ocho – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 79 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
A las ocho de la mañana, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
A huit heures, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Alle otto, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Às oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Om acht uur, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
八時, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
A les 08:00, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
U osam, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
В 8:00, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Zortzi goizeko, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
  La revista de viajes co...  
A las ocho de la mañana, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
A huit heures, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Um acht Uhr, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Alle otto, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Às oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Om acht uur, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
八時, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
A les 08:00, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
U osam, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
В 8:00, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Zortzi goizeko, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
  La revista de viajes co...  
En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei
E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due
E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois
En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee
の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos
A 2010 trebalo je osam mjeseci i osam zemalja s mnogim parkovima vidjeti leđa na leoparda, To jutro sam vidio dva
В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два
Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi
E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous
  La revista de viajes co...  
En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
Et 2010 il a fallu huit mois et huit pays avec de nombreux parcs de voir son dos sur un léopard, Ce matin, j'ai vu deux
Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei
E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due
E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois
En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee
の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos
A 2010 trebalo je osam mjeseci i osam zemalja s mnogim parkovima vidjeti leđa na leoparda, To jutro sam vidio dva
В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два
Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi
E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous
  La revista de viajes co...  
En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
Et 2010 il a fallu huit mois et huit pays avec de nombreux parcs de voir son dos sur un léopard, Ce matin, j'ai vu deux
Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei
E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due
E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois
En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee
の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos
A 2010 trebalo je osam mjeseci i osam zemalja s mnogim parkovima vidjeti leđa na leoparda, To jutro sam vidio dva
В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два
Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi
E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous
  La revista de viajes co...  
En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei
E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due
E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois
En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee
の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos
A 2010 trebalo je osam mjeseci i osam zemalja s mnogim parkovima vidjeti leđa na leoparda, To jutro sam vidio dva
В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два
Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi
E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous
  La revista de viajes co...  
A las ocho de la mañana, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
A huit heures, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Alle otto, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Às oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Om acht uur, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
八時, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
A les 08:00, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
U osam, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
В 8:00, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Zortzi goizeko, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
Ás oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz
  La revista de viajes co...  
Texas son ranchos y millones de cabezas de ganado, caravanas como autobuses que surcan las carreteras hacia las costas, camionetas de ocho cilindros y demás exageraciones que hacen de lo inmenso la norma, no la excepción.
Texas sont fermes et le bétail million, les caravanes et les autocars qui sillonnent les routes de la côte, camions à huit cylindres et autres exagérations qui en font la norme immense, Aucune exception.
Texas sind Ranches und Rinder Mio., Wohnwagen und Busse, die Lage die Straßen zur Küste, Achtzylinder-LKW und andere Übertreibungen, die es die Norm immense machen, keine Ausnahme.
Texas sono allevamenti di bestiame e milioni di, caravan e autobus che percorrono le strade verso la costa, camion a otto cilindri e altre esagerazioni che la rendono la norma immenso, non fa eccezione.
Texas são fazendas e milhões de cabeças de gado, caravanas e ônibus que percorrem as estradas para o litoral, oito cilindros caminhões e outros exageros que tornam a norma imensa, e não a excepção.
Texas zijn boerderijen en vee miljoen, caravans en bussen die lagen de wegen naar de kust, achtcilinder vrachtwagens en andere overdrijvingen dat het de norm immense maken, geen uitzondering.
Texas són ranxos i milions de caps de bestiar, caravanes com autobusos que solquen les carreteres cap a les costes, camionetes de vuit cilindres i altres exageracions que fan del immens la norma, no l'excepció.
Texas su rančevi i goveda milijuna, karavane i autobusi koji voze po cestama na obali, osmerocilindarski kamioni i druga pretjerivanja s kojima je norma ogromna, iznimka.
Техасе ранчо и скот млн., прицепов и автобусов, которые курсируют по дорогам на побережье, восьмицилиндровым грузовиков и других преувеличений, которые делают его нормой огромное, Не исключение.
, Texas ranches eta milioi behi-azienda buru, autobusak eta karabanak geruzako errepideak kostaldean, zortzi-zilindroa kamioi eta exaggerations beste izugarria arau, eta ez salbuespena baino.
Texas son facendas e millóns de cabezas de gando, caravanas e autobuses que percorren as estradas para o litoral, oito cilindros camións e outros exageros que fan que a norma inmensa, e non a excepción.
  La revista de viajes co...  
Puede que este post se entienda sólo con las ocho fotos y el titular. Hay muchas historias por las que pasas y algunas historias en las que te quedas. El circo de los niños con Sida es una de esas historias que se te pegan, por Javier BRANDOLI.
Si può capire che questo post è solo otto foto e il titolare. Ci sono molte storie perché l'uva passa e alcune storie dove soggiornare. Il circo dei bambini con l'AIDS è una di quelle storie a bastone, ma Javier BRANDOLI.
Talvez este post vai ser entendida apenas com os oito fotos eo titular. Há muitas histórias que passas e algumas histórias que você fique. O circo das crianças com AIDS é uma daquelas histórias que bati em você, por Javier Brandoli.
U kunt begrijpen dat dit bericht is slechts acht foto's en de houder. Er zijn veel verhalen waarom rozijnen en sommige verhalen waar je woont. Het circus van kinderen met AIDS is een van die verhalen zich aan, door Javier Brandoli.
この記事は、8つの写真とホルダーでのみ理解されるであろう. 多くの物語なぜレーズン、あなたが滞在するいくつかの物語があります。. エイズの子供たちのサーカスはあなたが立ち往生していることがこれらの物語の一つである, ハビエルBrandoliのバイ.
Potser aquest post s'entengui només amb les vuit fotos i el titular. Hi ha moltes històries per les que passes i algunes històries en les que et quedes. El circ dels nens amb sida és una d'aquelles històries que se't peguen, per Javier BRANDOLI.
Možda ovaj post će biti shvaćen samo s osam slika i nositelj. Postoje mnoge priče koje grožđice i neke priče da vam boravak. Cirkus djece s AIDS je jedan od onih priča koje vas pogoditi, Javier Brandoli.
Возможно, этот пост будет понять только восемь фотографий и держатель. Есть много историй, почему изюма и несколько историй, где вы проживаете. Цирк детей, больных СПИДом является одной из тех историй, что вы придерживаетесь, Хавьер Brandoli.
Agian post hau soilik zortzi argazkiak eta titularrak ulertuko. Asko dira ipuin zergatik mahaspasa eta ipuin batzuk non lo. HIESa duten haurren zirkua ipuin horietan itsasten duzun bat da, Javier Brandoli.
Quizais este post vai ser entendida só cos oito fotos eo titular. Hai moitas historias que pasas e algunhas historias que sexa. O circo dos nenos con SIDA é unha desas historias que bati en ti, por Javier Brandoli.
  La revista de viajes co...  
La Harley Davidson ruge como si se fuera a asfixiar, aunque inmediatamente toma aire. Es entonces cuando uno es consciente de lo que le espera: más de 3.600 kilómetros de ruta, sin sumar los desvíos, por ocho estados.
Chicago. La Harley Davidson ruggisce come se stesse per soffocare, ma prende subito d'aria. Questo è quando si è consapevoli di cosa aspettarsi: di più 3.600 percorso miglia, senza aggiungere le deviazioni, otto stati. Fa caldo. Umidità travolge anche se il sole ancora non copre tutto il cielo, ma l'aria prima soffia sul retro della moto sarà alleviare quella sensazione.
Chicago. A Harley Davidson ruge como se estivesse prestes a sufocar, mas tome imediatamente do ar. Isto é, quando um está ciente do que esperar: mais do que 3.600 milhas de rota, sem adição dos desvios, oito estados. É quente. Umidade supera mesmo que o sol ainda não cobre todo o céu, mas o ar sopra sobre a primeira parte traseira da bicicleta irá aliviar essa sensação.
Chicago. De Harley Davidson bruisen als je gaat stikken, maar neemt onmiddellijk de lucht. Dat is wanneer men zich bewust is van wat wacht: meer 3.600 kilometer lange route, zonder toevoeging van de afwijkingen, acht staten. Het is heet. Vocht overweldigt hoewel de zon nog steeds dekt niet de hele hemel, maar de eerste blaast lucht aan de achterkant van de fiets dat gevoel verlichten.
シカゴ. あなたが窒息しようとしているようなハーレーダビッドソンはうなり声, が、すぐに空気を取り. 一つは待って何かを認識しているときにそれがある: 超える 3.600 キロメートルのルート, 偏差を追加することなく, 8つの州. それは暑いです. 太陽はまだ空全体をカバーしていないにもかかわらず、湿気が圧倒, しかし、自転車の後ろの最初の打撃の空気はその気持ちを和らげます.
Chicago. La Harley Davidson rugeix com si s'anés a asfixiar, encara que immediatament agafa aire. És llavors quan un és conscient del que l'espera: més de 3.600 quilòmetres de ruta, sense sumar els desviaments, per vuit estats. Fa calor. La humitat aclapara tot i que el sol encara no abasta tot el cel, però els primers cops d'aire a lloms de la moto alleujaran aquesta sensació.
Chicago. Harley Davidson tutnji kao da će gušiti, ali odmah uzima zrak. To je kad je netko svjestan što očekivati: više od 3.600 ruta km, bez dodavanja odstupanja, osam država. Bilo je vruće. Vlaga savlada iako sunce još uvijek ne pokriva čitavo nebo, , ali prvi puše zrak na stražnjoj strani bicikla će ublažiti taj osjećaj.
Чикаго. Harley Davidson ревет, как будто собирался задушить, но тут же забирает воздух. Это когда человек осознает, что следует ожидать: более 3.600 Маршрут миль, без добавления отклонения, восьми государств. Жарко. Влажность подавляет хотя солнце по-прежнему не покрывают все небо, но первые воздушные удары по задней части велосипеда снимет чувство.
Chicago. Harley Davidson The roars zaude choke bezala joan, baina berehala hartzen aire. Hau da, zer zain jakitun da: baino gehiago 3.600 kilometroko ibilbidea, desbideratzeak gehituz gabe, zortzi estatu. Beroa da. Hezetasuna overwhelms nahiz eta eguzkia oraindik ez ditu bere osotasunean zerua, baina bizikleta atzealdean kolpeak lehenengo aire sentimendua arintzeko egingo.
Chicago. A Harley Davidson ruge como está indo para sufocar, pero inmediatamente toma aire. É dicir, cando un é consciente do que o espera: máis 3.600 quilómetro, sen adición dos desvíos, oito estados. É quente. Humidade supera aínda que o sol aínda non cobre todo o ceo, pero o primeiro sopra aire sobre a parte de atrás da bicicleta vai aliviar a sensación.
  La revista de viajes co...  
Lo sorprendente es que Juan, el niño de cara algo envejecida y mirada triste, está también trabajando. De hecho, sin Juan sería casi imposible fabricar los mil ladrillos al día que le darán a la familia los seis euros con los que comer. Ocho años después busco a ese niño
Ce qui est surprenant, c'est que John, le regard quelque chose de l'enfant triste visage vieilli et, travaille également. En fait,, John serait presque impossible sans faire des milliers de briques par jour qui vous donnera la famille avec six euros pour manger. Huit ans après ce regard des enfants
Was überrascht, ist, dass John, das Kind Gesicht etwas traurigen Blick und im Alter, Außerdem arbeitet. In der Tat, John wäre fast unmöglich, ohne dass die tausend Steine ​​ein Tag, der die Familie mit 6 € zu essen geben. Acht Jahre nach diesem Kind zu betreuen
Ciò che sorprende è che Giovanni, il bambino qualcosa che faccia triste aspetto invecchiato e, sta anche lavorando. Infatti, John sarebbe quasi impossibile senza fare i mille mattoni al giorno, che darà la famiglia con sei euro per mangiare. Otto anni dopo quello sguardo infantile
O que é surpreendente é que John, a criança olhar algo rosto triste e envelhecido, também está trabalhando. Na verdade, John seria quase impossível sem fazer os mil tijolos por dia que vai dar à família com seis euros para comer. Oito anos depois que o olhar da criança
Verrassend is dat John, het kind gezicht iets ouder droevige blik en, werkt ook. In feite, John zou bijna onmogelijk zijn zonder het maken van de duizend stenen per dag dat het gezin zal geven met zes euro om te eten. Acht jaar na dat kind kijken
El sorprenent és que Joan, el nen de cara alguna cosa envellida i mirada trista, està també treballant. De fet, sense Joan seria gairebé impossible fabricar els mil maons al dia que li donaran a la família dels sis euros amb què menjar. Vuit anys després busco a aquest nen
Što je iznenađujuće je da je Ivan, nešto što dijete tužno lice izgled starosti i, se također radi. Zapravo, Ivan će biti gotovo nemoguće bez tisuću cigle dnevno, koji će dati obitelji sa šest milijuna eura za jesti. Osam godina nakon tog djeteta izgled
Что удивительного в том, что Джон, то ребенок лицом печальным взглядом и в возрасте, также работает. На самом деле, Джон был бы практически невозможно без тысяч кирпичей в сутки, что даст семье с шестью евро есть. Через восемь лет после этого ребенка вид
Zer da harrigarria da John, triste itxura umearen aurpegia, zerbait urte eta, ere lan. Izan ere,, John ia ezinezkoa izango litzateke egun bat familia jan sei euro emango mila adreilu egin gabe. Zortzi urte ondoren haur begirada hori
O que é sorprendente é que John, o neno cara algo triste ollar envellecido e, tamén está a traballar. De feito, John sería case imposible sen facer os mil ladrillos por día, que dará á familia a 6 € co que comer. Oito anos despois de que a mirada do neno
  La revista de viajes co...  
A las ocho de la mañana, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Por eso, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
A huit heures, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Alors, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Alle otto, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Così, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Às oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Assim, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Om acht uur, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Daarom, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
八時, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. 従って, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
A les 08:00, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Per això, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
U osam, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Stoga, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
В 8:00, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Поэтому, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Zortzi goizeko, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Hori dela eta, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
  La revista de viajes co...  
Puede que este post se entienda sólo con las ocho fotos y el titular. Hay muchas historias por las que pasas y algunas historias en las que te quedas. El circo de los niños con Sida es una de esas historias que se te pegan, por Javier BRANDOLI.
Peut-être que ce post va comprendre que huit photos et le support. Il ya beaucoup d'histoires pourquoi les raisins secs et quelques histoires où vous séjournez. Le cirque des enfants atteints du SIDA est l'une de ces histoires qui vous collent, par Javier Brandoli.
Dieser Beitrag darf nur mit den acht Bildern und dem Halter verstanden werden. Es gibt viele Geschichten, warum Rosinen und einige Geschichten, die Sie bleiben. Der Zirkus von Kindern mit AIDS ist eine jener Geschichten, die du steckst fest, von Javier Brandoli.
Si può capire che questo post è solo otto foto e il titolare. Ci sono molte storie perché l'uva passa e alcune storie dove soggiornare. Il circo dei bambini con l'AIDS è una di quelle storie a bastone, ma Javier BRANDOLI.
Talvez este post vai ser entendida apenas com os oito fotos eo titular. Há muitas histórias que passas e algumas histórias que você fique. O circo das crianças com AIDS é uma daquelas histórias que bati em você, por Javier Brandoli.
U kunt begrijpen dat dit bericht is slechts acht foto's en de houder. Er zijn veel verhalen waarom rozijnen en sommige verhalen waar je woont. Het circus van kinderen met AIDS is een van die verhalen zich aan, door Javier Brandoli.
この記事は、8つの写真とホルダーでのみ理解されるであろう. 多くの物語なぜレーズン、あなたが滞在するいくつかの物語があります。. エイズの子供たちのサーカスはあなたが立ち往生していることがこれらの物語の一つである, ハビエルBrandoliのバイ.
Potser aquest post s'entengui només amb les vuit fotos i el titular. Hi ha moltes històries per les que passes i algunes històries en les que et quedes. El circ dels nens amb sida és una d'aquelles històries que se't peguen, per Javier BRANDOLI.
Možda ovaj post će biti shvaćen samo s osam slika i nositelj. Postoje mnoge priče koje grožđice i neke priče da vam boravak. Cirkus djece s AIDS je jedan od onih priča koje vas pogoditi, Javier Brandoli.
Возможно, этот пост будет понять только восемь фотографий и держатель. Есть много историй, почему изюма и несколько историй, где вы проживаете. Цирк детей, больных СПИДом является одной из тех историй, что вы придерживаетесь, Хавьер Brandoli.
Agian post hau soilik zortzi argazkiak eta titularrak ulertuko. Asko dira ipuin zergatik mahaspasa eta ipuin batzuk non lo. HIESa duten haurren zirkua ipuin horietan itsasten duzun bat da, Javier Brandoli.
Quizais este post vai ser entendida só cos oito fotos eo titular. Hai moitas historias que pasas e algunhas historias que sexa. O circo dos nenos con SIDA é unha desas historias que bati en ti, por Javier Brandoli.
  La revista de viajes co...  
Lo sorprendente es que Juan, el niño de cara algo envejecida y mirada triste, está también trabajando. De hecho, sin Juan sería casi imposible fabricar los mil ladrillos al día que le darán a la familia los seis euros con los que comer. Ocho años después busco a ese niño
Ce qui est surprenant, c'est que John, le regard quelque chose de l'enfant triste visage vieilli et, travaille également. En fait,, John serait presque impossible sans faire des milliers de briques par jour qui vous donnera la famille avec six euros pour manger. Huit ans après ce regard des enfants
Was überrascht, ist, dass John, das Kind Gesicht etwas traurigen Blick und im Alter, Außerdem arbeitet. In der Tat, John wäre fast unmöglich, ohne dass die tausend Steine ​​ein Tag, der die Familie mit 6 € zu essen geben. Acht Jahre nach diesem Kind zu betreuen
Ciò che sorprende è che Giovanni, il bambino qualcosa che faccia triste aspetto invecchiato e, sta anche lavorando. Infatti, John sarebbe quasi impossibile senza fare i mille mattoni al giorno, che darà la famiglia con sei euro per mangiare. Otto anni dopo quello sguardo infantile
O que é surpreendente é que John, a criança olhar algo rosto triste e envelhecido, também está trabalhando. Na verdade, John seria quase impossível sem fazer os mil tijolos por dia que vai dar à família com seis euros para comer. Oito anos depois que o olhar da criança
Verrassend is dat John, het kind gezicht iets ouder droevige blik en, werkt ook. In feite, John zou bijna onmogelijk zijn zonder het maken van de duizend stenen per dag dat het gezin zal geven met zes euro om te eten. Acht jaar na dat kind kijken
El sorprenent és que Joan, el nen de cara alguna cosa envellida i mirada trista, està també treballant. De fet, sense Joan seria gairebé impossible fabricar els mil maons al dia que li donaran a la família dels sis euros amb què menjar. Vuit anys després busco a aquest nen
Što je iznenađujuće je da je Ivan, nešto što dijete tužno lice izgled starosti i, se također radi. Zapravo, Ivan će biti gotovo nemoguće bez tisuću cigle dnevno, koji će dati obitelji sa šest milijuna eura za jesti. Osam godina nakon tog djeteta izgled
Что удивительного в том, что Джон, то ребенок лицом печальным взглядом и в возрасте, также работает. На самом деле, Джон был бы практически невозможно без тысяч кирпичей в сутки, что даст семье с шестью евро есть. Через восемь лет после этого ребенка вид
Zer da harrigarria da John, triste itxura umearen aurpegia, zerbait urte eta, ere lan. Izan ere,, John ia ezinezkoa izango litzateke egun bat familia jan sei euro emango mila adreilu egin gabe. Zortzi urte ondoren haur begirada hori
  La revista de viajes co...  
A las ocho de la mañana, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Por eso, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Alle otto, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Così, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Às oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Assim, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Om acht uur, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Daarom, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
八時, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. 従って, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
A les 08:00, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Per això, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
U osam, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Stoga, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
В 8:00, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Поэтому, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Zortzi goizeko, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Hori dela eta, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
Ás oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Así, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido un amanecer de agua y fuego y un remojón en el Índico.
  La revista de viajes co...  
Alberto y Dani: dos amigos. Lo eran antes, lo son más ahora. Los ocho días de Sudáfrica fueron intensos, delirantes. Cómo no serlos con tipos que no dudan en morder la vida. Recuerdos a Salva y el bangladeshi.
Alberto e Dani: due amici. Era prima, sono ora più. Gli otto giorni di Sud Africa sono stati intensi, delirante. Come non serlos ragazzi che non esitano a mordere la vita. Salva i tuoi ricordi e del Bangladesh. L'intervista con la televisione indiana, zapping, riassume. Vuvuzela al Viento. L'ho Ilke.
Alberto e Dani: dois amigos. O que antes eram, que são agora. A oito dias da África do Sul eram intensos, delirante. Como serlos não caras que não hesitam em morder a vida. Abraço a Salva e Bangladesh. A entrevista com a televisão indiana, zapping, resume. Vuvuzelas vento. Eu ilke ele.
アルベルトとダニ: 二人の友人. かつて何があった, 今何ですか. 8日間の南アフリカは強烈だった, 妄想の. どのような生活をかむことを躊躇しない男ではないserlos. サルバとバングラデシュによろしく. インドのテレビとのインタビュー, ザッピング, それを合計. 風車にブブゼラ. 私はそれをILKE.
Albert i Dani: dos amics. Ho eren abans, ho són més ara. Els vuit dies de Sud-àfrica van ser intensos, delirants. Com no ser-los amb tipus que no dubten a mossegar la vida. Records a Salva i el Bangladeshi. L'entrevista amb la televisió índia, de zàping, ho resumeix tot. Vuvuzeles al molí de vent. Em Ilke que.
Alberto i Dani: dva prijatelja. Ono što su nekad bili, ono što su sada. Osmodnevni Južna Afrika bila intenzivna, sumanutim. Kako serlos ne dečki koji ne ustručavajte se gristi život. Pozdravi se Salva i bangladeški. Razgovor s indijske televizije, zapping, to sažima. Vuvuzelas na vjetrenjače. Ja ga ilke.
Alberto e Dani: dous amigos. Que eran antes, son agora máis. Os oito días de Sudáfrica eran intensos, delirante. Como serlos non con caras que non dubidan en morder vida. Abrazo a Salva e bangladeshi. A entrevista coa televisión india, Zapping, resume-se. Vuvuzelas al viento. Eu ilke el.
  La revista de viajes co...  
A las ocho de la mañana, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Por eso, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
A huit heures, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Alors, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
Alle otto, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Così, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
Às oito horas, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Assim, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
Om acht uur, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Daarom, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
八時, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. 従って, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
A les 08:00, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Per això, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
U osam, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Stoga, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
В 8:00, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Поэтому, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
Zortzi goizeko, cuando habitualmente despiertas a un día que siempre presagia rutina, en las playas de Mombasa ya era un tipo feliz. Hori dela eta, ahora cuando suena el despertador a menudo pienso que me he perdido ...
  La revista de viajes co...  
Para el viajero que quiera llegar de forma distinta, puede coger el tren Francisco de Goya en Madrid, todos los días a las siete de la tarde desde la estación de Chamartín, y disfrutar de una buena cena y una noche en sus lujosos vagones. Se llega a París a las ocho de la mañana.
Pour le voyageur qui veut atteindre d'une manière différente, pouvez prendre le train à Madrid Francisco de Goya, tous les jours à sept heures du soir à partir de la gare de Chamartin, et profiter d'un bon dîner et une nuit dans des voitures de luxe. Vous arrivez à Paris, à huit heures. De la capitale française deux heures de route.
Für Reisende, die auf andere Weise erreichen will, kann mit dem Zug in Madrid Francisco de Goya, Jeden Tag um sieben Uhr abends aus dem Bahnhof Chamartin, und genießen Sie ein gutes Abendessen und eine Übernachtung im Luxus-Autos. Sie kommen in Paris um acht Uhr. Von der Hauptstadt Französisch zwei Autostunden.
Per il viaggiatore che vuole per raggiungere un modo diverso, può prendere il treno a Madrid Francisco de Goya, ogni giorno alle sette del pomeriggio dalla stazione ferroviaria di Chamartin, e godere di una buona cena e una notte in auto di lusso. Si arriva a Parigi 08:00. Dalla capitale francese due ore di auto.
Para o viajante que quer chegar a uma forma diferente, pode apanhar o comboio em Madrid Francisco de Goya, todos os dias às sete horas da tarde da estação de comboios Chamartin, e desfrutar de um bom jantar e uma noite em carros de luxo. Você chega em Paris às oito horas. A partir da capital francesa duas horas de carro.
Voor de reiziger die wil bereiken op een andere manier, kan de trein nemen Francisco de Goya in Madrid, elke dag om zeven uur 's avonds van het station Chamartín, en geniet van een lekker diner en een overnachting in de luxe auto's. U komt aan in Parijs om acht uur. Van de Franse hoofdstad twee uur met de auto.
Per al viatger que vulgui arribar de forma diferent, pot agafar el tren Francisco de Goya a Madrid, cada dia a les set de la tarda des de l'estació de Chamartín, i gaudir d'un bon sopar i una nit en els seus luxosos vagons. S'arriba a París a les 08:00. Des de la capital francesa són dues hores de cotxe.
Za putnik koji želi postići drugačiji način, može uzeti vlak Francisco Goya u Madridu, svaki dan u sedam navečer iz stanice Chamartin, i uživajte u lijepo večeru i noć u svojim luksuznim automobilima. Dođete u Parizu u osam sati. Od francuskom glavnom gradu dva sata vožnje autom.
Для путешественника, который хочет, чтобы прибыть по-другому, можете сесть на поезд Франсиско де Гойи в Мадриде, Каждый день в семь часов вечера от станции Chamartín, и наслаждаться хорошей едой и на ночь в роскошных автомобилях. Он прибыл в Париж в 8:00. Из французской столицы в два часа на машине.
Bidaiariak nahi duten beste modu batean heltzen egiteko, tren Francisco de Goya Madrilen harrapatzeko dezakezu, egunero zazpi egun Chamartín geltokitik arratsaldean, eta gozatu ederra afaldu eta gau bat luxuzko autoak at. Iritsiko Parisen duzu zortzietan at. Bi ordu autoz Frantziako hiriburutik.
  La revista de viajes co...  
Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño
Voyage avec huit bonnes personnes qui veulent partager un rêve
Unterwegs mit acht guten Menschen, die einen Traum teilen wollen
Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno
Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho
Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen
Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni
Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san
Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой
Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu
Viaxou con oito persoas boas que queren compartir un soño
  La revista de viajes co...  
Lo sorprendente es que Juan, el niño de cara algo envejecida y mirada triste, está también trabajando. De hecho, sin Juan sería casi imposible fabricar los mil ladrillos al día que le darán a la familia los seis euros con los que comer. Ocho años después busco a ese niño
Was überrascht, ist, dass John, das Kind Gesicht etwas traurigen Blick und im Alter, Außerdem arbeitet. In der Tat, John wäre fast unmöglich, ohne dass die tausend Steine ​​ein Tag, der die Familie mit 6 € zu essen geben. Acht Jahre nach diesem Kind zu betreuen
Ciò che sorprende è che Giovanni, il bambino qualcosa che faccia triste aspetto invecchiato e, sta anche lavorando. Infatti, John sarebbe quasi impossibile senza fare i mille mattoni al giorno, che darà la famiglia con sei euro per mangiare. Otto anni dopo quello sguardo infantile
O que é surpreendente é que John, a criança olhar algo rosto triste e envelhecido, também está trabalhando. Na verdade, John seria quase impossível sem fazer os mil tijolos por dia que vai dar à família com seis euros para comer. Oito anos depois que o olhar da criança
Verrassend is dat John, het kind gezicht iets ouder droevige blik en, werkt ook. In feite, John zou bijna onmogelijk zijn zonder het maken van de duizend stenen per dag dat het gezin zal geven met zes euro om te eten. Acht jaar na dat kind kijken
El sorprenent és que Joan, el nen de cara alguna cosa envellida i mirada trista, està també treballant. De fet, sense Joan seria gairebé impossible fabricar els mil maons al dia que li donaran a la família dels sis euros amb què menjar. Vuit anys després busco a aquest nen
Što je iznenađujuće je da je Ivan, nešto što dijete tužno lice izgled starosti i, se također radi. Zapravo, Ivan će biti gotovo nemoguće bez tisuću cigle dnevno, koji će dati obitelji sa šest milijuna eura za jesti. Osam godina nakon tog djeteta izgled
Что удивительного в том, что Джон, то ребенок лицом печальным взглядом и в возрасте, также работает. На самом деле, Джон был бы практически невозможно без тысяч кирпичей в сутки, что даст семье с шестью евро есть. Через восемь лет после этого ребенка вид
Zer da harrigarria da John, triste itxura umearen aurpegia, zerbait urte eta, ere lan. Izan ere,, John ia ezinezkoa izango litzateke egun bat familia jan sei euro emango mila adreilu egin gabe. Zortzi urte ondoren haur begirada hori
O que é sorprendente é que John, o neno cara algo triste ollar envellecido e, tamén está a traballar. De feito, John sería case imposible sen facer os mil ladrillos por día, que dará á familia a 6 € co que comer. Oito anos despois de que a mirada do neno
  La revista de viajes co...  
Puede que este post se entienda sólo con las ocho fotos y el titular. Hay muchas historias por las que pasas y algunas historias en las que te quedas. El circo de los niños con Sida es una de esas historias que se te pegan, por Javier BRANDOLI.
Si può capire che questo post è solo otto foto e il titolare. Ci sono molte storie perché l'uva passa e alcune storie dove soggiornare. Il circo dei bambini con l'AIDS è una di quelle storie a bastone, ma Javier BRANDOLI.
Talvez este post vai ser entendida apenas com os oito fotos eo titular. Há muitas histórias que passas e algumas histórias que você fique. O circo das crianças com AIDS é uma daquelas histórias que bati em você, por Javier Brandoli.
U kunt begrijpen dat dit bericht is slechts acht foto's en de houder. Er zijn veel verhalen waarom rozijnen en sommige verhalen waar je woont. Het circus van kinderen met AIDS is een van die verhalen zich aan, door Javier Brandoli.
この記事は、8つの写真とホルダーでのみ理解されるであろう. 多くの物語なぜレーズン、あなたが滞在するいくつかの物語があります。. エイズの子供たちのサーカスはあなたが立ち往生していることがこれらの物語の一つである, ハビエルBrandoliのバイ.
Potser aquest post s'entengui només amb les vuit fotos i el titular. Hi ha moltes històries per les que passes i algunes històries en les que et quedes. El circ dels nens amb sida és una d'aquelles històries que se't peguen, per Javier BRANDOLI.
Možda ovaj post će biti shvaćen samo s osam slika i nositelj. Postoje mnoge priče koje grožđice i neke priče da vam boravak. Cirkus djece s AIDS je jedan od onih priča koje vas pogoditi, Javier Brandoli.
Возможно, этот пост будет понять только восемь фотографий и держатель. Есть много историй, почему изюма и несколько историй, где вы проживаете. Цирк детей, больных СПИДом является одной из тех историй, что вы придерживаетесь, Хавьер Brandoli.
Agian post hau soilik zortzi argazkiak eta titularrak ulertuko. Asko dira ipuin zergatik mahaspasa eta ipuin batzuk non lo. HIESa duten haurren zirkua ipuin horietan itsasten duzun bat da, Javier Brandoli.
  La revista de viajes co...  
cuando imaginé todo este proyecto no imaginé viajar con ocho personas de la categoría de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lino y Mónica, Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño, yo era sólo uno más, el que escribe este texto, y por tanto soy Javier, la novena parte de este grupo que se cruzó Sudáfrica, Malaui y Mozambique.
quand j'ai imaginé tout ce projet pas imaginer voyager avec huit personnes de la catégorie de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino et Monica, Voyage avec huit bonnes personnes qui veulent partager un rêve, J'étais juste un plus, l'auteur de ce texte, et donc je suis Javier, le neuvième de ce groupe qui a traversé l'Afrique, Malaui y Mozambique.
wenn ich dieses ganze Projekt vorstellen nicht vorstellen, Reisen mit acht Personen aus der Kategorie von Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino und Monica, Unterwegs mit acht guten Menschen, die einen Traum teilen wollen, Ich war nur noch eine, der Schreiber dieses Textes, und deshalb bin ich Javier, der neunte dieser Gruppe, die Afrika gekreuzt, Malaui y Mozambique.
quando ho immaginato tutto questo progetto non immagino in viaggio con otto persone dalla categoria di Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno, Io ero solo un altro, l'autore di questo testo, e quindi io sono Javier, il nono di questo gruppo che ha attraversato l'Africa, Malaui y Mozambique.
quando eu imaginava todo este projecto não imaginar viajando com oito pessoas a partir da categoria de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho, Eu era apenas mais um, o autor deste texto, e, portanto, eu sou Javier, a nona deste grupo que atravessou África, Malaui y Mozambique.
toen ik gedacht dit hele project niet voorstellen reizen met acht mensen uit de categorie van Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino en Monica, Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen, Ik was slechts een meer, de schrijver van deze tekst, en daarom ben ik Javier, de negende van deze groep, die Afrika doorkruist, Malaui y Mozambique.
私はこのプロジェクト全体を想像したときにヴィクトルのカテゴリから8人と一緒に旅行を想像しない, Amaia, Txarli, ピンク, イレーネ, マーティン, リノとモニカ, 夢を共有したい8良い人と一緒に旅, 私はちょうどより多くの一つであった, このテキストの作家, したがって、私はハビエルよ, アフリカを渡ったこのグループの第九, Malaui y Mozambique.
quan vaig imaginar tot aquest projecte no imaginar viatjar amb vuit persones de la categoria de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lli i Mónica, Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni, jo era només un més, el que escriu aquest text, i per tant sóc Javier, la novena part d'aquest grup que es va creuar Sud-àfrica, Malaui y Mozambique.
kad sam zamislio cijeli ovaj projekt ne zamisliti putuju s osam ljudi iz kategorije Victora Hugoa, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Bregunica, Lino i Monica, Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san, Bio sam samo još jedan, Pisac ovog teksta, i zato sam Javier, deveta ove skupine koji je prešao Afriku, Malaui y Mozambique.
когда я представлял себе весь этот проект не представляю себе путешествовать с восьми человек из категории Виктора Гюго, Amaia, Txarli, Розовый, Айрин, Мартин, Лино и Моника, Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой, Я была просто еще одна, Автор этого текста, и, следовательно, я Хавьер, девятый этой группы, которые пересекли Африку, Malaui y Mozambique.
osoa denean proiektu honetan ez dut imajinatu imajinatu zortzi pertsonekin Victor Hugo kategorian etorritakoak, Amaia, Txarli, Pink, Irene, Martin, Lino eta Monica, Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu, Beste bat gehiago izan nintzen, testu honen idazleak, eta, beraz, Javier naiz, Talde hau zeharkatzen duten Afrikako bederatzigarren, Malaui y Mozambique.
cando eu imaxinaba todo este proxecto non imaxinar viaxar con oito persoas a partir da categoría de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaxou con oito persoas boas que queren compartir un soño, Eu era só un, o autor deste texto, e, polo tanto, eu son Javier, a novena deste grupo que atravesou África, Malaui y Mozambique.
  La revista de viajes co...  
Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño
Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno
Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho
Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen
Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni
Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san
Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой
Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu
Viaxou con oito persoas boas que queren compartir un soño
  La revista de viajes co...  
cuando imaginé todo este proyecto no imaginé viajar con ocho personas de la categoría de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lino y Mónica, Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño, yo era sólo uno más, el que escribe este texto, y por tanto soy Javier, la novena parte de este grupo que se cruzó Sudáfrica, Malaui y Mozambique.
quand j'ai imaginé tout ce projet pas imaginer voyager avec huit personnes de la catégorie de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino et Monica, Voyage avec huit bonnes personnes qui veulent partager un rêve, J'étais juste un plus, l'auteur de ce texte, et donc je suis Javier, le neuvième de ce groupe qui a traversé l'Afrique, Malaui y Mozambique.
wenn ich dieses ganze Projekt vorstellen nicht vorstellen, Reisen mit acht Personen aus der Kategorie von Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino und Monica, Unterwegs mit acht guten Menschen, die einen Traum teilen wollen, Ich war nur noch eine, der Schreiber dieses Textes, und deshalb bin ich Javier, der neunte dieser Gruppe, die Afrika gekreuzt, Malaui y Mozambique.
quando ho immaginato tutto questo progetto non immagino in viaggio con otto persone dalla categoria di Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno, Io ero solo un altro, l'autore di questo testo, e quindi io sono Javier, il nono di questo gruppo che ha attraversato l'Africa, Malaui y Mozambique.
quando eu imaginava todo este projecto não imaginar viajando com oito pessoas a partir da categoria de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho, Eu era apenas mais um, o autor deste texto, e, portanto, eu sou Javier, a nona deste grupo que atravessou África, Malaui y Mozambique.
toen ik gedacht dit hele project niet voorstellen reizen met acht mensen uit de categorie van Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino en Monica, Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen, Ik was slechts een meer, de schrijver van deze tekst, en daarom ben ik Javier, de negende van deze groep, die Afrika doorkruist, Malaui y Mozambique.
私はこのプロジェクト全体を想像したときにヴィクトルのカテゴリから8人と一緒に旅行を想像しない, Amaia, Txarli, ピンク, イレーネ, マーティン, リノとモニカ, 夢を共有したい8良い人と一緒に旅, 私はちょうどより多くの一つであった, このテキストの作家, したがって、私はハビエルよ, アフリカを渡ったこのグループの第九, Malaui y Mozambique.
quan vaig imaginar tot aquest projecte no imaginar viatjar amb vuit persones de la categoria de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lli i Mónica, Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni, jo era només un més, el que escriu aquest text, i per tant sóc Javier, la novena part d'aquest grup que es va creuar Sud-àfrica, Malaui y Mozambique.
kad sam zamislio cijeli ovaj projekt ne zamisliti putuju s osam ljudi iz kategorije Victora Hugoa, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Bregunica, Lino i Monica, Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san, Bio sam samo još jedan, Pisac ovog teksta, i zato sam Javier, deveta ove skupine koji je prešao Afriku, Malaui y Mozambique.
когда я представлял себе весь этот проект не представляю себе путешествовать с восьми человек из категории Виктора Гюго, Amaia, Txarli, Розовый, Айрин, Мартин, Лино и Моника, Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой, Я была просто еще одна, Автор этого текста, и, следовательно, я Хавьер, девятый этой группы, которые пересекли Африку, Malaui y Mozambique.
osoa denean proiektu honetan ez dut imajinatu imajinatu zortzi pertsonekin Victor Hugo kategorian etorritakoak, Amaia, Txarli, Pink, Irene, Martin, Lino eta Monica, Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu, Beste bat gehiago izan nintzen, testu honen idazleak, eta, beraz, Javier naiz, Talde hau zeharkatzen duten Afrikako bederatzigarren, Malaui y Mozambique.
  La revista de viajes co...  
sin Juan sería casi imposible fabricar los mil ladrillos al día que le darán a la familia los seis euros con los que comer. Ocho años después busco a ese niño
John serait presque impossible sans faire des milliers de briques par jour qui vous donnera la famille avec six euros pour manger. Huit ans après ce regard des enfants
John wäre fast unmöglich, ohne dass die tausend Steine ​​ein Tag, der die Familie mit 6 € zu essen geben. Acht Jahre nach diesem Kind zu betreuen
John sarebbe quasi impossibile senza fare i mille mattoni al giorno, che darà la famiglia con sei euro per mangiare. Otto anni dopo quello sguardo infantile
John seria quase impossível sem fazer os mil tijolos por dia que vai dar à família com seis euros para comer. Oito anos depois que o olhar da criança
John zou bijna onmogelijk zijn zonder het maken van de duizend stenen per dag dat het gezin zal geven met zes euro om te eten. Acht jaar na dat kind kijken
sense Joan seria gairebé impossible fabricar els mil maons al dia que li donaran a la família dels sis euros amb què menjar. Vuit anys després busco a aquest nen
Ivan će biti gotovo nemoguće bez tisuću cigle dnevno, koji će dati obitelji sa šest milijuna eura za jesti. Osam godina nakon tog djeteta izgled
Джон был бы практически невозможно без тысяч кирпичей в сутки, что даст семье с шестью евро есть. Через восемь лет после этого ребенка вид
John ia ezinezkoa izango litzateke egun bat familia jan sei euro emango mila adreilu egin gabe. Zortzi urte ondoren haur begirada hori
John sería case imposible sen facer os mil ladrillos por día, que dará á familia a 6 € co que comer. Oito anos despois de que a mirada do neno
  La revista de viajes co...  
La Harley Davidson ruge como si se fuera a asfixiar, aunque inmediatamente toma aire. Es entonces cuando uno es consciente de lo que le espera: más de 3.600 kilómetros de ruta, sin sumar los desvíos, por ocho estados.
Chicago. La Harley Davidson rugit comme si elle allait s'étouffer, mais prend immédiatement de l'air. C'est quand on est conscient de ce à quoi s'attendre: plus 3.600 miles de route, sans ajouter les écarts, huit États. Il fait chaud. Humidité accable, même si le soleil ne couvre toujours pas l'ensemble du ciel, mais le premier air de coups sur le dos de la moto permettra d'atténuer ce sentiment.
Chicago. Die Harley Davidson brüllt wie du Drossel werden, aber sofort nimmt Luft. Das ist, wenn man weiß, was erwartet wird: MEHR ALS 3.600 Kilometer langen Strecke, ohne Zugabe der Abweichungen, acht Staaten. Es ist heiß. Moisture überwältigt, obwohl die Sonne noch nicht deckt den gesamten Himmel, aber die ersten Schläge Luft auf der Rückseite des Fahrrads entlastet das Gefühl.
Chicago. La Harley Davidson ruggisce come se stesse per soffocare, ma prende subito d'aria. Questo è quando si è consapevoli di cosa aspettarsi: di più 3.600 percorso miglia, senza aggiungere le deviazioni, otto stati. Fa caldo. Umidità travolge anche se il sole ancora non copre tutto il cielo, ma l'aria prima soffia sul retro della moto sarà alleviare quella sensazione.
Chicago. A Harley Davidson ruge como se estivesse prestes a sufocar, mas tome imediatamente do ar. Isto é, quando um está ciente do que esperar: mais do que 3.600 milhas de rota, sem adição dos desvios, oito estados. É quente. Umidade supera mesmo que o sol ainda não cobre todo o céu, mas o ar sopra sobre a primeira parte traseira da bicicleta irá aliviar essa sensação.
Chicago. De Harley Davidson bruisen als je gaat stikken, maar neemt onmiddellijk de lucht. Dat is wanneer men zich bewust is van wat wacht: meer 3.600 kilometer lange route, zonder toevoeging van de afwijkingen, acht staten. Het is heet. Vocht overweldigt hoewel de zon nog steeds dekt niet de hele hemel, maar de eerste blaast lucht aan de achterkant van de fiets dat gevoel verlichten.
シカゴ. あなたが窒息しようとしているようなハーレーダビッドソンはうなり声, が、すぐに空気を取り. 一つは待って何かを認識しているときにそれがある: 超える 3.600 キロメートルのルート, 偏差を追加することなく, 8つの州. それは暑いです. 太陽はまだ空全体をカバーしていないにもかかわらず、湿気が圧倒, しかし、自転車の後ろの最初の打撃の空気はその気持ちを和らげます.
Chicago. La Harley Davidson rugeix com si s'anés a asfixiar, encara que immediatament agafa aire. És llavors quan un és conscient del que l'espera: més de 3.600 quilòmetres de ruta, sense sumar els desviaments, per vuit estats. Fa calor. La humitat aclapara tot i que el sol encara no abasta tot el cel, però els primers cops d'aire a lloms de la moto alleujaran aquesta sensació.
Chicago. Harley Davidson tutnji kao da će gušiti, ali odmah uzima zrak. To je kad je netko svjestan što očekivati: više od 3.600 ruta km, bez dodavanja odstupanja, osam država. Bilo je vruće. Vlaga savlada iako sunce još uvijek ne pokriva čitavo nebo, , ali prvi puše zrak na stražnjoj strani bicikla će ublažiti taj osjećaj.
Чикаго. Harley Davidson ревет, как будто собирался задушить, но тут же забирает воздух. Это когда человек осознает, что следует ожидать: более 3.600 Маршрут миль, без добавления отклонения, восьми государств. Жарко. Влажность подавляет хотя солнце по-прежнему не покрывают все небо, но первые воздушные удары по задней части велосипеда снимет чувство.
Chicago. Harley Davidson The roars zaude choke bezala joan, baina berehala hartzen aire. Hau da, zer zain jakitun da: baino gehiago 3.600 kilometroko ibilbidea, desbideratzeak gehituz gabe, zortzi estatu. Beroa da. Hezetasuna overwhelms nahiz eta eguzkia oraindik ez ditu bere osotasunean zerua, baina bizikleta atzealdean kolpeak lehenengo aire sentimendua arintzeko egingo.
Chicago. A Harley Davidson ruge como está indo para sufocar, pero inmediatamente toma aire. É dicir, cando un é consciente do que o espera: máis 3.600 quilómetro, sen adición dos desvíos, oito estados. É quente. Humidade supera aínda que o sol aínda non cobre todo o ceo, pero o primeiro sopra aire sobre a parte de atrás da bicicleta vai aliviar a sensación.
  La revista de viajes co...  
Nada más poner un pie en Zhangmu, nos acorralan los cambistas ofreciéndonos rupias nepalíes. En el primer asalto, cambian un yen por ocho rupias, una oferta que, ante nuestro desinterés, suben a 8,85.
Il suffit de mettre un pied dans Zhangmu, Nous complètent les changeurs offrant roupies népalaises. Dans le premier assaut, changer un yen pendant huit roupies, une offre, avant notre désintérêt, jusqu'à 8,85.
So setzen Sie einen Fuß in Zhangmu, Wir runden die Geldwechsler mit nepalesischen Rupien. Im ersten Angriff, Ändern eines Yen für acht Rupien, ein Angebot, auf unseren Mangel, bis zu 8,85.
Basta mettere un piede in Zhangmu, Isoleremo i mercanti che offrono rupie nepalesi. Nel primo assalto, cambiare ¥ 1 per otto rupie, un'offerta che, per la nostra mancanza, salire 8,85.
Nada mais havendo a colocar um pé na Zhangmu, Nós arredondar os cambistas oferecendo rúpias nepalesas. No primeiro assalto, uma mudança de ienes por oito rúpias, uma oferta, a nossa falta, subir 8,85.
Gewoon een voet in Zhangmu, We ronden de geldwisselaars aanbieden Nepalese roepies. In de eerste aanval, veranderen ¥ 1 voor acht roepies, een aanbod dat, om ons gebrek, om omhoog te gaan 8,85.
Només posar un peu a Zhangmu, ens acorralen els canvistes oferint rupies nepaleses. En el primer assalt, canvien un ien per vuit rupies, una oferta que, davant nostre desinterès, pugen a 8,85.
Dovoljno je staviti jednu nogu u Zhangmu, Mi zaokružimo moneychangers nude Nepalski rupija. U prvom napadu, promijeni jena osam rupija, ponuda koje, našem nedostatka, ići gore 8,85.
Just jarri oinez Zhangmu, Amaitzeko dugu dirua aldatzeko Nepalese rupees eskainiz. Lehen erasoa, aldatu yen bat zortzi rupees, eskaintza bat, gure falta, arte 8,85.
  La revista de viajes co...  
cuando imaginé todo este proyecto no imaginé viajar con ocho personas de la categoría de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lino y Mónica, Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño, yo era sólo uno más, el que escribe este texto, y por tanto soy Javier, la novena parte de este grupo que se cruzó Sudáfrica, Malaui y Mozambique.
quand j'ai imaginé tout ce projet pas imaginer voyager avec huit personnes de la catégorie de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino et Monica, Voyage avec huit bonnes personnes qui veulent partager un rêve, J'étais juste un plus, l'auteur de ce texte, et donc je suis Javier, le neuvième de ce groupe qui a traversé l'Afrique, Malaui y Mozambique.
wenn ich dieses ganze Projekt vorstellen nicht vorstellen, Reisen mit acht Personen aus der Kategorie von Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino und Monica, Unterwegs mit acht guten Menschen, die einen Traum teilen wollen, Ich war nur noch eine, der Schreiber dieses Textes, und deshalb bin ich Javier, der neunte dieser Gruppe, die Afrika gekreuzt, Malaui y Mozambique.
quando ho immaginato tutto questo progetto non immagino in viaggio con otto persone dalla categoria di Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno, Io ero solo un altro, l'autore di questo testo, e quindi io sono Javier, il nono di questo gruppo che ha attraversato l'Africa, Malaui y Mozambique.
quando eu imaginava todo este projecto não imaginar viajando com oito pessoas a partir da categoria de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho, Eu era apenas mais um, o autor deste texto, e, portanto, eu sou Javier, a nona deste grupo que atravessou África, Malaui y Mozambique.
toen ik gedacht dit hele project niet voorstellen reizen met acht mensen uit de categorie van Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino en Monica, Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen, Ik was slechts een meer, de schrijver van deze tekst, en daarom ben ik Javier, de negende van deze groep, die Afrika doorkruist, Malaui y Mozambique.
私はこのプロジェクト全体を想像したときにヴィクトルのカテゴリから8人と一緒に旅行を想像しない, Amaia, Txarli, ピンク, イレーネ, マーティン, リノとモニカ, 夢を共有したい8良い人と一緒に旅, 私はちょうどより多くの一つであった, このテキストの作家, したがって、私はハビエルよ, アフリカを渡ったこのグループの第九, Malaui y Mozambique.
quan vaig imaginar tot aquest projecte no imaginar viatjar amb vuit persones de la categoria de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lli i Mónica, Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni, jo era només un més, el que escriu aquest text, i per tant sóc Javier, la novena part d'aquest grup que es va creuar Sud-àfrica, Malaui y Mozambique.
kad sam zamislio cijeli ovaj projekt ne zamisliti putuju s osam ljudi iz kategorije Victora Hugoa, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Bregunica, Lino i Monica, Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san, Bio sam samo još jedan, Pisac ovog teksta, i zato sam Javier, deveta ove skupine koji je prešao Afriku, Malaui y Mozambique.
когда я представлял себе весь этот проект не представляю себе путешествовать с восьми человек из категории Виктора Гюго, Amaia, Txarli, Розовый, Айрин, Мартин, Лино и Моника, Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой, Я была просто еще одна, Автор этого текста, и, следовательно, я Хавьер, девятый этой группы, которые пересекли Африку, Malaui y Mozambique.
osoa denean proiektu honetan ez dut imajinatu imajinatu zortzi pertsonekin Victor Hugo kategorian etorritakoak, Amaia, Txarli, Pink, Irene, Martin, Lino eta Monica, Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu, Beste bat gehiago izan nintzen, testu honen idazleak, eta, beraz, Javier naiz, Talde hau zeharkatzen duten Afrikako bederatzigarren, Malaui y Mozambique.
cando eu imaxinaba todo este proxecto non imaxinar viaxar con oito persoas a partir da categoría de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaxou con oito persoas boas que queren compartir un soño, Eu era só un, o autor deste texto, e, polo tanto, eu son Javier, a novena deste grupo que atravesou África, Malaui y Mozambique.
  La revista de viajes co...  
cuando imaginé todo este proyecto no imaginé viajar con ocho personas de la categoría de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lino y Mónica, Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño, yo era sólo uno más, el que escribe este texto, y por tanto soy Javier, la novena parte de este grupo que se cruzó Sudáfrica, Malaui y Mozambique.
wenn ich dieses ganze Projekt vorstellen nicht vorstellen, Reisen mit acht Personen aus der Kategorie von Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino und Monica, Unterwegs mit acht guten Menschen, die einen Traum teilen wollen, Ich war nur noch eine, der Schreiber dieses Textes, und deshalb bin ich Javier, der neunte dieser Gruppe, die Afrika gekreuzt, Malaui y Mozambique.
quando ho immaginato tutto questo progetto non immagino in viaggio con otto persone dalla categoria di Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno, Io ero solo un altro, l'autore di questo testo, e quindi io sono Javier, il nono di questo gruppo che ha attraversato l'Africa, Malaui y Mozambique.
quando eu imaginava todo este projecto não imaginar viajando com oito pessoas a partir da categoria de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho, Eu era apenas mais um, o autor deste texto, e, portanto, eu sou Javier, a nona deste grupo que atravessou África, Malaui y Mozambique.
toen ik gedacht dit hele project niet voorstellen reizen met acht mensen uit de categorie van Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino en Monica, Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen, Ik was slechts een meer, de schrijver van deze tekst, en daarom ben ik Javier, de negende van deze groep, die Afrika doorkruist, Malaui y Mozambique.
私はこのプロジェクト全体を想像したときにヴィクトルのカテゴリから8人と一緒に旅行を想像しない, Amaia, Txarli, ピンク, イレーネ, マーティン, リノとモニカ, 夢を共有したい8良い人と一緒に旅, 私はちょうどより多くの一つであった, このテキストの作家, したがって、私はハビエルよ, アフリカを渡ったこのグループの第九, Malaui y Mozambique.
quan vaig imaginar tot aquest projecte no imaginar viatjar amb vuit persones de la categoria de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lli i Mónica, Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni, jo era només un més, el que escriu aquest text, i per tant sóc Javier, la novena part d'aquest grup que es va creuar Sud-àfrica, Malaui y Mozambique.
kad sam zamislio cijeli ovaj projekt ne zamisliti putuju s osam ljudi iz kategorije Victora Hugoa, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Bregunica, Lino i Monica, Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san, Bio sam samo još jedan, Pisac ovog teksta, i zato sam Javier, deveta ove skupine koji je prešao Afriku, Malaui y Mozambique.
когда я представлял себе весь этот проект не представляю себе путешествовать с восьми человек из категории Виктора Гюго, Amaia, Txarli, Розовый, Айрин, Мартин, Лино и Моника, Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой, Я была просто еще одна, Автор этого текста, и, следовательно, я Хавьер, девятый этой группы, которые пересекли Африку, Malaui y Mozambique.
osoa denean proiektu honetan ez dut imajinatu imajinatu zortzi pertsonekin Victor Hugo kategorian etorritakoak, Amaia, Txarli, Pink, Irene, Martin, Lino eta Monica, Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu, Beste bat gehiago izan nintzen, testu honen idazleak, eta, beraz, Javier naiz, Talde hau zeharkatzen duten Afrikako bederatzigarren, Malaui y Mozambique.
cando eu imaxinaba todo este proxecto non imaxinar viaxar con oito persoas a partir da categoría de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaxou con oito persoas boas que queren compartir un soño, Eu era só un, o autor deste texto, e, polo tanto, eu son Javier, a novena deste grupo que atravesou África, Malaui y Mozambique.
  La revista de viajes co...  
cuando imaginé todo este proyecto no imaginé viajar con ocho personas de la categoría de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lino y Mónica, Viajé con ocho buenas personas que quisieron compartir un sueño, yo era sólo uno más, el que escribe este texto, y por tanto soy Javier, la novena parte de este grupo que se cruzó Sudáfrica, Malaui y Mozambique.
wenn ich dieses ganze Projekt vorstellen nicht vorstellen, Reisen mit acht Personen aus der Kategorie von Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino und Monica, Unterwegs mit acht guten Menschen, die einen Traum teilen wollen, Ich war nur noch eine, der Schreiber dieses Textes, und deshalb bin ich Javier, der neunte dieser Gruppe, die Afrika gekreuzt, Malaui y Mozambique.
quando ho immaginato tutto questo progetto non immagino in viaggio con otto persone dalla categoria di Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaggiato con otto brave persone che vogliono condividere un sogno, Io ero solo un altro, l'autore di questo testo, e quindi io sono Javier, il nono di questo gruppo che ha attraversato l'Africa, Malaui y Mozambique.
quando eu imaginava todo este projecto não imaginar viajando com oito pessoas a partir da categoria de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viajou com oito pessoas boas que querem compartilhar um sonho, Eu era apenas mais um, o autor deste texto, e, portanto, eu sou Javier, a nona deste grupo que atravessou África, Malaui y Mozambique.
toen ik gedacht dit hele project niet voorstellen reizen met acht mensen uit de categorie van Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino en Monica, Bezocht met acht goede mensen die willen een droom delen, Ik was slechts een meer, de schrijver van deze tekst, en daarom ben ik Javier, de negende van deze groep, die Afrika doorkruist, Malaui y Mozambique.
私はこのプロジェクト全体を想像したときにヴィクトルのカテゴリから8人と一緒に旅行を想像しない, Amaia, Txarli, ピンク, イレーネ, マーティン, リノとモニカ, 夢を共有したい8良い人と一緒に旅, 私はちょうどより多くの一つであった, このテキストの作家, したがって、私はハビエルよ, アフリカを渡ったこのグループの第九, Malaui y Mozambique.
quan vaig imaginar tot aquest projecte no imaginar viatjar amb vuit persones de la categoria de Víctor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martín, Lli i Mónica, Vaig viatjar amb vuit bones persones que van voler compartir un somni, jo era només un més, el que escriu aquest text, i per tant sóc Javier, la novena part d'aquest grup que es va creuar Sud-àfrica, Malaui y Mozambique.
kad sam zamislio cijeli ovaj projekt ne zamisliti putuju s osam ljudi iz kategorije Victora Hugoa, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Bregunica, Lino i Monica, Putovao je s osam dobre ljude koji žele dijeliti san, Bio sam samo još jedan, Pisac ovog teksta, i zato sam Javier, deveta ove skupine koji je prešao Afriku, Malaui y Mozambique.
когда я представлял себе весь этот проект не представляю себе путешествовать с восьми человек из категории Виктора Гюго, Amaia, Txarli, Розовый, Айрин, Мартин, Лино и Моника, Путешествовал с восемь хороших людей, которые хотят поделиться мечтой, Я была просто еще одна, Автор этого текста, и, следовательно, я Хавьер, девятый этой группы, которые пересекли Африку, Malaui y Mozambique.
osoa denean proiektu honetan ez dut imajinatu imajinatu zortzi pertsonekin Victor Hugo kategorian etorritakoak, Amaia, Txarli, Pink, Irene, Martin, Lino eta Monica, Zortzi pertsona ona izan nahi duten amets bat partekatu nahi du bidaiatu, Beste bat gehiago izan nintzen, testu honen idazleak, eta, beraz, Javier naiz, Talde hau zeharkatzen duten Afrikako bederatzigarren, Malaui y Mozambique.
cando eu imaxinaba todo este proxecto non imaxinar viaxar con oito persoas a partir da categoría de Victor Hugo, Amaia, Txarli, Rosa, Irene, Martin, Lino e Monica, Viaxou con oito persoas boas que queren compartir un soño, Eu era só un, o autor deste texto, e, polo tanto, eu son Javier, a novena deste grupo que atravesou África, Malaui y Mozambique.
1 2 3 4 Arrow