|
|
Durante l'incontro del G20 l'OCSE ha presentato il suo piano d'azione in ambito d'imposizione delle imprese, nel quale è confluita anche la posizione della Svizzera. La consigliera federale Widmer-Schlumpf ha inoltre ribatito l'esigenza di una concorrenza fiscale internazionale a pari condizioni per tutti.
|
|
|
At the G20 meeting, the OECD presented its action plan in the area of corporate taxation, on which Switzerland also stated its position. In terms of international tax competition, Federal Councillor Widmer-Schlumpf advocated a level playing field for all concerned. Switzerland will continue to bring its interests to bear in the implementation of the action plan. Regarding another key tax issue, the standard for the automatic exchange of information, the G20 finance ministers stressed the importance of a global procedure that is binding for all major financial centres. The aim is to achieve an internationally accepted framework agreement that contains clear rules for bilateral or multilateral agreements on the automatic exchange of information. In this way, reciprocity and data protection should be guaranteed and the rules for determining beneficial owners should be strengthened. It will now be necessary to discuss the content of such a framework agreement in a transparent process within the framework of the OECD. Here too, Switzerland will actively contribute to the discussions as an OECD member.
|
|
|
Lors de la rencontre du G20, l'OCDE a présenté son plan d'action en matière d'imposition des entreprises, à l'élaboration duquel la Suisse avait participé. Eveline Widmer-Schlumpf s'est prononcée en faveur d'une concurrence fiscale internationale fondée sur des conditions égales pour tous. La Suisse continuera de faire valoir son point de vue lors de la mise en œuvre de ce plan d'action. Dans un autre dossier fiscal important, à savoir le standard en matière d'échange automatique de renseignements, les ministres des finances des Etats du G20 ont insisté sur l'importance d'une procédure valable au niveau mondial et contraignante pour tous les centres financiers principaux. Il s'agit de présenter un accord-cadre reconnu au niveau international et réglementant de manière claire les conventions bilatérales et multilatérales sur l'échange automatique de renseignements. En particulier, il importe de garantir le respect de la réciprocité et des dispositions sur la protection des données ainsi que de renforcer les règles d'identification des ayants droit économiques. Le contenu d'un tel accord-cadre doit faire l'objet de discussions menées en toute transparence au sein de l'OCDE. Dans ce cas aussi, la Suisse prendra, en tant qu'Etat membre de l'OCDE, une part active aux discussions.
|
|
|
Am G20-Treffen stellte die OECD ihren Aktionsplan im Bereich der Unternehmensbesteuerung vor, zu dem auch die Schweiz ihre Position eingebracht hat. Bundesrätin Widmer-Schlumpf plädierte für einen internationalen Steuerwettbewerb, in dem für alle Beteiligten die gleichen Rahmenbedingungen gelten. Bei der Umsetzung des Aktionsplanes wird die Schweiz weiterhin ihre Interessen einbringen. In einem anderen wichtigen Steuerdossier, dem Standard für einen automatischen Informationsaustausch, betonten die Finanzminister der G20 die Wichtigkeit eines globalen Vorgehens, das für alle wichtigen Finanzzentren verbindlich ist. Ziel ist ein international akzeptiertes Rahmenabkommen, das klare Spielregeln für bilaterale oder multilaterale Vereinbarungen zum automatischen Informationsaustausch enthält. So sollen insbesondere die Reziprozität und der Datenschutz gewährleistet und die Regeln zur Ermittlung der wirtschaftlich Berechtigten gestärkt werden. Es wird nun darum gehen, den Inhalt eines solchen Rahmenabkommens in einem transparenten Prozess im Rahmen der OECD zu diskutieren. Auch hier wird sich die Schweiz als OECD-Mitglied aktiv in die Diskussionen einbringen.
|