les questions précitées et dans le cadre de la mise en œuvre du traité d'Amsterdam.
El Consejo Europeo de Helsinki (diciembre de 1999) confirmó, a su vez, dicho mandato y decidió que la CIG examinaría: el tamaño y la composición de la Comisión, la ponderación de votos en el Consejo, la ampliación de la votación por mayoría cualificada, así como las demás modificaciones que será necesario introducir en los Tratados respecto a las instituciones europeas, en relación con las cuestiones antes citadas y en el marco de la aplicación del Tratado de Ámsterdam.
Il Consiglio europeo di Helsinki (dicembre 1999) ha riconfermato questo mandato e ha deciso che la CIG esaminerà le dimensioni e la composizione della Commissione, la ponderazione dei voti al Consiglio, l'estensione del voto alla maggioranza qualificata nonché qualsiasi altra modifica istituzionale che dovrebbe essere apportata ai trattati, in connessione con le questioni suddette e nell'ambito dell'applicazione del trattato di Amsterdam.
Os trabalhos preparatórios da CIG foram iniciados em Outubro de 1999, quando o Grupo de Peritos de Alto Nível, presidido por Jean-Luc Dehaene, apresentou, conforme a Comissão tinha solicitado, o seu relatório sobre as implicações institucionais do alargamento. Na sequência deste relatório, a Comissão apresentou em 26 de Janeiro de 2000 um parecer intitulado " Adaptar as instituições para garantir o êxito do alargamento ".
De Europese Raad van Helsinki (december 1999) bekrachtigde dit mandaat en stelde voor de IGC de volgende agendapunten vast: de omvang en samenstelling van de Commissie, de weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid en iedere andere wijziging van de Verdragen die nodig zou blijken te zijn met het oog op de hervorming van de Europese instellingen, een en ander in samenhang met bovengenoemde kwesties en in het kader van de tenuitvoerlegging van het Verdrag van Amsterdam.
Helsingissä joulukuussa 1999 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa vahvistettiin kyseinen tehtävä ja päätettiin, että HVK:ssa käsiteltäisiin komission kokoa ja kokoonpanoa, äänten painotusta neuvostossa, määräenemmistöpäätösten käytön lisäämistä sekä muita perustamissopimuksiin unionin toimielinten osalta tarvittavia muutoksia, joita aiheutuu edellä mainituista kysymyksistä ja Amsterdamin sopimuksen täytäntöönpanosta.
Vid Europeiska rådet i Helsingfors (december 1999) bekräftades detta och man beslutade att man under konferensen skulle behandla kommissionens storlek och sammansättning, vägningen av röster i rådet, en utökning av omröstningarna med kvalificerad majoritet i rådet och andra ändringar i fördragen beträffande EU-institutionerna som kommer upp i samband med ovannämnda frågor och vid genomförandet av Amsterdamfördraget.
  EUROPA - Die EU im Über...  
Am 9. Mai 1950 hielt der (damalige französische Außenminister) Robert Schuman seine berühmte Rede, in der er die europäische Integration (siehe oben) als Maßnahme zur Sicherung von Frieden und Wohlstand im Nachkriegseuropa vorschlug.
Lorsqu'elle a vu le jour dans les années 50, l'Union européenne ne comptait que six États membres. Elle en a aujourd'hui vingt-sept. Lorsque le nombre d'États membres de l'Union augmente, on parle d'«élargissement». Il y a eu plusieurs élargissements:
Κάθε πρόσωπο ή οργανισμός που έχει κάποιο συμφέρον ή επηρεάζεται από τη νομοθεσία και τις πολιτικές αποφάσεις της ΕΕ είναι ένα «ενδιαφερόμενο μέρος» σε αυτή τη διαδικασία. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φροντίζει απαραιτήτως να συλλέγει τη γνώμη του κατά το δυνατόν ευρύτερου φάσματος ενδιαφερόμενων μερών προτού εισηγηθεί νέες νομοθετικές προτάσεις ή νέες πολιτικές πρωτοβουλίες.
Fis-snin ħamsin, sitt pajjiżi Ewropej iddeċidew li jiġbru flimkien ir-riżorsi ekonomiċi tagħhom u jwaqqfu sistema li twassal biex id-deċiżjonijiet dwar kwistjonijiet ekonomiċi jittieħdu flimkien. Biex għamlu hekk, iffurmaw tliet organizzazzjonijiet:
  EUROPA - Die EU im Über...  
Hierbei wird die Zivilgesellschaft (siehe unten) befragt, wenn die Europäische Kommission ihre Strategien und Vorschläge für Rechtsvorschriften erstellt. Der zivile Dialog ist weiter gefasst als der „soziale Dialog“ (siehe oben).
Término utilizado a menudo para referirse al espíritu de apertura con que trabajan y se comprometen las instituciones de la UE. Para una mayor apertura, éstas se esfuerzan por mejorar el acceso público a la información y por presentar documentos más claros y legibles. Esto incluye una mejor elaboración de la normativa y, finalmente, un tratado único y simplificado.
Αυτή η φράση σημαίνει απλώς ότι πρόκειται για χώρα μη μέλος της ΕΕ. Ο όρος γίνεται σαφέστερος όταν γίνεται λόγος για σχέσεις μεταξύ δύο κρατών μελών της ΕΕ και μιας άλλης χώρας εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δηλαδή, μιας τρίτης χώρας.
EU:n tavanomainen päätöksentekomenettely. Komissio tekee neuvostolle ja Euroopan parlamentille ehdotuksen, josta keskustellaan, johon ehdotetaan muutoksia ja joka lopuksi hyväksytään EU:n säädökseksi. Menettelyn aikana kuullaan usein muita toimielimiä, kuten Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa ja alueiden komiteaa. Vrt. esimerkiksi hallitustenvälinen yhteistyö (ks. edellä).
Korábbi elnevezése: Miniszterek Tanácsa. A tagállamok kormányainak minisztereiből áll. A Tanács rendszeresen ülésezik, részletes döntéseket hoz, és közösségi jogszabályokat fogad el.
Ta izraz se nanaša na državo, ki ni članica EU. Pomen tega izraza je najbolj jasen, ko govorimo o odnosih med dvema državama članicama EU in drugo državo, torej dobesedno tretjo državo, ki je zunaj Evropske unije.
Šo vārdu bieži lieto, lai aprakstītu sadarbību starp uzņēmumiem vai organizācijām, kas atrodas vairāk nekā vienā ES valstī. ES vēlas sekmēt šo pārrobežu jeb transnacionālo sadarbību.
  EUROPA - Vertrag von Li...  
Weit oben auf der spanischen Tagesordnung stehen auch die Wiederbelebung der Wirtschaft, die internationale Rolle der EU und die Bürgerrechte.
La recuperación económica, el papel mundial de la UE y los derechos de los ciudadanos también destacan en el programa de la presidencia.
Lisbona festeggia con i fuochi d'artificio il nuovo trattato UE che prende il suo nome.
Inwerkingtreding nieuw EU-verdrag met vuurwerk gevierd in de stad waar het allemaal begon
Økonomisk genopretning, EU's internationale profil og borgernes rettigheder står også højt på spaniernes dagsorden.
Hispaanial on kavas tähelepanu pöörata ka majanduse elavdamisele, ELi positsioonile maailmas ja kodanikuõigustele
A spanyol elnökség terveiben a gazdasági fellendülés, az EU nemzetközi színtéren játszott szerepe és a polgárok jogainak kérdése szintén előkelő helyet foglal el.
Traktat lizboński, ożywienie gospodarcze, ogólna kondycja UE oraz prawa obywatela to najważniejsze sprawy, jakimi zamierza zająć się przejmująca właśnie przewodnictwo w UE Hiszpania.
Printre punctele prioritare aflate pe agenda preşedinţiei spaniole a UE se numără relansarea economică, poziţia UE pe scena mondială şi drepturile cetăţenilor.
Španielsko sa počas predsedníctva sústredí aj na hospodárske oživenie, globálne postavenie EÚ a občianske práva
Okrevanje gospodarstva, položaj EU v svetu in državljanske pravice so prednostne naloge španskega predsedstva.
Lissabonfördragets genomförande, ekonomisk återhämtning, EU:s roll i världen och medborgarnas rättigheter står högst på den spanska dagordningen.
Dienaskārtības prioritātes būs arī ekonomikas atplaukšana, ES vieta pasaulē un cilvēktiesības.
Fl-aġenda Spanjola, insibu wkoll l-irkupru ekonomiku, l-importanza tal-UE fid-dinja u d-drittijiet taċ-ċittadini.
Athbheochan geilleagrach, seasamh domhanda an AE agus cearta na saoránach ar bharr chlár na Spáinne freisin.
  EUROPA - Wichtiger rech...  
An wen Ihre Informationen weitergegeben werden: Die EU gibt nur dann Informationen an Dritte weiter, wenn dies für den (die) oben angeführten Zweck(e) erforderlich ist und auch nur an die oben genannten (Gruppen von) Empfänger(n).
Cómo puede acceder a sus datos, verificar su exactitud y, en caso de necesidad, corregirlos. Como objeto de la información, también tiene derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales por motivos legítimos, excepto cuando los datos se recogen para cumplir con una obligación legal o son necesarios para el cumplimiento de un contrato en el cual usted sea parte o deben utilizarse para un propósito para el cual haya dado usted su inequívoco consentimiento;
De personen of instanties die toegang zullen hebben tot uw gegevens. De EU zal derden alleen toegang verlenen tot uw gegevens indien dit noodzakelijk is voor het bereiken van één of meer doeleinden zoals hiervoor bedoeld en aan de genoemde (categorieën van) ontvangers. De EU zal uw persoonsgegevens niet bekendmaken voor direct marketing-doeleinden;
  EU – Gesundheitsversorg...  
Sind Sie in einem Land versichert, das oben nicht angeführt ist, haben Sie nur in Ihrem Wohnsitzland Anspruch auf eine umfassende Gesundheitsversorgung.
in the list above, you will only be entitled to complete healthcare coverage in the country where you live.
Si estás asegurado en un país que no figura en esta lista, solo tienes derecho a asistencia sanitaria completa en el país donde vives.
Caso esteja segurado num país não indicado na lista anterior, apenas terá direito a uma cobertura completa de cuidados de saúde no país onde vive.
Als u bent verzekerd in een land dat niet in de bovenstaande lijst wordt genoemd, hebt u alleen recht op volledige dekking van gezondheidszorg in het land waar u woont.
Ако последната ви работа е била като трансграничен работник, т.е. живели сте в една страна, а сте работили в друга, за вас важи следното:
Pokud jste pojištěni v zemi, která na seznamu uvedena není, budete mít nárok na plné zdravotní pojištění pouze v zemi, ve které žijete.
Hvis du er forsikret i et land, der ikke står på listen ovenfor, er du du kun fuldt dækket af sygesikringen i det land, du bor i.
Kui olete kindlustatud riigis, mida eespool esitatud loetelus nimetatud ei ole, siis on teil õigus täielikule tervisekindlustusele ainult oma elukohariigis.
Jos kuulut sairausvakuutuksen piiriin maassa, jota ei löydy edellä olevasta luettelosta, sinulla on täysi oikeus terveydenhoitoon vain asuinmaassasi.
Jeśli jesteś ubezpieczony w kraju, który nie jest wymieniony na powyższej liście, to masz prawo do pełnego ubezpieczenia zdrowotnego tylko w kraju, w którym mieszkasz.
Dacă sunteţi asigurat într-o ţară care nu se regăseşte pe lista de mai sus, aveţi dreptul la asistenţă medicală completă doar în ţara în care locuiţi.
Če ste zavarovani v državi, ki ni našteta na zgornjem seznamu, ste upravičeni do polnega zdravstvenega varstva samo v državi, v kateri prebivate.
Om du är försäkrad i ett land som inte finns med i listan har du bara rätt till full hälso- och sjukvård i landet där du bor.
Ja esat apdrošināts valstī, kura nav minēta augstāk redzamajā sarakstā, jums būs tiesības uz pilnu veselības aprūpes nodrošinājumu valstī, kurā dzīvojat.
Jekk int assigurat f'pajjiż li mhux imsemmi fil-lista, tkun intitolat biss għal kopertura sħiħa tal-kura tas-saħħa fil-pajjiż fejn tgħix.
  EUROPA - Die EU im Über...  
(Siehe oben): Dieses muss in der Regel unter 3 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) liegen.
(See above): This must generally be below 3% of gross domestic product (GDP);
Riigiasutus või muu asutus, kes vastutab konkreetse küsimuse lahendamise eest. Sõna „pädev“ tähendab siin õigusvõimet ja vastutust.
Egyesült Királyság, Franciaország, Németország és Olaszország
Eiropā ir trīs dažādas institūcijas, kuru nosaukumā ir vārds „padome”:
  EUROPA - Die EU im Über...  
Tagungen des Europäischen Rates (siehe oben) werden manchmal als Europäische (oder EU-) Gipfel bezeichnet, da an ihnen die Staats- und Regierungschefs der EU Mitgliedstaaten teilnehmen. Entsprechend der Verfassung des jeweiligen Landes ist dies der Premierminister oder der Staatspräsident; manchmal nehmen auch beide teil.
The European Union is not based on any of these models: it is not a federation but a unique form of union in which the member states remain independent and sovereign nations while pooling their sovereignty in many areas of common interest. This gives them a collective strength and influence on the world stage than none of them could have on their own.
Cette activité consiste à évaluer les performances d'un pays, d'une entreprise, d'un secteur, etc., en les comparant à celles d'autres pays, entreprises, secteurs, etc. On utilise pour cela un «étalon», c'est-à-dire une référence par rapport à laquelle les performances sont évaluées.
O termo "eurocratas" (um jogo de palavras a partir de "burocratas") refere-se aos milhares de cidadãos europeus que trabalham nas instituições da União Europeia (Parlamento, Conselho, Comissão, etc.).
Mere korrekt kendt under betegnelsen udvalgsprocedurer. De beskriver, hvilke særlige rådgivende udvalg Kommissionen skal rådføre sig med ved gennemførelsen af EU-lovgivning. Disse udvalg er sammensat af eksperter fra EU-landene. Læs mere herom "glossaret".
Jelentheti a különböző tagállamok nemzeti törvényeinek összehangolását. Ennek gyakran az a célja, hogy a tagállamok felszámolják azokat a nemzeti szintű akadályokat, amelyek gátolják a munkaerő, az áruk, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgását. Más szóval a harmonizáció biztosítja, hogy az EU hatáskörébe tartozó bármely területen az egyes tagállamok által felállított szabályok hasonló kötelezettségekkel járnak a polgárokra nézve, és minden egyes országban bizonyos minimális követelményeket szabnak meg.
En korrektare benämning är ”kommittéförfarande”. Med detta menas att kommissionen måste samråda med särskilda rådgivande kommittéer bestående av experter från EU-länderna när den genomför EU-lagstiftningen. En mer uttömmande förklaring finns i ordlistan.
  EUROPA - Europe Direct  
Nach oben
Top
Haut de la page
Arriba
Inizio pagina
Topo
Αρχή σελίδας
Naar boven
Нагоре
Top
Nahoru
Sidens top
Üles
Sivun alkuun
Początek strony
Na začiatok
Na vrh
Till början
Lapas augša
Fuq
Barr
  EUROPA - Die EU im Über...  
Als 1957 die EWG (siehe oben) gegründet wurde, lag die Idee eines „gemeinsamen Marktes“ zugrunde. Anders gesagt, Personen, Waren und Dienstleistungen sollten frei und ohne Grenzkontrollen oder Zollabgaben zwischen den Mitgliedstaaten zirkulieren können, als bildeten sie alle einen einzigen großen Staat.
Ce surnom désigne ce que l'on appelle officiellement la «zone euro», qui regroupe les États membres de l'Union européenne ayant adopté l'euro comme devise nationale. Les pays de la zone euro sont les suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Portugal, Slovaquie, Slovénie.
Os países que pertencem a uma organização internacional são os seus ‘Estados-Membros’. O termo é igualmente utilizado para designar os governos destes países. Desde 1 de Janeiro de 2007, os Estados-Membros da União Europeia são Alemanha, Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, Dinamarca, Eslovénia, Eslováquia, Espanha, Estónia, Finlândia, França, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Países Baixos, Polónia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Roménia e Suécia. Para saber qual o ano de adesão destes países, ver "alargamento".
Seda mõistet kasutatakse sageli ELi institutsioonide töö avatuse kirjeldamiseks. Euroopa Liidu institutsioonid püüdlevad üha suurema avatuseni. Püütakse parandada avalikkuse juurdepääsu informatsioonile ning muuta dokumente selgemaks ja mõistetavamaks. Seaduseelnõusid püütakse paremini koostada ning lõppeesmärk on ühtne, lihtsustatud ja lühendatud Euroopa Liidu alusleping.
Je to aktuálne platná zmluva o Európskej únii. Bola podpísaná 13. decembra 2007 v Lisabone, pretože v tom čase predsedalo Rade Európskej únie Portugalsko. Do platnosti vstúpila 1. decembra 2009. V porovnaní s predošlou zmluvou Lisabonská zmluva obsahuje niekoľko zmien konkrétnych článkov. Takže ten, kto by si chcel prečítať Zmluvu o EÚ, by si vlastne mal prečítať „konsolidované zmluvy". To znamená text, v ktorom si môžete prečítať to, čo je práve platné, bez ohľadu na to, aké zmeny boli vykonané oproti predošlým verziám. „Zmluvy“ sú v množnom čísle, pretože Lisabonská zmluva rozdeľuje pravidlá na dve časti: „Zmluvu o Európskej únii“, ktorá stanovuje všeobecné zásady v skrátenej forme a „Zmluvu o fungovaní Európskej únie“, ktorá obsahuje podrobnosti o tom, ako to funguje.
  EUROPA - Wichtiger rech...  
An wen Ihre Informationen weitergegeben werden: Die EU gibt nur dann Informationen an Dritte weiter, wenn dies für den (die) oben angeführten Zweck(e) erforderlich ist und auch nur an die oben genannten (Gruppen von) Empfänger(n).
Cómo puede acceder a sus datos, verificar su exactitud y, en caso de necesidad, corregirlos. Como objeto de la información, también tiene derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales por motivos legítimos, excepto cuando los datos se recogen para cumplir con una obligación legal o son necesarios para el cumplimiento de un contrato en el cual usted sea parte o deben utilizarse para un propósito para el cual haya dado usted su inequívoco consentimiento;
De personen of instanties die toegang zullen hebben tot uw gegevens. De EU zal derden alleen toegang verlenen tot uw gegevens indien dit noodzakelijk is voor het bereiken van één of meer doeleinden zoals hiervoor bedoeld en aan de genoemde (categorieën van) ontvangers. De EU zal uw persoonsgegevens niet bekendmaken voor direct marketing-doeleinden;
  EUROPA - Die EU im Über...  
EWR ist die Abkürzung für den Europäischen Wirtschaftsraum. Dieser besteht aus der Europäischen Union und allen EFTA-Ländern (siehe oben) mit Ausnahme der Schweiz. Das EWR-Abkommen trat am 1. Januar 1994 in Kraft.
Το «Ευρωπαϊκό εξάμηνο» είναι ο τρόπος με τον οποίο συνεργάζονται οι χώρες της ΕΕ στα πλαίσια της οικονομικής πολιτικής. Ονομάζεται έτσι, επειδή πρόκειται για μια διαδικασία που διαρκεί περίπου έξι μήνες. Ξεκίνησε το 2011 και λαμβάνει χώρα κατά το πρώτο εξάμηνο κάθε έτους. Μετά από μια αρχική συζήτηση σχετικά με την πορεία της οικονομίας κάθε χώρα της ΕΕ παρουσιάζει τα σχέδιά της σχετικά με τον κρατικό προϋπολογισμό και τις πολιτικές που καταρτίζονται με στόχο τη δημιουργία οικονομικής ανάπτυξης. Κατόπιν τούτου, λαμβάνεται απόφαση σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές.
Každým rokem je jedno nebo několik měst jmenováno „evropským hlavním městem kultury“. Cílem je propagovat a oslavovat kulturní dědictví a krásy daného města, a zvyšovat tak povědomí Evropanů o tom, jak bohaté dědictví sdílejí. Seznam hlavních měst kultury
Da EØF (se under denne forkortelse) blev grundlagt i 1957, var det baseret på et "fællesmarked". Med andre ord skulle der være fri bevægelighed for personer, varer og tjenesteydelser mellem medlemslandene, som om det var ét land uden grænsekontrol og uden told. Det tog dog et vist stykke tid at nå så langt. Tolden mellem EØF-landene blev først helt afskaffet den 1. juli 1968. Andre handelsbarrierer tog det også lang tid at fjerne, og det var først i slutningen af 1992, at det indre marked (som det blev kaldt) var på plads.
A kifejezésnek több jelentése van. EU-s szövegkörnyezetben az EU intézményeit, a nemzeti kormányokat és parlamenteket képviselő küldöttek csoportja, amely egy fontos dokumentum megszövegezésére gyűlik össze. Ilyen konventek szövegezték meg az Európai Unió Alapjogi Chartáját, illetve az új uniós szerződéseket.
Termin ten stosuje się w Eurożargonie na określenie „praw i obowiązków". Często jest używany w dyskusjach politycznych na temat tego, jakie uprawnienia i obowiązki powinny zostać nadane instytucjom UE, a jakie powinny być pozostawione władzom krajowym, regionalnym i lokalnym.
Každý rok sa jedno alebo niekoľko európskych miest označí za „európske hlavné mesto kultúry“. Cieľom je propagovať a oslavovať kultúrne výdobytky a krásu týchto miest, ako aj oboznámiť európskych občanov o ich bohatom kultúrnom dedičstve. Zoznam hlavných miest kultúry :
Preprosto povedano se integracija načel nanaša na polno vključevanje določenega področja v vse politike EU. Vsaka politična odločitev Evropske unije mora na primer upoštevati posledice, ki jih lahko ima ta odločitev za okolje. Varstvo okolja je torej „integrirano načelo“.
Šim terminam ir vairākas nozīmes. ES kontekstā ar to apzīmē cilvēku grupu, kas pārstāv ES institūcijas, valstu valdības un parlamentus, un rīko sanāksmes, lai izstrādātu svarīgu dokumentu. Šāda veida konventi tikās, lai izstrādātu Eiropas Savienības Pamattiesību hartu vai jaunos ES līgumus.
Din hija Eurojargon għall-'poteri u r-responsabbiltajiet'. Tintuża ta' spiss f'diskussjonijiet politiċi dwar liema poteri u resposabbiltajiet għandhom jingħataw lill-istituzzjonijiet tal-UE u liema għandhom jibqgħu f'idejn l-awtoritajiet nazzjonali, reġjonali u lokali.
  EU – Leistungen für Arb...  
Die oben erläuterten Regelungen gelten seit 1. Mai 2010 für Selbständige. Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Durchsetzung Ihrer Rechte haben, können Sie sich an die Unterstützungsdienste der EU wenden.
The rules above apply to self-employed persons since 1 May 2010. If you have problems getting your rights recognised, you can get help from our assistance services.
Les règles ci-dessus s'appliquent aux indépendants depuis le 1er mai 2010. Si vous avez des difficultés à faire reconnaître vos droits, vous pouvez vous adresser aux services d'assistance européens pour obtenir de l'aide.
The rules above apply to self-employed persons since 1 May 2010. Si encuentras problemas para que te reconozcan tus derechos, puedes pedir ayuda a nuestros servicios de asistencia.
Queste regole si applicano dal 1° maggio 2010 ai lavoratori autonomi. Se hai problemi a ottenere il riconoscimento dei tuoi diritti, rivolgiti ai nostri servizi di assistenza.
Οι κανόνες που προαναφέρθηκαν ισχύουν για τους αυτοαπασχολούμενους από την 1η Μαΐου 2010. Αν έχετε προβλήματα όσον αφορά την αναγνώριση των δικαιωμάτων σας, μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια από τις υπηρεσίες παροχής βοήθειας της ΕΕ.
От 1 май 2010 г. описаните по-горе правила важат и за самостоятелно заети лица. Ако имате проблеми с признаването на вашите права, можете да се свържете с нашите служби за помощ.
Ako se nakon što ostanete bez posla odlučite vratiti u matičnu državu, tamo se morate obratiti nacionalnoj službi za zapošljavanje kako biste saznali imate li i dalje pravo na naknade za nezaposlenost unatoč vremenu provedenom u inozemstvu.
Od května 2010 se výše uvedená pravidla vztahují rovněž na osoby samostatně výdělečně činné. Máte-li potíže s uznáváním svých nároků, obraťte se na naši asistenční službu.
Siden den 1. maj 2010 gælder de ovenstående regler også for selvstændige. Hvis du har svært ved at få dine rettigheder anerkendt, kan du få hjælp fra vores hjælpetjeneste.
Eespool kirjeldatud eeskirjad kehtivad füüsilisest isikust ettevõtjatele alates 1. maist 2010. Kui teil on probleeme oma õiguste tunnustamisega, siis saate abi meie abiteenistuselt.
Edellä mainittuja säännöksiä sovelletaan myös itsenäisiin ammatinharjoittajiin 1. päivästä toukokuuta 2010 alkaen. Jos oikeutesi eivät toteudu haluamallasi tavalla, saat apua neuvontapalvelustamme.
A fenti szabályok 2010. május 1-je óta érvényesek az önálló vállalkozókra. Ha Önnek nehézségei támadnak jogosultsága elismertetésével kapcsolatban, forduljon segítségnyújtó szolgálatainkhoz.
Od 1 maja 2010 r. powyższe przepisy mają zastosowanie do osób prowadzących działalność na własny rachunek. Jeśli masz problemy z wyegzekwowaniem swoich praw, możesz skorzystać z naszych usług pomocy.
Ovanstående regler gäller också egenföretagare sedan den 1 maj 2010. Om du har svårt att hävda dina rättigheter kan du får hjälp hos någon av EU:s rådgivningstjänster.
Iepriekšminētie noteikumi attiecas uz pašnodarbinātām personām kopš 2010. gada 1. maija. Ja jums ir grūti panākt, lai tiktu atzītas jūsu tiesības, varat vērsties mūsu palīdzības dienestos.
Ir-regoli msemmija hawn fuq ilhom japplikaw għal persuni li jaħdmu għal rashom sa mill-1 ta' Mejju 2010. F'każ ta' problemi biex tikseb drittijietek, tista' ssib l-għajnuna mingħand is-servizzi tal-għajnuna tagħna.
  EUROPA - Wichtiger rech...  
Auf Internetseiten, für die solche Informationen nötig sind, werden diese entsprechend der oben genannten Verordnung behandelt; diese Internetseiten liefern Angaben über die Verwendung Ihrer Daten in den jeweiligen Hinweisen über den Schutz personenbezogener Daten.
Au sein de chaque institution, un délégué à la protection des données veille à l'application des dispositions du règlement et conseille les contrôleurs sur le respect de leurs obligations (voir l'article 24 du règlement);
Ogni istituzione è dotata di un funzionario responsabile della protezione dei dati che vigila sull'applicazione delle disposizioni del regolamento e fornisce consulenza ai responsabili su come assolvere le proprie funzioni (cfr. l'art. 24 del regolamento);
Σε κάθε θεσμικό όργανο, ο υπεύθυνος προστασίας δεδομένων εξασφαλίζει ότι οι διατάξεις του κανονισμού εφαρμόζονται και παρέχει συμβουλές στους υπευθύνους της επεξεργασίας σύμφωνα με την πλήρωση των υποχρεώσεων τους (βλέπε άρθρο 24 του κανονισμού),
Op de websites waar om dergelijke informatie wordt gevraagd, wordt deze behandeld overeenkomstig het beleid zoals beschreven in voornoemde verordening en vindt u informatie over het gebruik van uw gegevens in de specifieke verklaring betreffende het beleid inzake de persoonlijke levenssfeer van deze websites.
EU-institutionernes netsteder i eu-domænet indeholder links til andre netsteder uden for eu-domænet. Da disse netsteder ikke kontrolleres af EU, anbefales det at tjekke deres politik for beskyttelse af privatlivets fred.
Eri toimielimissä tietosuojasta vastaavat henkilöt varmistavat, että asetuksen säännöksiä noudatetaan, ja neuvovat rekisterinpitäjiä asetuksesta johtuvien velvoitteiden noudattamisessa (ks. asetuksen 24 artikla);
Urzędnik zajmujący się ochroną danych zapewnia, w każdej instytucji, stosowanie przepisów rozporządzenia i doradza administratorom w sprawach dotyczących wypełniania ich obowiązków (patrz art. 24 wymienionego rozporządzenia);
În cadrul fiecărei instituţii, un responsabil pentru protecţia datelor asigură aplicarea dispoziţiilor regulamentului şi oferă consiliere controlorilor cu privire la îndeplinirea obligaţiilor ce trebuie respectate (vezi articolul 24 din regulament);
katrā iestādē datu aizsardzības speciālists nodrošina regulas noteikumu piemērošanu un sniedz padomu kontrolējošām personām par viņu pienākumu izpildi (skat. regulas 24. pantu);
F’kull istituzzjoni, Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data jassigura li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament huma applikati u jagħti pariri lill-kontrolluri li jaqdu l-obligazzjonijiet tagħhom (ara art. 24 tar-Regolament);
Laistigh de gach institiúid, cinntíonn Oifigeach Cosaint Sonraí go gcuirtear forálacha an Rialacháin i bhfeidhm agus tugann sé/sí comhairle do Rialaitheoirí maidir lena n-oibleagáidí a chomhlíonadh a (féach ar airt. 24 den Rialachán);
  EUROPA - Die EU im Über...  
Im Juni 1993 trafen sich die Staats- und Regierungschefs der EU in Kopenhagen, um drei Kriterien festzulegen, die jedes Kandidatenland (siehe oben) erfüllen muss, bevor es der Europäischen Union beitreten kann.
Αυτές οι τρεις Κοινότητες – οι οποίες έγιναν γνωστές συλλογικά με την ονομασία «Ευρωπαϊκές Κοινότητες» – αποτέλεσαν τη βάση της σημερινής Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύντομα, η ΕΟΚ εξελίχθηκε στην κατά πολύ σημαντικότερη κοινότητα μεταξύ των τριών και αργότερα μετονομάστηκε σε «Ευρωπαϊκή Κοινότητα» (ΕΚ). Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας το 2009 ο όρος «κοινότητα» σταμάτησε να χρησιμοποιείται και αντικαταστάθηκε πλήρως από τον όρο «Ευρωπαϊκή Ένωση». Ωστόσο, ο όρος «κοινότητα» εξακολουθεί να χρησιμοποιείται να πληθώρα κειμένων έχοντας λίγο-πολύ το ίδιο νόημα με τον όρο «ΕΕ».
1 2 Arrow