dhe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 74 Results  www.unis.unvienna.org
  Nova stalna predstavnic...  
Obiščite Združene narode
Visit the United Nations
  Program Združenih naro...  
Za več informacij obiščite:
For further information please visit:
További információért keresse:
  Dan reke Donave 2010: p...  
Če želite izvedeti več o številnih dogodkih ob dnevu reke Donave, obiščite: www.danubeday.org
To find out more about the numerous Danube Day events, please visit: http://www.danubeday.org
Um mehr über die zahlreichen Veranstaltungen zum Donautag zu erfahren, besuchen Sie bitte www.danubeday.org.
További információk a sok Duna-napi eseményről: www.danubeday.org
  UNIS  
Če želite najnovejše fotografije, videe, avdio posnetke, določena sporočila za javnost ali novice o medijskih dogodkih, obiščite naš medijski center.
Für die neuesten Fotos, Videos, Audios sowie Presseaussendungen und Medienveranstaltungen besuchen Sie den Presseraum.
  Generalni sekretar Zdru...  
Obiščite Združene narode
Visit the United Nations
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
Látogasson el az ENSZ-hez
  Vlade, zasebni sektor i...  
Za dodatne informacije obiščite www.itu.int/wsis ali se obrnite na kontaktni osebi: Edoardo Bellando, Oddelek OZN za informiranje javnosti - United Nations Department of Public Information, (1 212) 963 8275, bellando@un.org, ali Francois Coutu, (1 212) 963 9495, coutu@un.org.
For further information, please check www.itu.int/wsis  or contact Edoardo Bellando, United Nations Department of Public Information, (1 212) 963 8275, bellando@un.org , or Francois Coutu, (1 212) 963 9495, coutu@un.org .
További információért kérjük látogasson el a www.itu.int/wis  internetes oldalra, vagy keresse Edoardo Bellando-t - ENSZ Központi Közönségtájékoztató Szolgálata - (001 212) 963 8275, bellando@un.org , vagy Francois Coutu-t (001 212) 963 9495, coutu@un.org .
  Mednarodni dan prinaÅ¡a...  
Deklaracija o pravicah domorodnih ljudstev, ki jo je junija 2006 sprejel Svet za človekove pravice in je trenutno v obravnavi v Generalni skupščini, prav tako priznava, da spoštovanje znanja, kulture in tradicionalnih običajev domorodnih ljudstev prispeva k trajnostnemu razvoju, vključno s primernim gospodarjenjem z okoljem.
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as adopted by the Human Rights Council in June 2006 and currently being considered for adoption by the General Assembly, also recognizes that respect for indigenous knowledge, cultures and traditional practices contributes to sustainable development, including proper management of the environment.
Beispielsweise nutzen indigene Völker ihr traditionelles Wissen, um die Auswirkungen von Naturkatastrophen abzumildern. Auf einem Symposium an der Universität Oxford im April dieses Jahres wurde vorgestellt, wie indigene Völker Streifen von Mangrovenwäldern dazu nutzen, die Gewalt der Tidenflut und von Tsunamis zu dämpfen. Andere Völker bedienen sich der genetischen Vielfalt bei Kulturpflanzen, um einen völligen Ernteausfall zu vermeiden und einige Gemeinschaften weichen an einen anderen Siedlungsort aus, wenn sich Katastrophen ereignen.
  Civilisti se pridružuj...  
Če želite videti več sporočil miru, ste vabljeni, da obiščete spletno stran Informacijske službe ZN na Dunaju: www.unis.unvienna.org.
To view more messages of peace, you are invited to visit the UNIS website: www.unis.unvienna.org
Weitere Friedensbotschaften befinden sich auf der UNIS-Internetsite: www.unis.unvienna.org
További békeüzenetek megtekintéséhez kérjük, látogasson el az ENSZ Információs Szolgálat weboldalára: www.unis.unvienna.org
  Povezovanje za mir: Mir...  
Udeleženci bodo izmenjali svoje izkušnje in mnenja glede veteranskih dejavnosti v različnih državah in razpravljali o ustanovitvi združenj mirovnikov. Pričakuje se, da bo srečanju sledila vrsta naknadnih dejavnosti ter da bodo takšna srečanja postala običaj.
The participants will share their experiences and views concerning veteran activities in the different countries, and discuss the establishment of peacekeepers' associations. The meeting is intended to result in a range of follow-up activities and to become a regular platform of exchange.
Die Teilnehmer werden ihre Erfahrungen und Meinungen zu Veteranenaktivitäten in den verschiedenen Staaten austauschen und die Gründung von Friedenssicherungsverbänden diskutieren. Das Treffen soll eine Reihe an Folgeveranstaltungen und Aktivitäten ermöglichen und als regelmäßige Austauschplattform dienen.
Az esemény résztvevői megosztják egymással véleményüket és tapasztalataikat a különböző országok veterán tevékenységével kapcsolatban, és megvitatják a veterán szövetségek létrehozásának részleteit. A találkozó a későbbi kapcsolódó tevékenységek elindításának, és a rendszeres véleménycsere fórumának hagyományteremtő szándékával kerül megrendezésre.
  Mednarodno pravo  
Pripravljena mora biti tudi, da prevzame vse pravne pravice in obveznosti, ki izhajajo iz pogodbe. Pravzaprav mora izraziti svojo privolitev, ki se veže na pogodbo. Običajno do tega pride s podpisom in ratifikacijo pogodbe, v kolikor pa je že v veljavi, mora k njej le pristopiti.
To become party to a treaty, a State must express, through a concrete act, its willingness to undertake the legal rights and obligations contained in the treaty - it must "consent to be bound" by the treaty. This is usually accomplished through signature and ratification of the treaty, or if it's already in force, by accession to it.
Um Vertragspartei zu werden, muss ein Staat konkret seine Bereitschaft zum Ausdruck bringen, die Rechte und Verpflichtungen aus dem Vertrag anzunehmen - er muss seine "Zustimmung bekunden, durch das Übereinkommen gebunden zu sein". Üblicherweise geschieht dies durch  Unterzeichnung und Ratifizierung des Vertrages, oder, wenn er schon in Kraft ist, durch Beitritt.
Egy egyezményhez egy Tagállam úgy tud csatlakozni, hogy nyilatkozattal kifejezi azon hajlandóságát, hogy az egyezményben leírt jogokat és kötelezettségeket kötelező erejűként ismeri el magára nézve - vagyis "belegyezik, hogy kötve legyen" az egyezmény által. Ezt rendszerint az egyezmény aláírásával és ratifikálásával teszik; vagy, abban az esetben, ha már érvényben van, az egyezményhez csatlakoznak.
  Poročilo o človekovem...  
Izvaja izmenjavo znanja in izkušenj ter zagotavlja sredstva, s katerimi pomaga ljudem po svetu, da si ustvarijo boljši jutri. Deluje na terenu, in sicer v 166-ih državah. S skupnimi mocmi išce rešitve za nacionalne in globalne izzive razvoja. Za dodatne informacije obišcite:
ABOUT UNDP: UNDP is the UN's global development network, advocating for change and connecting countries to knowledge, experience and resources to help people build a better life. We are on the ground in 166 countries, working collaboratively on their own solutions to national and global development challenges. Please visit:
UNDP: Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) ist das globale Entwicklungsprogramm der UNO, das sich für den Wandel einsetzt und Länder zum Austausch von Wissen, Erfahrungen und Ressourcen miteinander verbindet, und anderen Menschen somit hilft, ein besseres Leben zu führen. Wir sind in 166 Ländern vor Ort tätig, um gemeinsam an ihren eigenen Lösungen für eine nationale und globale Entwicklung zu arbeiten. Besuchen Sie unsere Homepage:
AZ UNDP-RŐL: A UNDP az ENSZ globális fejlesztési hálózata, amely segítséget nyújt a változáshoz, tudást, tapasztalatot és forrásokat biztosít országok számára annak érdekében, hogy az emberek számára jobb életet teremtsen. 166 országban vagyunk jelen, együttműködünk a nemzeti megoldásokban és globális fejlesztési kihívásokban. Látogasson el weboldalunkra:
  NaÅ¡ cilj je jasen: nar...  
Mimoidoče bodo s pomočjo te konstrukcije in še dveh podobnih, razstavljenih v izložbah na Čopovi ulici, opozarjali, naj nasilja ne preslišijo, temveč prijavijo. Za več podrobnosti o omenjenem dogodku in ostalih dogodkih v Sloveniji obiščite: www.drustvo-dnk.si .
UNIS Vienna is supporting the event organized by the Association SOS Help Line, the Association against Violent Communication, the KLJUC society and the Women's Counseling Service in cooperation with the Slovene Ministry of Interior and the Slovene Police to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women in Ljubljana on 25 November. From 10:00 to 17:00 hours information materials on the activities of all partner organizations will be distributed at an information stand at the Prešeren Monument in Ljubljana. The Minister of Interior of the Republic of Slovenia, Katarina Kresal will participate. A 3-dimensional art exhibit representing a home from which passers-by will hear sounds of violence against women will be installed to attract attention, with the aim of encouraging the public not to ignore such crimes, but to report them. For further information on this and other activities in Slovenia, visit: www.drustvo-dnk.si
  "21. maja "Naredimo ENO...  
Svetovna gospodarska rast in napredek v komunikacijah sicer povzročata vse večjo medsebojno povezanost človeštva, kljub temu pa med ljudmi in kulturami ostajajo različne prepreke ter vlada nezaupanje in sovraštvo. Večje število stikov je tudi povzročilo določen strah pred izgubo običajev in tradicij ter izumrtjem jezikov, pri čemer je strah tako izmišljen kot realen.
In many ways, the cause of global harmony remains precariously poised.  Global economic activity and advances in communications both illustrate humanity's growing inter-connectedness, yet barriers, mistrust and animosity persist between people and cultures.  Increasing contact has also generated fears - imagined and real - of the loss of cherished customs, languages and identities.
Die globale Harmonie bleibt in vielerlei Hinsicht prekär. Globale wirtschaftliche Aktivität und Fortschritte im Kommunikationswesen zeigen eine wachsende Zusammengehörigkeit der Menschen, Barrieren, Misstrauen und Feindseligkeiten zwischen den Menschen und Kulturen bleiben jedoch bestehen. Wachsende Kontakte haben aber auch Ängste --  eingebildet und real -  um den Verlust von mit Stolz gepflegten Bräuchen, Sprachen und Identitäten geschaffen.
A globális harmónia ügye sok szempontból is bizonytalan. A globális gazdasági tevékenység és a kommunikációs fejlődés mind az emberiség összekapcsolódását illusztrálják, ugyanakkor emberek és kultúrák között makacsul jelen vannak még akadályok, a bizalmatlanság, és a gyűlölködés. A szélesedő kapcsolatok a dédelgetett szokások, nyelvek és identitás elvesztésével járó - vélt és valós - félelmeket is gerjesztik.
  ‘œOmejevanje podnebnih ...  
Med drugimi govorniki bodo predstavniki Svetovne meteorološke organizacije in okoljskega programa ZN. Na tiskovni konferenci bo prisotno tudi veliko glavnih avtorjev poročila (za podrobnejše informacije obiščite spletne strani IPCC).
Opening remarks will be made by Mr. Rajendra Pachauri, Chairman of IPCC. Mr. Bert Metz, Co-chair of WG III, will present the Summary for Policy Makers. Other speakers will include WMO and UNEP representatives.  Many of the Lead Authors of the report will also be present at the press conference (please check IPCC website for details).
Die Pressekonferenz wird in Englisch gehalten und via Webcast von der IPCC Internetseite http://www.ipcc.ch live übertragen. Eine Zusammenfassung für politische Entscheidungsträger in englischer Sprache wird auf der Homepage zur Verfügung gestellt und in  Printversion den Journalisten eine Stunde vor Beginn der Pressekonferenz übergeben.
Az angol nyelvű sajtótájékoztatót az IPCC honlapján ( http://www.ipcc.ch ) élőben kísérhetik figyelemmel. A politikusok számára készített összefoglaló szintén letölthető a honlapról, amelyet a sajtótájékoztatón résztvevő tudósítók egy órával a kezdés előtt nyomtatott változatban is megkapnak.
  Združeni narodi so ust...  
Za vec informacij o Agenciji ZN za ženske obišcite: www.unwomen.org
For more on UN Women, visit: www.unwomen.org
Nähere Informationen zu UN Women finden Sie unter: www.unwomen.org
Az ENSZ Nőkkel kapcsolatos további információk: www.unwomen.org
  UNIS  
Združeni narodi na Dunaju vam ponujajo edinstveno priložnost, da dobite vpogled v oblikovanje svetovne politike. Smo svetovni center za vprašanja, ki zadevajo jedrske eksplozije, visokotehnološke satelite in preprečevanje mednarodnega kriminala.
The United Nations in Vienna offers you a unique opportunity to get an insight into global policy making. We are the world centre for issues such as nuclear explosions, hi-tech satellites and international crime prevention and you can be a part of it.
Die Vereinten Nationen in Wien bieten Ihnen die einzigartige Möglichkeit, einen Einblick in die globale politische Entscheidungsfindung zu bekommen. Wien ist das Zentrum für Themen wie Kernexplosionen, High-Tech-Satelliten und internationale Verbrechensverhütung und Sie können daran teilhaben.
Az ENSZ bécsi központja egyedülálló lehetőséget kínál arra, hogy bepillantást nyerjen a globális politika világába. Mi vagyunk a nukleáris robbantásokkal, a műholdakkal és nemzetközi bűnmegelőzéssel foglalkozó ügyek globális központja - és Ön is részese lehet a munkánknak.
  Tekmovanje »United Nat...  
Za več informacij o obeh tekmovanjih obiščite:
For further information on the competitions please visit:
Nähere Informationen zu den Wettbewerben finden Sie unter:
A versenyekkel kapcsolatos további információ:
  Generalni sekretar Zdru...  
Obiščite Združene narode
Visit the United Nations
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
Látogasson el az ENSZ-hez
  Ustvarjajmo za Združen...  
Za več informacij o tekmovanju, vključno s pogoji in merili sodelovanja, obiščite: www.create4theun.eu.
For more details - including the terms and  conditions - and to enter the competition, please visit: www.create4theun.eu.
Für Einzelheiten - einschließlich den Bedingungen - und die Teilnahme am Wettbewerb besuchen sie die Homepage : www.create4theun.eu
További részletek a feltételekről, valamint jelentkezési lehetőség az alábbi honlapon található: www.create4theun.eu.
  SPOROÄŒILO OB MEDNARODN...  
Obiščite Združene narode
Visit the United Nations
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
  SPOROÄŒILO ZA MEDIJE: G...  
Obišcite Združene narode
Visit the United Nations
  SploÅ¡na deklaracija o ...  
Obiščite Združene narode
Látogasson el az ENSZ-hez
  Generalni sekretar: Spo...  
Obiščite Združene narode
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
  "Svobodna izmenjava inf...  
Obišcite Združene narode
Visit the United Nations
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
Látogasson el az ENSZ-hez
  Nove članice EU si že...  
Obišcite Združene narode
Visit the United Nations
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
  Poročilo o človekovem...  
Za več informacij o 20. obletnici poročila o človekovem razvoju in za celovite materiale, ki so namenjeni medijem, obiščite:
For more information on the 20th anniversary Human Development Report and the complete press kit please visit:
Weitere Informatioen zum 20-Jahr-Jubiläum des Berichts über die menschliche Entwicklung und Presseinformationen finden Sie unter more:
A 20. jubileumi "Jelentés az emberi fejlődésről" c. kiadvánnyal kapcsolatban további információt és teljes sajtóanyagot itt talál:
  V letu 2010 so nacional...  
Za dodatne informacije obiščite:
For further information please visit:
  ZAPOSLOVANJE  
Obiščite Združene narode
Besuchen Sie die Vereinten Nationen
Látogasson el az ENSZ-hez
  Konvencija za zaščito...  
Za informacije prosim obiščite http://www.un.org/esa/socdev/enable/
Bővebb információért kérjük, keresse fel a
  Vlade, zasebni sektor i...  
Za novinarske akreditacije obiščite:
For media accreditation, see:
Arrow 1 2 3 4 Arrow