– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 155 Results  eventee.co  Page 7
  Start  
Nøjagtig Bogføring og Økonomiafrapportering
Recordkeeping and Financial Reporting
Registres et rapports financiers
Führung von Unterlagen und Finanzberichterstattung
Contabilidad y generación de reportes financieros
Registri e rendiconti finanziari
Manutenção de registros e relatórios financeiros
حفظ السجلات الدقيقة والتقارير المالية
Administratie en financiële verslaglegging
Přesné vedení účetnictví a finanční výkaznictví
Tarkka kirjanpito ja tilinpäätös
Penyimpanan Catatan dan Pelaporan Keuangan
Prowadzenie rejestrów i raportowanie finansowe
Ведение документации и финансовой отчетности
Dokumentation och finansiell rapportering
Kayıt Tutma ve Mali Raporlama
  Dine Ansvarsområder  
Spørgsmål og svar
Fragen und Antworten
Preguntas y respuestas
Domande frequenti
Perguntas e respostas
أسئلة وأجوبة
Veelgestelde vragen
Q&A
Otázky a odpovědi
Tanya Jawab
Q&A
Pytania i odpowiedzi
Вопросы и ответы
Frågor och svar
Soru-Cevap
  Respekt på Arbejdspladsen  
Hvis du har lederansvar, så træf alle ansættelsesbeslutninger baseret på jobkvalifikationer og reelle forretningsovervejelser.
If you are in a leadership role, make all employment decisions on job qualifications, and legitimate business considerations.
Si vous endossez un rôle de leader, veillez à baser toutes vos décisions d'embauche sur les compétences professionnelles de chaque candidat(e) et sur des critères professionnels légitimes.
Falls Sie eine Führungsrolle innehaben, treffen Sie alle Beschäftigungsentscheidungen auf der Basis beruflicher Qualifikationen und legitimer geschäftlicher Überlegungen.
Si tienes un papel de liderazgo, toma todas las decisiones sobre empleo con base en las calificaciones laborales y las consideraciones comerciales legítimas.
Se ricoprite un ruolo dirigenziale, prendete tutte le vostre decisioni riguardanti i dipendenti basandovi sulle qualifiche professionali e secondo valutazioni di business legittime.
Se você estiver em uma posição de liderança, tome todas as decisões de contratação com base em qualificações profissionais e em considerações empresariais legítimas.
إذا كنت في منصب قيادي، تأكّد من اتخاذ قرارات التوظيف على أساس المؤهلات الوظيفية والجدارة والاعتبارات التجارية المشروعة.
Als u een leidinggevende functie hebt, baseer uw beslissing om iemand aan te nemen dan op kwalificaties en legitieme zakelijke overwegingen.
Pokud jste ve vedoucí pozici, proveďte veškerá rozhodnutí o kvalifikaci k zaměstnání a legitimní obchodní úvahu.
Jos olet johtoasemassa, tee kaikki rekrytointipäätökset pätevyyden tai liiketoimintaan perustuvien seikkojen pohjalta.
Jika Anda menjabat sebagai pemimpin, ambil semua keputusan tentang kualifikasi pekerjaan serta pertimbangan bisnis yang sah.
Jeśli pełnisz kierowniczą rolę, przy podejmowaniu decyzji dotyczących zatrudnienia kieruj się kwalifikacjami i dobrem biznesu.
Если вы находитесь на руководящей должности, при приеме сотрудников на работу опирайтесь на их профессиональную квалификацию и руководствуйтесь исключительно законными соображениями.
Om du har en ledande befattning, fatta alla anställningsbeslut utifrån jobbkvalifikationer och legitima affärsöverväganden.
Liderlik rolüne sahipseniz, tüm istihdam kararlarını iş niteliklerine ve meşru iş değerlendirmelerine göre yapın.
  Respekt på Arbejdspladsen  
Tag klar afstand fra opførsel og kommentarer, der ikke stemmer overens med vores kultur og værdier.
Take a clear stand against conduct and comments inconsistent with our culture and values.
Opposez-vous clairement à tout comportement ou commentaire contraire à notre culture et à nos valeurs.
Beziehen Sie klar Stellung gegen Verhalten und Äußerungen, die zu unserer Kultur und unseren Werten im Widerspruch stehen.
Adopta una postura clara en contra de conductas y comentarios incompatibles con nuestra cultura y nuestros valores.
È importante prendere una posizione chiara contro condotte e commenti che non rispettano la nostra cultura e i nostri valori.
Tome uma posição clara contra comportamentos e comentários incompatíveis com a nossa cultura e valores.
خُذ موقفًا واضحًا ضد السلوكيات والتعليقات غير المُتسقة مع ثقافتنا وقيمنا.
Verzet u tegen gedrag en opmerkingen die niet bij onze cultuur en waarden passen.
Ujasněte si jednoznačný postoj vůči chování a připomínkám, které jsou v rozporu s naší kulturou a hodnotami.
Tee selväksi, että et hyväksy kulttuurimme ja arvojemme vastaista käytöstä ja kommentteja.
Mengambil sikap tegas terhadap perilaku dan komentar yang tidak sesuai dengan budaya dan nilai-nilai kita.
Zdecydowanie sprzeciwiaj się zachowaniom godzącym w naszą kulturę i wartości.
Решительно пресекайте действия и высказывания, не соответствующие нашим культурным ценностям.
Ta tydligt ställning mot uppförande och kommentarer som inte överensstämmer med vår kultur och våra värderingar.
Kültür ve değerlerimizle tutarlı olmayan davranış ve yorumlara karşı açık bir duruş sergileyin.
  Regeringsrelationer  
Vær altid ærlig og præcis i al skriftlig og mundtlig kommunikation med personer eller organisationer under offentlige myndigheder.
Always be truthful and accurate in all written and oral communications with government officials and agencies.
Soyez toujours sincère et exact(e) dans le cadre de tous vos échanges avec des instances et représentants gouvernementaux.
Seien Sie bei der schriftlichen und mündlichen Kommunikation mit Vertretern staatlicher Stellen und mit Behörden immer ehrlich und präzise.
Sé siempre sincero y preciso en todas las comunicaciones escritas y orales con funcionarios y agencias gubernamentales.
Essere sempre attendibile e preciso in tutte le comunicazioni scritte e orali con i funzionari governativi e le agenzie governative.
Seja sempre verdadeiro e preciso em todas as comunicações orais e por escrito com funcionários e agências do governo.
كن صادقًا ودقيقًا دائمًا في جميع الاتصالات المكتوبة والشفوية مع المسؤولين والوكالات الحكومية.
Wees altijd correct in alle mondelinge en schriftelijke communicatie met overheidsfunctionarissen en overheidsinstellingen.
Vždycky buďte pravdiví a přesní ve všech písemných a ústních sděleních pro vládní úředníky a agentury.
Ole totuudenmukainen ja täsmällinen kaikissa kirjallisissa ja suullisissa yhteyksissä valtion virkamiesten ja virastojen kanssa.
Selalu bersikap jujur dan akurat dalam semua komunikasi tertulis dan lisan dengan pejabat dan badan pemerintah.
bądź precyzyjny i nie mijaj się z prawdą w rozmowach i korespondencji z urzędnikami i instytucjami rządowymi;
Предоставляйте точную и правдивую информацию при устном и письменном общении с государственными должностными лицами и учреждениями.
Var alltid uppriktig och korrekt i all skriftlig och muntlig kommunikation med myndigheter och offentligt anställda tjänstemän.
Devlet görevlileri ve kurumlarıyla yaptığınız tüm yazılı ve sözlü görüşmelerde her zaman doğru ve gerçekleri yansıtır şekilde davranın.
  Start  
Sundhedslovgivning og Bestemmelser
Healthcare Laws and Regulations
Lois et réglementations sur la santé
Gesetze und Vorschriften im Gesundheitssektor
Leyes y regulaciones de salud
Leggi e normative sanitarie
Leis e regulamentos de saúde
قوانين وأنظمة الرعاية الصحية
Wet- en regelgeving in de zorg
Zákony o zdravotní péči a předpisy
Terveydenhuollon lainsäädäntö ja asetukset
Undang-Undang dan Peraturan Terkait Kesehatan
Przepisy i regulacje dotyczące zdrowia
Законодательство и требования в области здравоохранения
Hälso- och sjukvårdslagar och regelverk
Sağlık Kanunları ve Düzenlemeleri
  Start  
Fair Handling og Relationer med Leverandører
Fair Dealing and Supplier Relations
Traitement équitable des fournisseurs
Fairness im Umgang und Beziehungen zu Lieferanten
Transacciones justas y relaciones con proveedores
Fair dealing e relazioni con i fornitori
Negócio justo e relação com o fornecedor
التعامل العادل والعلاقة مع الموردين
Eerlijkheid en de relatie met leveranciers
Poctivé jednání a vztahy s dodavateli
Alihankkijasuhteet ja reilu toiminta
Transaksi yang Wajar dan Hubungan Pemasok
Uczciwa współpraca i relacje z dostawcami
Честные сделки и отношения с поставщиками
Rättvisa handelsvillkor och leverantörsrelationer
Adil Ticaret ve Tedarikçi İlişkileri
  Respekt på Arbejdspladsen  
Vær engageret i idealerne om diversitet og inklusion og om at lære, forbedre og stræbe efter det bedre.
Be committed to the ideals of diversity and inclusion, and to learning, improving and striving for better.
Engagez-vous et visez nos idéaux en termes de diversité et d'inclusion, mais aussi d'apprentissage, d'amélioration continue et de perfectionnement.
Engagieren Sie sich für die Ideale Vielfalt und Inklusion und dafür, zu lernen, sich zu verbessern und Besseres anzustreben.
Comprométete con los ideales de diversidad e inclusión, además de aprender y luchar por ser mejor.
Impegnarsi costantemente in nome della diversità e dell'inclusione, e per imparare, migliorare e ambire sempre al meglio.
Comprometa-se com os ideais de diversidade e inclusão, e aprenda a melhorar e se esforçar para melhorar.
الالتزام بالمُثل العليا للتنوع والشمول، والتعلم والتحسن والسعي للأفضل.
Deel de idealen van diversiteit en inclusie, en probeer zoveel mogelijk bij te leren en te verbeteren.
Zavázat se k ideálům rozmanitosti a začlenění, k učení, zlepšování a usilování o to lepší.
Sitoudu monimuotoisuuden ja osallisuuden ihanteisiin sekä oppimaan, kehittymään ja pyrkimään parempaan.
Berpartisipasi dalam keberagaman dan inklusi yang ideal, dan untuk belajar, berkembang, dan memperoleh hal yang lebih baik.
이상적인 포용과 다양성, 그리고 더 나은 모습을 위한 학습, 개선, 노력을 추구하시기 바랍니다.
Wspieraj ideały różnorodności i otwartości, ucz się, poprawiaj wyniki i dąż do doskonałości.
Поддерживайте идеалы разнородности и инклюзивности, учитесь, совершенствуйтесь и стремитесь к лучшему.
Engagera dig helhjärtat för ideal som mångfald och inkludering, och för lärande, utveckling och strävan efter att göra det bättre.
Kendinizi çeşitlilik ve katılımcılık ideallerine ve daha iyiye ulaşmak için öğrenmeye, gelişmeye ve çalışmaya adayın.
  Regeringsrelationer  
Indgå altid i indkøb med offentlige myndigheder med den største integritet og ærlighed.
Always participate in government procurements with the utmost integrity and honesty.
Prenez toujours part à des marchés publics avec différentes instances gouvernementales avec la plus grande intégrité et honnêteté.
Beteiligen Sie sich an staatlichen Beschaffungsvorhaben immer mit äußerster Integrität und Ehrlichkeit.
Siempre participa en las compras gubernamentales con la mayor integridad y honestidad.
Partecipare agli appalti pubblici sempre con la massima integrità e onestà.
Participe sempre das aquisições do governo com a maior integridade e honestidade.
شارك دائمًا في المشتريات الحكومية بأقصى قدر من النزاهة والصدق.
Neem bij uw deelname aan aanbestedingen van de overheid altijd de hoogste mate van integriteit en eerlijkheid in acht.
Vždy se podílejte na veřejných zakázkách s nejvyšší mírou integrity a poctivosti.
Osallistu julkisiin hankintoihin äärimmäisen rehellisesti.
Selalu berpartisipasi dalam pengadaan pemerintah dengan integritas dan kejujuran sepenuhnya.
pracując przy rządowych zamówieniach publicznych, wykazuj się zawsze uczciwością i wysokimi standardami etycznymi;
Помните, что участие в государственных закупках должно быть максимально честным и добросовестным.
Delta alltid i offentliga upphandlingar med största möjliga integritet och ärlighet.
Devlet ihalelerini her zaman en üst düzeyde doğruluk ve dürüstlük ile yürütün.
  Regeringsrelationer  
Vær altid ærlig og præcis i al skriftlig og mundtlig kommunikation med personer eller organisationer under offentlige myndigheder.
Always be truthful and accurate in all written and oral communications with government officials and agencies.
Soyez toujours sincère et exact(e) dans le cadre de tous vos échanges avec des instances et représentants gouvernementaux.
Seien Sie bei der schriftlichen und mündlichen Kommunikation mit Vertretern staatlicher Stellen und mit Behörden immer ehrlich und präzise.
Sé siempre sincero y preciso en todas las comunicaciones escritas y orales con funcionarios y agencias gubernamentales.
Essere sempre attendibile e preciso in tutte le comunicazioni scritte e orali con i funzionari governativi e le agenzie governative.
Seja sempre verdadeiro e preciso em todas as comunicações orais e por escrito com funcionários e agências do governo.
كن صادقًا ودقيقًا دائمًا في جميع الاتصالات المكتوبة والشفوية مع المسؤولين والوكالات الحكومية.
Wees altijd correct in alle mondelinge en schriftelijke communicatie met overheidsfunctionarissen en overheidsinstellingen.
Vždycky buďte pravdiví a přesní ve všech písemných a ústních sděleních pro vládní úředníky a agentury.
Ole totuudenmukainen ja täsmällinen kaikissa kirjallisissa ja suullisissa yhteyksissä valtion virkamiesten ja virastojen kanssa.
Selalu bersikap jujur dan akurat dalam semua komunikasi tertulis dan lisan dengan pejabat dan badan pemerintah.
bądź precyzyjny i nie mijaj się z prawdą w rozmowach i korespondencji z urzędnikami i instytucjami rządowymi;
Предоставляйте точную и правдивую информацию при устном и письменном общении с государственными должностными лицами и учреждениями.
Var alltid uppriktig och korrekt i all skriftlig och muntlig kommunikation med myndigheter och offentligt anställda tjänstemän.
Devlet görevlileri ve kurumlarıyla yaptığınız tüm yazılı ve sözlü görüşmelerde her zaman doğru ve gerçekleri yansıtır şekilde davranın.
  Dine Ansvarsområder  
Du har ansvar overfor dig selv, dine kolleger og Firmaet for at forretninger bliver afviklet lovligt og etisk korrekt.
You have a responsibility to yourself, your fellow associates and the Company to conduct business legally and ethically.
Vous possédez une responsabilité envers vous-même, vos collaborateurs et l'entreprise tout entière d'exercer une activité professionnelle de manière légale et éthique.
Sie tragen eine Verantwortung gegenüber sich selbst, Ihren Kolleginnen und Kollegen und dem Unternehmen, alle Geschäfte auf gesetzliche und ethische Weise zu tätigen.
Eres responsable de ti mismo, de tus compañeros asociados y la Compañía para realizar negocios de forma legal y ética.
Ciascuno ha la responsabilità, nei propri confronti, dei propri colleghi e dell'Azienda, di agire in modo legale ed etico nel corso delle proprie attività commerciali.
Você tem uma responsabilidade consigo mesmo, com seus colegas e com a Empresa de conduzir os negócios de forma legal e ética.
إنك مسؤول أمام نفسك وزملائك والشُركاء التابعين عن إجراء الأعمال التجارية على نحو يتّفق مع المعايير القانونية والأخلاقية.
U hebt ten opzichte van uzelf en ten opzichte van andere medewerkers en het hele Bedrijf de plicht om op een legale en ethisch verantwoorde manier te werk te gaan.
Máte zodpovědnost sami k sobě, spolupracujícím kolegům i společnosti, že budete své obchodní aktivity provádět legálně a eticky.
Sinulla on velvollisuus itsellesi, muille kollegoillesi sekä yritykselle toimia liiketoiminnassa lain ja eettisyyden puitteissa.
Anda bertanggung jawab atas diri sendiri, sesama karyawan, dan Perusahaan untuk melakukan bisnis secara etis dan taat hukum.
여러분은 자기 자신과 동료 직원, 회사를 위해 합법적이고 윤리적으로 비즈니스를 수행할 책임이 있습니다.
Twoim obowiązkiem wobec samego siebie, współpracowników i firmy jest działać w zgodzie z przepisami prawa i zasadami etyki.
Каждый партнер и сотрудник компании обязан соблюдать законы и этические нормы. Это ваша ответственность перед собой, перед вашими коллегами и компанией.
Du har ett ansvar mot dig själv, dina medarbetare och företaget att bedriva verksamhet enligt gällande lagar och etik.
Kendinize, ortaklarınıza ve Şirkete karşı işinizi yasal ve ahlaki şekilde yapma sorumluluğuna sahipsiniz.
  Miljøbeskyttelse og Bær...  
At integrere gode miljømæssige fremgangsmåder i vores forretningsgange, såsom anskaffelse og produktdesign, test, fremstilling og støtte og
Integration of sound environmental practices into our business practices including procurement and product design, testing, manufacturing and support, and
L'intégration de pratiques respectueuses de l'environnement dans nos pratiques commerciales, notamment l'approvisionnement et la conception, l'évaluation, la production et la maintenance de produits, et
Einbindung umweltfreundlicher Verfahren in unsere Geschäftspraktiken, u. a. im Beschaffungswesen und bei Produktdesign, -erprobung, -fertigung und -unterstützung,
Integración de prácticas ambientales sólidas en nuestras prácticas comerciales, incluidas la adquisición y el diseño de productos, pruebas, fabricación y soporte;
Integrazione di pratiche ecocompatibili nelle nostre pratiche commerciali, compresi approvvigionamento e progettazione, collaudo, produzione e assistenza, e
Integração de normas ambientais sólidas em nossas práticas comerciais, incluindo na aquisição e design de produtos, testes, fabricação e suporte, e
دمج الممارسات البيئية السليمة في مُمارسات أعمالنا، بما في ذلك المشتريات وتصميم المنتجات واختبارها وتصنيعها ودعمها.
Integratie van verstandige milieupraktijken in onze bedrijfsvoering (o.m. bij onze inkoop en het ontwerpen van producten en onze test-, productie- en ondersteuningsprocessen)
začlenění zdravých environmentálních postupů do našich obchodních postupů, včetně nákupu a návrhu produktů, testování, výroby a podpory a
Hyvien ympäristökäytäntöjen sisällyttäminen liiketoiminnan käytäntöihimme, mukaan lukien hankintoihin, tuotesuunnitteluun, testaukseen, valmistukseen ja tukeen, sekä
Mengintegrasikan praktik lingkungan dasar ke dalam praktis bisnis kita mencakup pengadaan dan desain produk, pengujian, manufaktur, dan dukungan, dan
włączamy nasze praktyki przyjazne środowisku w nasze działania biznesowe, m.in. zaopatrzenie, design produktów, testy, produkcję i wsparcie;
Внедрение разумных экологических практик в бизнес-процессы, включая закупки, разработку, тестирование, производство и поддержку продукции.
integrering av god miljöpraxis i vår affärspraxis, inklusive anskaffning och produktdesign, testning, tillverkning och support
Çevreye uyumlu uygulamaların tedarik, ürün tasarımı, testler, üretim ve destek dahil iş uygulamalarımıza entegre edilmesi,
  Politiske Aktiviteter o...  
I al kommunikation skal det være klart, at dine politiske synspunkter og handlinger er dine egne og ikke Danahers.
In all communications, make it clear that your political views and actions are your own and not those of Danaher.
Stellen Sie in all Ihrer Kommunikation klar, dass Ihre politischen Ansichten und Handlungen die Ihrigen sind und nicht die von Danaher.
En todas las comunicaciones deja en claro que cualquier opinión o acción política de tu parte es solo tuya y no de Danaher.
In tutte le comunicazioni, deve essere chiaro che le vostre opinioni e azioni politiche sono le vostre e non quelle di Danaher.
Em todas as comunicações, deixe claro que suas opiniões e ações políticas são suas e não as da Danaher.
في كافة الاتصالات، ينبغي إيضاح أن آراءك السياسية وإجراءاتك تُعبّر عن وجهة نظرك الخاصة ولا تمُت إلى Danaher بصلة.
Maak bij elk contact duidelijk dat het gaat om uw eigen politieke standpunten en acties, en niet om die van Danaher.
すべてのコミュニケーションにおいて、自分の政治的見解と行動は自分個人のものであり、ダナハーとは関係のないことを、明言してください。
V jakékoliv komunikaci jasně ujistěte, že vaše politické názory a činy jsou vaše vlastní, a nikoliv společnosti Danaher.
Tee kaikissa viestinnässäsi selväksi, että poliittiset näkemyksesi ja teot ovat omiasi, eivätkä Danaherin.
Dalam semua komunikasi, pastikan jika pandangan dan tindakan politik Anda adalah tanggung jawab Anda, bukan Danaher.
모든 커뮤니케이션에서의 정치적 견해와 행동은 단지 여러분 각자의 의견일 뿐 Danaher를 대표하는 것이 아님을 분명히 하십시오.
We wszystkich wypowiedziach wyraźnie zastrzegaj, że wyrażasz wyłącznie własne poglądy polityczne i działasz we własnym imieniu, a nie korporacji Danaher.
Во время любых обсуждений подчеркивайте, что вы выражаете свои личные политические взгляды, а не официальную позицию Danaher.
När du kommunicerar med omvärlden gör det fullständigt klart att dina politiska åsikter och handlingar är dina egna och inte representerar Danaher.
Tüm iletişimlerinizde, siyasi görüş ve eylemlerinizin Danaher'e değil, size ait olduğunu açıkça belirtin.
  Respekt på Arbejdspladsen  
Gennemlæs de nedenstående situationer og vælg din fremgangsmåde.
Explore the situations below and choose your course of action.
Découvrez les situations ci-dessous plus en détail et choisissez la réaction que vous estimez appropriée.
Betrachten Sie die nachstehenden Situationen und wählen Sie eine Handlungsweise aus.
Explora las siguientes situaciones y elige qué hacer.
Esamina le situazioni illustrate di seguito e scegli la tua linea di condotta.
Explore as situações abaixo e escolha seu curso de ação.
اطلع على الحالات أدناه واختر طريقتك للتعامل معها.
Prohlédněte si situaci uvedenou níže a vyberte svou reakci.
Tutustu alla oleviin tilanteisiin ja valitse toimintatapa
Pelajari situasi di bawah ini dan pilih tindakan yang akan Anda ambil.
Przeanalizuj opisaną poniżej sytuację i zdecyduj, jaka byłaby Twoja reakcja.
Рассмотрите несколько ситуаций ниже и укажите, как следует действовать в каждой из них.
Tänk igenom situationerna nedan och välj ditt tillvägagångssätt.
Aşağıdaki durumları inceleyin ve davranış biçiminizi seçin.
  Respekt på Arbejdspladsen  
Vær engageret i idealerne om diversitet og inklusion og om at lære, forbedre og stræbe efter det bedre.
Be committed to the ideals of diversity and inclusion, and to learning, improving and striving for better.
Engagez-vous et visez nos idéaux en termes de diversité et d'inclusion, mais aussi d'apprentissage, d'amélioration continue et de perfectionnement.
Engagieren Sie sich für die Ideale Vielfalt und Inklusion und dafür, zu lernen, sich zu verbessern und Besseres anzustreben.
Comprométete con los ideales de diversidad e inclusión, además de aprender y luchar por ser mejor.
Impegnarsi costantemente in nome della diversità e dell'inclusione, e per imparare, migliorare e ambire sempre al meglio.
Comprometa-se com os ideais de diversidade e inclusão, e aprenda a melhorar e se esforçar para melhorar.
الالتزام بالمُثل العليا للتنوع والشمول، والتعلم والتحسن والسعي للأفضل.
Deel de idealen van diversiteit en inclusie, en probeer zoveel mogelijk bij te leren en te verbeteren.
Zavázat se k ideálům rozmanitosti a začlenění, k učení, zlepšování a usilování o to lepší.
Sitoudu monimuotoisuuden ja osallisuuden ihanteisiin sekä oppimaan, kehittymään ja pyrkimään parempaan.
Berpartisipasi dalam keberagaman dan inklusi yang ideal, dan untuk belajar, berkembang, dan memperoleh hal yang lebih baik.
이상적인 포용과 다양성, 그리고 더 나은 모습을 위한 학습, 개선, 노력을 추구하시기 바랍니다.
Wspieraj ideały różnorodności i otwartości, ucz się, poprawiaj wyniki i dąż do doskonałości.
Поддерживайте идеалы разнородности и инклюзивности, учитесь, совершенствуйтесь и стремитесь к лучшему.
Engagera dig helhjärtat för ideal som mångfald och inkludering, och för lärande, utveckling och strävan efter att göra det bättre.
Kendinizi çeşitlilik ve katılımcılık ideallerine ve daha iyiye ulaşmak için öğrenmeye, gelişmeye ve çalışmaya adayın.
  Fair Konkurrence  
Indgå ikke aftaler med en konkurrent om koordination af bud og aftal ikke med en kunde eller konkurrent at undgå forretning med andre firmaer.
Do not agree with a competitor to coordinate bidding, or agree with a customer or competitor not to deal with other companies.
Ne vous engagez jamais à coordonner vos enchères avec celles d'un concurrent, et ne concluez jamais d'accord avec un concurrent visant à ne pas entreprendre d'activité avec d'autres sociétés.
Verabreden Sie keine Abstimmung von Geboten mit einem Wettbewerber. Vereinbaren Sie nicht mit einem Kunden oder Wettbewerber, mit anderen Unternehmen keine Geschäfte zu tätigen.
No llegues a un acuerdo con un competidor sobre coordinar licitaciones o con un cliente o competidor a no negociar con otras compañías.
Non prendere mai accordi con un concorrente per coordinare le offerte o con un cliente o concorrente per non trattare con altre aziende.
Não combine com um concorrente de coordenar a licitação, nem combine com um cliente ou concorrente de não negociar com outras empresas.
لا تتفق مع أحد المنافسين على تنسيق المناقصة أو تتفق مع عميل أو منافس على عدم التعامل مع شركات أخرى.
Ga nooit akkoord met een concurrent die prijzen wil afspreken en maak nooit afspraken met een klant of concurrent om geen zaken te doen met andere bedrijven.
Nesouhlasíme s konkurentem na koordinaci nabídek, ani nesouhlasíme se zákazníkem nebo konkurentem neprovádět dohodu s jinými společnostmi.
Älä sovi hintatarjouksen koordinoinnista kilpailijan kanssa tai tee sopimusta asiakkaan tai kilpailijan kanssa toisten yritysten yhteistyöstä kieltäytymisestä.
Jangan setuju dengan kompetitor untuk mengoordinasikan penawaran, atau setuju dengan pelanggan atau kompetitor untuk tidak melakukan transaksi dengan perusahaan lain.
Nie umawiaj się z konkurencją na ustawianie przetargów, nie umawiaj się z klientami ani konkurencją, że nie będziecie współpracować z innymi firmami.
Не договаривайтесь с конкурентами об условиях торгов и не соглашайтесь, если клиент или конкурент просит вас отказаться от сделок с другими компаниями.
Avtala inte med en konkurrent om samordnad budgivning eller avtala med en kund eller konkurrent om att inte göra affärer med andra företag.
Bir rakiple bir ihalede koordinasyon sağlama konusunda veya bir müşteri veya rakiple diğer şirketlerle çalışmama konusunda anlaşma yapmayın.
  Miljøbeskyttelse og Bær...  
Fortsat forbedring i miljømæssig indsats og minimering af spild, vandforbrug og energiforbrug,
Continuous improvement in environmental performance and minimization of waste, water consumption and energy use,
L'amélioration continue des performances environnementales et la réduction des déchets produits, ainsi que de la consommation d'eau et d'énergie,
kontinuierliche Verbesserungen bei der Umweltfreundlichkeit und Verringerung von Abfall und Verschwendung, Wasser- und Energieverbrauch,
Mejora continua en el desempeño ambiental y minimización de residuos, consumo de agua y uso de energía;
Miglioramento continuo delle prestazioni ambientali e riduzione al minimo degli sprechi, del consumo di acqua e del consumo di energia,
Melhoria contínua no desempenho ambiental e minimização de resíduos, consumo de água e uso de energia,
التحسين المستمر في الأداء البيئي والتقليل من النفايات ومن استهلاك المياه واستخدام الطاقة.
Continue verbetering van onze milieuprestaties en een zo groot mogelijke reductie van verspilling en van ons water- en energieverbruik
Neustálé zlepšování vlivů na životní prostředí a minimalizaci odpadu, spotřeby vody a spotřeby energie,
Ympäristötehokkuuden jatkuva parantaminen sekä jätteen, veden kulutuksen ja energian käytön minimointi,
Pengembangan yang berkelanjutan dalam kinerja lingkungan dan minimalisasi sampah, konsumsi air, dan penggunaan energi,
nieustannie dążymy do zminimalizowania uciążliwości naszej działalności dla środowiska, redukujemy ilość odpadów, zużycie wody i energii;
Непрерывное совершенствование методов защиты окружающей среды, максимальное сокращение отходов, потребления воды и энергии.
kontinuerlig förbättring av miljöresultat och minimering av slöseri, vatten- och energiförbrukning
Çevre performansında sürekli iyileştirme ve atık, su tüketimi ve enerji kullanımının en aza indirilmesi,
  Fair Konkurrence  
Vi tror på fair, fri og åben konkurrence. Vi får vores konkurrencefordele gennem vores produktkvalitet frem for gennem uetisk og ulovlig forretningspraksis.
We believe in fair, free and open competition. We gain our competitive advantages through the quality of our products, rather than through unethical or illegal business practices.
Nous croyons à la libre concurrence, juste et équitable. Nous obtenons notre avantage concurrentiel uniquement grâce à la qualité de nos produits, et jamais par le biais de pratiques commerciales illégales ou contraires à l'éthique.
Wir glauben an einen fairen, freien und offenen Wettbewerb. Wir gewinnen unsere Wettbewerbsvorteile durch die Qualität unserer Produkte und nicht durch unmoralische oder ungesetzliche Geschäftspraktiken.
Creemos en una competencia justa, libre y abierta. Obtenemos nuestras ventajas competitivas a través de la calidad de nuestros productos, en lugar de prácticas comerciales no éticas o ilegales.
Crediamo in una concorrenza leale, libera e aperta. Guadagniamo i nostri vantaggi competitivi attraverso la qualità dei nostri prodotti, piuttosto che attraverso pratiche commerciali non etiche o illegali.
Nós acreditamos em concorrência justa, livre e aberta. Nós conquistamos nossa vantagem competitiva através da qualidade de nossos produtos, e não através de práticas comerciais antiéticas ou ilegais.
إننا نُؤمن بالمنافسة العادلة والحرة والمفتوحة. وقد اكتسبنا مزايانا التنافسية من خلال جودة منتجاتنا، وليس من خلال الممارسات التجارية غير الأخلاقية أو غير القانونية.
Wij geloven in eerlijke, vrije en open concurrentie. Wij blijven de concurrentie voor door hoogwaardige producten te bieden, en niet door onethisch gedrag of illegale praktijken.
私たちは公平で自由でオープンな競争を信じています。私たちは競争において、非倫理的で不法なビジネスプラクティスからではなく、製品の品質から優位性を獲得します。
Věříme ve spravedlivou, svobodnou a otevřenou soutěž. Získáváme konkurenční výhody díky kvalitě našich produktů, a ne prostřednictvím neetických nebo nelegálních obchodních praktik.
Uskomme oikeudenmukaiseen, vapaaseen ja avoimeen kilpailuun. Kilpailuetumme syntyy tuotteidemme laadun kautta, ei epäeettisten tai laittomien liiketoimintakäytäntöjen avulla.
Kita meyakini persaingan yang adil, bebas, dan terbuka. Kita mendapatkan keuntungan kompetitif melalui kualitas produk kita, bukan melalui praktik bisnis yang tidak etis dan ilegal.
우리는 공정하고 자유로우며 공개적인 경쟁에 확신을 가집니다. 우리는 비윤리적이거나 불법적인 비즈니스 관행보다는 제품의 품질을 통해 경쟁 우위를 확보합니다.
Wierzymy w uczciwą, wolną i otwartą konkurencję. Swoją przewagę nad konkurencją zawdzięczamy jakości naszych produktów, a nie nielegalnym czy nieetycznym praktykom biznesowym.
Мы верим в добросовестную, свободную и открытую конкуренцию. Мы получаем конкурентное преимущество за счет высокого качества нашей продукции, а не за счет неэтичных и незаконных деловых практик.
Vi tror på rättvis, fri och öppen konkurrens. Vi skaffar konkurrensfördelar genom våra produkters kvalitet och inte genom oetisk eller olaglig affärspraxis.
Adil, serbest ve açık rekabete inanıyoruz. Rekabet avantajımızı, etik olmayan veya yasalara aykırı iş uygulamalarıyla değil, ürünlerimizin kalitesiyle elde ediyoruz.
  Dine Ansvarsområder  
Skab et miljø, hvor medarbejdere forstår deres ansvar og føler, at de kan udtrykke bekymring uden frygt for repressalier.
Create an environment where associates understand their responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation.
Schaffen Sie ein Umfeld, in dem sich die Mitarbeiter ihrer Verantwortlichkeiten bewusst sind und Bedenken ohne Hemmungen oder Angst vor Vergeltung ansprechen.
Crea un ambiente donde los aasociados entiendan sus responsabilidades y se sientan cómodos al señalar sus preocupaciones sin temer represalias.
Devono promuovere un ambiente di lavoro in cui i dipendenti comprendano le loro responsabilità e si sentano a proprio agio nel parlare delle proprie preoccupazioni senza paura di ritorsioni.
Crie um ambiente em que os funcionários entendam suas responsabilidades e se sintam à vontade para falar sobre suas preocupações sem medo de retaliação.
أوجِد بيئة يفهم فيها الشُركاء مسؤولياتهم ويشعرون فيها بالراحة بخصوص إثارة المخاوف دون خوف من الانتقام.
Creëer een omgeving waarin medewerkers duidelijk weten wat hun verantwoordelijkheden zijn en waarin ze niet bang hoeven te zijn om bepaalde praktijken in vraag te stellen.
Vytvořte prostředí, v němž spolupracovníci porozumí svým odpovědnostem a zjistí, že se nemusí bát odplaty, když budou chtít sdělit své obavy.
Luo ympäristö, jossa kollegat ymmärtävät vastuunsa ja voivat lausua huolensa ilman koston pelkoa.
Ciptakan lingkungan tempat seorang karyawan memahami tanggung jawab mereka dan merasa nyaman untuk menyampaikan kekhawatiran tanpa rasa takut akan tindakan balas dendam.
Tworzyć środowisko pracy, w którym wszyscy zatrudnieni rozumieją swoje obowiązki i nie obawiają się zgłaszać wątpliwości.
Создавайте условия для того, чтобы сотрудники понимали свою ответственность и не боялись сообщать о своих опасениях.
Skapa en miljö där medarbetare förstår sina ansvarsuppgifter och känner sig så trygga att de vågar ta upp problem utan rädsla för sanktioner.
Ortakların sorumluluklarını anladığı ve misilleme korkusu olmadan kaygılarını rahatlıkla dile getirebildiği bir ortam oluşturun.
  Sociale Medier  
Udvise god dømmekraft og udtrykke meninger og idéer på en respektfuld måde.
Use good judgment, including expressing ideas and opinions in a respectful manner.
Faites preuve de jugement, et exprimez vos idées et opinions d'une façon respectueuse de tous.
Usa el buen juicio, con una expresión respetuosa de ideas y opiniones.
Utilizzare il buon senso ed esprimere le proprie idee e opinioni in modo rispettoso.
Use o bom senso, inclusive para expressar ideias e opiniões de forma respeitosa.
احرص على موازنة الأمور جيدًا في كافة الأحوال، بما في ذلك التعبير عن الأفكار والآراء بطريقة محترمة.
Gebruik uw gezond verstand en geef uw mening altijd op een respectvolle manier.
自分の意見や考えを述べる時は人を尊重した言い方をするなど、分別をわきまえてください。
Používejte dobrý úsudek, včetně vyjadřování myšlenek a názorů uctivým způsobem.
Ilmaise ajatuksesi ja mielipiteesi kunnioittavaan sävyyn ja harkiten.
Gunakan penilaian baik, termasuk mengekspresikan ide dan opini dalam cara yang baik.
예의를 갖추어 아이디어와 의견을 표현하는 등 적절한 판단을 내리십시오.
zdaj się na zdrowy osąd, wyrażaj idee i opinie z szacunkiem;
Будьте благоразумны, выражайте свои идеи и мнения в уважительной форме.
Använd ditt eget omdöme, som att uttrycka idéer och åsikter på ett respektfullt sätt.
Fikir ve görüşlerinizi saygılı bir şekilde ifade etmek dâhil sağduyulu davranın.
  Menneskerettigheder  
Vi har forpligtiget os til at respektere menneskerettighederne og alle menneskers værdighed, og vi støtter internationale bestræbelser på at fremme og beskytte menneskerettigheder.
We are committed to respecting the human rights and dignity of everyone, and we support international efforts to promote and protect human rights.
Nous nous engageons à respecter les droits de l'homme et la dignité de tous, et soutenons les efforts internationaux de promotion et de protection des droits de l'homme.
Wir respektieren die Menschenrechte und die Würde aller, und wir unterstützen internationale Anstrengungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte.
Nos comprometemos a respetar los derechos humanos y la dignidad de todos, y apoyamos los esfuerzos internacionales para promover y proteger los derechos humanos.
Ci impegniamo a rispettare i diritti umani e la dignità di tutti, e sosteniamo gli sforzi internazionali per promuovere e proteggere i diritti umani.
Nos comprometemos em respeitar os direitos humanos e a dignidade de todos, e apoiamos os esforços internacionais para promover e proteger os direitos humanos.
إننا مُلتزمون باحترام حقوق الإنسان وكرامة الجميع، وندعم الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
Wij respecteren de mensenrechten en waardigheid van iedereen en we steunen internationale inspanningen om de mensenrechten te verbeteren en te beschermen.
Snažíme se respektovat lidská práva a důstojnost všech a podporujeme mezinárodní úsilí o prosazování a ochranu lidských práv.
Olemme sitoutuneet kunnioittamaan kaikkien ihmisoikeuksia ja ihmisarvoa. Tuemme kansainvälisiä pyrkimyksiä ihmisoikeuksien edistämiseksi ja suojelemiseksi.
Kita berkomitmen menjunjung hak asasi manusia dan martabat semua orang, dan kita mendukung usaha internasional untuk mempromosikan dan melindungi hak asasi manusia.
Zależy nam na poszanowaniu praw człowieka i godności każdej osoby, wspieramy międzynarodowe wysiłki na rzecz umocnienia i ochrony praw człowieka.
Мы строго соблюдаем права человека, уважаем достоинство каждого и поддерживаем международные программы по укреплению и защите прав человека.
Vi har ett starkt engagemang för respekt för mänskliga rättigheter och värdighet för alla, och vi stödjer internationella ansträngningar för att stärka och värna mänskliga rättigheter.
İnsan haklarına ve herkesin onuruna saygı göstermeye kararlıyız ve insan haklarını teşvik eden ve koruyan uluslararası çalışmaları destekliyoruz.
  Konkurrencedygtig Intel...  
Vi opnår kun information til konkurrencemæssig brug på lovlig vis og aldrig gennem forvanskning eller nogen form for opførsel, der kunne ses som "spionage".
We obtain competitive information only through legal means and never through misrepresentation, or through any behavior that could be construed as “espionage,” or “spying”.
Nous n'obtenons des renseignements concurrentiels que via des moyens légaux et jamais par le biais de démarches trompeuses ou via des comportements pouvant être considérés comme de l'espionnage industriel ou de la surveillance.
Wir beschaffen uns Informationen über Wettbewerber nur auf gesetzlichem Wege und nie durch Vorspiegelung falscher Tatsachen oder durch ein Verhalten, das als „Industriespionage“ ausgelegt werden könnte.
Obtenemos información competitiva solo a través de medios legales y nunca a través de tergiversaciones o mediante cualquier comportamiento que pueda interpretarse como "espionaje".
Otteniamo informazioni sulla concorrenza solo tramite mezzi legali e mai attraverso una rappresentazione ingannevole, o attraverso qualsiasi comportamento che possa essere interpretato come "spionaggio".
Nós obtemos informações sobre a concorrência apenas por meios legais e nunca através de deturpação ou por qualquer comportamento que possa ser interpretado como "espionagem".
إننا لا نحصل على المعلومات التنافسية إلا من خلال الوسائل القانونية، وليس من خلال التضليل أو أي سُلوك يمكن أن يُفسر على أنه "تجسس" أو "ترقب".
Gegevens over de concurrentie verkrijgen wij alleen op wettelijk toegestane manieren en nooit door bedrog of ander gedrag dat kan worden beschouwd als (bedrijfs)spionage.
Informace o konkurenci získáváme pouze prostřednictvím právních prostředků a nikdy přes zavádějící sdělení nebo prostřednictvím jakéhokoli chování, které by mohlo být vykládáno jako „špionáž“ či „špehování“.
Keräämme kilpailua edistäviä tietoja vain laillisin keinoin, emmekä koskaan väärinkäytöksin tai toiminnalla, joka voitaisiin tulkita ”teollisuusvakoiluksi”.
Kita memperoleh informasi kompetitif hanya melalui cara yang sah dan tidak pernah melalui pengungkapan yang keliru, atau melalui setiap perilaku yang dapat dianggap sebagai "pengintaian" atau "memata-matai".
우리는 합법적인 수단을 통해서만 경쟁 정보를 얻으며, 허위 진술 또는 "첩보 행위", "산업 스파이"로 해석될 수 있는 행위를 통해서는 결코 정보를 얻을 수 없습니다.
Informacje o konkurencji zdobywamy wyłącznie legalnymi sposobami, nigdy nie uciekamy się do wprowadzania w błąd lub działań, które mogłyby być postrzegane jako „szpiegostwo” lub „wywiad”.
Информацию о конкурентах можно собирать только законными способами, без введения в заблуждение и применения любых других практик, которые могут расцениваться как «слежка» или «шпионаж».
Vi inhämtar endast konkurrensinformation på laglig väg, aldrig genom förvanskning eller annat beteende som kan tolkas som "spioneri".
Bilgileri yalnızca yasal yollarla toplarız ve asla yanıltma yoluyla veya “casusluk” olarak yorumlanabilecek davranışlar yoluyla bilgi toplamayız.
  Start  
Vores Kunder og Partnere
Our Customers and Partners
Nos clients et partenaires
Unsere Kunden und Partner
Nuestros clientes y socios
I nostri clienti e partner
Nossos clientes e parceiros
عملاؤنا وشركاؤنا
Onze klanten en partners
私たちの顧客とパートナー
Naši zákazníci a partneři
Asiakkaamme ja kumppanimme
Pelanggan dan Mitra Kita
Nasi klienci i partnerzy
Наши клиенты и партнеры
Våra kunder och partner
Müşterilerimiz ve Ortaklarımız
  Dine Ansvarsområder  
Tænk på etik og overholdelse af retningslinjer, når du rekrutterer, evaluerer og belønner medarbejdere.
Consider ethics and compliance when hiring, evaluating and rewarding associates.
Tenez compte des critères d'éthique et de conformité lors de votre processus d'embauche, d'évaluation et de récompense des collaborateurs.
Berücksichtigen Sie Ethik- und Compliance-Aspekte, wenn Sie Mitarbeiter einstellen, bewerten und belohnen.
Al contratar, evaluar y recompensar a los aasociados considera la ética y el cumplimiento.
Devono assumere, valutare e premiare i dipendenti secondo i principi di integrità e conformità.
Considere a ética e a conformidade ao contratar, avaliar e recompensar os funcionários.
خُذ بعين الاعتبار الأخلاقيات والامتثال عند توظيف وتقييم ومكافأة الشُركاء.
Kijk bij het aannemen, evalueren en belonen van medewerkers altijd naar onze ethiek en compliance.
Berte v potaz etiku a dodržování předpisů při přijímání, hodnocení a odměňování spolupracovníků.
Ota eettisyys huomioon, kun rekrytoit, arvioit ja palkitset kollegoita.
Pertimbangkan etika dan kepatuhan saat merekrut, mengevaluasi, dan memberikan penghargaan kepada karyawan.
Postrzegać etykę i zgodność z przepisami jako istotne kryteria przy zatrudnianiu, ocenianiu i nagradzaniu pracowników.
Соблюдайте этические стандарты и корпоративные требования при приеме на работу, проведении аттестаций и назначении премий.
Tänk etik och efterlevnad när du rekryterar, utvärderar och belönar medarbetare.
Ortakları işe alırken, değerlendirirken ve ödüllendirirken etik ve uyumu göz önünde bulundurun.
  Start  
Sundhed og Sikkerhed
Health and Safety
Santé et sécurité
Gesundheit und Sicherheit
Salud y seguridad
Salute e sicurezza
Saúde e segurança
الصحة والسلامة
Veiligheid en gezondheid
Zdraví a bezpečí
Terveys ja turvallisuus
Kesehatan dan Keselamatan
Zdrowie i bezpieczeństwo
Безопасность и охрана труда
Hälsa och säkerhet
Sağlık ve Güvenlik
  Respekt på Arbejdspladsen  
Lyt til de mange stemmer, der repræsenterer vores kunder og deres behov.
Listen to the many voices that represent our customers and their needs.
Écoutez les différentes personnes faisant écho des clients et de leurs besoins.
Hören Sie den vielen Stimmen zu, die unsere Kunden und deren Bedürfnisse repräsentieren.
Escucha a las muchas voces que representan a nuestros clientes y sus necesidades.
Ascoltare le tante voci che rappresentano i nostri clienti e le loro esigenze.
Ouça as muitas vozes que representam nossos clientes e suas necessidades.
الاستماع إلى العديد من الأصوات التي تُمثّل عملائنا واحتياجاتهم.
Luister naar de vele stemmen van onze klanten met al hun verschillende behoeften.
Naslouchat mnoha hlasům, jež zastupují naše zákazníky a jejich potřeby.
Kuuntele asiakkaitamme ja heidän tarpeitaan edustavia eri ääniä.
Dengarkan banyak suara yang mencerminkan pelanggan dan kebutuhannya.
Wsłuchuj się w liczne głosy reprezentujące naszych klientów i ich potrzeby.
Прислушивайтесь к различным мнениям клиентов и обращайте внимание на их потребности.
Lyssna på alla de röster som representerar våra kunder och deras behov.
Müşterilerimizi ve ihtiyaçlarını temsil eden farklı sesleri dinleyin.
  Dine Ansvarsområder  
Led med det gode eksempel og vær en rollemodel for god, etisk opførsel.
Lead by example and be a role model for ethical behavior.
Menez par l'exemple, et soyez un modèle en termes de comportement éthique.
Führen Sie durch Ihr eigenes gutes Beispiel und seien Sie ein Vorbild für ethisches Verhalten.
Guía con el ejemplo y sé un modelo para el comportamiento ético.
Devono dare agli altri dipendenti un esempio forte da seguire ed essere un modello di comportamento etico.
Oriente através do exemplo e seja um modelo a seguir em termos de comportamento ético.
كُن مثالًا يُحتذى به وکُن نموذجًا للسلوك الأخلاقي.
U hebt een voorbeeldfunctie en bent een rolmodel voor ethisch gedrag.
Jděte příkladem a buďte vzorem etického chování.
Johda esimerkillä ja ole eettisen käytöksen roolimalli.
Memimpin dengan contoh dan menjadi panutan untuk perilaku etis.
윤리적 행동의 좋은 사례가 되어, 본을 보이는 리더십을 발휘해 주시기 바랍니다.
Wskazywać drogę i być wzorem etycznego postępowania.
Подавайте хороший пример и демонстрируйте образцовое поведение.
Led genom exempel och var en förebild för att agera etiskt.
Davranışlarınızla örnek teşkil edin ve etik davranışlar için rol model olun.
  Dine Ansvarsområder  
Når du handler og bruger Speak Up!, hjælper du os med at gøre noget ved problemer, der kan skade andre eller vores Firma.
When you act, and Speak Up!, you help us address problems that could harm others or our Company.
Lorsque vous décidez d'agir et d'utiliser Speak Up!, vous nous aidez à traiter des problèmes qui peuvent toucher et nuire à de nombreuses autres personnes au sein de l'entreprise.
Indem Sie handeln und Speak Up! nutzen, helfen Sie uns, Probleme anzusprechen, die anderen oder unserem Unternehmen Schaden zufügen könnten.
Cuando actúas y hablas (usando Speak Up!, por ejemplo) nos ayudas a abordar problemas que podrían dañar a otros o a nuestra Compañía.
Ogni volta che scegliete di agire e di Parlare ad alta voce!, ci aiutate a risolvere problemi che potrebbero danneggiare gli altri o la nostra Azienda.
Quando você age e se pronuncia, você nos ajuda a resolver problemas que poderiam prejudicar outras pessoas ou a Empresa.
حين تتصرف وتستخدم مركز اتصالات "!Speak Up"، فإنك تساعدنا على حل المشكلات التي يمكن أن تضُر الآخرين أو شركتنا.
Door u te laten horen helpt u ons bij het aanpakken van problemen die schade kunnen berokkenen aan andere personen of aan het Bedrijf.
行動し、Speak Up!を利用することにより、あなたはダナハーが問題に対応し、この問題が人々や当社に損害を与えるのを防ぐ一助になれるのです。
Když jednáte a využijete Speak Up!, pomáháte nám najít problémy, které by mohly poškodit ostatní nebo naši společnost.
Toimimalla tai Speak Up! -prosessia käyttämällä autat meitä selvittämään ongelmia, jotka voisivat vahingoittaa toisia tai yritystämme.
Saat Anda bertindak, dan mempraktikkan Speak Up!, Anda membantu kita mengatasi masalah yang dapat membahayakan orang lain atau Perusahaan kita.
행동하고, Speak Up!하십시오. 다른 사람이나 회사에 해를 끼칠 만한 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다.
Działając i zgłaszając (np. przez Zgłoś to!), pomagasz nam rozwiązywać problemy, w wyniku których mogli by ucierpieć inni pracownicy.
Принимая меры и сообщая о потенциальных нарушениях в рамках программы «Speak Up!», вы помогаете нам решать проблемы, которые могли бы нанести вред другим людям или нашей компании.
När du agerar och Speak Up!, hjälper du oss att ta hand om problem som annars skulle kunna skada andra eller vårt företag.
Harekete geçtiğinizde veya düşüncelerinizi açıkça dile getirdiğinizde, diğer insanlara veya Şirketimize zarar verebilecek sorunları ele almamıza yardım etmiş olursunuz.
  Miljøbeskyttelse og Bær...  
Fortsat forbedring i miljømæssig indsats og minimering af spild, vandforbrug og energiforbrug,
Continuous improvement in environmental performance and minimization of waste, water consumption and energy use,
L'amélioration continue des performances environnementales et la réduction des déchets produits, ainsi que de la consommation d'eau et d'énergie,
kontinuierliche Verbesserungen bei der Umweltfreundlichkeit und Verringerung von Abfall und Verschwendung, Wasser- und Energieverbrauch,
Mejora continua en el desempeño ambiental y minimización de residuos, consumo de agua y uso de energía;
Miglioramento continuo delle prestazioni ambientali e riduzione al minimo degli sprechi, del consumo di acqua e del consumo di energia,
Melhoria contínua no desempenho ambiental e minimização de resíduos, consumo de água e uso de energia,
التحسين المستمر في الأداء البيئي والتقليل من النفايات ومن استهلاك المياه واستخدام الطاقة.
Continue verbetering van onze milieuprestaties en een zo groot mogelijke reductie van verspilling en van ons water- en energieverbruik
Neustálé zlepšování vlivů na životní prostředí a minimalizaci odpadu, spotřeby vody a spotřeby energie,
Ympäristötehokkuuden jatkuva parantaminen sekä jätteen, veden kulutuksen ja energian käytön minimointi,
Pengembangan yang berkelanjutan dalam kinerja lingkungan dan minimalisasi sampah, konsumsi air, dan penggunaan energi,
nieustannie dążymy do zminimalizowania uciążliwości naszej działalności dla środowiska, redukujemy ilość odpadów, zużycie wody i energii;
Непрерывное совершенствование методов защиты окружающей среды, максимальное сокращение отходов, потребления воды и энергии.
kontinuerlig förbättring av miljöresultat och minimering av slöseri, vatten- och energiförbrukning
Çevre performansında sürekli iyileştirme ve atık, su tüketimi ve enerji kullanımının en aza indirilmesi,
  Start  
Miljøbeskyttelse og Bæredygtighed
Environmental Protection & Sustainability
Protection de l'environnement et durabilité écologique
Umweltschutz und Nachhaltigkeit
Sustentabilidad y protección del medio ambiente
Protezione ambientale e sostenibilità
Proteção ambiental e sustentabilidade
الحماية والاستدامة البيئية
Milieu en duurzaamheid
Ochrana životního prostředí
Ympäristönsuojelu ja kestävä kehitys
Perlindungan dan Kelestarian Lingkungan
Ochrona środowiska i zrównoważony rozwój
Защита окружающей среды и экологическая стабильность
Miljöskydd och hållbarhet
Çevrenin Korunması ve Sürdürülebilirlik
1 2 3 4 5 6 Arrow