of road – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 47 Results  parl.gc.ca  Page 4
  House Government Bill -...  
Construction of Road Crossings
Construction de franchissements routiers
  House of Commons Commit...  
So if you're dealing with the demands of health care and the Department of National Defence, all the demands of government, or you're going to lay down some new asphalt or concrete on a piece of road....
C'est un processus évolutif, mais on dispose de fonds limités qui doivent servir à financer bien des domaines. Donc s'il faut choisir entre la santé, le ministère de la Défense nationale et les autres priorités du gouvernement, et le regoudronnage d'un tronçon de route...
  House of Commons Commit...  
Remarkably, there are seven miles of road to the west of Virden that have been built for five years and have been waiting to be paved. That's an example, I think, of how our roads get built, at least across western Canada—a little piece at a time.
Il convient de faire remarquer que sept milles de route à l'ouest de Virden sont construits depuis cinq ans et attendent d'être asphaltés. À mon avis, c'est un exemple de la façon dont nos routes sont construites, tout au moins dans l'ouest du Canada—un petit bout à la fois. Au moment où vous arrivez à la fin et que tout est construit, la première partie se détériore déjà et a besoin d'être réparée. Nous avons désespérément besoin de fonds pour la construction et l'entretien de nos routes.
  House of Commons Commit...  
Land use planning provides a sort of road map and a sense of the priorities of the people who live there. It helps delineate and provide industry with a sense of where they're going to be most welcome and areas where they might want to tread a little more lightly.
L’aménagement du territoire constitue une sorte de feuille de route et un sens des priorités des gens qui y vivent. Il permet de délimiter et de fournir à l’industrie une idée des régions où elle sera bien accueillie et de celles où elle devra être plus prudente. Il est de loin préférable d’avoir ce genre d’information d’entrée de jeu que plus tard dans le processus. Les plans d’aménagement du territoire fournissent les informations préalables qui, à mon avis, sont nécessaires à la prise de décisions en matière d’investissement.
  House of Commons Commit...  
I might add that the transportation table is doing a lot of analysis with respect to the relative CO2 implications of road versus rail transport, and we'll be coming forward with that analysis, as well as options governments might consider for changing the mix.
M. Mike Cleland: Nous pourrions vous donner ces renseignements si vous le voulez. J'ajouterais que la table des transports fait beaucoup d'analyses sur les effets relatifs des transports routier et ferroviaire sur les émissions de CO2, et nous aurons bientôt cette analyse ainsi que les options que les gouvernements pourraient envisager pour modifier les compositions. En ce qui concerne plus précisément la façon dont les routes sont construites, il s'agit bien entendu d'une responsabilité provinciale, et je ne suis pas sûr qu'il serait facile de convaincre les provinces de remplacer l'asphalte par du ciment. Mais nous pouvons certainement vous donner ces renseignements.
  House of Commons Commit...  
When one looks at the assessment of road salt, there are various discussions. The application of road salt can result in deleterious effects on the physical and chemical properties of soil, especially in areas that suffer from poor salt-soil-vegetation management.
Si on regarde l'évaluation faite du sel de voirie, on constate que c'est lié à diverses discussions. L'épandage du sel de voirie peut produire des effets délétères sur les propriétés physico-chimiques du sol, surtout dans les zones qui souffrent d'une piètre gestion sel-sol-végétation. J'ai recueilli des données attestant les effets néfastes sur la végétation, l'évolution de la structure du milieu végétal, des modifications comportementales et toxicologiques, et des effets de l'exposition de mammifères et d'oiseaux.
  House of Commons Commit...  
However, I was reading some material this morning that said that the provinces took quick action in response to the impact of road salt on the environment. A code of practice on environmental management of road salt is now in effect.
Cependant, j'ai lu ce matin des documents nous apprenant que les provinces ont réagi rapidement face à l'impact du sel de voirie sur l'environnement. On a mis en vigueur le Code de pratique pour la gestion environnementale des sels de voirie. Au Québec, nous avons un plan en six points qui comprend l'acquisition des outils d'analyse de la météo, des techniques d'épandage améliorées et des programmes de suivi environnemental.
  House of Commons Commit...  
But Mr. Leach, you stated in your original presentation--I hope I took it down right--that you paid your share of road costs over and above what you paid in fuel taxes and licensing costs. I think those were your words.
Toutefois, auparavant, monsieur Leach, vous avez affirmé dans votre exposé—j'espère avoir bien noté—que vous défrayez votre part du coût des routes au delà de ce que vous versez en taxes sur l'essence et le coût des immatriculations. Je pense que c'est l'expression que vous avez utilisée. Vous avez dit contribuer aux coûts des routes en plus de ce que vous payez déjà. Je pense que c'est ce que vous avez dit, ou peut-être est-ce une paraphrase.
  House of Commons Commit...  
At some point, everyone becomes fatigued and when fatigue sets in, a person becomes drowsy and accidents happen. The number of road accidents will likely increase. The whole issue of highway safety and public safety will come to the fore.
Je n'ai jamais été chauffeur de camion, mais nous représentons 5 000 travailleurs du domaine des camions. Nous représentons aussi ceux qui travaillent dans des mines à ciel ouvert. À un moment donné, le moteur de tout être humain devient fatigué, et quand le moteur devient fatigué, les yeux ferment et on a des accidents de la route. Ça va augmenter le nombre d'accidents de la route. Ça va ramener la question de la sécurité routière, de la sécurité de tous les citoyens et citoyennes, peu importe où cela se passe.
  House of Commons Commit...  
The figures indicate that trucks are involved in a high number of road fatalities and injuries, and therefore they are a major target for safety measures, both on our part and on the part of the provinces.
M. William Elliott: La sécurité du transport est l'un des principaux objectifs du ministère. Les données montrent que les camions sont impliqués dans un nombre élevé d'accidents de la route causant des décès et des blessures, et c'est pourquoi les camions sont particulièrement visés par les mesures de sécurité, tant en ce qui nous concerne qu'en ce qui concerne les provinces. Le projet de loi S-3 est une mesure législative qui porte sur la sécurité des transports routiers. À notre avis, c'est une initiative importante pour traiter de la question des poids lourds.
  House of Commons Commit...  
Guidance notes in themselves are actually quite dry and quite meaningless unless you follow them up with some intent. What we did after that was engage in a series of road shows with regional law society associations within the country, making joint presentations in relation to this.
Le barreau a donc décidé de préparer ses propres notes d'orientation à l'intention de ses membres. Elles sont plutôt arides et ne veulent pas dire grand chose, à moins d'être suivies à dessein. Nous avons ensuite entrepris des tournées, en collaboration avec les associations régionales de l'Ordre des avocats, d'un bout à l'autre du pays, pour faire des présentations sur la question. Ces tournées impliquaient généralement un de mes collaborateurs, un membre de l'Ordre des avocats et un avocat en exercice. On a donc pu présenter, de façon impartiale, les diverses opinions en la matière.
  House of Commons Commit...  
Mr. Guy St-Julien: I would have to say no. In some cities, we've seen the price change four or five times along one stretch of road over the course of a single afternoon. Eight different retailers were constantly changing their prices.
M. Guy St-Julien: Je dis que non. Dans certaines villes, on a vu le prix changer quatre ou cinq fois en l'espace d'un après-midi sur un certain boulevard parce qu'il y avait là des stations d'essence de huit compagnies pétrolières qui changeaient constamment les prix. Aujourd'hui, avec l'électronique, on pèse sur un bouton et ça change. C'est comme dans un moulin à scie: quand on sort un deux par quatre, on connaît la situation du marché. On sort un deux par quatre aujourd'hui parce qu'on sait que le prix est de tant pour la journée; si le prix change au cours de l'après-midi, on change de stratégie. Avec les ordinateurs qu'on a aujourd'hui, on peut changer facilement, en l'espace...
  House of Commons Commit...  
And as previous witnesses have said, one of the major parts of the solution is to address the transportation situation. Of course, in this great province you have more miles of road—I'm old—than in any other province in the country, and the policies have gone against many things here.
La solution à long terme doit se fonder en partie sur les nombreuses facettes du gouvernement. Ainsi, avec l'argent du développement économique, nous pouvons faire mieux en matière de diversification dans l'Ouest. Comme l'ont mentionné les témoins que l'on a entendus, un volet important de la solution consiste à se pencher sur la situation du transport. Votre grande province compte un plus grand nombre de milles de voies routières—je suis vieux—que toute autre province au pays. Par ailleurs, les politiques ont parfois été à l'encontre de bien des choses ici.
  House of Commons Commit...  
The federal government has contributed fifty-fifty through cost-share programs for many years. If there's a particular problem, a bottleneck or a dangerous stretch of road, I think it's incumbent upon the province to deal with it, not to blame the federal government or use us as an excuse.
Certaines provinces, comme la mienne, l'Ontario, ont reproché au gouvernement fédéral de ne pas investir dans l'infrastructure routière, et le tiennent responsable de tous les problèmes. C'est absolument ridicule. Les provinces sont responsables de leur propre réseau routier. Depuis de nombreuses années, le gouvernement fédéral paie la moitié de toutes les dépenses dans ce domaine en vertu de programmes de partage des frais. S'il se pose un problème particulier, un goulot d'étranglement ou un tronçon de route dangereux, il incombe à la province de résoudre le problème au lieu de faire porter le fardeau au gouvernement fédéral ou d'en faire un bouc émissaire.
  House of Commons Commit...  
Mr. Gilbert was mentioning the cost side of developing that corridor being on the low side. Traditionally in Alberta, the cost of road development and any rail development is a lot cheaper than it is in other parts of the country.
M. Gilbert a dit que le coût des travaux pour l’aménagement du corridor était peu élevé. En Alberta, la construction des routes et des chemins de fer a toujours été moins coûteuse qu’ailleurs au pays. Même si je comprends la nécessité d’avoir un point de référence pour les coûts, je défendrais probablement le coût par kilomètre utilisé pour la ligne qui relie Calgary et Edmonton. Bien que je ne sois pas en faveur d’un réseau terrestre, sachez que nos coûts de construction par kilomètre sont de beaucoup inférieurs à ce qu'on voit ailleurs.
  House of Commons Commit...  
Other priorities for consideration within the strategic environmental assessment could include evaluations of impacts of oil sands development on fish habitat in the Athabasca River; impacts of road development in the oil sands region on both fish and wildlife; threats to the ecological integrity of the Peace–Athabasca Delta in Wood Buffalo National Park; and threats to wildlife, including caribou, which are already suffering a precipitous decline, and moose, which is a key species and the basis of livelihood for local first nations.
Parmi les autres priorités qui pourraient être prises en compte dans le cadre d'une évaluation environnementale stratégique, on peut noter les impacts de l'exploitation des sables bitumineux sur les habitats de poissons dans la rivière Athabasca; les impacts de la construction de routes dans la région des sables bitumineux sur les poissons et la faune; les menaces pour l'intégrité écologique du delta des rivières de la Paix et Athabasca dans le parc national Wood Buffalo; et les menaces pour la faune, y compris le caribou, qui souffre déjà d'un déclin précipité de ses populations, ainsi que pour les populations d'orignaux, une espèce clé essentielle à la survie des collectivités des Premières nations locales.
  Joint Committees - LANG...  
If you were minister of road safety, you would strongly insist people drive 100 km/h on highways, and if they did not do that, you would prepare an action plan to eventually lower the speed limit a bit.
M. Benoît Sauvageau: La population canadienne souhaiterait probablement que vous soyez tous les deux ministres du Revenu. Je vous imagine dire que vous insistez pour que la population respecte la Loi de l'impôt sur le revenu. Si vous étiez ministre de la sécurité routière, vous diriez que vous insistez fortement pour qu'on roule à 100 km/h sur les autoroutes et que, si on ne le fait pas, vous établirez un plan d'action afin qu'on abaisse éventuellement un peu la limite de vitesse. Je pense que la population apprécierait beaucoup ce genre d'ouverture d'esprit de la part d'un ministre et verrait là un gouvernement vraiment plus libéral.
  House of Commons Commit...  
The name of the riding is Hastings--Frontenac--Lennox and Addington. It's a long name, and it's also the riding that has the most kilometres of road of any riding in all of Canada, more than 8,000 kilometres of road.
M. Larry McCormick: Merci, monsieur le président, et bonjour messieurs. Je m'appelle Larry McCormick. Je viens de l'est de l'Ontario et j'ai été élu également en 1993. Ma circonscription s'appelle Hastings-Frontenac-Lennox and Addington. C'est un nom plutôt long, et c'est aussi la circonscription qui compte le plus long réseau routier du pays, avec plus de 8 000 kilomètres de routes. C'est pourquoi quand mes électeurs me disent d'aller me faire voir ailleurs, je ne manque pas d'endroits où aller.
  House of Commons Commit...  
When one looks at the assessment of road salt, there are various discussions. The application of road salt can result in deleterious effects on the physical and chemical properties of soil, especially in areas that suffer from poor salt-soil-vegetation management.
Si on regarde l'évaluation faite du sel de voirie, on constate que c'est lié à diverses discussions. L'épandage du sel de voirie peut produire des effets délétères sur les propriétés physico-chimiques du sol, surtout dans les zones qui souffrent d'une piètre gestion sel-sol-végétation. J'ai recueilli des données attestant les effets néfastes sur la végétation, l'évolution de la structure du milieu végétal, des modifications comportementales et toxicologiques, et des effets de l'exposition de mammifères et d'oiseaux.
  House of Commons Commit...  
Our consultation also showed the need for support for structuring projects. We talked about structuring projects in the area of road construction, shipbuilding and social housing. Does construction help the private sector?
Il est aussi ressorti de la consultation qu'il fallait du soutien à des projets structurants. On a parlé de projets structurants dans les domaines de la construction de routes, de la construction de bateaux et du logement social. Est-ce que la construction aide le secteur privé? Je crois qu'elle l'aide directement. Nos propositions mènent à cela.
  House of Commons Commit...  
However, I was reading some material this morning that said that the provinces took quick action in response to the impact of road salt on the environment. A code of practice on environmental management of road salt is now in effect.
Cependant, j'ai lu ce matin des documents nous apprenant que les provinces ont réagi rapidement face à l'impact du sel de voirie sur l'environnement. On a mis en vigueur le Code de pratique pour la gestion environnementale des sels de voirie. Au Québec, nous avons un plan en six points qui comprend l'acquisition des outils d'analyse de la météo, des techniques d'épandage améliorées et des programmes de suivi environnemental.
  House of Commons Commit...  
Mr. John Evans: Mr. Nadeau, could I comment on that? If we add 70 kilometres more of road I could drive home tonight.
M. John Evans: Monsieur Nadeau, puis-je ajouter un mot à cela? Si on prolongeait la route de 70 kilomètres, je pourrais rentrer chez moi en voiture ce soir.
  House of Commons Commit...  
Just northeast of the community I happen to live in, about 80 miles of road goes to a community of 1,000. They just built a $6 million bridge over the Saskatchewan River to access this community of 1,000.
Juste au nord-est de mon village, à 80 milles environ, il y a une localité de 1 000 habitants. On vient d'y construire un pont sur la Saskatchewan à un coût de 6 millions de dollars.
  House of Commons Commit...  
If I may start to respond, we are not comfortable with the designation of road salts as CEPA-toxic. That's why we have argued that they should not be added to schedule 1, or they would be CEPA-toxic.
Nous n'apprécions pas la désignation des sels de voirie comme des substances toxiques aux termes de la LCPE. C'est pourquoi nous avons signalé qu'elle ne devrait pas être ajoutée à l'annexe 1 ou qu'elle ne devrait pas être dans la liste des substances toxiques aux termes de la LCPE.
  House of Commons Commit...  
The topic of road building in terms of supplying infrastructure is probably a challenging one, because it's not as if we're going to start linking communities by road on Baffin Island. I don't think anybody is looking for that.
La question de construire des routes pour fournir de l'infrastructure est sûrement très complexe, car on ne commencera sans doute pas à relier les collectivités de l'île de Baffin au moyen de routes. Je ne pense pas que qui que ce soit demande une telle chose.
  House of Commons Commit...  
It seems to me that, first, as I was saying at the beginning of my intervention, the law does allow context to be taken into account, and second, it really was, at the end of the day, in the case of road salt.
J'ai l'impression que, comme je le signalais au début de mon intervention, la Loi permet de tenir compte du contexte. C'est finalement ce qu'on a fait dans le cas du sel de voirie. Je ne comprends pas la nature du problème.
  House of Commons Commit...  
And on the topic of road transportation, I was wondering if it would be possible to have the breakdown, by province, of the budget allocated for the strategic highway infrastructure program and more specifically to have the numbers for the province of Quebec.
En parlant de transport routier, je me demandais justement s'il était possible d'avoir la ventilation par province du budget alloué au Programme d'infrastructures routières et de connaître les chiffres pour la province de Québec.
  House of Commons Commit...  
As is the case with most environmental initiatives, once people understand how to do things better and once they make necessary investments to achieve better environmental management, momentum is achieved by these incentives. In the case of road salts, the agencies now understand that proper management not only can protect the environment but can be accomplished consistent—
Comme pour la plupart des initiatives environnementales, lorsque les gens comprennent comment il est possible de faire moins de dommages et font les investissements nécessaires pour une meilleure gestion de l'environnement, ces mesures incitatives donnent un certain élan. Dans le cas des sels de voirie, les agences comprennent maintenant qu'une gestion appropriée peut non seulement protéger l'environnement, mais peut être accomplie conformément...
  House of Commons Commit...  
Biodiesel blends using 2% canola-derived renewable diesel have been proven effective in formal cold weather testing in Alberta and many years of road use across Canada. Blends using 5% to 20% of canola-derived biodiesel have been effective in spring, summer, and fall in numerous applications.
Les mélanges de biodiesel présentant 2 p. 100 de diesel renouvelable provenant du canola se sont montrés efficaces lors d'essais dans les températures froides normales de l'Alberta, et ils ont fait leur preuve au Canada depuis de nombreuses années en tant que carburants de transport. Les mélanges présentant de 5 à 20 p. 100 de biodiesel provenant du canola se sont montrés efficaces au printemps, à l'été et à l'automne, dans de maintes applications.
  House of Commons Commit...  
Are the new regulations in effect? In any case, it was mentioned earlier that we want to harmonize them with the U.S. regulations, particularly the area of road transport. Will the new regulations reflect the U.S. regulations?
Où sommes-nous rendus dans le processus d'adoption de la nouvelle réglementation? Si M. Grégoire veut répondre, c'est bien. Est-ce que la nouvelle réglementation est en vigueur? De toute manière, on mentionnait tout à l'heure qu'on voulait l'harmoniser avec celle des États-Unis, surtout dans le domaine du transport routier. Est-ce que la nouvelle réglementation sera le reflet de la réglementation américaine?
Arrow 1 2 3 4