obi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 184 Results  e-justice.europa.eu
  Evropski portal e-pravo...  
Sledi kratek opis običajnih faz kazenskega postopka.
Vous trouverez ci‑dessous un résumé des étapes normales d'une procédure pénale:
Das Strafverfahren läuft in Dänemark normalerweise folgendermaßen ab:
Si riporta di seguito una sintesi delle fasi ordinarie del procedimento penale.
Обичайните етапи на наказателния процес са представени накратко по-долу.
A következőkben összefoglaljuk a büntetőeljárás állandó szakaszait.
Nižšie nájdete súhrn zvyčajných fáz trestného konania.
Dan li ġej huwa sommarju tal-istadji normali tal-proċess kriminali.
  European e-Justice Portal  
Pritožbo morate vložiti pri upravnem organu (običajno občinskem organu) v petnajstih dneh po vročitvi odločbe.
Sie müssen das Rechtsmittel innerhalb von 15 Tagen nach Zustellung der Entscheidung der Verwaltungsbehörde (in der Regel die Kommunalverwaltung) einlegen.
El recurso deberá presentarse ante el órgano administrativo (por regla general, la administración municipal) en el plazo de quince días desde la fecha de notificación de la resolución.
Il ricorso deve essere depositato presso l’autorità amministrativa (generalmente l’autorità municipale) entro quindici giorni dalla data di notifica della sentenza.
O seu recurso deve ser apresentado à autoridade administrativa (geralmente, a autoridade municipal) no prazo de 15 dias a contar da data da notificação da decisão.
Η προσφυγή σας πρέπει να ασκηθεί στη διοικητική αρχή (συνήθως, τη δημοτική αρχή) εντός δεκαπέντε ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης.
U dient binnen vijftien dagen na ontvangst van de kennisgeving van de beslissing hoger beroep in te stellen bij de bestuurlijke instantie (meestal de gemeentelijke instantie).
Вашата жалба трябва да бъде внесена в административния орган (обикновено общинските власти) в срок от петнадесет дни от датата на уведомяване за решението.
Vaše odvolání musí být podáno u správního orgánu (obvykle obecní úřad) ve lhůtě patnácti dnů ode dne vyrozumění o rozhodnutí.
Du skal indgive klage til den administrative myndighed (som regel kommunen) senest femten dage efter, at du er blevet underrettet om afgørelsen.
Teie kaebus tuleb esitada haldusasutusele (tavaliselt kohalikule ametiasutusele) 15 päeva jooksul alates kuupäevast, mil teid otsusest teavitati.
Muutoksenhakemus on tehtävä hallintoviranomaiselle (yleensä kunnalliselle viranomaiselle) viidentoista päivän kuluessa päätöksen tiedoksiantamisesta.
A fellebbezést a közigazgatási hatósághoz (általában az önkormányzati hatósághoz) kell benyújtani, a határozat közlésének napjától számított tizenöt napon belül.
Skundą administracinei institucijai (paprastai savivaldybės institucijai) turite pateikti per 15 dienų nuo pranešimo apie sprendimą dienos.
Odwołanie wnosi się do organu administracyjnego (zazwyczaj organu gminy) w terminie 15 dni od daty doręczenia decyzji.
Odvolanie musíte podať do pätnástich dní odo dňa oznámenia rozhodnutia u toho správneho orgánu (vo všeobecnosti obecného úradu), ktorý rozhodnutie vydal.
Pārsūdzību iesniedz administratīvajai iestādei (parasti pašvaldībai) 15 dienu laikā no brīža, kad saņemts paziņojums par lēmumu.
L-appell tiegħek għandu jiġi ppreżentat lill-awtorità amministrattiva (ġeneralment l-awtorità muniċipali) fi żmien ħmistax-il jum mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni.
  Evropski portal e-pravo...  
Obiščite tudi strani o:
See also other sections on:
Véanse también las secciones sobre:
V. anche altre sezioni su:
Ver também as seguintes secções:
Zie ook de pagina's over:
Вижте и другите раздели за:
Viz rovněž další části týkající se:
Se også andre afsnit om:
Vaadake ka järgmisi osi:
Pozri aj ďalšie sekcie o:
Se också avsnitten om:
Ara ukoll taqsimiet oħra fuq:
  Evropski portal e-pravo...  
Obiščite spletno stran
Véase el sitio web de la
Täpsema teabe saamiseks palume tutvuda
Lisätietoa saa
További információért keresse fel a
Papildu informācijai skatīt
  Evropski portal e-pravo...  
Prav tako so pomembni tudi drugi viri, ki pa tukaj niso navedeni, kot denimo običajno pravo in temeljna pravna načela.
Other sources that are not written down, such as customs and general principles of law, are important as well.
D'autres sources qui ne sont pas écrites, telles que les coutumes et les principes généraux du droit, sont tout aussi importantes.
Auch andere, nicht schriftlich niedergelegte Rechtsquellen wie das Gewohnheitsrecht und die allgemeinen Rechtsgrundsätze sind von Bedeutung.
También son importantes otras fuentes de Derecho no escritas, como la costumbre y los principios generales del Derecho.
Sono altresì importanti altre fonti non scritte, quali la consuetudine e i principi generali del diritto.
Outras fontes que não são escritas, como o direito consuetudinário e os princípios gerais de direito são igualmente importantes.
Έχουν επίσης σημασία και άλλες πηγές που δεν παραδίδονται εγγράφως, όπως το εθιμικό δίκαιο και οι γενικές αρχές του δικαίου.
Andere, niet-schriftelijke bronnen, zoals gewoonten en algemene rechtsbeginselen, zijn eveneens belangrijk.
Důležité jsou i další prameny, které zde nejsou uvedeny, jako např. celní předpisy a obecné zásady právní.
Der findes andre vigtige retkilder, der ikke er skrevet ned, såsom sædvane og generelle retsprincipper.
Samuti on tähtsad muud allikad, mis ei ole kirjalikud, nt tavaõigus ja õiguse üldpõhimõtted.
Muut kuin kirjalliset lähteet, esimerkiksi tapaoikeus ja yleiset oikeusperiaatteet, ovat myös tärkeitä.
Szintén fontosak az egyéb, íratlan források, például a jogszokások és az általános jogelvek.
Znaczenie mają także inne, niepisane źródła, takie jak prawo zwyczajowe i ogólne zasady prawa.
Alte izvoare de drept care nu sunt scrise sunt cutumele şi principiile generale de drept, de asemenea importante.
Ďalšie pramene, ktoré nie sú v písomnej podobe, ako napríklad obyčaje a všeobecné právne zásady sú tiež dôležité.
Andra viktiga, icke-skriftliga källor är sedvanerätt och allmänna rättsprinciper.
Sorsi oħra li mhumiex bil-miktub, bħall-konswetudni u l-prinċipji ġenerali tal-liġi, huma wkoll importanti.
  Evropski portal e-pravo...  
Prav tako so pomembni tudi drugi viri, ki pa tukaj niso navedeni, kot denimo običajno pravo in temeljna pravna načela.
Other sources that are not written down, such as customs and general principles of law, are important as well.
D'autres sources qui ne sont pas écrites, telles que les coutumes et les principes généraux du droit, sont tout aussi importantes.
Auch andere, nicht schriftlich niedergelegte Rechtsquellen wie das Gewohnheitsrecht und die allgemeinen Rechtsgrundsätze sind von Bedeutung.
Sono altresì importanti altre fonti non scritte, quali la consuetudine e i principi generali del diritto.
Outras fontes que não são escritas, como o direito consuetudinário e os princípios gerais de direito são igualmente importantes.
Έχουν επίσης σημασία και άλλες πηγές που δεν παραδίδονται εγγράφως, όπως το εθιμικό δίκαιο και οι γενικές αρχές του δικαίου.
Andere, niet-schriftelijke bronnen, zoals gewoonten en algemene rechtsbeginselen, zijn eveneens belangrijk.
Важно значение имат и други неписмени източници на правото, като правният обичай и общите принципи на правото.
Důležité jsou i další prameny, které zde nejsou uvedeny, jako např. celní předpisy a obecné zásady právní.
Der findes andre vigtige retkilder, der ikke er skrevet ned, såsom sædvane og generelle retsprincipper.
Samuti on tähtsad muud allikad, mis ei ole kirjalikud, nt tavaõigus ja õiguse üldpõhimõtted.
Muut kuin kirjalliset lähteet, esimerkiksi tapaoikeus ja yleiset oikeusperiaatteet, ovat myös tärkeitä.
Szintén fontosak az egyéb, íratlan források, például a jogszokások és az általános jogelvek.
Znaczenie mają także inne, niepisane źródła, takie jak prawo zwyczajowe i ogólne zasady prawa.
Alte izvoare de drept care nu sunt scrise sunt cutumele şi principiile generale de drept, de asemenea importante.
Ďalšie pramene, ktoré nie sú v písomnej podobe, ako napríklad obyčaje a všeobecné právne zásady sú tiež dôležité.
Andra viktiga, icke-skriftliga källor är sedvanerätt och allmänna rättsprinciper.
Ir svarīgi arī citi, nerakstītie tiesību avoti, piemēram, paražu tiesības un vispārējie tiesību principi.
Sorsi oħra li mhumiex bil-miktub, bħall-konswetudni u l-prinċipji ġenerali tal-liġi, huma wkoll importanti.
  Evropski portal e-pravo...  
Običajne faze kazenskega postopka so:
El proceso penal comprende normalmente las etapas siguientes:
Trestní řízení se obvykle skládá z těchto stadií:
Kriminaalmenetluse tavapärased etapid on järgmised:
Rikosprosessin tavanomaiset vaiheet ovat seuraavat:
W procesie karnym wyróżniamy zazwyczaj następujące etapy:
În mod normal, etapele procesului penal sunt următoarele:
Zvyčajné fázy trestného konania sú nasledujúce:
De normala stegen i den straffrättsliga processen är följande:
Parastās kriminālprocesa stadijas ir šādas:
  Evropski portal e-pravo...  
Danska zemljiška knjiga je na voljo na spletu (samo v danščini). Za več informacij o dostopu, plačilu in iskanju obiščite spletno stran zemljiške knjige.
Danish Land Register is available online (only available in Danish). Please consult the register's website for details regarding access, payment and searching.
dänische Grundbuch ist online einsehbar (allerdings ausschließlich in dänischer Sprache). Nähere Informationen über die Einsichtnahme in das Grundbuch, die Gebührenordnung und die Suche im Grundbuch enthält die betreffende Website.
) è disponibile esclusivamente on line (soltanto in danese). Si prega di consultare il sito Internet del registro per informazioni dettagliate sull’accesso, il pagamento e la ricerca.
Registo Predial da Dinamarca está disponível em linha (apenas em dinamarquês). Para obter informações sobre condições de acesso, pagamento e pesquisa, é favor consultar o sítio Web deste registo.
Датският поземлен регистър е достъпен онлайн (само на датски език). Моля, вижте уебсайта на регистъра за информация относно достъп, плащане и търсене.
Det danske matrikelregister (tingbogen) er tilgængeligt online (kun på dansk). Dette websted indeholder oplysninger om adgang, betaling og søgning.
Taani kinnistusregister on veebis kättesaadav (ainult taani keeles). Juurdepääsu, makseid ja otsingut käsitlevate üksikasjadega tutvumiseks palume külastada registri veebisaiti.
dániai ingatlan-nyilvántartás online (azonban csak dán nyelven) elérhető. A hozzáférésre, illetékekre és keresésre vonatkozó információk a nyilvántartás honlapján állnak rendelkezésre.
Duński rejestr nieruchomości jest dostępny w trybie online (tylko w języku duńskim). W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępu, płatności i przeszukiwania prosimy wejść na stronę internetową rejestru.
Registrul funciar danez este disponibil online (numai în limba daneză). Vă rugăm să consultați site-ul internet al registrului pentru detalii privind accesul, plata și modalitățile de căutare.
Dánsky kataster nehnuteľností je dostupný online (len v dánskom jazyku). Informácie o prístupe, platbách a vyhľadávaní sa uvádzajú na webovej stránke katastra.
danska fastighetsregistret finns tillgängligt online (endast på danska). På webbplatsen för registret finns närmare information om tillgång, betalning och sökning.
  European e-Justice Portal  
Vaša kazenska evidenca običajno ne bo vključevala podatkov o globah. Vanjo pa bodo vključene globe za kazniva dejanja.
Normalement, les amendes ne figurent pas dans votre casier judiciaire. Toutefois, les amendes relatives aux infractions pénales y seront inscrites.
Bußgelder werden in Dänemark normalerweise nicht ins Strafregister eingetragen. Eingetragen werden aber Geldstrafen, die zur Ahndung von Straftaten verhängt werden.
Normalmente, los antecedentes penales no incluyen las multas. Sí recogen las sanciones impuestas en causas penales.
Il certificato penale non comprende generalmente le ammende. Tuttavia, se queste sono comminate per reati, esse sono incluse nel certificato penale.
Em princípio, o seu registo criminal não incluirá coimas. Todavia, as multas pela prática de crimes constarão do seu registo criminal.
Κατά κανόνα τα πρόστιμα δεν συμπεριλαμβάνονται στο ποινικό μητρώο σας.  Ωστόσο, οι χρηματικές ποινές για ποινικά αδικήματα συμπεριλαμβάνονται στο ποινικό μητρώο σας.
Op uw strafblad komen normaal gesproken geen boetes te staan. Boetes voor misdrijven worden echter wel op uw strafblad vermeld.
Вашето съдебно досие обикновено не включва глоби. При все това глобите за престъпления ще бъдат вписани във Вашето съдебно досие.
Do vašeho trestního rejstříku se pokuty zpravidla nezapisují. Pokuty uložené za trestné činy, tj. peněžité tresty však do vašeho trestního rejstříku zapsány budou.
Bøder kommer normalt ikke til at fremgå af din straffeattest. Det gælder dog ikke bøder for overtrædelse af straffeloven.
Tavaliselt ei sisalda teie karistusregister teavet rahatrahvide kohta. Küll aga leiavad karistusregistris kajastamist kriminaalõigusrikkumiste eest määratud rahatrahvid.
A bűnügyi előéletére vonatkozó adatok rendszerint nem tartalmazzák a bírságokat. A bűncselekmények miatt kiszabott pénzbüntetések azonban megjelennek ezen adatok között.
Teistumo duomenyse baudos paprastai nėra nurodomos. Tačiau baudos už nusikaltimus bus įtrauktos į jūsų teistumo duomenis.
Grzywny nie są zazwyczaj wpisywane do rejestru karnego, są jednak do niego wpisywane przestępstwa.
În cazier nu se consemnează de obicei amenzile. Totuși, amenzile administrate pentru săvârșirea de infracțiuni sunt consemnate în cazierul dumneavoastră.
Do vášho registra trestov sa v bežnom prípade pokuty nezaznamenávajú. Avšak pokuty za trestné činy sa do vášho registra trestov zaznamenávajú.
Böter framgår normalt sett inte av straffregistret, såvida det inte är fråga om böter för straff enligt strafflagen (straffeloven).
Parasti sodāmības reģistrā netiek reģistrēti naudas sodi. Tomēr, ja naudas sodi piemēroti par noziedzīgiem nodarījumiem, tie tiks iekļauti jūsu sodāmības reģistrā.
Il-kondotta tiegħek normalment ma tkunx tinkludi l-multi. Madankollu, il-multi mogħtija għal reati kriminali jiġu inklużi fil-kondotta tiegħek.
  Evropski portal e-pravo...  
Sledi kratek opis običajnih faz kazenskega postopka
Below is a summary of the normal stages in criminal proceedings.
Vous trouverez ci-dessous un résumé des étapes normales d’une procédure pénale
solicitud de cumplimiento de obligaciones complementarias antes de la vista;
Στη συνέχεια παρατίθεται σύνοψη των συνήθων σταδίων της ποινικής διαδικασίας.
Níže naleznete shrnutí obvyklých stadií trestního řízení.
Allpool esitatakse kriminaalmenetluse tavapäraste etappide lühikirjeldus.
pyyntö täydentävien toimenpiteiden toteuttamisesta ennen istuntoa
A következőkben a büntetőeljárás rendes szakaszainak összefoglalóját olvashatja.
Postępowanie przed izbą doradczą:
Tālāk tekstā ir sniegts īss kriminālprocesa stadiju apskats.
Hawn taħt ser issib tagħrif fil-qosor dwar l-istadji normali ta’ proċedura kriminali
  Evropski portal e-pravo...  
Spodaj je naveden kratek opis običajnih faz kazenskega postopka
Below is a summary of the normal stages in criminal proceedings
Vous trouvez ci-dessous un résumé des étapes normales d’une procédure pénale
Apresentamos em seguida um resumo das etapas normais de um processo penal.
státní zástupce nařídí předběžné vyšetřování;
I det følgende gives en kort gennemgang af de almindelige trin i en straffesag.
Seuraavassa kuvataan lyhyesti rikosoikeudenkäyntimenettelyn tavanomaiset vaiheet.
A következőkben a büntetőeljárás rendes szakaszainak összefoglalóját olvashatja.
prokurator zarządza wszczęcie dochodzenia wstępnego;
În continuare este prezentat un rezumat al etapelor obișnuite ale unei acțiuni penale:
Ďalej v texte nájdete stručný prehľad o obvyklých fázach trestného konania.
Om den allmänna åklagaren utser en rannsakningsdomare (
  Evropski portal e-pravo...  
V nadaljevanju so na kratko opisane običajne faze kazenskega postopka.
The following is a summary of the normal stages in the criminal process
Vous trouverez ci-dessous un résumé des étapes habituelles de la procédure pénale:
Im Folgenden werden kurz die üblichen Phasen eines Strafverfahrens dargestellt.
De forma resumida, las etapas habituales del proceso penal son las siguientes:
A seguir, pode ver um resumo das fases que, normalmente, constituem o processo penal.
Ακολουθεί περίληψη των συνήθων σταδίων της ποινικής διαδικασίας:
Следва кратко представяне на обичайните етапи на наказатения процес
Níže jsou shrnuty obvyklé fáze trestního řízení.
I det følgende gives en oversigt over de sædvanlige trin i en straffesag.
Allpool esitatakse kriminaalmenetluse tavapäraste etappide lühikirjeldus.
Seuraavassa annetaan lyhyt yhteenveto rikosoikeudenkäyntimenettelyn tavanomaisista vaiheista.
A következőkben a büntetőeljárás rendes szakaszainak összefoglalóját olvashatja.
Poniżej przestawiono charakterystykę zwykłych etapów procesu karnego:
Cele ce urmează reprezintă rezumatul etapelor obișnuite ale unui proces penal
Nedan sammanfattas de normala skedena i det straffrättsliga förfarandet.
  Evropski portal e-pravo...  
Obiščite mediacijo na Cipru.
Visit Mediation in Cyprus.
Consulter Médiation à Chypre.
Véase Mediación en Chipre.
Βλέπε Διαμεσολάβηση στην Κύπρο.
Vt Vahendus Küproses.
Navštívte stránku Mediácia na Cypre.
Besök Medling i Cypern.
Żur il-paġna Il-Medjazzjoni f’Ċipru.
  Evropski portal e-pravo...  
Zoper sodbo sodišča se je običajno mogoče pritožiti na višje sodišče. V pritožbi lahko zahtevate ponovno obravnavo ali pa se pritožite zoper izrečeno kazen.
La décision du tribunal peut généralement faire l’objet d’un recours devant la cour régionale. Vous pouvez former un recours afin que votre affaire soit rejugée ou faire appel de la peine.
Gegen das Urteil der ersten Instanz können Sie in der Regel beim zuständigen Landgericht Rechtsmittel einlegen. Sie können entweder die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen oder Berufung gegen die Höhe des Strafmaßes einlegen.
La sentenza del tribunale può talvolta essere impugnata davanti all’Alta corte di giustizia. Potete richiedere un nuovo processo o presentare ricorso contro la sentenza.
Решението на съда обикновено може да се обжалва пред по-горестоящия съд. Можете да поискате или повторно разглеждане на делото, или да обжалвате присъдата.
A bíróság ítélete ellen általában a fellebbviteli bírósághoz lehet fellebbezést benyújtani. Fellebbezhet az ügye újratárgyalásáért vagy a büntetés ellen.
Voči rozhodnutiu súdu je možné sa odvolať na najvyššom súde. Môžete požiadať o obnovenie vášho prípadu alebo sa odvolať voči rozsudku.
Is-sentenza tal-qorti normalment tista’ tiġi appellata quddiem il-qorti suprema. Tista’ tappella għal ritrattazzjoni tal-każ tiegħek jew tappella kontra s-sentenza.
  Evropski portal e-pravo...  
Če začnete sodni postopek, je običajno ključno, da sodišču predložite dokaze, s katerimi lahko dokažete utemeljenost svojega zahtevka.
Αν κινήσετε δίκη, συνήθως έχει ζωτική σημασία να παρουσιάσετε στο δικαστήριο στοιχεία που να αποδεικνύουν την αξίωσή σας.
Als u een gerechtelijke procedure inleidt, is het in de regel cruciaal om bewijs aan de rechtbank te overleggen ter onderbouwing van uw vordering.
Podáte-li návrh na zahájení soudního řízení, je zpravidla k prokázání Vašeho nároku nezbytné předložit soudu důkazy.
Kui Te algatate kohtumenetluse, on tähtis esitada kohtule tõendeid oma nõude toetuseks.
Oikeudenkäyntimenettelyn aloittamista varten tuomioistuimelle on yleensä esitettävä todisteita vaatimusten perustelemiseksi.
Keď začnete súdne konanie, je obvykle veľmi dôležité, aby ste preložili súdu dôkazy na preukázanie svojho nároku.
Lai pierādītu prasības pamatotību, ierosinot tiesvedību, parasti ir ļoti svarīgi sniegt pierādījumus tiesai.
  Evropski portal e-pravo...  
Obiščite spletno stran
Véase el sitio web de la
Информация и обучение
Information og uddannelse
Tiedotus ja koulutus
További információért keresse fel a
Informacje i szkolenia
Informácie a odborná príprava
Papildu informācijai skatīt
  Evropski portal e-pravo...  
Novembra 2008 sta bila sprejeta dva okvirna sklepa, ki omogočata boljšo socialno rehabilitacijo oseb, ki so bile obsojene v državi članici, v kateri nimajo običajnega prebivališča.
През ноември 2008 г. бяха приети две рамкови решения, с които се предоставя възможност за по-добра социална рехабилитация в държавата им на произход на лица, осъдени в друга държава-членка, в сравнение с тази в държавата на обичайното им пребиваване.
W listopadzie 2008 r. przyjęto dwie decyzje ramowe, mające na celu umożliwienie lepszej resocjalizacji osób skazanych, co jest łatwiejsze w kraju rodzinnym niż w państwie członkowskim skazania, niebędącym normalnie ich miejscem zamieszkania.
În noiembrie 2008 au fost adoptate două decizii-cadru care permit o mai bună reintegrare socială în ţara de origine a persoanelor care au fost condamnate într-un alt stat membru decât cel în care îşi au domiciliul stabil.
V novembri 2008 boli prijaté rámcové rozhodnutia, ktoré umožňujú lepšiu sociálnu rehabilitáciu osôb, ktoré boli odsúdené v inom členskom štáte, v ich domovskej krajine.
  Evropski portal e-pravo...  
V teh informativnih listih je pojasnjeno, kaj se zgodi, če je posameznik osumljen ali obtožen kaznivega dejanja. Informacije o prekrških, kot so kršitve cestnoprometnih predpisov, ki so običajno sankcionirane z mandatno kaznijo, kot je globa, najdete v
These information sheets explain what happens when someone is suspected or accused of an offence which is dealt with by means of a hearing before a court. For information on minor offences such as breaches of the Highway Code which are normally punishable by a fixed penalty such as a fine, see
Ces fiches d’information expliquent ce qui se passe lorsque quelqu’un est soupçonné ou accusé d’une infraction traitée par un procès devant un tribunal. Pour des informations sur des infractions mineures telles qu’infractions au code de la route normalement sanctionnées par une peine fixe telle qu’une amende, cf.
Estas fichas de informação explicam o que se passa quando alguém é suspeito ou acusado de uma infracção objecto de um processo perante um tribunal. Para informações sobre infracções leves, como infracções ao Código da Estrada, normalmente punidas com uma pena fixa, como uma multa, cf.
Het proces begint met een aanklacht van een strafbaar feit, met een aangifte van een slachtoffer of een door de politie geconstateerd licht of zwaar misdrijf
Disse faktablade fortæller, hvad der sker, når en person er mistænkt eller tiltalt for en lovovertrædelse, der skal behandles i retten.  For oplysninger om mindre alvorlige forseelser som f.eks. overtrædelser af færdselsloven, der normalt straffes med en bøde, se
Näillä sivuilla kerrotaan mitä tapahtuu, kun rikoksesta epäilty tai syytetty henkilö joutuu oikeuteen. Liikennerikkomuksista ja muista vähäisistä rikkomuksista, joista määrätään yleensä sakkorangaistus, kerrotaan
Ezek az ismertetők arról adnak tájékoztatást, mi történik, ha valakit olyan bűncselekménnyel gyanúsítanak vagy vádolnak meg, amely bírósági tárgyalást von maga után. Az általában rögzített összegű büntetéssel, például bírsággal szankcionált kevésbé súlyos szabályszegésekre, például a közlekedési szabályok be nem tartására vonatkozó információkért lásd az
Prezentele fișe informative explică ce se întâmplă atunci când o persoană este suspectată sau acuzată de comiterea unei infracțiuni care face obiectul unei acțiuni introduse în fața unui tribunal. Pentru informații referitoare la infracțiuni minore, precum încălcări ale Codului rutier, sancționate, de regulă, cu o pedeapsă fixă, precum aplicarea unei amenzi, a se vedea
Tieto informačné stránky obsahujú vysvetlenia, čo sa stane, keď je osoba podozrivá alebo obvinená z trestného činu, ktorý je predmetom súdneho procesu. Bližšie o menej závažných trestných činoch, ako sú dopravné priestupky, ktoré sa zvyčajne trestajú pevne stanoveným trestom, napr. pokutou, pozri na
  Evropski portal e-pravo...  
Namen izvršbe je običajno izterjava denarnih zneskov, vendar gre lahko tudi za druge vrste obveznosti, ki jih je treba izpolniti (obveznost storiti neko dejanje ali se ga vzdržati, in sicer dobaviti blago, dokončati delo ali vzdržati se motenja posesti).
El objeto de la ejecución suele ser el cobro de cantidades de dinero, pero puede ser también el cumplimiento de alguna otra obligación (por ejemplo, de hacer o de abstenerse de hacer algo, como entregar bienes, terminar una obra o no entrar en un determinado lugar).
Formålet med tvangsfuldbyrdelse er normalt at inddrive pengebeløb, men det kan også være at sikre, at en person udfører en bestemt handling, f.eks. at levere varer eller afslutte et stykke arbejde, eller at vedkommende undlader at udføre en bestemt handling, f.eks. at krænke en anden persons ejendom).
Sundtäitmise eesmärk on üldiselt rahasummade sissenõudmine, kuid täitmise objektiks võib olla ka mingi toimingu sooritamine (kohustus midagi teha või hoiduda millegi tegemisest, näiteks kauba kohaletoimetamine või tööde lõpuleviimine või loata sissetungimisest hoidumine).
A végrehajtás célja általában pénzösszegek behajtása, azonban másféle kötelezettség teljesítése is lehet (kötelezettség valaminek a megtételére vagy valamitől való tartózkodásra, például áru leszállítása, munka elvégzése vagy birtokháborítás beszüntetése).
Celem wykonania orzeczenia jest przeważnie odzyskanie określonych kwot pieniędzy, może jednak chodzić także o wypełnienie innych form obowiązku (obowiązku działania lub zaniechania, jak np. dostarczenie towarów lub ukończenie pracy, czy też powstrzymanie się od bezprawnego wstępu na nieruchomość).
În general, procedura de executare urmărește recuperarea unor sume de bani, însă aceasta poate viza și îndeplinirea unui alt tip de obligații (obligația de a face sau a nu face, cum ar fi livrarea de bunuri, încheierea lucrărilor sau neîncălcarea unei proprietăți).
Syftet med verkställighet är vanligtvis att driva in penningbelopp, men det kan också handla om att få motparten att uppfylla någon annan typ av skyldighet (skyldighet att utföra något eller att avstå från att utföra något, till exempel leverera varor eller avstå från att göra intrång).
L-għan tal-eżekuzzjoni huwa ġeneralment biex jiġu rkuprati somom ta' flus, iżda jista’ wkoll ikun biex jiġi eżegwit xi dmir ieħor (id-dmir li tagħmel jew tastjeni milli tagħmel xi ħaġa, bħalma huma l-fornitura ta' merkanzija jew it-tlestija ta’ xi xogħlijiet jew li wieħed jastjeni milli jidħol fil-proprjetà ta' ħaddieħor).
  Evropski portal e-pravo...  
Okvirni sklep iz leta 2008 o spremljevalnih ukrepih in alternativnih sankcijah omogoča, da se osebo, ki je bila obsojena in pogojno izpuščena ali ji je bila naložena alternativna sankcija v državi članici, ki ni njena domovina, pošlje nazaj v državo članico, v kateri ima običajno prebivališče.
Рамковото решение от 2008 г. относно пробационните мерки и алтернативните санкции позволява лица, осъдени на пробация или на които са наложени алтернативни санкции в държава членка, различна от тяхната собствена, да бъдат върнати обратно в държавата членка, в която обичайно пребивават. Държавата членка, в която лицето обичайно пребивава, упражнява надзор върху изпълнението на наказанието. Основната идея е, че социалната реинтеграция на лицето може да се осъществи по-лесно в собствената страна.
Decyzja ramowa z 2008 r. o stosowaniu zawieszenia wykonania kary lub warunkowego zwolnienia i kar alternatywnych umożliwia, by osoba skazana i warunkowo zwolniona lub w stosunku do której orzeczono karę alternatywną w innym państwie członkowskim, została odesłana do państwa członkowskiego, w którym ma miejsce zwykłego pobytu. Wykonanie wyroku jest nadzorowane przez państwo członkowskie będące miejscem zwykłego pobytu danej osoby. U podstaw takich rozwiązań leży założenie, że łatwiej osiągnąć cel resocjalizacji w państwie, z którego pochodzi dana osoba.
Decizia-cadru din 2008 privind măsurile de probațiune și sancțiunile alternative oferă unei persoane condamnate și eliberate condiționat, sau care a primit o sancțiune alternativă într-un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este, de a fi trimisă în statul membru în care își are reședința obișnuită. Ispășirea pedepsei este supravegheată de statul membru în care persoana respectivă își are reședința obișnuită. Ideea care stă la baza acestei proceduri este aceea că reabilitarea socială a persoanei se realizează mai ușor în țara sa de origine.
Rámcové rozhodnutie o probačných opatreniach a alternatívnych sankciách z roku 2008 umožňuje, aby sa osoba odsúdená a podmienečne prepustená alebo taká, ktorej je uložený alternatívny trest v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom žije, poslala späť do členského štátu, kde má obvyklé bydlisko. Nad výkonom trestu zvyčajne dohliada členský štát, v ktorom má táto osoba obvyklé bydlisko. Základnou myšlienkou je, že sociálnu rehabilitáciu osoby možno ľahšie dosiahnuť v jej domovskej krajine.
  Evropski portal e-pravo...  
Poklic notarja na Cipru ne obstaja. Delo, ki ga običajno opravljajo notarji, na Cipru opravljajo odvetniki.
The profession of notary public is unknown in Cyprus. Work usually carried out by a notary public is carried out by an advocate in Cyprus.
La profesión de notario público se desconoce en Chipre. De la labor que suelen llevar a cabo estos profesionales se ocupan los abogados.
A Cipro è ignota la professione di notaio: l’attività solitamente esercitata da un notaio è svolta da un avvocato.
Em Chipre não existe notariado. As funções geralmente confiadas a notários são exercidas por advogados.
Το επάγγελμα του Συμβολαιογράφου στην Κύπρο είναι άγνωστο. Η εργασία που συνήθως διεξάγεται από Συμβολαιογράφους στην Κύπρο εκτελείται από τους Δικηγόρους.
Het beroep van openbaar notaris bestaat niet in Cyprus. Het werk dat gewoonlijk door een openbare notaris wordt verricht, wordt in Cyprus uitgevoerd door advocaten.
Povolání notáře je na Kypru neznámé. Práci, kterou notář běžně jinde provádí, vykonává na Kypru advokát.
Erhvervet som notarius publicus er ukendt i Cypern. Normalt udføres en notarius publicus' opgaver af en advokat.
Küproses puudub notari amet. Küproses täidavad notarite ülesandeid advokaadid.
Na Cyprze nie występuje zawód notariusza. Czynności zwykle powierzane notariuszom na Cyprze wykonują adwokaci.
Profesia de notar public nu există în Cipru. Activitatea desfăşurată în general de un notar public este efectuată în Cipru de către avocaţi.
Na Cypre nepoznajú profesiu verejného notára. Prácu, ktorú obvykle vykonáva verejný notár, vykonáva na Cypre advokát.
Notarius publicus som yrke finns inte i Cypern. Det arbete som vanligtvis utförs av en notarius publicus utförs i Cypern av en advokat.
Notāra profesijas Kiprā nav. Darbs, ko parasti veic notāri, Kiprā ir uzticēts advokātiem.
Il-professjoni tan-nutar pubbliku ma teżistix f’Ċipru. Ix-xogħol li f’pajjiżi oħrajn ġeneralment isir minn nutar pubbliku f’Ċipru jitwettaq minn avukat.
  European e-Justice Portal  
katalog kazni za prekrške v cestnem prometu, v katerem lahko preverite, ali vaša globa ustreza globam, ki so običajno naložene za tip prekrška v cestnem prometu, ki ste ga zagrešili.
liste des peines pour les infractions routières, dans laquelle vous pouvez vérifier que votre amende correspond à celles généralement appliquées pour le type d'infraction routière que vous avez commise.
catálogo de multas por infracciones de tráfico, en el que podrá comprobar si la sanción impuesta corresponde a las que se aplican normalmente al tipo de infracción cometida
catalogo delle sanzioni per le violazioni al Codice della strada tramite cui è possibile verificare se l'importo della vostra ammenda corrisponde a quello delle sanzioni generalmente comminate per il tipo di violazione al Codice della strada che avete commesso.
catálogo de sanções para infracções rodoviárias no qual pode verificar se a coima que lhe é aplicada está de acordo com as coimas habitualmente aplicadas ao tipo de infracção que cometeu.
κατάλογο ποινών για τροχαίες παραβάσεις όπου μπορείτε να ελέγξετε ότι το πρόστιμο αντιστοιχεί στα πρόστιμα που επιβάλλονται συνήθως για το είδος παράβασης στην οποία υποπέσατε.
overzicht met sancties voor verkeersovertredingen uitgebracht waarin u kunt opzoeken of uw boete overeenkomt met de boetes die gewoonlijk worden opgelegd voor het soort verkeersovertreding dat u hebt begaan.
каталог с наказания за пътни правонарушения, в който може да проверите дали Вашата глоба съответства на глобите, които обичайно се дават за вида пътно правонарушение, което сте извършили.
katalog sankcí za dopravní přestupky, kde si můžete ověřit, že pokuta, která vám byla uložena, odpovídá pokutám, které jsou obvykle ukládány za vámi spácháný druh dopravního přestupku.
liiklusnõuete rikkumiste eest määratavate karistuste kataloogi, kust te võite kontrollida, kas teile määratud rahatrahv vastab teie poolt toime pandud rikkumise puhul tavaliselt määratud rahatrahvidele.
Kelių eismo taisyklių pažeidimų nuobaudų katalogą, kuriame galite pasitikslinti, ar jūsų bauda atitinka baudas, kurios paprastai skiriamos už tokius kaip jūsų padarytus Kelių eismo taisyklių pažeidimus.
taryfikator grzywien za poszczególne rodzaje wykroczeń w ruchu drogowym, w którym możesz sprawdzić, czy nałożona na ciebie grzywna odpowiada grzywnie, która jest zazwyczaj nakładana w przypadku popełnionego przez ciebie wykroczenia.
catalog de sancțiuni pentru contravențiile rutiere, unde puteți verifica dacă amenda pe care ați primit-o este în concordanță cu amenzile administrate de obicei pentru tipul de contravenție pe care ați săvârșit-o.
cenník pokút za dopravné priestupky, kde si môžete overiť, či vaša pokuta zodpovedá pokutám, ktoré sa bežne ukladajú za daný typ dopravného priestupku, ktorého ste sa dopustili.
böteskatalog där du kan kontrollera att böterna motsvarar de böter som normalt ges för den typen av trafikförseelser som du har begått.
Ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumiem piemērojamo sodu sarakstu, kurā varat pārbaudīt, vai jums uzliktais sods atbilst sodam, kādu parasti piemēro tādam ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumam, kādu esat izdarījis.
katalogu tal-penalitajiet għar-reati tat-traffiku fejn inti tista’ tivverifika li l-multa tiegħek taqbel mal-multi li normalment jingħataw għat-tip ta’ reat tat-traffiku li tkun wettaqt.
  Evropski portal e-pravo...  
Objavljene informacije običajno vključujejo DDV.
Usually the information published includes VAT.
Les informations publiées s’entendent généralement toutes taxes comprises.
La información publicada suele incluir el IVA.
Soglia di reddito applicabile nell’ambito della giustizia civile
Geralmente, a informação publicada inclui o IVA.
Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται περιλαμβάνουν συνήθως ΦΠΑ.
De gepubliceerde bedragen zijn gewoonlijk inclusief btw.
Обикновено публикуваната информация включва ДДС.
Zveřejněné informace obvykle zahrnují DPH.
De offentliggjorte takster er normalt inkl. moms.
Tavaliselt on avaldatud teave esitatud koos käibemaksuga.
Parasti publicētā informācija ietver PVN.
  Evropski portal e-pravo...  
načela običajnega prava in enakosti,
TRIBUNALES DE DISTRITO
Οι αρχές του Κοινού Δικαίου και οι αρχές τής Επιείκειας
gewoonterecht en beginselen van billijkheid;
Принципите на общото право и принципите на равенство
Zásady zvykového práva a zásady spravedlnosti
principperne om sædvaneret og lighed
a common law és a méltányosság elve,
zásady obyčajového práva a zásady spravodlivosti
  Evropski portal e-pravo...  
Če želite najti mediatorja v Belgiji, lahko obiščete naslednjo spletno stran:
Internet site of the Federal Public Service Justice devoted to
Sito del Service Public Fédéral Justice concernente
Serviço Público Federal de Justiça, página dedicada ao tema
За да намерите медиатор в Белгия, можете да посетите следния интернет сайт:
Pokud chcete nalézt mediátora v Belgii, můžete navštívit tuto internetovou stránku:
Dette afsnit på portal er en hjælp til at finde en mediator i Belgien.
Belgiassa sovittelijaa tarvitsevan kannattaa käydä seuraavalla Internet-sivustolla:
Site-ul internet al Serviciului Public Federal de Justiție privind
Lai atrastu starpnieku Beļģijā, jūs varat apmeklēt šādu interneta vietni:
  Evropski portal e-pravo...  
Okvirni sklep iz leta 2008 o spremljevalnih ukrepih in alternativnih sankcijah omogoča, da se osebo, ki je bila obsojena in pogojno izpuščena ali ji je bila naložena alternativna sankcija v državi članici, ki ni njena domovina, pošlje nazaj v državo članico, v kateri ima običajno prebivališče.
Рамковото решение от 2008 г. относно пробационните мерки и алтернативните санкции позволява лица, осъдени на пробация или на които са наложени алтернативни санкции в държава членка, различна от тяхната собствена, да бъдат върнати обратно в държавата членка, в която обичайно пребивават. Държавата членка, в която лицето обичайно пребивава, упражнява надзор върху изпълнението на наказанието. Основната идея е, че социалната реинтеграция на лицето може да се осъществи по-лесно в собствената страна.
Decyzja ramowa z 2008 r. o stosowaniu zawieszenia wykonania kary lub warunkowego zwolnienia i kar alternatywnych umożliwia, by osoba skazana i warunkowo zwolniona lub w stosunku do której orzeczono karę alternatywną w innym państwie członkowskim, została odesłana do państwa członkowskiego, w którym ma miejsce zwykłego pobytu. Wykonanie wyroku jest nadzorowane przez państwo członkowskie będące miejscem zwykłego pobytu danej osoby. U podstaw takich rozwiązań leży założenie, że łatwiej osiągnąć cel resocjalizacji w państwie, z którego pochodzi dana osoba.
Decizia-cadru din 2008 privind măsurile de probațiune și sancțiunile alternative oferă unei persoane condamnate și eliberate condiționat, sau care a primit o sancțiune alternativă într-un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este, de a fi trimisă în statul membru în care își are reședința obișnuită. Ispășirea pedepsei este supravegheată de statul membru în care persoana respectivă își are reședința obișnuită. Ideea care stă la baza acestei proceduri este aceea că reabilitarea socială a persoanei se realizează mai ușor în țara sa de origine.
Rámcové rozhodnutie o probačných opatreniach a alternatívnych sankciách z roku 2008 umožňuje, aby sa osoba odsúdená a podmienečne prepustená alebo taká, ktorej je uložený alternatívny trest v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom žije, poslala späť do členského štátu, kde má obvyklé bydlisko. Nad výkonom trestu zvyčajne dohliada členský štát, v ktorom má táto osoba obvyklé bydlisko. Základnou myšlienkou je, že sociálnu rehabilitáciu osoby možno ľahšie dosiahnuť v jej domovskej krajine.
  Evropski portal e-pravo...  
Plačilna nesposobnost pomeni, da ob zapadlosti plačila dolgov ni mogoče poravnati. Izraz, ki se običajno uporablja v poslovnem okolju, označuje nesposobnost podjetja z "neomejeno odgovornostjo", da poravna svoje dolgove.
On entend par insolvabilité l'incapacité de payer ses dettes à leur échéance. Généralement utilisé dans un contexte commercial, ce terme désigne l'incapacité pour une entreprise à "responsabilité illimitée" de s'acquitter de ses dettes.
Per insolvenza si intende l'incapacità di pagare i propri debiti alla scadenza. Abitualmente usato in un contesto commerciale, il termine insolvenza si riferisce all'incapacità di una società "a responsabilità illimitata" di pagare i propri debiti.
A insolvência designa a incapacidade do devedor de pagar as suas dívidas quando estas vencem. Habitualmente, em termos comerciais, a insolvência designa a incapacidade de uma sociedade de "responsabilidade ilimitada" de liquidar as suas dívidas.
Insolventie houdt in dat iemand zijn schulden niet tijdig kan betalen. De term wordt meestal in commercieel verband gebruikt, om aan te duiden dat een vennootschap 'met onbeperkte aansprakelijkheid' haar schulden niet kan aflossen.
Insolvens betyder manglende evne til at betale fordringer, efterhånden som de forfalder. Insolvens bruges nor­malt i forretningssammenhænge og henviser til en situation, hvor et selskab med personlig hæftelse ikke er stand til at betale sine fordringer.
Maksejõuetus tähendab suutmatust maksta maksetähtpäeval oma võlgu. Tavaliselt majanduses kasutatav mõiste osutab sellele, et piiramatu vastutusega äriühingud ei ole suutelised maksma oma võlgu.
Maksukyvyttömyys tarkoittaa asianomaisen kyvyttömyyttä maksaa velkojaan niiden erääntyessä. Yritystoiminnan yhteydessä maksukyvyttömyydellä tarkoitetaan yleensä rajoittamattoman vastuun yhtiön kyvyttömyyttä maksaa velkojaan.
Niewypłacalność oznacza niemożność terminowego spłacenia długów. W terminologii biznesowej niewypłacalność odnosi się zazwyczaj do niemożności spłacenia długów przez spółkę z nieograniczoną odpowiedzialnością.
Maksātnespēja ir nespēja samaksāt parādus noteiktajā laikā. Uzņēmējdarbības jomā ar terminu "maksātnespēja" parasti apzīmē sabiedrības ar "neierobežotu atbildību" nespēju samaksāt savus parādus.
Insolvenza tfisser l-inabbiltà li jitħallsu d-djun ta' persuna meta dawn isiru dovuti. Ġeneralment użata f'termini ta' negozju, l-insolvenza tirreferi għall-inabbiltà ta' kumpannija 'ta' responsabbiltà mhux limitata' li tħallas id-djun tagħha.
  Evropski portal e-pravo...  
Ciper je bil do leta 1960 britanska kolonija. Vzpostavljeni pravni sistemi skoraj v celoti temeljijo na angleškem pravnem sistemu, zakonodaja pa je bila sprejeta na podlagi načel običajnega prava in enakosti.
Μέχρι το 1960 η Κύπρος αποτελούσε αποικία τής Μεγάλης Βρετανίας. Το νομικό σύστημα που καθιερώθηκε βασιζόταν σχεδόν εξ ολοκλήρου στο Αγγλικό νομικό σύστημα και η νομοθεσία υιοθετούσε τις αρχές του Κοινού Δικαίου και τής Επιείκειας.
Cyprus was tot 1960 een Britse kolonie. De rechtssystemen waren dan ook vrijwel volledig gebaseerd op het Engelse rechtssysteem. De wetgeving werd aangenomen krachtens het gewoonterecht en de beginselen van billijkheid.
Кипър е била британска колония до 1960 г. и правната му система се основава почти изцяло на английската правна система, а законодателството е прието въз основа на принципите на обичайното право и равенството.
Kypr byl do roku 1960 britskou kolonií a zavedené právní systémy jsou téměř výhradně založené na britském právním systému s tím, že právní předpisy byly schvalovány na základě zásad zvykového práva a spravedlnosti.
Cypern var en britisk koloni indtil 1960, og retssystemerne er næsten alle baseret på det engelske retssystem, mens love blev vedtaget på grundlag af principperne om sædvaneret og lighed.
Kypros oli Britannian siirtomaa vuoteen 1960 saakka, ja sen oikeusjärjestelmä perustuu lähes kokonaan Englannin oikeusjärjestelmään. Kyproksen lainsäädäntö perustuu common law -järjestelmän ja tasapuolisuuden periaatteisiin.
Ciprus 1960-ig brit gyarmat volt, így az ország jogrendszere szinte teljes egészében az angol jogrendszeren alapul; a jogszabályok elfogadására a common law, valamint a méltányosság elve alapján került sor.
System prawny obowiązujący od chwili ustanowienia Republiki Cypryjskiej pozostaje pod wpływem angielskiego systemu prawnego. Sądy Republiki Cypryjskiej stosują następujące przepisy:
Cipru a fost colonie britanică până în anul 1960; sistemul de drept cipriot este bazat aproape integral pe sistemul de drept englez, iar legislaţia a fost adoptată în temeiul principiilor dreptului cutumiar („common law”) şi echităţii.
Cyprus bol britskou kolóniou do roku 1960 a zavedené právne systémy sú založené takmer úplne na anglickom právnom systéme a právne predpisy sa vydávali na základe zásad obyčajového práva a spravodlivosti (common law and equity).
  Evropski portal e-pravo...  
Kazenski postopek v Sloveniji se začne s policijskim preiskovanjem, ki običajno zajema neformalno zbiranje obvestil od osumljencev in prič, ogled kraja kaznivega dejanja, hišno preiskavo itd. Na koncu svojega preiskovanja policija posreduje zadevo državnemu tožilcu.
Criminal proceedings in Slovenia starts with a police inquiry, which usually includes informal interviews with suspect and witnesses, examination of the scene of the crime, search of the premises, etc. At the end of the inquiry the police will send the case to the public prosecutor. For less serious offences the public prosecutor will bring the case to court for trial. If the offence is a serious one the public prosecutor will forward the case to an investigative judge to conduct a formal investigation. At the end of the formal investigation the case will be sent to the public prosecutor again to bring the case to court for trial.
  Evropski portal e-pravo...  
V večini držav članic se predaja s soglasjem opravi v 14 do 16 dneh, postopek predaje brez soglasja pa običajno traja manj kot dva meseca. Približno 50 % predaj se izvrši s soglasjem iskane osebe.
Na maioria dos Estados‑Membros, a entrega com o consentimento da pessoa em causa ocorre no prazo de 14 a 16 dias; sem consentimento, o processo demora menos de dois meses. Cerca de 50 % das entregas são feitas com o consentimento da pessoa procurada.
Στην πλειονότητα των κρατών μελών, η παράδοση με συγκατάθεση πραγματοποιείται εντός 14-16 ημερών χωρίς συγκατάθεση η διαδικασία διαρκεί λιγότερο από δύο μήνες. Περίπου το 50% των παραδόσεων πραγματοποιούνται με τη συγκατάθεση του καταζητουμένου.
In de meeste lidstaten vindt overlevering met instemming plaats binnen 14-16 dagen, maar ook zonder instemming duurt het in de regel minder dan twee maanden voordat de overlevering plaatsvindt. Ongeveer de helft van de overleveringen geschiedt met instemming van betrokkene.
Ve většině členských států probíhá postup předání se souhlasem do 14–16 dnů a bez souhlasu méně než dva měsíce. Asi 50 % předání probíhá se souhlasem hledané osoby.
W większości państw członkowskich przekazanie za zgodą następuje w terminie 14–16 dni, a bez zgody proces ten trwa około dwóch miesięcy. Około 50% przekazań odbywa się za zgodą osoby poszukiwanej.
Fil-parti l-kbira tal-Istati Membri ċ-ċessjoni bil-kunsens issir fi żmien 14-16-il jum u mingħajr kunsens il-proċess jieħu inqas minn xahrejn. Madwar 50% taċ-ċessjonijiet iseħħu bil-kunsens tal-persuna riċerkata.
  Evropski portal e-pravo...  
Kazenski postopek v Sloveniji se začne s policijskim preiskovanjem, ki običajno zajema neformalno zbiranje obvestil od osumljencev in prič, ogled kraja kaznivega dejanja, hišno preiskavo itd. Na koncu svojega preiskovanja policija posreduje zadevo državnemu tožilcu.
Criminal proceedings in Slovenia starts with a police inquiry, which usually includes informal interviews with suspect and witnesses, examination of the scene of the crime, search of the premises, etc. At the end of the inquiry the police will send the case to the public prosecutor. For less serious offences the public prosecutor will bring the case to court for trial. If the offence is a serious one the public prosecutor will forward the case to an investigative judge to conduct a formal investigation. At the end of the formal investigation the case will be sent to the public prosecutor again to bring the case to court for trial.
  Evropski portal e-pravo...  
če se zahteva nanaša na kazenski pregon državljana ali osebe, ki običajno prebiva v državi, v kateri je bila prijeta, se predaja lahko odobri pod pogojem, da bo oseba vrnjena za izvršitev kazni, ko bo izdana odločba o zaporni kazni.
γ.   Εάν το αίτημα αφορά τη δίωξη υπηκόου ή κατοίκου του κράτους στο οποίο το πρόσωπο αυτό συνελήφθη, η παράδοση μπορεί να γίνει υπό τον όρο ότι το πρόσωπο αυτό θα διαμεταχθεί για την έκτιση του στερητικού της ελευθερίας του μέτρου.
Indien het verzoek betrekking heeft op vervolging van een onderdaan van, of een ingezetene die zijn gewone verblijfplaats heeft in, de staat waar de persoon is aangehouden, mag de overlevering alleen plaatsvinden als de persoon in geval van het opleggen van een vrijheidsstraf wordt teruggezonden voor de tenuitvoerlegging daarvan.
  Evropski portal e-pravo...  
Če se želite posvetovati s pravnikom v katerikoli državi članici ali ga najti, lahko obiščete stran Kako najti....
If you need to consult or find a legal practitioner in any Member State of the European Union, you can visit the Find a... section.
Corte europea dei diritti dell’uomo (ECHR) l’ha estesa anche alla materia civile.
Se precisar de consultar ou encontrar um profissional do direito num Estado-Membro da União Europeia, pode consultar a secção Encontrar um....
Pokud se potřebujete poradit nebo nalézt odborníka v oblasti práva v některém členském státě Evropské unie, můžete navštívit oddíl Vyhledání ....
Ha az Európai Unió valamely tagállamában jogi szakemberhez kíván fordulni vagy jogi szakembert keres, tekintse meg a Hogyan keressek … részt.
Med undantag av advokater reglerar inte Europeiska unionens lagstiftning villkoren för att utöva ett juristyrke.
  Evropski portal e-pravo...  
Mediacija je v večini primerov hitrejši in zato ponavadi stroškovno učinkovitejši postopek kot običajen sodni postopek. To velja predvsem za države, v katerih so veliki sodni zaostanki pri sodnem reševanju sporov in povprečen sodni postopek traja več let.
Mediation is in most cases faster and, therefore, usually cheaper than ordinary court proceedings. This is especially true in countries where the court system has substantial backlogs and the average court proceeding takes several years.
Na maior parte dos casos, a mediação é mais rápida e, por conseguinte, em geral mais barata do que um procedimento judicial ordinário. Isto é particularmente verdade nos países em que o sistema judicial tem um volume considerável de processos em atraso e em que os processos judiciais duram, em média, vários anos.
Η διαμεσολάβηση είναι τις περισσότερες φορές ταχύτερη και για τούτο φθηνότερη από τις συνήθεις δικαστικές διαδικασίες. Αυτό ισχύει κυρίως στην περίπτωση χωρών όπου τα δικαστικά συστήματα συσσωρεύουν σημαντικές καθυστερήσεις και η μέση διάρκεια μιας δικαστικής διαδικασίας ανέρχεται σε αρκετά χρόνια.
Mægling er i de fleste tilfælde hurtigere og derfor billigere end almindelige retlige procedurer. Dette gælder især i lande, hvor der i retssystemet findes en stor ophobning af uafsluttet arbejde, og hvor en gennemsnitlig retlig procedure varer flere år.
Enamikul juhtudel on vahendusmenetlus tavalisest kohtumenetlusest kiirem ja seetõttu enamasti ka odavam. See kehtib eelkõige riikide puhul, kus kohtutel on märkimisväärsed menetlemata asjade jäägid ja keskmine kohtumenetlus kestab mitu aastat.
Sovittelu on useimmissa tapauksissa nopeampi ja sen vuoksi yleensä halvempi kuin tavallinen oikeudenkäyntimenettely, varsinkin niissä maissa, joissa tuomioistuimet ovat pahoin ruuhkautuneet ja tuomioistuinkäsittely kestää keskimäärin useita vuosia.
Mediacja w większości przypadków jest szybsza, a przez to tańsza niż zwykłe postępowanie sądowe. Dzieje się tak zwłaszcza w krajach, w których występują znaczne zaległości w systemie sądowniczym, a postępowanie sądowe trwa średnio kilka lat.
În cele mai multe cazuri, medierea este mai rapidă, și prin urmare, mai ieftină decât procedurile judiciare obișnuite. Aceste lucru este în special relevant în țările în care sistemul judiciar înregistrează întârzieri importante, iar procedurile juridice durează în medie câțiva ani.
Mediácia je vo väčšine prípadov rýchlejšia, a preto zvyčajne lacnejšia než riadne súdne konanie. Toto platí najmä pre krajiny, v ktorých je na súdoch veľa nevyriešených sporov a priemerná dĺžka súdneho konania dosahuje niekoľko rokov.
Medling är i de flesta fall snabbare och därför vanligtvis billigare än ordinarie domstolsförfaranden. Detta gäller särskilt i länder där eftersläpningen i domstolsväsendet är omfattande och genomsnittstiden för ett domstolsförfarande är flera år.
Starpniecība vairumā gadījumu ir ātrāka un tādēļ parasti arī lētāka nekā parasts tiesas process. Tas īpaši attiecas uz valstīm, kur tiesu sistēmā uzkrājies daudz neizskatītu lietu un tiesas process vidēji ilgst vairākus gadus.
  Evropski portal e-pravo...  
V kazenskih zadevah običajno ni sodnih taks. Vendar je v nekaj kazenskih zadevah možen zasebni pregon, za katerega veljajo pravila v zvezi s sodnimi taksami za civilne zadeve.
Criminal cases are usually free of any court fees. However, a small number of criminal cases are subject to private prosecution, in which case the rules regarding court fees in civil cases apply.
Le droit danois prévoit que les affaires constitutionnelles peuvent être traitées comme dans les affaires civiles ou pénales, dans la mesure où il n’existe au Danemark aucune règle spécifique qui leur soit applicable.
La legislación danesa establece que los asuntos constitucionales se deben tratar como causas civiles o penales. No existe una normativa específica para estos procedimientos.
Nos termos da lei dinamarquesa, as questões constitucionais são julgadas como processos cíveis ou como processos penais. Na Dinamarca não existem regras próprias para os processos de apreciação da constitucionalidade.
Στις ποινικές υποθέσεις συνήθως δεν επιβάλλονται δικαστικά τέλη. Εντούτοις, μικρός αριθμός ποινικών υποθέσεων διώκονται κατ' έγκληση, και στην περίπτωση αυτή εφαρμόζονται οι κανόνες σχετικά με τα δικαστικά τέλη στις αστικές υποθέσεις.
Krachtens de Deense wetgeving worden constitutionele kwesties behandeld als civiele dan wel strafrechtelijke zaken. Er zijn in Denemarken geen aparte regels voor constitutionele procedures.
Наказателните дела обикновено са освободени от всякакви съдебни такси. Въпреки това, малък брой наказателни дела са предмет на частно обвинение, като в този случай се прилагат правилата, свързани със съдебните такси при граждански дела.
Trestní věci jsou obvykle od všech soudních poplatků osvobozeny. Malý počet trestních věcí však podléhá soukromé obžalobě a v tomto případě se použijí pravidla týkající se soudních poplatků v občanskoprávních věcech.
I straffesager skal der normalt ikke betales retsafgifter. I nogle få straffesager er der tale om privat påtale, og disse sager er omfattet af reglerne om retsafgifter i civile sager.
  Evropski portal e-pravo...  
V čezmejnih civilnih zadevah se lahko uporabijo različni evropski postopki (kot so postopek z evropskim plačilnim nalogom, evropski postopek v sporih majhne vrednosti in postopek z evropskim nalogom za izvršbo), vendar je treba v vseh teh postopkih sodno odločbo izvršiti v skladu z nacionalnimi predpisi in postopki države izvršiteljice (običajno države, v kateri je dolžnik ali njegovo premoženje).
En los casos civiles transfronterizos pueden emplearse distintos procedimientos (como el requerimiento europeo de pago, el proceso europeo de escasa cuantía y el título ejecutivo europeo), pero todos ellos implican la ejecución de una resolución judicial con arreglo a las normas y los procedimientos del Estado en el que se practique la ejecución (normalmente, el de ubicación del deudor o sus activos).
I grænseoverskridende civile sager kan der anvendes forskellige europæiske procedurer (såsom den europæiske procedure for betalingspåbud, den europæiske småkravsprocedure og det europæiske tvangsfuldbyrdelsesdokument), men for dem alle gælder det, at dommen skal fuldbyrdes i overensstemmelse med de nationale regler og procedurer i den fuldbyrdende medlemsstat (normalt den medlemsstat, hvor skyldneren eller hans/hendes aktiver befinder sig).
Piiriülestes tsiviilasjades saab kasutada erinevaid Euroopa tasandi meetmeid (näiteks Euroopa maksekäsk, Euroopa väiksemate kohtuvaidluste menetlus ja Euroopa täitekorraldus), kuid kõikide nende puhul tuleb kohtuotsus täita kooskõlas täitmiskoha järgse riigi eeskirjade ja menetlustega (tavaliselt see riik, kus elab/asub võlgnik või kus asub tema vara).
A határon átnyúló polgári jogi jogvitákban különféle európai eljárások (úgymint az európai fizetési meghagyás, a kis értékű követelések esetében alkalmazandó európai eljárás és az európai végrehajtható okirat) állnak rendelkezésre, az ítéletet azonban minden ilyen esetben a végrehajtás helye szerinti tagállam (rendszerint az adós tartózkodási helye vagy vagyonának holléte szerinti tagállam) nemzeti szabályainak és eljárásainak megfelelően kell végrehajtani.
W transgranicznych sprawach cywilnych mogą być stosowane różne rodzaje postępowań europejskich (takich jak: europejski nakaz zapłaty, europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń czy europejski tytuł egzekucyjny). W przypadku ich wszystkich orzeczenie musi być jednak wykonane zgodnie z krajowymi zasadami i procedurami państwa członkowskiego, w którym wykonywane jest orzeczenie (na ogół tam, gdzie dłużnik przebywa lub gdzie znajduje się jego mienie).
Diferite proceduri europene (cum ar fi Somația europeană de plată, Procedura europeană privind cererile cu valoare redusă și Titlul executoriu european) pot fi utilizate în cauzele civile transfrontaliere, însă, pentru toate acestea, hotărârea judecătorească trebuie executată în conformitate cu normele și procedurile naționale din statul în care are loc executarea (de obicei locul unde se găsește debitorul sau activele sale).
Olika EU-förfaranden (som det europeiska betalningsföreläggandet, det europeiska småmålsförfarandet och den europeiska exekutionstiteln) kan användas i tvister med anknytning till flera länder, men för samtliga gäller att ett domstolsavgörande måste verkställas i enlighet med de nationella bestämmelserna och förfarandena i verkställighetsstaten (vanligtvis den där gäldenären eller dennes egendom befinner sig).
Jistgħu jintużaw proċeduri Ewropej differenti (bħalma huwa l-Ordni ta' Ħlas Ewropew, il-Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar u l-Ordni Ewropew ta' Infurzar)  fil-każijiet ċivili transkonfinali, iżda fil-każijiet kollha, sentenza għandha tiġi eżegwita f'konformità mar-regoli u l-proċeduri nazzjonali  tal-Istat ta' eżekuzzjoni (is-soltu fejn id-debitur jkollu l-assi tiegħu).
  Evropski portal e-pravo...  
7. Običajno pravo – načela enakosti
Types d’instruments juridiques - description
7. Gewohnheitsrecht – Billigkeitsklauseln
DERECHO COMÚN Y PRINCIPIOS DE EQUIDAD
7. Direito comum – Os princípios de equidade
7. Κοινό Δίκαιο - Αρχές Επιείκιας
7. Gewoonterecht – beginselen van billijkheid
7. Обичайно право — принципи на справедливостта
7. Common law – tasapuolisuuden periaatteet
7. Common law – a méltányosság elve
7. Sedvanerätt – principer om rättvisa
VISPĀRĒJĀS TIESĪBAS UN TAISNĪGUMA PRINCIPI
  Evropski portal e-pravo...  
Tudi običajno pravo (κοινoδίκαιο) in načela enakosti (επιείκεια) so pravni viri v primerih, v katerih ni nobene druge zakonodajne določbe.
Auch das Gewohnheitsrecht (κοινoδίκαιο) und Billigkeitsklauseln (επιείκεια) sind Rechtsquellen, sofern keine anderen Rechtsvorschriften vorliegen.
El Derecho común y los principios de equidad son fuente del Derecho y se aplican en los casos de laguna legal.
Giurisprudenza della Corte suprema, della Corte di giustizia dell’Unione europea e della Corte dei diritti dell’uomo.
O direito comum (κοινoδίκαιο) e os princípios de equidade (επιείκεια) são também fontes de direito, na ausência de outras disposições legislativas.
Πηγή δικαίου αποτελούν επίσης το κοινό δίκαιο (common law) και οι αρχές της επιείκειας (equity) στις περιπτώσεις όπου δεν υπάρχει άλλη νομοθετική πρόνοια.
Ook het gewoonterecht (κοινoδίκαιο) en de beginselen van billijkheid (επιείκεια) worden als rechtsbron gebruikt wanneer er geen andere wetsvoorschriften voorhanden zijn.
Обичайното право (κοινoδίκαιο) и принципите на справедливост (επιείκεια) също така са източници на правото, в случай че липсва друга законодателна разпоредба.
Myös common law (κοινoδίκαιο) ja tasapuolisuuden (επιείκεια) periaatteet ovat oikeuslähteitä sellaisissa tapauksissa, joissa muuta lainsäädäntöä ei ole.
A common law (κοινoδίκαιο) és a méltányosság elve (επιείκεια) is jogforrásnak minősül olyan esetekben, amelyekre más jogi előírás nincsen.
Sedvanerätt (κοινoδίκαιο) och principerna om rättvisa (επιείκεια) är också rättskällor i fall där det inte finns någon annan lagbestämmelse.
Vispārējās tiesības un taisnīguma principi ir Kipras tiesību avoti, ko piemēro, ja nav citu tiesību normu / institucionālo sistēmu.
  Evropski portal e-pravo...  
V teh informativnih listih je pojasnjeno, kaj se zgodi, če je posameznik osumljen ali obtožen kaznivega dejanja, o katerem odloča sodišče. Informacije o prekrških, kot so kršitve cestnoprometnih predpisov, ki so običajno sankcionirane z mandatno kaznijo, kot je globa, najdete v
These information sheets explain what happens when someone is suspected or accused of an offence which is dealt with by means of a hearing before a court. For information on minor offences such as breaches of the Highway Code which are normally punishable by a fixed penalty such as a fine, see
Ces fiches d’information expliquent ce qui se passe lorsque quelqu’un est soupçonné ou accusé d’une infraction traitée par un procès devant un tribunal. Pour des informations sur des infractions mineures telles qu’infractions au code de la route normalement sanctionnées par une peine fixe telle qu’une amende, cf.
La cámara del consejo y la sala de acusación (en caso de apelación) son órganos jurisdiccionales de instrucción. Se encargan de comprobar la regularidad de la orden de detención, se pronuncian sobre el mantenimiento de la prisión preventiva, realizan el control de la investigación y deciden sobre la posible remisión ante el órgano jurisdiccional de instancia competente.
Τα παρόντα δελτία περιγράφουν τη διαδικασία από τη στιγμή που ένα πρόσωπο θα θεωρηθεί ύποπτο ή θα κατηγορηθεί για αδίκημα για το οποίο προβλέπεται παραπομπή σε δίκη. Για πληροφορίες σχετικά με μικρής βαρύτητας αδικήματα, όπως τροχαίες παραβάσεις, στην περίπτωση των οποίων επιβάλλεται προκαθορισμένη ποινή (π.χ. πρόστιμο), μπορείτε να συμβουλευτείτε το
Tyto informační přehledy vysvětlují postup, pokud je někdo podezřelý nebo obviněný z trestného činu, který je předmětem soudního řízení. Pro získání informací o méně závažných trestných činech, jako jsou například dopravní přestupky, které se běžně trestají pevně stanoveným trestem, jako je například pokuta, viz
). Ne tarkistavat vangitsemismääräyksen lainmukaisuuden, päättävät tutkintavankeudesta, valvovat tutkinnan etenemistä ja päättävät tarvittaessa ennakkoratkaisun pyytämisestä toimivaltaiselta tuomioistuimelta.
Ezek az ismertetők arról adnak tájékoztatást, mi történik, ha valakit olyan bűncselekménnyel gyanúsítanak vagy vádolnak meg, amely bírósági tárgyalást von maga után. Az általában rögzített összegű büntetéssel, például bírsággal szankcionált kevésbé súlyos szabályszegésekre, például a közlekedési szabályok be nem tartására vonatkozó információkért lásd az
Aceste fișe informative explică ce se întâmplă atunci când o persoană este suspectată sau acuzată de o infracțiune soluționată printr-un proces în fața unui tribunal. Pentru informații referitoare la infracțiuni minore, cum ar fi încălcări ale Codului rutier, sancționate în mod obișnuit printr-o pedeapsă fixă, precum o amendă, a se vedea
I de här faktabladen förklaras vad som händer när en person misstänks eller anklagas för ett brott som prövas av domstol. Information om mindre allvarliga brott, exempelvis trafikbrott som normalt bestraffas med en i förväg fastställd påföljd som böter, finns i
Šajās informatīvajās lapās ir paskaidrots, kas notiek, ja kādu tur aizdomās vai apsūdz tāda pārkāpuma izdarīšanā, kura izskatīšana notiek tiesā. Vairāk informācijas par nenozīmīgiem pārkāpumiem, piemēram, ceļu satiskmes noteikumu pārkāpumiem, kuriem parasti piemēro noteiktu sodu, piemēram, naudas sodu, skat.
Dawn l-iskedi informattivi jispjegaw dak li jiġri meta wieħed ikun issuspettat b’reat ittrattat permezz ta’ proċess quddiem qorti. Għal tagħrif dwar kontravenzjonijiet minuri bħal kontravenzjonijiet tat-traffiku li normalment ikunu punibbli b’piena fissa bħal multa, ara
  Evropski portal e-pravo...  
Sodna praksa se objavlja od leta 1998. Sodna praksa je običajno objavljena v 24 urah do dveh tednih po izreku sodbe.
Gran parte de la jurisprudencia de Escocia se encuentra a disposición del público.
Camera dei Lord sono disponibili per il periodo compreso tra il 14 novembre 1996 e il 30 luglio 2009.  Anche la consultazione di questa banca dati è gratuita.
Γενικές πληροφορίες σχετικά με τους δημόσιους διαγωνισμούς και τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων στον τομέα της αστικής και ποινικής δικαιοσύνης
Rikostuomioistuinten joukosta oikeuskäytäntöä julkaisevat Sheriff Courtit ja High Court of Justiciary, joka on Skotlannin ylin rikostuomioistuin.
Základné informácie o výberových konaniach a výzvach na predkladanie návrhov v oblasti civilného a trestného súdnictva
Dessutom finns ett antal nationella rättssamlingar och rättsdatabaser tillgängliga.
  Evropski portal e-pravo...  
Okvirni sklep iz leta 2008 o zapornih kaznih omogoča premestitev zapornikov v državo, v kateri imajo običajno prebivališče. Temeljna zamisel je, kot v primeru pogojnih obsodb, da je osebo lažje socialno rehabilitirati v njeni domovini.
décision-cadre de 2008 sur les peines privatives de liberté permet de renvoyer des prisonniers dans leur pays de résidence habituelle. Comme pour la probation, l'idée est que la réinsertion sociale de la personne sera plus facile dans son pays d'origine.
Decisión marco de 2008 sobre penas privativas de libertad permite el traslado de los condenados a su país de residencia habitual. La idea subyacente es, al igual que en el caso de la libertad vigilada, que la reinserción social de la persona puede lograrse más fácilmente en su país de origen.
decisione quadro del 2008 sulle pene detentive consente il trasferimento dei detenuti nel paese di residenza abituale. Come per la sospensione condizionale della pena, l'idea di fondo è che la riabilitazione sociale sia più agevole nel paese di origine.
Decisão-Quadro de 2008 relativa às medidas privativas da liberdade possibilita a transferência de reclusos para o país onde têm residência habitual. A ideia subjacente, tal como acontece no caso da liberdade condicional, é a de que a reabilitação social pode ser mais facilmente conseguida no país de origem.
απόφαση-πλαίσιο του 2008 για τις αποφάσεις που επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας επιτρέπει τη μεταγωγή των καταδίκων στη χώρα της συνήθους κατοικίας τους. Όπως και στην περίπτωση των μέτρων αναστολής, η απόφαση-πλαίσιο θεμελιώνεται στην άποψη ότι η κοινωνική επανένταξη του προσώπου μπορεί να επιτευχθεί ευχερέστερα στη χώρα κατοικίας του.
Рамковото решение от 2008 г. за наказания лишаване от свобода позволява прехвърляне на осъдени лица обратно в държавата, в която обичайно пребивават. Както в случая с пробацията, основната идея е, че социалната реинтеграция на лицето може да се осъществи по-лесно в собствената страна.
raamotsus vabadusekaotuslike karistuste kohta võimaldab anda kinnipeetavad üle nende elukohajärgsele riigile. Selle aluseks on sarnaselt tingimisi karistamisele põhimõte, et isiku sotsiaalne rehabilitatsioon on hõlpsam tema kodumaal.
puitepäätös mahdollistaa vankien siirtämisen takaisin heidän asuinvaltioonsa. Ajatuksena on, että samoin kuin ehdonalaisen vapauttamisen yhteydessä, sopeutuminen uudelleen yhteiskuntaan onnistuu helpommin kotimaassa.
kerethatározat lehetővé teszi a fogvatartottak szokásos tartózkodási helyük szerinti országba való átszállítását. Ennek az elképzelésnek az az alapja, hogy – mint a próbaidő esetében is – az illető társadalmi rehabilitációja a származási országában egyszerűbben megvalósítható.
Decyzja ramowa o wyrokach skazujących na karę pozbawienia wolności umożliwia przekazywanie więźniów do państwa, które jest miejscem ich zwykłego pobytu. Chodzi tu – podobnie jak w przypadku zwolnienia warunkowego – o założenie, że łatwiej osiągnąć cel resocjalizacji w państwie, z którego pochodzi dana osoba.
Decizia-cadru din 2008 privind pedepsele privative de libertate permite ca deținuții să fie transferați în statul în care își au reședința obișnuită. Ideea care stă la baza acestei proceduri este, precum în cazul probațiunii, aceea că reabilitarea socială a persoanei respective poate fi realizată mai ușor în țara sa de origine.
Rámcové rozhodnutie o trestoch odňatia slobody z roku 2008 umožňuje prevoz väzňov späť do krajiny ich obvyklého pobytu. Základnou myšlienkou je, že v prípade podmienečného odsúdenia alebo podmienečného prepustenia možno sociálnu rehabilitáciu osoby ľahšie dosiahnuť v jej domovskej krajine.
rambeslut om brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder gör det möjligt att överföra dömda personer till hemlandet. Grundtanken är, liksom vid villkorlig dom, att personens sociala rehabilitering har större utsikter till framgång i hemlandet.
Deċiżjoni Qafas tal-2008 dwar sentenzi ta' kustodja tippermetti t-trasferiment ta' priġunieri lura lejn il-pajjiż ta' residenza normali tagħhom. L-idea bażi hija li, fil-każ ta’ probation, ir-riabilitazzjoni soċjali tal-persuna tista' sseħħ iktar faċilment fil-pajjiż ta' appartenenza tagħha.
  Evropski portal e-pravo...  
Mediacija velja za hitrejši in v večini primerov stroškovno učinkovitejši postopek kot običajen sodni postopek. Z njo se je mogoče izogniti soočenju, do katerega praviloma pride v sodnem postopku, stranke pa so po rešitvi spora sposobne ohraniti poslovne ali osebne odnose.
La médiation est considérée comme étant plus rapide et, la plupart du temps, moins onéreuse qu'une procédure judiciaire ordinaire. Elle permet d'éviter une confrontation des parties, inhérente aux procédures judiciaires, et elle leur permet ainsi de préserver leurs relations professionnelles ou personnelles malgré le différend qui les oppose. La médiation permet également aux parties de régler leur litige en trouvant des solutions créatives qu'elles ne pourraient pas obtenir auprès d'un tribunal.
La mediación se considera una solución más rápida y, en la mayoría de los casos, más barata que los pleitos judiciales ordinarios. Evita el enfrentamiento entre las partes que es inherente al proceso judicial, y les permite mantener su relación profesional o personal más allá del conflicto. La mediación también brinda a las partes la oportunidad de resolver el conflicto mediante soluciones creativas que no serían posibles en un pleito judicial.
La mediazione è considerata più rapida e, nella maggior parte dei casi, meno costosa dei procedimenti ordinari dinanzi a un giudice. Evita il confronto tra le parti inerente ai procedimenti giudiziari e consente loro di mantenere relazioni professionali o personali dopo la lite. Permette inoltre di trovare soluzioni creative alla controversia, contrariamente a quanto avverrebbe in un procedimento giudiziario.
Bemiddeling/mediation is sneller en daardoor meestal goedkoper dan gewone procedures voor een rechter. Het voorkomt confrontaties tussen de partijen die inherent zijn aan procedures voor de rechter, en maakt het de partijen mogelijk hun professionele of persoonlijke relatie na het geschil voort te zetten. Bemiddeling/mediation maakt het de partijen tevens mogelijk creatieve oplossingen voor hun geschil te vinden die bij een procedure voor de rechter niet mogelijk zouden zijn.
Sovittelua pidetään nopeampana ja useimmiten halvempana kuin tavanomaista tuomioistuinkäsittelyä. Sovittelussa vältetään osapuolten välinen vastakkainasettelu, joka on väistämätön tuomioistuinkäsittelyssä, ja se antaa osapuolille mahdollisuuden säilyttää ammatilliset tai yksityiset suhteensa riidan jälkeen. Sovittelu antaa osapuolille myös mahdollisuuden löytää riitoihinsa luovia ratkaisuja, jotka eivät olisi mahdollisia tuomioistuinkäsittelyssä.
A közvetítést a bírósági eljárásoknál gyorsabbnak és többnyire olcsóbbnak tartják. A közvetítés révén megakadályozható a felek közötti konfrontáció – amely a bírósági eljárással óhatatlanul együtt jár –, és a jogvitát követően a felek számára lehetővé válik szakmai vagy személyes kapcsolatuk fenntartása. Ezenkívül a közvetítés során a felek olyan kreatív megoldást is találhatnak a jogvitájukra, amely bírósági eljárás során nem merülhetne fel.
Medierea este considerată mai rapidă şi, adesea, mai rentabilă decât procedurile judiciare obişnuite.  Aceasta evită confruntarea dintre părţi care este inerentă în procedurile judiciare şi permite părţilor să îşi menţină relaţia profesională sau personală în afara litigiului. De asemenea, medierea permite părţilor să găsească soluţii creative la litigiul acestora, pe care nu le-ar putea obţine în instanţă.
Mediácia sa považuje za rýchlejšie a väčšinou aj za lacnejšie riešenie ako súdne konanie. Zabraňuje konfrontácii medzi stranami, ktorá nastáva pri súdnom konaní, a umožňuje stranám zachovať si svoje profesionálne alebo odborné vzťahy aj mimo sporu. Mediácia stranám zároveň umožňuje nájsť kreatívne riešenia svojho sporu, ktoré sa im nepodarilo nájsť na súde.
Medling anses vara snabbare och oftast billigare än ordinarie domstolsförfaranden. Med medling undviks den konfrontation mellan parterna som finns inbyggd i rättsliga förfaranden och parterna kan bibehålla ett yrkesmässiga eller personliga relationer efter tvisten. Genom medling kan parterna också hitta kreativa lösningar på tvisten som de inte skulle kunna komma fram till i rätten.
  Evropski portal e-pravo...  
Luksemburška ustava je pisna ustava trdno uveljavljenega sistema. Zaradi njenega temeljnega značaja je za ustavo značilna večja stabilnost kot za običajno zakonodajo.
La Constitución actual se compone de 121 artículos, divididos en trece capítulos. En ellos se describen las bases constitutivas del Estado, la garantía de los derechos y libertades de los ciudadanos y la organización de los poderes públicos.
Το ισχύον Σύνταγμα αποτελείται από 121 άρθρα που χωρίζονται σε δεκατρία κεφάλαια, τα οποία αναφέρονται στις θεμελιώδεις βάσεις του κράτους, στην προάσπιση των δικαιωμάτων και των ελευθεριών των πολιτών και στην οργάνωση των δημόσιων εξουσιών.
Současná lucemburská Ústava byla vyhlášena 17. října 1868. Od té doby prošel text současné Ústavy řadou úprav.
Den første luxembourgske forfatning blev udfærdiget i 1841, to år efter Luxembourgs uafhængighed i 1839, og den blev efterfulgt af forfatninger i 1848 og 1856.
Súčasná ústava sa skladá zo 121 článkov rozdelených do trinástich kapitol. V nich sú opísané ústavné základy štátu, záruka práv a slobôd občanov a organizácia orgánov verejnej moci.
Den första luxemburgska författningen utformades 1841, två år efter Luxemburgs självständighet 1839. Den följdes därefter av nya författningar, 1848 och 1856.
  Evropski portal e-pravo...  
obiščite naš center za pomoč strankam v Edinburgu ali Glasgowu;
Ist die Einsichtnahme in das schottische Grundbuch kostenlos?
O acesso ao Registo Predial da Escócia é gratuito?
portefeuille financiën en duurzame groei.
Keresse fel egyik ügyfélszolgálati központunkat Edinburgh-ban vagy Glasgow-ban!
Este gratuit accesul la registrul funciar din Scoția?
  Evropski portal e-pravo...  
Običajno pravo in načela enakosti so vir ciprskega prava in se uporabljajo v primerih, v katerih ni druge zakonodajne določbe/institucionalnega okvira.
Das Gewohnheitsrecht und die Billigkeitsklauseln sind im zyprischen Recht Rechtsquellen. Sie werden angewendet, wenn keine sonstige Rechtsvorschrift/kein institutioneller Rahmen vorliegt.
O direito comum e os princípios de equidade constituem igualmente fontes de direito em Chipre e são aplicáveis na ausência de outras disposições legislativas/enquadramento institucional.
Το κοινοδίκαιο (common law) και οι αρχές της επιείκειας (equity) αποτελούν πηγή του κυπριακού δικαίου και εφαρμόζονται στις περιπτώσεις όπου δεν υπάρχει άλλη νομοθετική πρόνοια.Θεσμικό πλαίσιο
Het gewoonterecht en de beginselen van billijkheid zijn een Cypriotische rechtsbron en worden toegepast wanneer geen andere wetgeving/institutioneel kader voorhanden is.
Обичайното право и принципите на справедливостта са източници на кипърското право и се прилагат в случаите, в които липсва друга законодателна разпоредба/институционална уредба.
Common law ja tasapuolisuuden periaatteet ovat Kyproksen oikeuslähteitä, ja niitä sovelletaan, kun muu lainsäädäntö tai institutionaaliset puitteet puuttuvat.
Cipruson a common law és a méltányosság elve is jogforrásnak minősül és alkalmazandó olyan esetekben, amikor az adott kérdésre nem vonatkozik más jogi előírás/intézményi keret.
Sedvanerätt och principerna om rättvisa utgör en cypriotisk rättskälla och tillämpas i fall där det inte finns någon annan lagbestämmelse/institutionell ram.
  Evropski portal e-pravo...  
Namen izvršbe je običajno izterjava denarnih zneskov, vendar gre lahko tudi za druge vrste obveznosti, ki jih je treba izpolniti (obveznost storiti neko dejanje ali se ga vzdržati, in sicer dobaviti blago, dokončati delo ali vzdržati se motenja posesti).
The purpose of enforcement is generally to recover sums of money, but it may also be to have some other kind of duty performed (duty to do something or refrain from doing something, such as to deliver goods or finish work or refrain from trespassing).
Vollstreckungsmaßnahmen haben generell die Eintreibung von Geldbeträgen zum Ziel, können aber auch die Erfüllung einer sonstigen Verpflichtung zum Gegenstand haben (Pflicht, etwas zu tun oder nicht zu tun, wie die Lieferung von Waren, die Fertigstellung einer Arbeit oder das Unterlassen des widerrechtlichen Betretens eines Grundstücks).
El objeto de la ejecución suele ser el cobro de cantidades de dinero, pero puede ser también el cumplimiento de alguna otra obligación (por ejemplo, de hacer o de abstenerse de hacer algo, como entregar bienes, terminar una obra o no entrar en un determinado lugar).
L'esecuzione forzata tende in generale al recupero di somme di denaro, ma può anche essere diretta a far rispettare un altro tipo di obbligo (l'obbligo di fare o non fare, ad esempio consegnare una merce o terminare un lavoro, oppure non oltrepassare un confine di proprietà).
Σκοπός της εκτέλεσης είναι, γενικά, η πληρωμή χρηματικών ποσών, αλλά η εκτέλεση μπορεί να αποβλέπει και στην εκτέλεση κάποιου άλλου καθήκοντος (πράξης ή παράλειψης, όπως η παράδοση αγαθών, η ολοκλήρωση μιας εργασίας ή  η παράλειψη προσβολών της κυριότητας).
Целта на принудителното изпълнение обикновено е възстановяването на парични суми, но е възможно целта да бъде изпълнение на друго задължение (задължение за извършване или въздържане от извършване на действие, напр. доставка на стоки или завършване на работа или въздържане от причиняване на щета).
Sundtäitmise eesmärk on üldiselt rahasummade sissenõudmine, kuid täitmise objektiks võib olla ka mingi toimingu sooritamine (kohustus midagi teha või hoiduda millegi tegemisest, näiteks kauba kohaletoimetamine või tööde lõpuleviimine või loata sissetungimisest hoidumine).
Täytäntöönpanon tarkoituksena on yleensä rahasaatavien periminen, mutta se voi kohdistua myös muunlaiseen velvoitteeseen (velvoite tehdä jotakin tai olla tekemättä jotakin; kyseessä voi olla esim. tavaroiden toimittaminen, töiden loppuunsaattaminen tai lähestymiskiellon noudattaminen).
A végrehajtás célja általában pénzösszegek behajtása, azonban másféle kötelezettség teljesítése is lehet (kötelezettség valaminek a megtételére vagy valamitől való tartózkodásra, például áru leszállítása, munka elvégzése vagy birtokháborítás beszüntetése).
Celem wykonania orzeczenia jest przeważnie odzyskanie określonych kwot pieniędzy, może jednak chodzić także o wypełnienie innych form obowiązku (obowiązku działania lub zaniechania, jak np. dostarczenie towarów lub ukończenie pracy, czy też powstrzymanie się od bezprawnego wstępu na nieruchomość).
În general, procedura de executare urmărește recuperarea unor sume de bani, însă aceasta poate viza și îndeplinirea unui alt tip de obligații (obligația de a face sau a nu face, cum ar fi livrarea de bunuri, încheierea lucrărilor sau neîncălcarea unei proprietăți).
Účelom presadzovania práva je zväčša vymáhanie peňazí, ale môže ním byť aj vykonanie iného druhu povinnosti (povinnosť niečo urobiť alebo zdržať sa konania, napríklad dodanie tovaru, dokončenie práce alebo zákaz prechodu).
Parasti sprieduma izpilde jānodrošina parādu piedziņas lietās, tomēr var gadīties, ka jāpanāk, lai atbildētājs izpilda kādu citu prasību (veic kādu darbību vai atturas no kādas darbības veikšanas, piemēram, piegādā preces, pabeidz darbu vai neapmeklē konkrētas vietas).
  European e-Justice Portal  
prehitra vožnja se običajno kaznuje z globo v višini od 1 000 CZK do 10 000 CZK, odvisno od resnosti prekrška. Mogoča je tudi od enomesečna do enoletna prepoved vožnje;
les excès de vitesse sont généralement punis d’une amende de 1 000 à 10 000 CZK, en fonction de la gravité de l’infraction. Une suspension du permis de conduire d’une durée d’un mois à un an peut également être infligée;
Geschwindigkeitsübertretungen werden je nach Schwere des Verstoßes normalerweise mit einem Bußgeld von 1000 CZK bis 10 000 CZK geahndet.  Außerdem kann ein Fahrverbot von einem Monat bis zu einem Jahr verhängt werden.
las infracciones por exceso de velocidad se castigan normalmente con una multa de 1 000 a 10 000 coronas checas, dependiendo de la gravedad. También se pueden sancionar con la retirada del permiso de conducir por un plazo de un mes a un año;
infrazioni per eccesso di velocità, per cui viene generalmente comminata un’ammenda da CZK 1 000 a CZK 10 000, a seconda della gravità della violazione. Può inoltre essere imposta la sospensione della patente di guida da un mese a un anno;
A violação dos limites de velocidade, que é, normalmente, objecto de aplicação de uma coima de 1000 a 10 000 coroas checas, dependendo da gravidade da infracção. Pode também ser punida com a proibição de conduzir por um período de um mês a um ano.
η υπέρβαση του ορίου ταχύτητας αντιμετωπίζεται συνήθως με την επιβολή προστίμου ύψους από 1 000 έως 10 000 τσεχικές κορώνες, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παράβασης. Μπορεί επίσης να επιβληθεί απαγόρευση οδήγησης για διάστημα από έναν μήνα έως ένα έτος·
Snelheidsovertredingen worden normaliter afgehandeld door een geldboete op te leggen van CZK 1 000 tot CZK 10 000, afhankelijk van de ernst van de overtreding. Ook kan een rijverbod van één maand tot één jaar worden opgelegd.
нарушения за превишена скорост обикновено се наказват с глоба от 1000 до 10 000 чешки крони в зависимост от сериозността на нарушението. Може да бъде наложена и забрана за управление на превозно средство от един месец от една година.
přestupky spočívající v nedodržení nejvyšší povolené rychlosti se obvykle vyřizují uložením pokuty v rozmezí 1.000,– Kč až 10.000,– Kč, v závislosti na závažnosti přestupku. Rovněž může být uložen trest zákazu řízení od jednoho měsíce do jednoho roku.
Ved overskridelse af fartgrænserne pålægges der normalt en bøde på mellem 1 000 og 10 000 CZK afhængig af, hvor stor overskridelsen er. Der kan også nedlægges kørselsforbud i en periode på 1-12 måneder.
kiiruseületamised, mille eest määratakse enamasti karistuseks rahatrahv suurusega 1000–10 000 tšehhi krooni, olenevalt kiiruse ületamise suurusest. Samuti võidakse kehtestada mootorsõiduki juhtimise keeld kestusega ühest kuust ühe aastani;
Ylinopeusrikkomuksesta määrätään tavallisesti sakko, jonka suuruus on 1 000–10 000 Tšekin korunaa sen mukaan, miten vakava rikkomus on kyseessä. Seuraamuksena voidaan määrätä myös yhdestä kuukaudesta vuoteen kestävä ajokielto.
A gyorshajtási szabálysértésekért kiszabható bírság a szabályszegés súlyosságától függően rendszerint 1000 CZK-tól 10 000 CZK összegig terjed. A szabályszegő legkevesebb egy hónapra, de akár egy évre is eltiltható a járművezetéstől.
už greičio viršijimą, atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą, paprastai skiriama 1 000 –10 000 CZK bauda. Taip pat gali būti atimta teisė vairuoti transporto priemonę nuo vieno mėnesio iki vienerių metų.
wykroczenia związane z przekroczeniem prędkości kończą się zazwyczaj nałożeniem kary grzywny w wysokości od 1 000 CZK do 10 000 CZK, w zależności od wagi wykroczenia. Może być również nałożony zakaz prowadzenia pojazdów przez okres od jednego miesiąca do jednego roku;
priestupky súvisiace s rýchlou jazdou sa bežne riešia uložením pokuty v rozsahu od 1 000 do 10 000 CZK v závislosti od závažnosti priestupku; Takisto môže stanoviť zákaz vedenia motorového vozidla od jedného mesiaca do jedného roka.
pārsniedzot atļauto braukšanas ātrumu, parasti tiek piemērots naudas sods no CZK 1000 līdz CZK 10 000, kas ir atkarīgs no pārkāpuma smaguma pakāpes. Tāpat personai var atņemt vadīšanas tiesības uz laiku no 1 mēneša līdz 1 gadam;
reati tar-regoli tal-veloċità huma normalment trattati permezz tal-impożizzjoni ta’ multa li tvarja bejn CZK 1000 sa CZK 10 000, skont kemm ikun gravi r-reat. Tista’ tiġi imposta wkoll projbizzjoni tas-sewqan li tvarja bejn xahar u sena.
  Evropski portal e-pravo...  
običajno pravo in načela enakosti, razen če ni bila ali ne bo sprejeta druga določba v skladu z zakonom, ki se uporablja ali je sprejet v skladu z ustavo.
Depuis l’adhésion de Chypre à l’Union européenne, la hiérarchie des sources de droit est la suivante:
Gewohnheitsrecht und Billigkeitsklauseln, sofern keine andere Bestimmung ergangen ist oder aufgrund eines anzuwendenden oder gemäß der Verfassung erlassenen Gesetzes ergeht.
Direito comum e princípios de equidade, salvo derrogação por lei aplicável ou adoptada nos termos da Constituição.
Το κοινοδίκαιο (common law) και οι αρχές της επιείκειας (equity) εκτός εάν έγινε άλλη πρόβλεψη ή θα γίνει δυνάμει νόμου εφαρμοστέου ή γενομένου δυνάμει του Συντάγματος.
Gewoonterecht en beginselen van billijkheid, tenzij een ander voorschrift is of zal worden vastgesteld conform een van toepassing zijnde wet of is aangenomen conform de Grondwet.
Обичайното право и принципите на справедливостта, освен ако е била или ще бъде приета друга разпоредба съгласно действащ или приет по силата на Конституцията закон.
Common law ja tasapuolisuuden periaatteet, ellei toisin ole säädetty tai säädetä voimassa olevan lain tai perustuslain nojalla annettavan lain mukaisesti.
A common law és a méltányosság elve, kivéve, ha az alkotmány értelmében alkalmazandó vagy az alkotmány alapján elfogadott törvény másként rendelkezett vagy rendelkezik.
Sedvanerätt och principerna om rättvisa, såvida inte en annan bestämmelse har utfärdats eller kommer att utfärdas enligt en lag som gäller eller antas enligt författningen.
vai likumā paredzētajā dienā un var atcelt ar citiem likumiem vai — zināmos apstākļos — automātiski.
  Evropski portal e-pravo...  
Mediatorji so nepristranski in se ne opredelijo za nobeno stranko v postopku. Niso svetovalci, zato vam ne bodo svetovali glede vašega položaja, ampak vam bodo običajno priporočili, da poiščete pravni nasvet zunaj postopka mediacije.
Le médiateur est formé pour aider les gens à résoudre leurs conflits. Lors de votre entretien, il cernera les points de désaccord et vous aidera à trouver un consensus. Les médiateurs sont neutres et ne prennent pas parti dans le différend. Ce ne sont toutefois pas des conseillers et ils ne vous donneront donc pas d'avis sur votre situation individuelle; ils vous recommanderont généralement de consulter un avocat parallèlement à la médiation.
Los mediadores son profesionales preparados para ayudar a las personas a resolver conflictos. El mediador se reunirá con usted para estudiar los problemas que impiden llegar a un acuerdo y le ayudará a tratar de conseguirlo. Los mediadores son neutrales y no toman partido en ningún conflicto. No son asesores, por lo que no debe esperar que le den consejos dirigidos a mejorar su posición personal, y por regla general le recomendarán que obtenga asesoramiento jurídico paralelamente al procedimiento de mediación.
Mediátoři jsou vyškoleni a vzděláni k tomu, aby pomáhali lidem s řešením sporů. Mediátor se s Vámi setká, identifikuje oblasti, v nichž se s protistranou nemůžete shodnout, a pomůže Vám pokusit se dosáhnout dohody. Mediátoři jsou nestranní a v žádném sporu nebudou hájit zájmy pouze některé ze stran. Mediátoři nejsou právními poradci a nebudou poskytovat rady týkající se Vašeho aktuálního postavení v rámci sporu. Zpravidla Vám doporučí, abyste si vedle mediace obstarali i právní poradenství.
Vahendajaid koolitatakse vaidluste lahendamisele kaasaaitamiseks. Vahendaja kohtub Teiega ja selgitab välja need küsimused, milles te kokku leppida ei suuda ning aitab Teil püüda lahendust leida. Vahendajad on erapooletud ega asu vaidluses kellegi poolele. Vahendajad ei ole nõustajad ega anna nõu Teie individuaalse olukorra kohta ja soovitavad üldiselt otsida õigusnõu paralleelselt vahendamisprotsessiga.
Sovittelijat on koulutettu auttamaan riitojen ratkaisemisessa. Sovittelijan kanssa voit selvittää, mistä asioista vallitsee erimielisyys, ja hän auttaa löytämään sovintoratkaisun. Sovittelijat ovat puolueettomia eivätkä asetu kenenkään puolelle. Sovittelijat eivät ole neuvonantajia eivätkä he neuvo, miten sinun tilanteessasi tulisi toimia. Yleensä he suosittelevat oikeudellisen neuvonantajan käyttöä sovittelussa.
A közvetítőket arra képzik ki, hogy segítsenek az embereknek a viták rendezésében. A közvetítő találkozik Önnel, segít azonosítani azokat a kérdéseket, amiben nem tudnak megegyezésre jutni, és segít abban, hogy megpróbáljanak megegyezni. A közvetítő semleges, nem foglal állást a vitában. A közvetítő nem tanácsadó, nem ad tanácsot az Ön egyéni helyzetére vonatkozóan, és általában javasolni fogja, hogy a közvetítés mellett jogi tanácsadást is vegyen igénybe.
Mediátori sú vyškolení, aby pomáhali ľuďom pri riešení sporov. Mediátor sa s vami stretne a identifikuje tie otázky, na ktorých sa môžete dohodnúť, a pomôže vám pokúsiť sa dosiahnuť dohodu. Mediátori sú v každom spore nezávislí a nestranní. Mediátori nie sú poradcovia a neposkytnú rady k vašej situácii. Obvykle vám odporučia, aby ste si obstarali právne poradenstvo počas procesu mediácie.
Medlare är utbildade i att hjälpa människor att lösa tvister i godo. Medlaren identifierar de frågor ni inte kan enas om och hjälper er att försöka nå en överenskommelse. Medlare är oavhängiga och väljer aldrig sida i en tvist. De är dock inga rådgivare och ger inga råd avseende enskilda parters förhållanden. Vanligtvis rekommenderar de att man söker juridisk rådgivning vid sidan av själva medlingsförfarandet.
Starpnieki ir sagatavoti, lai palīdzētu pusēm izšķirt strīdus. Starpnieks ar jums tiksies, lai noskaidrotu, kādas domstarpības nevarat atrisināt, un palīdzēs panākt vienošanos. Starpnieki ir neitrāli un nenostājas nevienas personas pusē. Starpnieki nav konsultanti un nesniedz padomus par piemērotāko nostāju — parasti starpnieki līdztekus starpniecības procedūrai iesaka konsultēties ar advokātu.
  Evropski portal e-pravo...  
Pravosodni sistem se običajno nanaša na organe in agencije, pristojne za pravno državo in pravno varnost. Sodišča so ključni del pravosodnega sistema, ki vključuje tudi organe, pristojne za preprečevanje kriminala in za preiskave, in sicer:
Съдебната система обикновено се състои от органите и агенциите, отговорни за върховенството на закона и правната сигурност. Съдилищата са в основата на на съдебната система, която също включва органи, отговорни за превенция на престъпления и за разследвания, включително:
Kohtusüsteem hõlmab tavaliselt õigusriigi põhimõtete rakendamise ja õiguskindluse tagamise eest vastutavaid asutusi. Kohtud on kohtusüsteemi peamiseks osaks, ent kohtusüsteemi kuuluvad ka kuritegude ärahoidmise ja uurimise eest vastutavad asutused, sh:
Med rättsväsendet avses normalt myndigheter och organ som ansvarar för rättssäkerhet och rättstrygghet. Domstolarna utgör stommen i rättsväsendet, som även omfattar myndigheter med ansvar för brottsförebyggande och brottsutredande verksamhet, däribland följande:
Is-sistema ġudizzjarja normalment tirreferi għall-awtoritajiet u l-aġenziji li huma responsabbli għall-istat tad-dritt u għas-sigurtà legali. Il-qrati huma s-sinsla tas-sistema ġudizzjarja, li tinkludi fiha wkoll awtoritajiet li huma responsabbli għall-prevenzjoni tal-atti kriminali u l-investigazzjonijiet, inklużi dawn:
  Evropski portal e-pravo...  
Delovni spori so spori v razmerjih med delodajalci in delojemalci. Delovno sodišče je običajno prva in edina stopnja, pristojna za delovne spore. Kljub temu se nekateri delovni spori najprej obravnavajo na okrožnem sodišču, po tem pa se lahko vloži pritožba na delovno sodišče kot sodišče druge in končne stopnje;
Patentbesvärsrätten (tribunale dei ricorsi sui brevetti) tratta i ricorsi avverso le decisioni dell'Ufficio di registrazione e deposito brevetti svedese in materia di brevetti, marchi, disegni e modelli, ecc. Le sentenze del tribunale possono essere impugnate dinanzi alla
Pracovní soud se zabývá pracovními spory. Pracovní spory jsou takové, ke kterým dochází v rámci vztahů mezi zaměstnavateli a zaměstnanci. Pracovní soud obvykle představuje první a jediný stupeň oprávněný rozhodovat pracovní spory. Některé pracovní spory se však projednávají nejdříve u okresního soudu, a poté se lze odvolat k Pracovnímu soudu jakožto soudu druhého a posledního stupně.
Arbejdsdomstolen (Arbetsdomstolen) afgør arbejdsretlige tvister. Arbejdsretlige tvister er tvister, som vedrører forholdet mellem arbejdstager og arbejdsgiver. Arbejdsdomstolen er normalt den første og eneste instans med kompetence i arbejdsretlige tvister. Ikke desto mindre behandles visse arbejdsretlige tvister først ved en byret (tingsrätten), hvorefter der kan appelleres til arbejdsdomstolen som anden og sidste instans.
Sąd Pracy rozstrzyga spory pracownicze.  Są to spory wynikłe w ramach stosunków między pracodawcami i pracownikami. Sąd Pracy jest zazwyczaj pierwszą i ostatnią instancją właściwą do rozstrzygania sporów pracowniczych. Niemniej jednak niektóre spory pracownicze rozpoznaje w pierwszej instancji sąd rejonowy, od orzeczenia którego można wnieść środek odwoławczy do Sądu Pracy jako sądu drugiej i ostatniej instancji.
Curtea de Apel pentru brevete tratează apelurile depuse împotriva hotărârilor emise de Oficiul de brevete și de înregistrare din Suedia, în ceea ce privește brevetele, mărcile comerciale, modelele etc. Căile de atac împotriva deciziilor Curții de Apel în materie de brevet se depun la
Pracovný súd sa zaoberá pracovnými spormi. Pracovné spory sú spory vznikajúce v rámci vzťahov medzi zamestnávateľmi a zamestnancami. Pracovný súd je obvykle prvým a jediným stupňom, ktorý je príslušný v pracovných sporoch. Aj napriek tomu niektoré pracovné spory rieši najprv okresný súd, potom sa odvolanie môže podať na Pracovnom súde, ako súde druhého a posledného stupňa.
Arbetsdomstolen handlägger arbetsrättsliga tvister. Som arbetstvist räknas varje tvist som rör förhållandet mellan arbetsgivare och arbetstagare. Arbetsdomstolen är normalt första och enda behöriga instans i arbetstvister. Men vissa typer av arbetstvister prövas först av tingsrätten, vars dom kan överklagas till Arbetsdomstolen som då blir andra och sista domstolsinstans.
  Evropski portal e-pravo...  
Prizivno sodišče ima kazenski in civilni oddelek ter običajno zaseda v Londonu.
The Court of Appeal is divided into criminal and civil divisions and usually sits in London.
Το Court of Appeal περιλαμβάνει ποινικό και αστικό τμήμα και συνεδριάζει συνήθως στο Λονδίνο.
podává opravný prostředek odvolacímu soudu, má soud pravomoc zvýšit trest vyměřený v rozsudku, pokud ho považuje za příliš mírný.
Court of Appeal er opdelt i afdelinger for strafferetlige sager og civilretlige sager og har normalt sæde i London.
Odvolací súd je rozdelený na trestné kolégium a na občianskoprávne kolégium a zvyčajne zasadá v Londýne.
Il-Qorti tal-Appell hija maqsuma f’diviżjonijiet kriminali u f’diviżjonijiet ċivili u ġeneralment isservi f’Londra.
  Evropski portal e-pravo...  
Zadeve na kazenskem oddelku prizivnega sodišča običajno obravnava senat treh sodnikov, kot odločitev sodišča pa se izda le ena sodba (večinsko mnenje).
Three judges usually sit together in the Court of Appeal criminal division, but only one judgement (the majority opinion) is given as the court’s decision.
Συνήθως, το ποινικό τμήμα του Court of Appeal απαρτίζεται από τρεις δικαστές, αλλά εκδίδεται μία και μόνη απόφαση κατά πλειοψηφία.
V trestním úseku odvolacího soudu obvykle zasedají společně tři soudci, ale soud vydává pouze jedno jediné rozhodnutí (názor většiny).
Retten sættes normalt med tre dommere i Court of Appeal, Criminal Division, men kun en afgørelse (flertalsafgørelse) anføres som rettens dom.
Chancery Division zajmuje się w szczególności sprawami majątkowymi, w tym zarządzaniem majątkiem osób zmarłych, interpretacją testamentów, patentami i własnością intelektualną, niewypłacalnością oraz sporami dotyczącymi spółek kapitałowych i osobowych.
Trestnoprávne kolégium odvolacieho súdu obyčajne pozostáva z troch sudcov, ktorí zasadajú spoločne, ale rozhodnutie súdu pozostáva len z jedného rozsudku (stanovisko väčšiny).
Ġeneralment, fid-diviżjoni kriminali tal-Qorti tal-Appell iservu tlitt imħallfin flimkien, imma bħala deċiżjoni tal-qorti tingħata sentenza waħda biss (l-opinjoni tal-maġġoranza).
  Evropski portal e-pravo...  
Avstrijsko pravo je predvsem zakonsko pravo. Običajno pravo ima le zelo omejeno vlogo. Sodna praksa najvišjih sodišč, ki oblikuje pomembne smernice o uporabi prava, je zelo pomembna, vendar pravo, nastalo s sodno prakso, ni formalno priznano kot pravni vir.
Lai Nacionālā asambleja apstiprinātu starptautiskos līgumus, kas groza vai papildina Konstitūciju, ir nepieciešams tāds pats kvorums kā lēmumiem attiecībā uz federālajiem konstitucionālajiem likumiem. Tādas pašas prasības attiecas uz likumprojektu pieņemšanu un uz lēmumiem par starptautiskajiem līgumiem, ar ko groza vai papildina likumus.
  Evropski portal e-pravo...  
V čezmejnih civilnih zadevah se lahko uporabijo različni evropski postopki (kot so postopek z evropskim plačilnim nalogom, evropski postopek v sporih majhne vrednosti in postopek z evropskim nalogom za izvršbo), vendar je treba v vseh teh postopkih sodno odločbo izvršiti v skladu z nacionalnimi predpisi in postopki države izvršiteljice (običajno države, v kateri je dolžnik ali njegovo premoženje).
Different European procedures (such as the European Payment Order, the European Small Claims Procedure and the European Enforcement Order) can be used in cross border civil cases, but for all of them, a judgment must be enforced in accordance with the national rules and procedures of the State of enforcement (usually where the debtor or his/her assets are).
In grenzüberschreitenden Zivilsachen können unterschiedliche europäische Verfahren angewendet werden (wie z. B. das Europäische Mahnverfahren, das Europäische Verfahren für geringfügige Forderungen und der Europäische Vollstreckungstitel). Es gilt jedoch für jedes dieser Verfahren, dass eine Entscheidung gemäß den innerstaatlichen Regeln und Verfahren des Staats vollstreckt werden muss, in dem die Vollstreckung erfolgt (üblicherweise der Staat, in welchem sich der Schuldner und/oder sein Vermögen befindet).
En los casos civiles transfronterizos pueden emplearse distintos procedimientos (como el requerimiento europeo de pago, el proceso europeo de escasa cuantía y el título ejecutivo europeo), pero todos ellos implican la ejecución de una resolución judicial con arreglo a las normas y los procedimientos del Estado en el que se practique la ejecución (normalmente, el de ubicación del deudor o sus activos).
Sono diverse le procedure europee cui si può ricorrere  nelle controversie transfrontaliere di diritto civile (ingiunzione di pagamento europea, procedimento europeo per le controversie di modesta entità,titolo esecutivo europeo), tutte però presuppongono che la decisione giudiziaria sia eseguita conformemente alle norme e alle procedure nazionali proprie dello Stato di esecuzione (solitamente quello in cui risiede il debitore o in cui sono situati i suoi beni).
Στις διασυνοριακές αστικές υποθέσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν διάφορες ευρωπαϊκές διαδικασίες (όπως η ευρωπαϊκή διαταγή πληρωμής, η ευρωπαϊκή διαδικασία μικροδιαφορών και ο ευρωπαϊκός εκτελεστός τίτλος), σε όλες όμως η δικαστική απόφαση πρέπει να εκτελεστεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες και διαδικασίες του κράτους εκτέλεσης (συνήθως το κράτος στο οποίο βρίσκεται ο οφειλέτης ή η περιουσία του).
Може да бъдат използвани различни европейски процедури (като eвропейска заповед за плащане, европейска процедура за искове с малък материален интерес и eвропейско изпълнително основание) при трансграничните граждански дела, но при всяко от тях съдебното решение трябва да бъде изпълнено в съответствие с националните правила и процедурите на държавата, в която се извършва принудителното изпълнение (обикновено където се намира длъжникът или неговите/нейните активи).
Piiriülestes tsiviilasjades saab kasutada erinevaid Euroopa tasandi meetmeid (näiteks Euroopa maksekäsk, Euroopa väiksemate kohtuvaidluste menetlus ja Euroopa täitekorraldus), kuid kõikide nende puhul tuleb kohtuotsus täita kooskõlas täitmiskoha järgse riigi eeskirjade ja menetlustega (tavaliselt see riik, kus elab/asub võlgnik või kus asub tema vara).
EU:n sisäisissä siviiliasioissa voidaan käyttää erilaisia eurooppalaisia menettelyjä (kuten eurooppalainen maksamismääräys, eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely ja eurooppalainen täytäntöönpanoperuste), mutta kaikissa niissä tuomio on pantava täytäntöön täytäntöönpanovaltion (yleensä se valtio, jossa velallinen tai hänen omaisuutensa on) omia sääntöjä ja menettelyjä noudattaen.
A határon átnyúló polgári jogi jogvitákban különféle európai eljárások (úgymint az európai fizetési meghagyás, a kis értékű követelések esetében alkalmazandó európai eljárás és az európai végrehajtható okirat) állnak rendelkezésre, az ítéletet azonban minden ilyen esetben a végrehajtás helye szerinti tagállam (rendszerint az adós tartózkodási helye vagy vagyonának holléte szerinti tagállam) nemzeti szabályainak és eljárásainak megfelelően kell végrehajtani.
W transgranicznych sprawach cywilnych mogą być stosowane różne rodzaje postępowań europejskich (takich jak: europejski nakaz zapłaty, europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń czy europejski tytuł egzekucyjny). W przypadku ich wszystkich orzeczenie musi być jednak wykonane zgodnie z krajowymi zasadami i procedurami państwa członkowskiego, w którym wykonywane jest orzeczenie (na ogół tam, gdzie dłużnik przebywa lub gdzie znajduje się jego mienie).
Diferite proceduri europene (cum ar fi Somația europeană de plată, Procedura europeană privind cererile cu valoare redusă și Titlul executoriu european) pot fi utilizate în cauzele civile transfrontaliere, însă, pentru toate acestea, hotărârea judecătorească trebuie executată în conformitate cu normele și procedurile naționale din statul în care are loc executarea (de obicei locul unde se găsește debitorul sau activele sale).
Pri cezhraničných občianskych veciach sa môžu použiť rozličné európske postupy (ako je európsky platobný rozkaz, európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou a európsky exekučný titul), ale vo všetkých prípadoch sa vykonanie súdneho rozhodnutia musí presadzovať v súlade s vnútroštátnymi pravidlami a postupmi štátu presadzovania výkonu (obvykle v štáte, v ktorom sa dlžník zdržiava alebo v ktorom má majetok).
Pārrobežu civillietās var izmantot dažādas Eiropas procedūras (piemēram, Eiropas maksājuma rīkojuma procedūru, Eiropas procedūru maza apmēra prasībām un Eiropas izpildes rīkojuma procedūru), bet spriedums vienmēr jāizpilda saskaņā ar izpildes valsts noteikumiem un procedūrām (parasti tā ir valsts, kurā atrodas parādnieka dzīvesvieta vai īpašumi).
  Evropski portal e-pravo...  
Sodna praksa se na Severnem Irskem objavlja od leta 1999. Sodna praksa je običajno objavljena v 24 urah do dveh tednih po izreku sodbe.
az Egyesült Királyság Versenyjogi Panaszokkal Foglalkozó közigazgatási döntőbírósága (
  Evropski portal e-pravo...  
Prosimo, obiščite spletno stran
Βλ. δικτυακό τόπο της
Navštivte prosím webové stránky
Bírósági Szolgálat ítéleteket tartalmazó adatbázisát!
Informacje można uzyskać na stronach
Puteți consulta site-ul internet al
  Evropski portal e-pravo...  
Sodna praksa se objavlja od leta 1998. Sodna praksa je običajno objavljena v 24 urah do dveh tednih po izreku sodbe.
Informação de carácter geral sobre concursos e convites à apresentação de propostas no domínio da justiça civil e penal
Základné informácie o výberových konaniach a výzvach na predkladanie návrhov v oblasti civilného a trestného súdnictva
Dessutom finns ett antal nationella rättssamlingar och rättsdatabaser tillgängliga.
  Evropski portal e-pravo...  
Preden vlada riksdagu predloži nov osnutek zakonodaje, mora običajno preučiti razpoložljive alternative. Ta naloga je dodeljena posebej imenovani preiskovalni komisiji.
das schwedische Parlament (der Riksdag) befugt, neue Gesetze zu erlassen oder bestehende zu ändern. Erlassene Gesetze können nur durch eine neue Entscheidung des Riksdag aufgehoben oder geändert werden.
Mielőtt a kormány új törvényjavaslatot terjeszt a Riksdag elé, meg kell vizsgálni a rendelkezésre álló lehetőségeket. E célból külön vizsgálóbizottságot hoznak létre.
  Evropski portal e-pravo...  
Načeloma zadnje običajno prebivališče pokojnika določa pravo, ki se uporablja za dedovanje, in pristojno sodišče, vendar lahko državljani izberejo, ali naj se za njihovo dedovanje uporabi pravo njihovega državljanstva.
Regulation will make sure that a given succession is treated coherently, under a single law and by one single authority. In principle, the last habitual residence of the deceased determines the law applicable to the succession and the competent court, however, citizens can choose whether the law applicable to their succession should be that of their nationality. This avoids parallel proceedings and conflicting judicial decisions and the mutual recognition of decisions relating to succession in the EU is ensured.
règlement garantira que les successions soient traitées de manière cohérente, régies par une seule et même législation et relèvent d'une seule et même autorité. En principe, la dernière résidence habituelle du défunt détermine le droit applicable à la succession et le tribunal compétent. Les citoyens peuvent toutefois décider si le droit applicable à leur succession doit être celui de l'État dont ils ont la nationalité. On évite ainsi les procédures parallèles et les décisions judiciaires contradictoires, tout en garantissant dans l'UE la reconnaissance mutuelle des décisions en matière de succession.
Verordnung stellt sicher, dass Erbfälle einheitlich nach dem Recht eines einzigen Landes und von einer einzigen Behörde behandelt werden. Welches Recht zur Anwendung gelangt und welches Gericht zuständig ist, bestimmt sich im Prinzip nach dem letzten gewöhnlichen Aufenthalt des Erblassers. EU-Bürger können jedoch festlegen, dass auf ihren Nachlass das Recht des Staates Anwendung findet, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen. Auf diese Weise werden Parallelverfahren und einander widersprechende gerichtliche Entscheidungen vermieden. Gleichzeitig ist gewährleistet, dass Entscheidungen in Erbsachen EU-weit anerkannt werden.
Regulamento assegurará o tratamento coerente de uma determinada sucessão, por uma única autoridade e ao abrigo de uma única lei. Em princípio, a lei aplicável à sucessão e o tribunal competente serão determinados pela última residência habitual do falecido; no entanto, os cidadãos podem escolher a lei do Estado da sua nacionalidade como lei aplicável à sucessão. Isto permitirá evitar processos paralelos e decisões judiciais contraditórias, assegurando simultaneamente o reconhecimento mútuo das decisões relativas a sucessões na UE.
κανονισμό θα εξασφαλίζεται ότι κάθε υπόθεση κληρονομικής διαδοχής θα υπόκειται σε συνεκτική μεταχείριση, με βάση μία και μόνο νομοθεσία και από μία και μόνο αρχή. Καταρχήν, η τελευταία συνήθης διαμονή του θανόντος λαμβάνεται υπόψη για τον προσδιορισμό του εφαρμοστέου δικαίου και του αρμόδιου δικαστηρίου, αν και οι πολίτες έχουν την ευχέρεια να επιλέξουν το δίκαιο της χώρας της οποίας έχουν την ιθαγένεια ως δίκαιο εφαρμοστέο στην κληρονομική διαδοχή τους. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγονται παράλληλες διαδικασίες και αντικρουόμενες δικαστικές αποφάσεις, συγχρόνως δε διασφαλίζεται η αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων που εκδίδονται στην ΕΕ και σχετίζονται με κληρονομική διαδοχή.
Verordening zorgt ervoor dat een nalatenschap een samenhangende behandeling krijgt onder een enkele wet en door een enkele instantie. In principe is de laatste gewone verblijfplaats van de erflater bepalend voor welke wetgeving op de nalatenschap van toepassing is en welk gerecht bevoegd is, maar burgers kunnen ook kiezen voor het erfrecht van de lidstaat waarvan zij de nationaliteit hebben. Hiermee worden parallelle procedures en tegenstrijdige rechterlijke beslissingen voorkomen en is de wederzijdse erkenning van beslissingen in verband met erfopvolging in de EU verzekerd.
Nařízení zajistí, aby příslušné dědictví bylo projednáno soudržně, v rámci jednoho práva a jedním orgánem. Rozhodné právo pro dědickou věc a příslušný soud v zásadě určuje poslední pobyt zůstavitele v době smrti, avšak občan si může jako právo rozhodné pro dědění svého majetku zvolit právo členského státu, jehož byl státním příslušníkem. Zabrání to souběžným řízením a odporujícím si soudním rozhodnutím a zajistí to, že budou v EU vzájemně uznávána rozhodnutí týkající se dědictví.
Määrusega tagatakse, et konkreetset pärandiasja menetletakse kooskõlastatult ühe õiguse alusel ja ühe ametiasutuse poolt. Põhimõttelist määrab pärandiasja suhtes kohaldatava õiguse ja pädeva kohtu surnu viimane alaline elukoht, kuid kodanikele antakse võimalus valida, kas nende pärandi suhtes kohaldatakse nende kodakondsuse järgset õigust. Nii hoitakse ära paralleelsed menetlused ja vastuolulised kohtuotsused ning tagatakse ELis pärandiasjades tehtud otsuste vastastikune tunnustamine.
Asetuksella varmistetaan, että perintöasia käsitellään johdonmukaisesti yhtä ja samaa lainsäädäntöä noudattaen ja yhden ainoan viranomaisen toimesta. Perintöön sovellettava laki ja toimivaltainen tuomioistuin määräytyvät periaatteessa perinnönjättäjän viimeisen asuinpaikan perusteella, mutta testamentintekijä voi valita myös, että hänen perintöönsä sovelletaan sen maan lakia, jonka kansalainen hän on. Näin vältetään rinnakkaiset menettelyt ja ristiriitaiset tuomioistuinten päätökset ja varmistetaan perintöä koskevien päätösten vastavuoroinen tunnustaminen EU:ssa.
rendelet biztosítani fogja, hogy egy adott öröklési üggyel koherens módon egyetlen hatóság foglalkozzon, egyetlen jogi szabályozás alapján. Főszabály szerint az örökhagyó utolsó szokásos tartózkodási helye határozza meg az öröklésre alkalmazandó jogot és a joghatósággal rendelkező bíróságot, a polgárok azonban az állampolgárságuk szerinti állam jogát is választhatják az utánuk történő öröklésre alkalmazandó jogként. Ez segít megelőzni a párhuzamos eljárásokat és az egymásnak ellentmondó bírósági határozatokat, valamint biztosítja az Unión belüli örökléshez kapcsolódó határozatok kölcsönös elismerését.
regulamentul, fiecare succesiune va fi soluționată în mod coerent, conform unei legislații unice și de către o singură autoritate. În principiu, ultima reședință obișnuită a defunctului determină legea aplicabilă succesiunii și instanța competentă; cu toate acestea, cetățenii pot alege ca legislația aplicabilă în cazul succesiunii lor să fie cea a cetățeniei pe care o dețin. Astfel, se evită procedurile paralele și hotărârile judecătorești contradictorii și se asigură recunoașterea reciprocă a hotărârilor în materie de succesiune în cadrul UE.
  Evropski portal e-pravo...  
Obveznost objave sodne prakse je določena v zakonu o javnih informacijah, natančnejši predpisi pa so določeni v zakoniku o sodnem postopku. Običajno so objavljene vse pravnomočne sodbe, vendar pa so osebni podatki (kot sta ime in identifikacijska številka obdolženca) objavljeni samo v kazenskem postopku ali če sodišče tako odloči.
Задължението за осигуряване на достъп до съдебната практика е уредено в Закона за обществената информация, а специализираната уредба е дадена в Правилника за съдебния процес (Code of Court Procedure). Обикновено се оповестяват всички окончателни решения, но личните данни (например име и ЕГН на обвиняемия) се публикуват само при наказателни производства или ако съдът реши да направи личните данни обществено достъпни. В случай на наличие на специални категории чувствителни лични данни, съдът може да реши да публикува само диспозитива на съдебното решение или въобще да не публикува решението.
Az ítélkezési gyakorlat közzétételére vonatkozó kötelezettséget a közérdekű információkról szóló törvény szabályozza, a részletes szabályozást pedig a bírósági eljárásról szóló törvénykönyv tartalmazza. Általában valamennyi jogerős ítéletet nyilvánosságra hoznak, azonban a személyes adatokat – például a vádlott nevét és személyi azonosító számát – csak büntetőeljárás esetében hozzák nyilvánosságra, vagy ha a bíróság ezt elrendeli. Különleges személyes adatok esetében a bíróság dönthet úgy, hogy az ítéletnek csak a rendelkező részét teszi közzé, vagy eltekint a közzétételtől.
  Evropski portal e-pravo...  
Sodni izvršitelji so običajno odgovorni za svoje dejavnosti, kadar pa to ni mogoče, je odškodninsko odgovorna zbornica sodnih izvršiteljev in stečajnih upraviteljev. Na koncu je za dejanja sodnega izvršitelja odgovorna država, ki ima pravico do izterjave odškodnine od osebe, ki je odgovorna za škodo, ali od zbornice.
Por lo general, los oficiales de justicia deben responder legalmente de sus actuaciones pero, si ello no fuera posible, el Colegio de Oficiales y Administradores Concursales es responsable por daños y perjuicios. En última instancia, será el Estado el que deba responder por la actuación de un oficial de justicia; el Estado tiene derecho a exigir el reembolso de gastos de compensación a la persona directamente responsable o al Colegio.
Solitamente l’ufficiale giudiziario si assume la responsabilità delle proprie azioni; qualora sia impossibilitato a farlo, la responsabilità dei danni arrecati ricade sulla Camera degli ufficiali giudiziari e dei curatori fallimentari. La responsabilità ultima delle azioni dell’ufficiale giudiziario viene assunta dallo Stato, a cui viene riconosciuto il diritto di agire in regresso verso la persona responsabile del danno o la Camera degli ufficiali giudiziari e dei curatori fallimentari.
Em princípio, os oficiais de justiça são responsáveis pelas suas atividades; contudo, quando tal não é possível, a Câmara dos Oficiais de Justiça e dos Administradores de Falências é responsável por eventuais danos. Em último recurso, é o próprio Estado que é responsável pelas ações dos oficiais de justiça; o Estado tem o direito de ser reembolsado pela pessoa responsável pelo dano ou pela Câmara.
Ο δικαστικός επιμελητής φέρει συνήθως ο ίδιος την ευθύνη των ενεργειών του, αλλά, όταν αυτό δεν είναι εφικτό, υπεύθυνος για τυχόν βλάβη θεωρείται ο Σύλλογος Δικαστικών Επιμελητών και Συνδίκων Πτωχεύσεως. Σε έσχατη ανάγκη, την ευθύνη για τις ενέργειες του δικαστικού επιμελητή καλείται να αναλάβει το κράτος, το οποίο έχει δικαίωμα ανάκτησης από το πρόσωπο που ευθύνεται για τη βλάβη ή από τον Σύλλογο.
Een deurwaarder is normaliter aansprakelijk voor zijn eigen activiteiten, maar waar dit niet mogelijk is, is de Kamer van deurwaarders en faillissementscuratoren aansprakelijk voor eventuele schade. In laatste instantie is de overheid aansprakelijk voor het handelen van de deurwaarder; de overheid heeft het recht de schade te verhalen op de persoon die verantwoordelijk is voor de schade of op de Kamer.
Съдебният изпълнител обикновено носи отговорност за действията си, но когато това не е възможно, Камарата на съдебните изпълнители и синдиците носи отговорност за всички щети. Държавата носи отговорност в краен случай за действията на съдебните изпълнители; тя има право да предяви иск за възстановяване срещу лицето, отговорно за щетата, или срещу камарата.
En foged bærer normalt det økonomiske ansvar for sine egne handlinger, men hvor dette ikke er muligt, hæfter Kammeret for Fogeder og Kuratorer for eventuelle tab. I sidste instans er det staten, der hæfter for fogedens handlinger, og staten har vindikationsret over for den person, der er ansvarlig for tabet, eller over for kammeret.
A saját tevékenységéért rendszerint a végrehajtó viseli a felelősséget; ha ez nem lehetséges, a Végrehajtói és Csődbiztosi Kamara felelős minden kárért. Utolsó lehetőségként az állam felelős a végrehajtó cselekményeiért; az állam jogosult visszatérítést kérni a kárért felelős személytől vagy a Kamarától.
De obicei, executorul judecătoresc este răspunzător de propriile sale fapte, însă, în cazul în care acest lucru nu este posibil, răspunderea privind eventualele prejudicii îi revine Camerei executorilor judecătorești și a administratorilor judiciari. În ultimă instanță, statul răspunde de acțiunile executorilor judecătorești; statul are dreptul de a recupera prejudiciul de la persoana responsabilă de cauzarea acestuia sau de la Cameră.
Súdny exekútor zvyčajne zodpovedá za svoju činnosť sám, ale ak to nie je možné, zodpovednosť za akúkoľvek škodu nesie komora súdnych exekútorov a správcov konkurznej podstaty. V konečnom dôsledku zodpovednosť za činnosť súdneho exekútora nesie štát; štát má právo vymáhať škodu od komory alebo od osoby, ktorá je zodpovedná za vzniknutú škodu.
En exekutionstjänsteman är normalt ansvarig för sin egen verksamhet, men där detta inte är möjligt ansvarar kammaren för exekutionstjänstemän och konkursförvaltare för eventuella skador. I sista hand är det staten som är ansvarig för exekutionstjänstemännens verksamhet. Staten har rätt att kräva ersättning från den person som är ansvarig för skadan eller från kammaren.
  Evropski portal e-pravo...  
Namen tega postopka je, da imajo stranke v postopkih pred sodiščem možnost, da skušajo rešiti spor drugače kot z običajnim postopkom poravnave na sodišču po veljavnih pravilih ali s sodbo sodišča. Sodna mediacija je lahko priložnost za dogovor o rešitvi spora; ta način naj bi bil ugodnejši za obe stranki, saj jima dogovor, dosežen z mediacijo, omogoča večji vpliv na potek dogodkov in upoštevanje njunih glavnih interesov, potreb in prihodnosti.
L'objectif de ce régime est de donner la possibilité aux parties à une affaire portée devant une juridiction, si elles le souhaitent, de résoudre le litige d'une autre manière que par la traditionnelle conciliation devant le juge, reposant sur les règles de droit applicables ou sur une décision de justice. L'amiable composition offre la possibilité de parvenir à une solution négociée au litige, perçue comme plus satisfaisante pour les deux parties, la solution amiable donnant aux parties une influence plus grande sur le processus et tenant compte de leurs intérêts et de leurs besoins sous-jacents, ainsi que de l'avenir.
Целта на процеса е да се даде възможност на страните по дело, заведено в съда, да се опитат, ако желаят това, да разрешат спора си по друг начин освен чрез традиционната помирителна процедура в съда, която се основава на приложимите разпоредби в закона, или чрез решение на съда. Съдебната медиация може да даде възможност за постигане на споразумение по взаимно съгласие по спора; това се счита за по-удовлетворително разрешение за двете страни, тъй като споразумение, постигнато чрез медиация, може да им предостави по-голяма степен на влияние върху развитието на нещата и може да вземе предвид съответните интереси, потребности и бъдеще на спорещите страни.
Vahendusmenetluse eesmärk on anda kohtuasja pooltele võimalus soovi korral lahenda vaidlus muul viisil kui kasutades kohtus traditsioonilist lepitusmenetlust, mis põhineb õigusaktidel, või kohtuotsuse abil. Vahendus kohtus võib anda võimaluse jõuda vaidluses kokkuleppele, mis rahuldab mõlemat poolt, sest sellisel viisil saavutatud kokkulepe võib anda neile suurema mõju asjade käigu üle ning arvestab nende huvide, vajaduste ja plaanidega.
Järjestelyllä on tarkoitus antaa asianosaisille mahdollisuus halutessaan ratkaista riita-asia muutoin kuin tuomioistuimen tuomiolla tai perinteisellä tuomioistuimessa tapahtuvalla sovittelulla, joka perustuu voimassa olevaan lainsäädäntöön. Tuomioistuinsovittelu voi antaa mahdollisuuden löytää riitaan sovintoratkaisu, joka tyydyttää paremmin kumpaakin osapuolta, koska he voivat suuremmassa määrin vaikuttaa sovittelun kulkuun ja heidän etunsa, tarpeensa ja tulevaisuudennäkymänsä voidaan ottaa paremmin huomioon.
Obiectivul acestui procedeu este  acela de a da părților într-o cauză aflată pe rolul unei instanțe posibilitatea de a soluționa litigiul într-un alt mod decât prin tradiționala tranzacție judiciară în fața judecătorului, care se întemeiază pe normele de drept aplicabile sau pe o hotărâre judecătorească. Soluționarea pe cale amiabilă oferă posibilitatea de a ajunge, prin negociere, la o soluție a litigiului considerată ca fiind cea mai convenabilă pentru părți. Soluționarea pe cale amiabilă conferă părților o influență mai mare asupra procedurii și ține cont de interesele și de nevoile subiacente ale acestora, precum și de evoluțiile viitoare.
Cieľom tohto postupu je poskytnúť stranám vo veciach predložených na súdy príležitosť, ak si to želajú, nájsť riešenie sporu iným spôsobom než tradičným zmierovacím konaním na súde, ktoré sa zakladá na právnych normách v súčasnej podobe, alebo na základe rozsudku súdu. Súdna mediácia môže poskytnúť príležitosť dosiahnuť dohodu o vyriešení sporu, čo sa považuje za výhodnejšie pre obe strany, pretože riešenie prostredníctvom mediátora im umožňuje vo väčšej miere ovplyvňovať priebeh prípadov a umožňuje prihliadať na ich základné záujmy, potreby a budúcnosť.
  Evropski portal e-pravo...  
Obiščite
Pozri
Skatīt
Irreferi għas-
  Evropski portal e-pravo...  
): Premoženjskopravni oddelek obravnava zadeve v zvezi s skrbniškimi skladi, izpodbijanjem oporok, likvidacijami podjetij, stečaji, hipotekami, dobrodelnimi ustanovami, napovedmi davkov (običajno davka na dohodek) itd.
The Chancery Division: The Chancery Division deals with trusts, contested wills, winding up companies, bankruptcy, mortgages, charities, contested revenue (usually income tax) cases, etc.
) s’occupe des affaires liées aux fiducies, aux contestations de testaments, aux sociétés en liquidation ou en faillite, aux hypothèques, aux associations caritatives, aux contestations de revenus (généralement l’impôt sur le revenu), etc.
Soud Lorda kancléře (Chancery Division): Soud Lorda kancléře se zabývá záležitostmi správy cizího majetku, napadnutými závěťmi, likvidací obchodních společností, hypotékami, charitativními ústavy, spornými daňovými případy (obvykle týkající se daně z příjmů) apod.
Chancery Division: Chancery Division (kanslerretten) behandler sager vedrørende fonde,  testamenter, hvorimod der er gjort indsigelse, likvidation af selskaber, konkurser, pantehæftelser, velgørenhed, bestridte indtægter (typisk indkomstskat) osv.
) menetleb krediidiasju, vaidlustatud testamentide, tegevust lõpetavate ettevõtete, pankrottide, hüpoteekide, heategevusühingutega, vaidlustatud tuluga (tavaliselt tulumaksuga) seotud kohtuasju jms.
Chancery Division: Tämä jaosto käsittelee säätiöitä, riitautettuja testamentteja, toimintansa lopettavia yrityksiä, konkursseja, panttauksia, lahjoituksia, riitautettuja tuloja (useimmiten tuloveroasioita) jne.
Chancery Division (wydział kanclerski): rozpoznaje sprawy dotyczące powiernictwa, testamentów spornych, likwidacji spółek, upadłości, hipotek, organizacji charytatywnych, spornych należności (zazwyczaj podatku dochodowego) itp.
Kancelejas nodaļa. Kancelejas nodaļa nodarbojas ar trasta izpildi, apstrīdētiem testamentiem, uzņēmumu darbības pārtraukšanu, bankrotiem, hipotēkām, labdarību, apstrīdētu ienākumu (parasti ienākumu nodokļa) lietām u. c.
, testmenti kkontestati, l-istralċ tal-kumpaniji, il-falliment, l-ipoteki, il-karitajiet, kawżi dwar id-dħul ikkontestat (normalment taxxa fuq dħul) eċċ.
  Evropski portal e-pravo...  
Tako je v primeru spora nosilcev glede te pravice – najpogosteje gre za spor med staršema – v predpisih določeno, katero sodišče je pristojno za obravnavo zadeve: ti predpisi se uporabljajo v primerih, če starša živita v različnih državah, njihov cilj pa je predvsem preprečiti, da bi bila ista zadeva obravnavana na sodiščih v različnih državah in da bi bili v zvezi z njo izdani dve sodni odločbi. Načeloma je za obravnavo pristojno sodišče v državi, v kateri ima otrok običajno prebivališče.
Thus, where there is a dispute between those holding this right - this usually means the parents - there are rules to determine which court has jurisdiction to deal with the case: the main aim, if the two parents live in different countries, is to avoid both parents addressing the court in their own country and two decisions issued in the same case. The principle is that the competent court is the court in the country in which the child habitually resides.
Ainsi, en cas de litige entre les titulaires de ce droit - le plus souvent, il s'agit des parents -, des règles déterminent quel sera le tribunal compétent pour traiter l'affaire: le but est notamment d'éviter, si ces deux parents vivent dans des pays différents, que chacun s'adresse au tribunal de son pays, et que deux décisions soient rendues dans la même affaire. Le principe est que le tribunal compétent est celui de l'Etat dans lequel l'enfant réside habituellement.
So gibt es für den Fall einer Streitigkeit zwischen den Trägern dieses Rechts - zumeist handelt es sich dabei um die Eltern - Regeln, nach denen das für die Streitigkeit zuständige Gericht bestimmt wird: Damit soll insbesondere verhindert werden, dass sich beide Elternteile, wenn sie in unterschiedlichen Ländern leben, an ein Gericht in ihrem Land wenden und in der gleichen Streitigkeit zwei Entscheidungen ergehen.  Grundsätzlich ist das zuständige Gericht das Gericht des Staates, in dem das Kind seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
Así, en caso de litigio entre los titulares de la responsabilidad parental (que suelen ser los padres), existen normas que determinan cuál será el órgano jurisdiccional competente para conocer del asunto: lo que se pretende es, sobre todo, evitar que, cuando los padres viven en países diferentes, cada uno de ellos se dirija a los órganos jurisdiccionales de su país, y que se dicten dos resoluciones judiciales sobre el mismo asunto. El principio es que el órgano jurisdiccional competente es el del Estado de residencia habitual del niño.
Cosi, in caso di controversia tra i titolari del diritto in questione - nella maggior parte dei casi, i genitori - esistono norme che stabiliscono il giudice competente per trattare la causa; esse sono intese, in particolare, ad evitare, qualora i due genitori vivano i paesi diversi, che ciascuno di essi si rivolga al giudice del proprio paese e che siano emesse due decisioni nella stessa causa. Si applica il principio secondo cui il giudice competente è quello dello Stato in cui il minore risiede abitualmente.
Assim, em caso de litígio entre os detentores deste direito – na maior parte dos casos, trata-se dos pais –, existem regras que determinam o tribunal competente para conhecer do caso: pretende-se nomeadamente evitar, se os dois progenitores viverem em países diferentes, que cada um deles recorra ao tribunal do seu país e que no mesmo processo sejam proferidas duas decisões. Aplica-se o princípio de que é competente o tribunal do Estado da residência habitual do menor.
Така в случай на спор между носителите на това право — най-често това са родителите — съществуват правила, които определят кой е компетентният съд, който да се занимае с въпроса: целта е, ако двамата родители живеят в различни държави, да се избегне положение, при което всеки от тях се обръща към съда в своята държава, както и да се избегне постановяване на две решения по едно и също дело. Компетентният съд се определя на принципа, че това е съдът в държавата, в която детето обичайно пребивава.
Seega on olemas eeskirjad, mis võimaldavad vanema õigust omavate isikute – enamasti lapse vanemate –vahelise vaidluse korral kindlaks määrata, milline kohus on pädev seda asja arutama: peamine eesmärk on vältida seda, et erinevates riikides elavad lapsevanemad pöörduvad oma elukohariigi kohtu poole ning samas asjas tehakse kaks kohtuotsust. Põhimõte on, et pädevaks kohtuks tuleb pidada selle riigi kohut, kus laps alaliselt elab.
Vanhempainvastuussa olevien – eli useimmissa tapauksissa lapsen vanhempien – välisissä riita-asioissa toimivaltainen tuomioistuin määräytyy tiettyjen sääntöjen mukaan: tavoitteena on erityisesti välttää, että eri maissa asuvat vanhemmat panevat asian vireille kumpikin oman maansa tuomioistuimessa, jolloin samassa asiassa annettaisiin kaksi eri tuomiota.  Pääsääntönä on, että toimivaltainen tuomioistuin on sen valtion tuomioistuin, jossa on lapsen vakinainen asuinpaikka.
Az említett jog jogosultjai közötti jogvita esetén tehát – többnyire a szülőkről van szó – jogszabályok határozzák meg, melyik bíróság rendelkezik joghatósággal az ügy tárgyalására: a cél nevezetesen annak elkerülése, hogy amennyiben e két szülő különböző országban él, mindegyikük a saját országa szerinti bírósághoz forduljon, és így ugyanazon ügyben két határozat szülessen. Az alapelv szerint azon állam bírósága rendelkezik hatáskörrel, amelyben a gyermek szokásos lakóhelye található.
Astfel, în caz de litigiu între titularii acestui drept - de cele mai multe ori, este vorba de părinți - normele sunt cele care determină care va fi tribunalul competent pentru a trata cazul: scopul este mai ales de a evita, dacă cei doi părinți locuiesc în țări diferite, ca fiecare dintre ei să se adreseze tribunalului din țara sa și ca două hotărâri să fie pronunțate pentru același caz. Principiul este că tribunalul competent este cel al statului în care copilul își are reședința obișnuită.
V prípade sporu medzi nositeľmi tohto práva, najčastejšie ide o rodičov, sa v právnej úprave určuje, ktorý súd bude príslušný na rozhodnutie vo veci: cieľom, ak títo dvaja rodičia žijú v rôznych krajinách, je najmä vyhnúť sa tomu, aby sa každý z nich obrátil na súd svojej krajiny a aby sa vydali rôzne rozhodnutia v tej istej veci. Zásadou je, že príslušný súd je súd toho štátu, v ktorom má dieťa obvyklý pobyt.
Således finns det regler som avgör vilken domstol som ska vara behörig att behandla målet vid eventuella tvister mellan rättsinnehavarna – oftast föräldrarna. Syftet är framför allt att undvika att var och en av dessa två föräldrar, om de bor i skilda länder, vänder sig till domstolen i sitt land och att två domar meddelas i samma mål. Principen är att den behöriga domstolen är domstolen i den stat där barnet vanligtvis är bosatt.
  Evropski portal e-pravo...  
V zadevah, ki jih obravnava porotno sodišče, na določen dan pred sodnikom okrožnega sodišča poteka predhodna preiskava. Predhodna preiskava se lahko izpusti, če generalni državni tožilec potrdi, da ni nujna. V sodobnih kazenskih postopkih se predhodne preiskave običajno ne izvajajo.
In summary proceedings, on the date the accused is summoned to appear before the court he/she answers to the charge(s) by pleading guilty or not guilty. In cases which are tried by the Assize Court on the appointed date a preliminary inquiry is held before a district court judge. A preliminary inquiry may be dispensed with if the Attorney-General certifies that it is unnecessary. The practise nowadays is to dispense with the holding of a preliminary enquiry.
Dans la procédure simplifiée, le jour où la personne accusée est citée à comparaître devant le tribunal, elle répond des chefs d’accusation en plaidant coupable ou non-coupable. Dans les affaires jugées par la cour d’assises à la date convenue, une audience préliminaire a lieu devant un juge de district. L’audience préliminaire peut être annulée si le procureur général l’estime inutile. Il est aujourd’hui d’usage de ne plus procéder à une audience préliminaire.
In Eilverfahren plädiert der Angeklagte während des Gerichtstermins bezüglich der ihm zur Last gelegte(n) Straftat(en) auf „schuldig“ oder „nicht schuldig“. Bei Fällen, die vor einem Schwurgericht verhandelt werden, findet vor einem Bezirksrichter am angesetzten Termin eine Vorverhandlung statt. Die Vorverhandlung kann entfallen, wenn der Generalstaatsanwalt sie für verzichtbar hält. Heutzutage wird üblicherweise auf die Vorverhandlung verzichtet.
En el procedimiento sumarial ante el juzgado, en la fecha señalada el acusado debe comparecer para responder a las acusaciones y declararse inocente o culpable. En el procedimiento ante la audiencia penal, en la fecha señalada se celebra una vista preliminar ante un juez de distrito, salvo que el Fiscal General certifique que no es necesario, que es lo que ocurre habitualmente.
Em processos sumários, no dia em que é citado para comparecer no tribunal, o arguido deve pronunciar-se sobre os factos de que é acusado, confessando-os ou declarando-se inocente. Nos casos julgados pelo tribunal criminal, no dia marcado, há lugar a um inquérito preliminar perante um juiz do tribunal de primeira instância. Este inquérito pode ser dispensado se o Procurador-Geral declarar que é desnecessário. Hoje em dia, é habitual dispensar-se a realização de um inquérito preliminar.
Στη συνοπτική διαδικασία, την ημέρα κλήτευσής του στο δικαστήριο, ο κατηγορούμενος απαντά στις κατηγορίες δηλώνοντας εάν είναι ένοχος ή αθώος. Στις υποθέσεις που εκδικάζονται από το Κακουργιοδικείο, κατά την ορισμένη ημερομηνία διενεργείται προκαταρκτική εξέταση ενώπιον δικαστή επαρχιακού δικαστηρίου. Η προκαταρκτική εξέταση μπορεί να μην διεξαχθεί, εάν ο Γενικός Εισαγγελέας βεβαιώνει ότι δεν είναι αναγκαία. Η πρακτική σήμερα είναι να μην διενεργείται προκαταρκτική εξέταση.
При бързите производства — на датата, на която обвиняемият е призован да се яви пред съда, той отговаря на обвинението/обвиненията, като пледира виновен или невинен. При дела, които се гледат от съда по наказателни дела, на определената дата се провежда предварително заседание пред съдия от районен съд. Предварителното заседание може да бъде пропуснато, ако главният прокурор удостовери, че такова не е необходимо. Понастоящем практиката е предварително заседание да не се провежда.
Ve zkráceném řízení obžalovaný v den předvolání k soudu reaguje na obvinění přiznáním nebo popřením viny. U případů, které soudí senátní soud, probíhá ve stanovený den předběžný výslech okresním soudcem. Od předběžného výslechu se může upustit, pokud Nejvyšší státní zástupce potvrdí, že není nutný. Dnešní praxe je taková, že se od předběžných výslechů upouští.
I summarisk behandlede sager erklærer den tiltalte sig skyldig eller ikke skyldig den dag, den pågældende møder for retten. I sager, der behandles af straffedomstolen, foretages der på den fastsatte dato en forundersøgelse for en underretsdommer. Der kan ses bort fra en forundersøgelse, hvis generaladvokaten bekræfter, at det er unødvendigt. Nu til dags foretages der som regel ikke en forundersøgelse.
Lihtmenetluse puhul kutsutakse süüdistatav kindlaksmääratud kuupäeval kohtusse, kus ta peab ütlema, kas ta tunnistab end talle esitatud süüdistuses või süüdistustes süüdi või mitte. Kriminaalkohtus menetletavate kriminaalasjade puhul, toimub eelistung määratud kuupäeval piirkonnakohtu kohtuniku ees. Eelistungist võib loobuda, kui peaprokurör kinnitab, et see ei ole vajalik. Tänapäeval on kombeks eelistungist loobuda.
Summaarisessa menettelyssä syytetyn on tullessaan oikeuden eteen määräpäivänä vastattava syytteeseen olevansa syyllinen tai syytön. Rikosylituomioistuimen käsittelemissä asioissa aluetuomioistuimen tuomari järjestää määräpäivänä alustavan oikeuskäsittelyn. Alustavasta käsittelystä voidaan luopua, jos ylin syyttäjä vahvistaa sen olevan tarpeeton. Nykyään yleinen käytäntö on luopua alustavasta käsittelystä aluetuomioistuimessa.
A gyorsított eljárásban azon a napon, amikorra a bíróság előtti megjelenésre megidézték, a vádlott a vád(ak)ra válaszul bűnösnek vagy ártatlannak vallja magát. A Büntetőbíróság által tárgyalt ügyekben a kijelölt napon előzetes meghallgatást tartanak egy körzeti bírósági bíró előtt. Az előzetes meghallgatás mellőzhető, ha a főügyész úgy nyilatkozik, hogy az szükségtelen. Napjainkban az a gyakorlat, hogy mellőzik az előzetes meghallgatást.
W postępowaniu przyspieszonym oskarżony, który stawił się w sądzie w wyznaczonym terminie, ustosunkowuje się do zarzucanych mu czynów, przyznając się lub nie przyznając się do winy. W sprawach rozpoznawanych przez sądy asyzy w wyznaczonym terminie sprawa kierowana jest na posiedzenie wstępne, które odbywa się przed sędzią sądu rejonowego. Posiedzenie wstępne nie musi się odbyć, jeśli prokurator generalny zaświadczy, że jego przeprowadzenie nie jest konieczne. Zgodnie z obecną praktyką zazwyczaj nie przeprowadza się posiedzenia wstępnego.
În procedurile simplificate, la data la care inculpatul este citat să se prezinte în fața instanței, acesta răspunde acuzației (acuzațiilor) pledând vinovat sau nevinovat. În cauzele judecate de instanța ierarhic superioară, la data stabilită are loc o audiere preliminară în fața unui judecător districtual. Se poate renunța la audierea preliminară dacă Procurorul General confirmă faptul că aceasta nu este necesară. În prezent, practica este aceea de a se renunța la organizarea unei audieri preliminare.
I förenklade förfaranden svarar den tilltalade på anklagelserna genom att samma dag som hon eller han kallas inför rätta erkänna eller neka till dessa. I mål som prövas av brottmålsdomstolen för grövre brott hålls på ett fastställt datum en preliminär förhandling med en domare i distriktsdomstolen. En preliminär förhandling behöver inte genomföras om Attorney-General konstaterar att det inte är nödvändigt. Nuförtiden brukar man inte hålla en preliminär förhandling.
  European e-Justice Portal  
Omejitve parkiranja običajno nadzirajo prometni redarji, ki delajo za lokalni organ ali zasebno podjetje (torej ne policija). Če parkirate na nedovoljenem mestu, boste prejeli globo za nepravilno parkiranje.
Les infractions aux règles de stationnement sont normalement sanctionnées par des agents contractuels travaillant pour une collectivité locale ou une entreprise privée, et non par la police. Si vous enfreignez les règles de stationnement, vous ferez l'objet d’une contravention qui sera apposée sur votre véhicule.
Das Park- und Halteverbot wird normalerweise durch Politessen bzw. Hilfspolizisten durchgesetzt, die bei einer örtlichen Behörde oder einem Privatunternehmen angestellt, aber keine Polizeibedienstete sind. Wer falsch parkt, erhält eine schriftliche Verwarnung. Diese wird am Kraftfahrzeug befestigt.
El estacionamiento en zonas restringidas no suele estar vigilado por la policía, sino por controladores de tráfico que dependen de una autoridad local o de una empresa privada. Si estaciona usted su vehículo de forma indebida, dichos agentes le dejarán en él un boletín de denuncia.
Generalmente non è la polizia a controllare il rispetto delle norme in materia di parcheggio, bensì tale funzione è affidata a ausiliari del traffico che lavorano per un’autorità locale o un’impresa privata. Se parcheggiate in divieto di sosta vi sarà inflitta un’ammenda, che troverete sul parabrezza del vostro autoveicolo.
As proibições de estacionamento são, normalmente, fiscalizadas por agentes de trânsito ao serviço de uma autoridade local ou de uma empresa privada, e não pela polícia. Se estacionar num local proibido, será autuado, e ser-lhe-á aplicada uma coima por estacionamento proibido. A coima por estacionamento proibido será colocada no seu carro.
Οι περιορισμοί που αφορούν τη στάθμευση κατά κανόνα επιβάλλονται από τροχονόμους που εργάζονται για κάποια τοπική αρχή ή ιδιωτική επιχείρηση και όχι για την αστυνομία.  Εάν σταθμεύσετε παράνομα, θα σας επιβληθεί πρόστιμο για παράνομη στάθμευση.  Το πρόστιμο τοποθετείται στο αυτοκίνητό σας.
Op de parkeervoorschriften wordt gewoonlijk toegezien door parkeerwachters die in dienst zijn van de lokale overheid of een particuliere onderneming, en niet door de politie. Als u fout parkeert, ontvangt u een parkeerboete. De parkeerboete wordt op uw auto geplaatst.
Ограниченията за паркиране обикновено се прилагат от служители по контрола на движението по пътищата, които работят за местните власти или за частно дружество, а не от полицията. Ако паркирате неправилно, ще Ви бъде наложена глоба за неправилно паркиране. Глобата за неправилно паркиране ще бъде поставена върху колата Ви.
Dodržování omezení týkajících se parkování obvykle vymáhají dopravní strážníci pracující pro místní úřad nebo soukromý podnik, nikoli policie. Pokud parkujete v rozporu s předpisy, dostanete pokutu za špatné parkování. Tato pokuta bude umístěna na váš vůz.
Det er normalt ikke politiet, men kommunale eller private parkeringsvagter, som påser overholdelse af parkeringsrestriktioner. Hvis du parkerer i strid med reglerne for parkering, vil du blive pålagt en parkeringsafgift. Opkrævningen på afgiften vil blive sat på bilen.
Parkimispiiranguid ei jõusta tavaliselt politsei, vaid kohaliku omavalitsuse või eraettevõtja heaks töötavad liikluskorraldajad. Ebaseadusliku parkimise korral määratakse teile parkimistrahv. Kviitung selle kohta asetatakse teie autole.
A parkolási korlátozásokat rendszerint nem a rendőrség, hanem parkolási ellenőrök hajtják végre, akik egy helyi hatóságnak vagy magáncégnek dolgoznak. Ha szabálytalanul parkol, parkolási bírsággal sújtják. A parkolási bírságról szóló értesítést az autójára helyezik.
Paprastai transporto priemonių statymo apribojimų laikymąsi užtikrina eismo prižiūrėtojai, dirbantys vietos valdžios institucijoje arba privačioje įmonėje, o ne policija. Jei transporto priemonę pastatysite neteisėtai, jums bus skirta bauda. Baudos už netinkamą transporto priemonės statymą kvitas bus paliktas ant jūsų automobilio.
Przepisy parkingowe są zazwyczaj egzekwowane nie przez policję, lecz funkcjonariuszy straży parkingowej zatrudnionych przez władze lokalne lub prywatne przedsiębiorstwa. Jeśli zaparkujesz niezgodnie z prawem, zostaniesz ukarany mandatem za nieprawidłowe parkowanie. Zostanie on umieszczony na twoim samochodzie.
Restricțiile de parcare sunt puse în aplicare în general de agenți rutieri angajați ai autorităților locale sau ai unei întreprinderi private și nu de poliție. Dacă parcați neregulamentar, primiți o amendă pentru parcare neregulamentară. O veți găsi pe mașina dumneavoastră.
Priestupky spojené s nesprávnym parkovaním bežne riešia dopravné hliadky pracujúce pre miestny orgán alebo súkromnú spoločnosť, nie polícia. Ak parkujete nezákonne, dostanete pokutu za parkovanie. Pokutu za parkovanie si nájdete za stieračom svojho auta.
Efterlevnaden av parkeringsrestriktioner övervakas normalt av kommunala eller privata parkeringsvakter och inte av polisen. Om du parkerar olagligt får du parkeringsböter. Parkeringsboten placeras på bilen.
Transportlīdzekļu novietošanas ierobežojumu noteikumu izpildi parasti nodrošina vietējās pašvaldības vai privāta uzņēmuma algoti satiksmes inspektori, nevis policija. Ja jūs novietojat transportlīdzekli neatļautā vietā, jūs saņemsiet naudas sodu par transportlīdzekļa novietošanas noteikumu pārkāpumu un paziņojums par to tiks novietots uz jūsu automašīnas.
Ir-restrizzjonijiet fuq il-parkeġġ ġeneralment jiġu infurzati mill-gwardjani tat-traffiku li jaħdmu għal awtorità lokali jew intrapriża privata, u mhux mill-pulizija. Jekk inti tipparkja illegalment, tirċievi multa tal-parkeġġ. Il-multa tal-parkeġġ titqiegħed fuq il-karozza tiegħek.
  Evropski portal e-pravo...  
Vrhovno sodišče je zadnje pritožbeno sodišče v Združenem kraljestvu za kazenske in civilne zadeve, čeprav se v škotskih kazenskih zadevah ni mogoče pritožiti na vrhovno sodišče. Pritožba na vrhovno sodišče je običajno dovoljena le, če zadeva vključuje pravna vprašanja javnega pomena.
La Cour suprême du Royaume-Uni est la juridiction d’appel de dernier ressort pour les affaires civiles et criminelles, bien qu’il ne soit pas possible d’interjeter en appel devant la Cour suprême dans les affaires pénales des tribunaux écossais. Généralement, une affaire ne peut être portée en appel devant la Cour suprême que si elle soulève des points de droit d’importance pour le grand public.
  European e-Justice Portal  
Lažji in hujši prekrški v cestnem prometu se obravnavajo kot katero koli drugo kaznivo dejanje. Običajna kazen so globe. Povratnikom se lahko izreče prepoved vožnje. Večina prekrškov v cestnem prometu se obravnava na upravni ravni.
Les infractions routières mineures et graves sont traitées de la même manière que toutes les autres infractions. Elles sont généralement punies d’une amende. Les multirécidivistes sont passibles d'un retrait de permis. La plupart des infractions routières mineures sont traitées administrativement.
Geringfügige wie schwerwiegende Verkehrsdelikte werden wie andere Straftaten behandelt. Als Strafe werden üblicherweise Bußgelder verhängt. Wiederholungstätern kann die Fahrerlaubnis entzogen werden. Die meisten geringfügigen Verkehrsdelikte werden von einer Verwaltungsbehörde abgehandelt.
Las infracciones de tráfico, graves o leves, se tratan como cualesquier otras. La sanción habitual es la multa. A los infractores habituales se les puede retirar el permiso de conducir. La mayoría de las infracciones menores de tráfico tienen un tratamiento administrativo.
I reati minori e le violazioni al Codice della strada vengono trattati come tutti gli altri reati. La sanzione ordinaria è l’ammenda. Ai conducenti che trasgrediscono ripetutamente può essere ritirata la patente di guida. Gran parte delle violazioni minori al Codice della strada sono gestite a livello amministrativo.
As infracções leves, bem como as graves, às regras de trânsito são tratadas como qualquer outra infracção. Normalmente, são punidas com coima. Os infractores reincidentes podem ser sancionados com a inibição de conduzir. A maioria das infracções leves às regras de trânsito é objecto de processos administrativos.
Οι μικρής βαρύτητας, όπως και οι σοβαρές, τροχαίες παραβάσεις αντιμετωπίζονται όπως κάθε άλλο αδίκημα. Η συνήθης ποινή είναι το πρόστιμο. Οι καθ’ έξη παραβάτες μπορεί να απολέσουν το δικαίωμα οδήγησης. Οι περισσότερες μικρής βαρύτητας τροχαίες παραβάσεις αντιμετωπίζονται διοικητικά.
Zowel lichte als ernstige verkeersovertredingen worden als alle andere strafbare feiten behandeld. De normale straf is een geldboete. Stelselmatige overtreders kan de rijbevoegdheid ontzegd worden. De meeste lichte verkeersovertredingen worden via een administratieve sanctie afgehandeld.
Дребните, както и тежките пътни правонарушения, се третират като всяко друго нарушение. Обичайното наказание е глоба. Многократните нарушители може да бъдат лишени от право за управление на МПС. Повечето дребни пътни нарушения се третират като административни нарушения.
K méně závažným i závažným dopravním přestupkům se přistupuje stejně jako k jiným deliktům. Běžným postihem jsou pokuty. Osobám, které se přestupků dopouštějí opakovaně, může být uložen zákaz řízení motorových vozidel. Většina méně závažných dopravních přestupků se řeší ve správním řízení.
Både mindre alvorlige og alvorlige overtrædelser af færdselsloven behandles ligesom alle andre lovovertrædelser. De straffes normalt med en bøde. Personer, der gentagne gange har begået lovovertrædelser, kan få frakendt kørekortet. De fleste mindre alvorlige overtrædelser af færdselsloven behandles normalt administrativt.
Väiksemaid ja ka tõsiseid liiklusnõuete rikkumisi käsitletakse, nagu kõiki muid õigusrikkumisi. Tavaliselt on karistuseks rahatrahvid. Korduvatel õigusrikkujatel võib juhtimisõiguse ära võtta. Enamikku väiksemaid liiklusnõuete rikkumisi käsitletakse halduskorras.
Sekä vähäisiä että vakavia liikennerikkomuksia käsitellään samalla tavoin kuin kaikkia muitakin rikoksia. Tavanomainen rangaistus on sakko. Toistuvasti rikkomuksiin syyllistyville voidaan määrätä ajokielto. Useimmat vähäiset liikennerikkomukset käsitellään hallintomenettelyssä.
A kisebb és a súlyosabb közúti közlekedési szabályszegéseket ugyanúgy kezelik, mint bármely más jogsértést. A büntetés rendszerint bírság. A többszörös elkövetőket eltilthatják a járművezetéstől. A legtöbb kisebb közlekedési szabályszegést igazgatási úton kezelik.
Sunkūs ir nesunkūs Kelių eismo taisyklių pažeidimai traktuojami taip, kaip ir bet kurie kiti pažeidimai. Paprastai skiriamos baudos. Pakartotinai Kelių eismo taisykles pažeidusiems asmenims gali būti atimta teisė vairuoti transporto priemonę. Dauguma nesunkių Kelių eismo taisyklių pažeidimų nagrinėjami administracine tvarka.
Wykroczenia w ruchy drogowym, podobnie jak przestępstwa w ruchu drogowym, są traktowane jak inne wykroczenia i przestępstwa. Regułą jest nałożenie kary grzywny. Wobec osób, które notorycznie popełniają wykroczenia, może być orzeczony zakaz prowadzenia pojazdów. Większość spraw dotyczących wykroczeń w ruchu drogowym rozstrzyga się w postępowaniu administracyjnym.
Infracțiunile rutiere minore, precum și cele grave, sunt tratate la fel ca orice altă infracțiune. Amenzile constituie sancțiunea obișnuită. Cei care săvârșesc în mod frecvent astfel de infracțiuni își pot pierde dreptul de a conduce pe drumurile publice. Majoritatea infracțiunilor rutiere minore sunt sancționate pe cale administrativă.
Drobné, ako aj vážne dopravné priestupky sa riešia podobne ako všetky ostatné priestupky. Bežným trestom sú pokuty. Pri opakovanom previnení môže byť vodičovi vydaný zákaz vedenia motorového vozidla. Väčšina menej závažných dopravných priestupkov sa rieši administratívnym spôsobom.
Smärre och allvarliga trafikbrott handläggs som alla andra brott. Böter är det vanliga straffet. Återfallsförbrytare kan få sitt körkort indraget. De flesta smärre trafikbrott handläggs förvaltningsmässigt.
Gan mazāk smagus, gan smagus ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumus izskata tāpat kā jebkuru citu nodarījumu. Parasti, piemēro naudas sodu. Pastāvīgiem noteikumu pārkāpējiem var atņemt vadīšanas tiesības. Mazāk smagus ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumus lielākoties soda administratīvi.
Reati minuri kif ukoll serji tat-traffiku huma ttrattati bħal kull reat ieħor. Il-multi huma l-piena normali. Reċidivi jistgħu jiġu skwalifikati mis-sewqan. Il-parti l-kbira tar-reati minuri tat-traffiku huma ttrattati amministrattivament.
  Evropski portal e-pravo...  
Pred prizivnim sodiščem so priče le redko zaslišane. Odločbe običajno temeljijo na dokumentih, zapisnikih predhodnih zaslišanj in argumentih odvetnikov, ki zastopajo stranke.
Witnesses are rarely heard in the Court of Appeal. Decisions are usually based on documents, transcripts of previous hearings and the arguments of the lawyers appearing for the parties.
Μάρτυρες εξετάζονται σπανίως στο Court of Appeal. Οι αποφάσεις βασίζονται συνήθως σε έγγραφα, στα πρακτικά της προηγηθείσας ακροαματικής διαδικασίας και στους ισχυρισμούς των δικηγόρων που εκπροσωπούν τους διαδίκους.
U odvolacího soudu jsou svědci slyšeni pouze v řídkých případech. Rozhodnutí se obvykle zakládá na pokladech a zápisech z předchozích jednání a argumentech právníků, kteří vystupují za strany sporu.
Der indkaldes sjældent vidner for Court of Appeal. Afgørelserne træffes sædvanligvis på grundlag af dokumenter, referater af tidligere retsmøder og argumenter fra de advokater, der repræsenterer parterne.
Na odvolacom súde len zriedka dochádza k vypočutiu svedkov. Rozhodnutia sa obyčajne zakladajú na dokumentoch, prepisoch predchádzajúcich vypočutí a na argumentoch právnych zástupcov, ktorí zastupujú strany pred súdom.
Ix-xhieda rari jinstemgħu fil-Qorti tal-Appell. Id-deċiżjonijiet ġeneralment ikunu bbażati fuq dokumenti, traskrizzjonjiet ta’ seduti preċedenti u l-argumenti tal-avukati li qed jidhru għall-partijiet.
  European e-Justice Portal  
Če ugovarjate zoper predlog za izdajo kaznovalnega naloga, tožilec pa se odloči, da bo vložil obtožbo, bo okrožno sodišče to zadevo obravnavalo kot običajno kazensko zadevo. V tem primeru imate tudi pravico do pritožbe kot v običajni kazenski zadevi (glej
Si vous contestez l’ordonnance pénale sommaire et que le procureur décide d’engager des poursuites, le tribunal de district connaîtra de l’affaire comme s'il s'agissait d'une affaire pénale ordinaire. Dans ce cas, vous disposez également d'un droit de recours, comme dans une affaire pénale ordinaire (voir
Wenn Sie gegen den summarischen Strafbefehl Widerspruch einlegen und der Staatsanwalt beschließt, Anklage zu erheben, wird die Sache im Amtsgericht wie eine normale Strafsache behandelt. In diesem Fall haben Sie wie auch im normalen Strafverfahren das Recht, Berufung einzulegen (siehe
Si el fiscal decide formular una acusación a pesar de su oposición, el órgano jurisdiccional de distrito tratará el caso como un asunto penal ordinario. En tal caso, usted tendrá derecho también a recurrir como en cualquier otro asunto penal (véase la
Se presentate la vostra opposizione a questo decreto e il pubblico ministero decide di avviare il procedimento penale formulando le accuse, il tribunale circoscrizionale tratterà il caso alla stregua di un procedimento penale ordinario. In questa circostanza avete anche il diritto di presentare ricorso come in un procedimento penale ordinario (cfr. la
Se impugnar uma decisão condenatória sumária e o procurador do Ministério Público decidir deduzir acusação, o processo decorrerá no tribunal de comarca como um processo-crime normal. Nesse caso, tem, igualmente, o direito de recorrer, tal como acontece num processo-crime normal (ver
Εάν προβάλετε ένσταση κατά της συνοπτικής βεβαίωσης παράβασης ποινικού χαρακτήρα και ο εισαγγελέας αποφασίσει να απαγγείλει κατηγορίες, το περιφερειακό δικαστήριο θα εξετάσει την υπόθεση ως συνήθη ποινική υπόθεση. Στην περίπτωση αυτή, δικαιούστε επίσης να ασκήσετε έφεση όπως σε κάθε ποινική υπόθεση (βλ.
Ако възразите срещу незабавната наказателна заповед и прокурорът реши да повдигне обвинение, окръжният съд ще разгледа въпроса като обикновено наказателно дело. В този случай имате право на обжалване както при обикновено наказателно дело (виж
Pokud proti trestnímu příkazu podáte odpor a státní zástupce rozhodne o vznesení obžaloby, bude danou věc projednávat okresní soud jako běžnou trestní záležitost. V takovém případě máte právo se odvolat, jako je tomu u běžné trestní věci (viz
Hvis du gør indsigelse mod den summariske pådømmelse, og anklageren beslutter at rejse tiltale, vil distriktsdomstolen behandle sagen som en normal (se
Kui te esitate summaarse trahvinõude suhtes vastuväited ja prokurör otsustab esitada teile süüdistuse, tegeleb piirkonnakohus sellega kui tavapärase kriminaalasjaga. Sel juhul on teil samuti apellatsiooni esitamise õigus nagu tavapärase kriminaalasja korral (vt
Jos henkilö vastustaa rangaistusvaatimusta ja syyttäjä päättää nostaa syytteen, käräjäoikeus käsittelee asiaa tavallisena rikosasiana. Tällöin henkilöllä on oikeus valittaa asiasta samaan tapaan kuin tavallisessa rikosasiassa (ks.
Ha kifogásolja az egyszerűsített meghagyást, és az ügyész vádemelés mellett dönt, a körzeti bíróság rendes büntetőügyként foglalkozik az esettel. Ebben az esetben önnek fellebbezési joga is van, akárcsak egy rendes büntetőügyben (lásd a
Jei pareiškiate prieštaravimą dėl supaprastinta tvarka priimto sprendimo ir prokuroras nusprendžia pateikti kaltinimus, šią bylą apylinkės teismas nagrinėja kaip paprastą baudžiamąją bylą. Šiuo atveju ir jūs turite teisę pareikšti apeliacinį skundą kaip paprastoje baudžiamojoje byloje (žr.
Jeżeli wniesiesz sprzeciw od wyroku nakazowego, a prokurator zdecyduje się wnieść zarzuty, sąd rejonowy rozpozna sprawę w trybie zwykłego postępowania karnego. W tej sytuacji przysługuje ci prawo zaskarżenia wyroku, tak jak w przypadku zwykłej sprawy karnej (zob.
În cazul în care contestați măsura administrativă sumară cu caracter represiv, iar procurorul hotărăște să introducă o acțiune în justiție, instanța teritorială judecă acțiunea ca pe o cauză penală obișnuită. În acest caz, aveți de asemenea dreptul de a introduce o cale de atac, ca și în cazul unei cauze penale obișnuite (consultați
Ak vznesiete námietku proti súhrnnému trestnému príkazu a prokurátor rozhodne o vznesení obvinenia, obvodný súd bude tento skutok riešiť ako bežný trestný prípad. V takom prípade máte právo odvolať sa ako v bežnom trestnom prípade (pozri
Om du invänder mot det summariska strafföreläggandet och åklagaren beslutar att väcka åtal kommer tingsrätten att behandla ärendet som ett vanligt brottmål. I så fall har du även rätt att överklaga som i vanliga brottmål (se
Ja esat apstrīdējis rīkojumu par naudas sodu un prokurors nolemj izvirzīt apsūdzību, apgabaltiesa izskata šo lietu kā parastu krimināllietu. Jums ir tiesības iesniegt apelāciju tāpat kā parastā krimināllietā (sk.
Jekk inti toġġezzjona għall-ordni penali sommarja u l-prosekutur jiddeċiedi li jipproċedi kontra tiegħek, il-Qorti Distrettwali se tittratta l-kwistjoni bħala kwistjoni kriminali normali. F’dan il-każ, inti wkoll għandek id-dritt li tappella bħal fi kwistjoni kriminali normali (ara l-
  Evropski portal e-pravo...  
Poklicni sodniki na Danskem na splošno niso specializirani za določeno pravno področje. Imajo lahko stalni ali začasni („konstitueret“) položaj. Sodniški pomočniki in namestniki sodnikov običajno obravnavajo manj obsežne zadeve (kot so zadeve, ki jih predložijo sodni izvršitelji).
Lay judges participate, with some important exceptions, in all criminal cases heard by the first and second instance courts. In first and second instance civil cases, expert lay assessors can be invited to assist. Lay judges and expert lay assessors are appointed for a four-year period.
Berufsrichter sind in Dänemark in der Regel nicht auf ein Fachgebiet spezialisiert. Sie können ihr Amt befristet (‚konstitueret’) oder unbefristet ausüben. Hilfsrichter und stellvertretende Richter bearbeiten im Allgemeinen weniger komplexe Fälle (z. B. Vollstreckungssachen).
V Dánsku se soudci z povolání obvykle nespecializují na tu či onu právní oblast. Jejich jmenování může být trvalé nebo dočasné („konstitueret“). Asistenti a zástupci soudců se obvykle zabývají méně komplexními případy (například případy předkládanými exekutory).
Zasadniczo sędziowie zawodowi w Danii nie specjalizują się w poszczególnych dziedzinach prawa. Mogą zajmować stanowiska stałe lub tymczasowe („konstitueret”). Sędziowie asystenci i sędziowie zastępcy zwykle rozpatrują mniej skomplikowane sprawy (np. sprawy wniesione przez komorników).
Sudcovia z povolania v Dánsku sa vo všeobecnosti nešpecializujú na niektorú právnu oblasť. Môžu zastávať trvalé alebo dočasné („konstitueret“) miesto. Pomocní a zastupujúci sudcovia riešia obvykle menej zložité veci (napr. veci, ktoré predkladajú exekútori).
L-imħallfin onorarji jipparteċipaw, b’xi ftit eċċezzjonijiet importanti, fil-każijiet kriminali kollha li jinstemgħu fil-qrati tal-ewwel u tat-tieni istanza. F’każijiet ċivili tal-ewwel u tat-tieni istanza, jistgħu jiġu mistiedna assessuri onorarji esperti sabiex jassistu. L-imħallfin onorarji u l-assessuri onorarji esperti jinħatru għal perjodu ta’ erba’ snin.
  European e-Justice Portal  
Če ugovarjate zoper predlog za izdajo kaznovalnega naloga, tožilec pa se odloči, da bo vložil obtožbo, bo okrožno sodišče to zadevo obravnavalo kot običajno kazensko zadevo. V tem primeru imate tudi pravico do pritožbe kot v običajni kazenski zadevi (glej
Si vous contestez l’ordonnance pénale sommaire et que le procureur décide d’engager des poursuites, le tribunal de district connaîtra de l’affaire comme s'il s'agissait d'une affaire pénale ordinaire. Dans ce cas, vous disposez également d'un droit de recours, comme dans une affaire pénale ordinaire (voir
Wenn Sie gegen den summarischen Strafbefehl Widerspruch einlegen und der Staatsanwalt beschließt, Anklage zu erheben, wird die Sache im Amtsgericht wie eine normale Strafsache behandelt. In diesem Fall haben Sie wie auch im normalen Strafverfahren das Recht, Berufung einzulegen (siehe
Si el fiscal decide formular una acusación a pesar de su oposición, el órgano jurisdiccional de distrito tratará el caso como un asunto penal ordinario. En tal caso, usted tendrá derecho también a recurrir como en cualquier otro asunto penal (véase la
Se presentate la vostra opposizione a questo decreto e il pubblico ministero decide di avviare il procedimento penale formulando le accuse, il tribunale circoscrizionale tratterà il caso alla stregua di un procedimento penale ordinario. In questa circostanza avete anche il diritto di presentare ricorso come in un procedimento penale ordinario (cfr. la
Se impugnar uma decisão condenatória sumária e o procurador do Ministério Público decidir deduzir acusação, o processo decorrerá no tribunal de comarca como um processo-crime normal. Nesse caso, tem, igualmente, o direito de recorrer, tal como acontece num processo-crime normal (ver
Εάν προβάλετε ένσταση κατά της συνοπτικής βεβαίωσης παράβασης ποινικού χαρακτήρα και ο εισαγγελέας αποφασίσει να απαγγείλει κατηγορίες, το περιφερειακό δικαστήριο θα εξετάσει την υπόθεση ως συνήθη ποινική υπόθεση. Στην περίπτωση αυτή, δικαιούστε επίσης να ασκήσετε έφεση όπως σε κάθε ποινική υπόθεση (βλ.
Ако възразите срещу незабавната наказателна заповед и прокурорът реши да повдигне обвинение, окръжният съд ще разгледа въпроса като обикновено наказателно дело. В този случай имате право на обжалване както при обикновено наказателно дело (виж
Pokud proti trestnímu příkazu podáte odpor a státní zástupce rozhodne o vznesení obžaloby, bude danou věc projednávat okresní soud jako běžnou trestní záležitost. V takovém případě máte právo se odvolat, jako je tomu u běžné trestní věci (viz
Hvis du gør indsigelse mod den summariske pådømmelse, og anklageren beslutter at rejse tiltale, vil distriktsdomstolen behandle sagen som en normal (se
Kui te esitate summaarse trahvinõude suhtes vastuväited ja prokurör otsustab esitada teile süüdistuse, tegeleb piirkonnakohus sellega kui tavapärase kriminaalasjaga. Sel juhul on teil samuti apellatsiooni esitamise õigus nagu tavapärase kriminaalasja korral (vt
Jos henkilö vastustaa rangaistusvaatimusta ja syyttäjä päättää nostaa syytteen, käräjäoikeus käsittelee asiaa tavallisena rikosasiana. Tällöin henkilöllä on oikeus valittaa asiasta samaan tapaan kuin tavallisessa rikosasiassa (ks.
Ha kifogásolja az egyszerűsített meghagyást, és az ügyész vádemelés mellett dönt, a körzeti bíróság rendes büntetőügyként foglalkozik az esettel. Ebben az esetben önnek fellebbezési joga is van, akárcsak egy rendes büntetőügyben (lásd a
Jei pareiškiate prieštaravimą dėl supaprastinta tvarka priimto sprendimo ir prokuroras nusprendžia pateikti kaltinimus, šią bylą apylinkės teismas nagrinėja kaip paprastą baudžiamąją bylą. Šiuo atveju ir jūs turite teisę pareikšti apeliacinį skundą kaip paprastoje baudžiamojoje byloje (žr.
Jeżeli wniesiesz sprzeciw od wyroku nakazowego, a prokurator zdecyduje się wnieść zarzuty, sąd rejonowy rozpozna sprawę w trybie zwykłego postępowania karnego. W tej sytuacji przysługuje ci prawo zaskarżenia wyroku, tak jak w przypadku zwykłej sprawy karnej (zob.
În cazul în care contestați măsura administrativă sumară cu caracter represiv, iar procurorul hotărăște să introducă o acțiune în justiție, instanța teritorială judecă acțiunea ca pe o cauză penală obișnuită. În acest caz, aveți de asemenea dreptul de a introduce o cale de atac, ca și în cazul unei cauze penale obișnuite (consultați
Ak vznesiete námietku proti súhrnnému trestnému príkazu a prokurátor rozhodne o vznesení obvinenia, obvodný súd bude tento skutok riešiť ako bežný trestný prípad. V takom prípade máte právo odvolať sa ako v bežnom trestnom prípade (pozri
Om du invänder mot det summariska strafföreläggandet och åklagaren beslutar att väcka åtal kommer tingsrätten att behandla ärendet som ett vanligt brottmål. I så fall har du även rätt att överklaga som i vanliga brottmål (se
Ja esat apstrīdējis rīkojumu par naudas sodu un prokurors nolemj izvirzīt apsūdzību, apgabaltiesa izskata šo lietu kā parastu krimināllietu. Jums ir tiesības iesniegt apelāciju tāpat kā parastā krimināllietā (sk.
Jekk inti toġġezzjona għall-ordni penali sommarja u l-prosekutur jiddeċiedi li jipproċedi kontra tiegħek, il-Qorti Distrettwali se tittratta l-kwistjoni bħala kwistjoni kriminali normali. F’dan il-każ, inti wkoll għandek id-dritt li tappella bħal fi kwistjoni kriminali normali (ara l-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow