|
|
There is a place between dimensions, between worlds. To some it is known as the Outside, to others it is the Unknown. To those that truly know, however, it is called the Void. Despite its name, the Void is not an empty place, but rather the home of ... Read More
|
|
|
Il existe un lieu entre les dimensions, entre les mondes. Certains l'appellent l'Extérieur, d'autres l'Inconnu. Pour les plus érudits, cependant, il s'agit du Néant. Malgré son nom, le Néant n'est pas vide ; il s'agit plutôt de la tanière de créatures ... En savoir plus
|
|
|
Es gibt einen Ort zwischen den Dimensionen, zwischen den Welten. Einigen ist er als die Außenwelt bekannt, anderen nur als das Unbekannte. Für jene aber, die wirklich wissen, ist es die Leere. Trotz ihres Namens ist die Leere kein leerer Ort, sondern ... Mehr
|
|
|
Hay un lugar entre dimensiones, entre mundos. Para algunos es el exterior, para otros es lo desconocido. Para los verdaderamente entendidos, sin embargo, se trata del Vacío. Pese a su nombre, no se trata de un lugar vacuo, sino del hogar de cosas ... Seguir leyendo
|
|
|
Esiste un luogo tra le dimensioni, tra un mondo e l'altro. Alcuni lo chiamano l'Esterno, altri l'Ignoto. Chi lo conosce davvero, però, lo chiama il Vuoto. Nonostante il suo nome, il Vuoto non è uno spazio disabitato, bensì la dimora di orrori ... Leggi di più
|