|
|
Il serraglio ospitava tra l’altro anatre egiziane, una vera rarità che Napoleone aveva portato con sé da una campagna militare. Inoltre la struttura accoglieva fagiani, anatre, polli, oche, cigni, ma anche rapaci o una piccionaia.
|
|
|
Around 1800, Duke Friedrich II commissioned the construction of a keeper's house or gardener's cottage near the Posilippo Tunnel, as part of the bird menagerie which was located to the south of it. The menagerie included rare Egyptian geese, which Napoleon brought back from a campaign. It also housed pheasants, ducks, hens, other geese and swans, as well as birds of prey and a dovecote.
|
|
|
Vers 1800, le duc Frédéric II avait fait construire à proximité du tunnel Posilippo la maison des gardes ou maison du jardinier qui faisait partie de la ménagerie située côté sud. Cette ménagerie abritait en autres des ouettes d'Égypte ramenées par Napoléon au retour d'une campagne, et qui étaient à l'époque de véritables curiosités. On y trouvait également des faisans, canards, poulets, oies, et cygnes, ainsi que des oiseaux de proie et un colombier.
|