ogi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  km0.deputacionlugo.org
  JOSKIN - Promocja na 50...  
Przyczepa do przewozu 8-10 sztuk bydła (powierzchnia podłogi: 13,40 m²)
Entretien et nettoyage aisés. Machine fournie avec son livre de pièces pour faciliter le remplacement des pièces d’usure
(317) Lastabhängiges Bremssystem mit Füllmengenanzeiger mit Schwimmer (154)
Bañera concebida para una carga técnica de 10T y un volumen de agua de 14,52 m³ DIN (sin realce)
При помощи рычага на каждом элементе для достижения их идентичности наклона.
  Rozrzutnik obornika Fer...  
listwy z ceowników, przymocowane do łańcuchów, przesuwają się po płaskich profilach, co znacznie ogranicza niszczenie podłogi skrzyni;
the on the chain fixed U-slats move on flat profiles, which greatly limits all deterioration of the body floor;
les protections en Ertalon atténuent les frottements des chaînes du tapis. Un retour plus fluide et silencieux est ainsi garanti ;
die U-förmigen Latten sind auf Ketten fixiert und bewegen sich über Flachprofile, was jegliche Zerstörung des Kastenbodens stark verringert;
los listones en forma de U fijados a las cadenas se mueven sobre perfiles planos, lo que limita considerablemente cualquier deterioro del suelo de caja;
de U-vormige latten bevestigt aan de kettingen verplaatsen zich op vlakke profielbalken, dat beperkt in sterke mate iedere verslechtering van de bakbodem;
Планки, выполненные в форме "U", зафиксированы на цепях и скользят по плоским трубам, что существенно уменьшает повреждение кузова;
  JOSKIN Zakłady produkcy...  
Pokrycie podłogi 3-składnikową żywicą antypoślizgową
Application of the 3-component anti-slip resin on the floor
Pose de la résine de fond antidérapante à 3 composants
Verlegung des rutschfesten Bodenbelags aus 3-Komponenten-Kunstharz
Colocación de la resina de fondo antideslizante con 3 componentes
Aanbrengen van de 3-componenten anti-slip hars op de bodemplaat
Помещение противоскользящего резинового покрытия пола
  Przyczepy platformowe -...  
Rama oraz poprzeczki podłogi przyczepy są wzmocnione. Są one cięte i spawane automatycznie, dzięki czemu zapewniają przyczepom platformowym JOSKIN wytrzymałość konieczną do prac transportowych.
The chassis and the cross-pieces of the floor are reinforced. Combined to automated cutting and welding, they provide the range of bale trailers and low loaders with the required resistance for transport works.
Le châssis ainsi que les traverses de plancher sont renforcés. Combinées aux découpes et soudures automatisées, ces dernières donnent à la gamme de plateaux JOSKIN la résistance nécessaire pour les travaux de transport.
Das Fahrgestell und die Querträger für Boden werden verstärkt. Diese automatisch zugeschnittenen und verschweißten Querträger verleihen den JOSKIN Plattformanhängern die notwendige Beständigkeit für Transportarbeiten.
El chasis así como los travesaños de suelo son reforzados. Combinados con los cortes y soldaduras automatizados, estos últimos dan a la gama de bandejas JOSKIN la resistencia necesaria para los trabajos de transporte.
De JOSKIN balenwagens en diepladers worden volledig uit speciaal staal vervaardigd. Het type chassis (monoblok of 2 gelaste secties) en de profielen verschillen naargelang de modellen en types balenwagens/diepladers om een grotere weerstand aan het materiaal te geven.
Шасси и поперечные перекладины пола усилены. Наряду с автоматической резкой и сваркой, последние придают транспортному средству крепость, необходимую для перевозок.
  Przyczepy platformowe -...  
W modelach 10000 i 12000 można zamontować tylne hydrauliczne przedłużenie podłogi (długość 1,1 m). Pozwala ono na łatwiejsze przewożenie większego ładunku. Przedłużenie może być obsługiwane bezpośrednio z ciągnika lub za pomocą pompy ręcznej.
On the models 10000 and 12000, a rear hydraulic floor extension (1.1m long) can be mounted. It allows to increase the transported load easily. This extension can be directly connected to the tractor or be controlled by a hand pump.
Sur les modèles 10000 et 12000, une allonge arrière hydraulique du plancher (1,1 m de long) peut être montée. Elle permet d'augmenter la charge transportée avec une facilité accrue. Cette allonge peut être soit en prise directe au tracteur soit avec une pompe à main.
Eine hintere hydraulische Plattformverlängerung (1,1 m Länge) kann optional auf den Modellen 10000 und 12000 montiert werden. Damit kann eine höhere Nutzlast einfacher transportiert werden. Die Plattformverlängerung ist entweder mit einem Direktanschluss am Schlepper oder mit einer Handpumpe versehen.
En los modelos 10000 y 12000, un alargue trasero hidráulico del suelo (1,1 m de longitud) puede ser montado. Permite aumentar la carga transportada con una facilidad crecida. Este alargue puede utilizarse como toma directa al tractor o con una bomba de mano.
Op de modellen 10000 en 12000 mag een hydraulisch achterste verlengstuk van de laadvloer (1,1m lang) gemonteerd worden. Het maakt het mogelijk om de vervoerde lading eenvoudig te vergroten. Dit verlengstuk kan direct op de trekker aangesloten worden of via een handpomp bediend worden.
На моделях 10000 и 12000 в опции можно заказать удлинитель платформы с гидравлическим приводом (1,1 м). Последний позволяет повысить грузоподъемность. Этот удлинитель может иметь привод от трактора или от ручного насоса.
  JOSKIN Przyczepy platfo...  
Model WAGO-CARRIER jest doczepianą przyczepą platformową, która służy do przewozu maszyn i urządzeń, dzięki całkowitemu hydraulicznemu opuszczaniu podłogi. Jej długość wynosi 5 lub 6 metrów i w standardzie ma drewnianą podłogę o grubości 40 mm.
The Wago-CARRIER is a is a trailed low loader allowing to easily transport implements and other machines since the trailer floor can be completely lowered. Available with lengths of 5 and 6 m, this trailer is standard fitted with a wooden floor of 40 mm thick. Two ladders (straight at the front - rounded at the back) are available as an option.
Le WAGO-CARRIER est un plateau porte-outils traîné permettant de charger et transporter aisément des outils ou autre engins grâce à la descente complète du plancher. Disponible dans des longueurs de 5 et 6 m, ce plateau est fourni en standard avec un plancher en bois d’une épaisseur de 40 mm. Deux échelettes (droites à l’avant - berceaux à l’arrière) sont disponibles en option.
Der WAGO-CARRIER ist ein gezogener Plattformanhänger, der durch das vollständige Absenken der Plattform ebenfalls als Geräteträger eingesetzt werden kann. Der in Längen von 5 und 6 Metern erhältliche WAGO-CARRIER ist serienmäßig mit einem Holzboden in 40 mm Stärke versehen.Zwei Haltegatter (gerade rechts - halbrund hinten) sind optional verfügbar.
El WAGO-CARRIER es una bandeja porta-artefactos arrastrada que permite cargar y transportar fácilmente herramientas u otros artefactos gracias al descenso completo del suelo. Disponible con longitudes de 5 y 6 m, esta bandeja se entrega en estándar con un suelo de madera de un espesor de 40 mm. Dos escaleras (derechas en la parte delantera - soportes en la parte trasera) son opcionales.
De Wago-CARRIER is een getrokken werktuigdieplader die het mogelijk maakt om werktuigen en andere machines te laden en vervoeren aangezien de laadvloer volledig neergelaten kan worden. Verkrijgbaar met een lengte van 5 of 6 m is deze laadvloer standaard voorzien van houten planken van 40 mm dik. Twee ladders (recht vooraan - afgerond achteraan) zijn optioneel verkrijgbaar.
WAGO-CARRIER представляет собой самонесущую платформу, обеспечивающую несложную загрузку техники и орудий благодаря опусканию платформы до земли. Доступная в вариантах длиной 5 и 6 м, это платформа серийно поставляется с полом, выполненным из дерева толщиной 40 мм. Две стенки (прямая спереди и выгнутая сзади) доступны в опции.
  JOSKIN Przyczepy platfo...  
Cechą charakterystyczną przyczepy WAGO-Carrier jest całkowite opuszczanie platformy. Po opuszczeniu za pomocą podpory hydraulicznej dwustronnego działania (suw 600 mm) i dwóch tylnych siłowników, wysokość podłogi wynosi 18 cm.
The main specification of the WAGO-Carrier is that it can be completely lowered. Once it is lowered with the double-acting hydraulic stand (600 mm course) and the two rear rams, it is 18 cm high. On the road, it is 69 cm high (with standard wheels). The WAGO-CARRIER is particularly useful to transport several implements (comb harrow, regenerator, sandblaster, etc.) to the working area.
La grande particularité du WAGO-Carrier est l’abaissement complet du plateau. Une fois abaissé grâce à la béquille hydraulique double effet (course de 600 mm) et aux deux vérins arrière, une hauteur de plancher de 18 cm est atteinte. La hauteur sur route est, quant à elle, de 69 cm (avec roues standard). Le WAGO-CARRIER démontre toute son utilité lorsqu’il s’agit de transporter plusieurs outils portés (herse étrille, régénérateur, sableuse, etc.) vers le lieu de travail.
Der WAGO-Carrier zeichnet sich durch das vollständige Absenken der Plattform aus. Das Absenken erfolgt über den hydraulischen Stützfuß (DW) (mit 600 mm Hub) und die zwei Hydraulikzylinder hinten. In abgesenkter Stellung beträgt die Plattformhöhe 18 cm. In Transportstellung beträgt die Plattformehöhe 69 cm (Höhe mit Standardbereifung). Der WAGO-CARRIER ist von Nutzen für den Transport von verschiedenen Anbaugeräten (Striegel und Wiesenegge, Sandstreuer, u.v.m.) zum Arbeitsplatz.
La gran particularidad del WAGO-Carrier es el rebajamiento completo de la bandeja. Cuando está rebajada gracias al soporte hidráulico doble efecto (desplazamiento de 600 mm) y a los dos cilindros traseros, una altura de suelo de 18 cm está alcanzada. La altura sobre ruta se eleva a 69 cm (con ruedas estándares). El WAGO-CARRIER demuestra su utilidad cuando se trata de transportar varias herramientas portadas (rastrillo, regenerador, arenadora etc.) hacia el lugar de trabajo.
De bijzonderheid van de WAGO-Carrier is dat hij volledig neergelaten kan worden. Als de laadvloer neergelaten is d.m.v. de dubbelwerkende hydraulische steunpoot (slag van 600 mm) en de cilinders achteraan is hij 18 cm hoog. Op de weg is hij 69 cm hoog (met standaard wielen). De WAGO-CARRIER is bijzonder nuttig om meerdere werktuigen te vervoeren (onkruideg, weideregenerator, zandstraalmachine, enz.) naar waar er gewerkt zal worden.
Главная отличительная черта WAGO-Carrier - это платформа, которая полностью опускается на землю. Когда платформа опущена на землю при помощи гидравлической стояночной опоры двухстороннего действия (ход 600 мм) и двух задних гидроцилиндров, высота платформы равна 18 см. На дороге она составляет 69 см при монтаже стандартных колес. WAGO-CARRIER находит всю свою практичность, когда встает вопрос о перевозке навесных орудий как бороновальный агрегат, косилка и т.д.
  Wywrotki burtowe - Budo...  
Stanowi ona najlepszą gwarancję solidności przy stosunkowo niewielkiej wadze. Grubość blachy podłogi wynosi 4 mm. Burty mają konstrukcję z profili zamkniętych, co zapewnia większą wytrzymałość ścianek na nacisk i nadaje maszynie opływowy kształt oraz nowoczesny wygląd.
Dropside tipping trailers are standard manufactured in the same special high tensile steel as the one used to manufacture road transport vehicles. It is the best guarantee of solidity for a relatively low weight. The bottom plate is 4 mm thick. The drop sides have a structure with closed profiled tubes, which allows to increase the resistance to pressure of the walls and give a fluid and modern design to the machine.
Les bennes à ridelles sont fabriquées en série à partir d’acier spécial à haute limite d’élasticité identique à celui utilisé dans la fabrication des véhicules de transport routier. Il constitue la meilleure garantie de solidité pour un poids relativement faible. L’épaisseur de la tôle de fond est de 4 mm. Les ridelles ont une structure en tube fermé, ce qui permet d’accroître la résistance des parois à la pression, d'offrir une ligne fluide, ainsi qu’un aspect moderne de la machine.
Die Dreiseitenkipper sind aus Spezialstahl mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellt, der dem in der Herstellung von Straßentransportfahrzeugen verwendeten ähnlich ist. Dieser Stahl stellt die beste Garantie für die Robustheit bei einem relativ niedrigem Gewicht dar. Das Bodenblech ist 4 mm dick. Die Seitenwände weisen die gleiche Struktur wie die Trans-EX Kompaktkipper auf, was der Maschine eine größere Festigkeit gegen den Druck auf die Wände, eine flüssige Linie sowie ein modernes Design verleiht.
Las bañeras con adrales son fabricadas en serie a partir de acero especial con alto límite de elasticidad idéntico al utilizado en la fabricación de los vehículos de transporte en ruta. Constituye la mejor garantía de solidez para un peso relativamente débil. El espesor de la chapa de fondo se eleva a 4 mm. Los adrales tienen una estructura en tubo cerrado, lo que permite crecer la resistencia de las paredes a la presión, ofrecer una línea fluida, así como un aspecto moderno de la máquina.
De kipwagens met schotten worden standaard vervaardigd uit speciaal staal met hoge elasticiteitsgrens, dat hetzelfde is als het gebruikte staal voor de vervaardiging van wegtransportvoertuigen. Het is de beste garantie voor stevigheid met een relatief laag gewicht. De bodemplaat is 4 mm dik. De schotten hebben een structuur uit gesloten profielbuizen, wat het mogelijk maakt om de drukweerstand van de wanden te verhogen en voor een vloeiende lijn en een modern design van de machine zorgt.
Кузова бортовых прицепов серийно производятся из стали с высоким пределом текучести по аналогии производства грузовых автомобилей. Эта сталь является лучшей гарантией прочности в сочетании с её относительно небольшим весом. Платформа выполнена из стали толщиной 4 мм. Борта прицепа выполнены из закрытого профиля, которые обеспечивают прочность, плавность линий и придают ему современный аспект.
  Przyczepy platformowe -...  
Umożliwiają one załadunek niewielkiego sprzętu budowlanego wszelkiego typu (małej koparki, walca, itp.), a także stabilizują przewożone bele paszy. Tylna blaszana część podłogi jest nachylona na długości 1 metra i ma zabezpieczenie antypoślizgowe, co zapewnia użytkownikowi bezpieczeństwo i komfort podczas załadunku i wyładunku.
The main characteristic of the Wago-LOADER is its two wide loading ramps of 710mm wide with hydraulic folding system (DA). They allow to easily load all kinds of machines for heavy works (excavators, packer, etc.) but also to stabilize fodder for transportation. The rear part made of steel sheet inclined on 1m with non-slip strips provides the user with all the security and comfort he needs to load/unload.
Le Wago-LOADER a comme caractéristique principale d'être équipé de deux larges rampes de chargement de 710 mm de large à repliage hydraulique (DE). Elles permettent de charger facilement tout types de petit matériel de chantiers (mini-pelles, compacteur,...) mais aussi de stabiliser un transport de fourrage. Le plateau arrière en tôle incliné sur 1 m avec barrettes antiglissement procure à l'utilisateur la sécurité et le confort nécessaires au chargement/déchargement.
Besonders bei dem Wago-LOADER sind die zwei hydraulisch klappbare Laderampen (DW) 710 mm Breite. Diese ermöglichen das einfache Beladen von kleinen Baumaschinen (Kompaktbagger, Bodenverdichter...) und einen sicheren Futtertransport. Die auf 1 m geneigte Hinterwand aus Blech mit rutschfesten Leisten sorgen für die nötige Sicherheit und den höchstmöglichen Komfort beim Be- und Entladen.
El Wago-LOADER tiene como característica principal la de estar equipado con dos rampas anchas de carga de 710 mm de anchura con repliegue hidráulico (DE). Permiten cargar fácilmente cualquier tipo de pequeño material de obras (mini-palas, compactador,...) y también estabilizar un transporte de forraje. La bandeja trasera de chapa inclinada sobre 1 m con regletas antideslizamiento ofrece al usuario la seguridad y el confort necesarios para la carga/descarga.
Het belangrijkste kenmerk van de Wago-LOADER is zijn twee brede laadbruggen van 710mm breed met hydraulische inklapfunctie (DW). Ze maken het mogelijk om alle types materiaal (mini-schoppen, vorenpakker, enz.) eenvoudig te laden maar ook om voeder bij het transport te stabiliseren. Het stalen achterdeel gebogen op 1m met antislip staven zorgt voor de veiligheid en het comfort die nodig zijn bij het laden/lossen.
Основная характеристика Wago-LOADER - две загрузочные рампы шириной 710 мм с гидравлическим управлением (ДД). По ним на платформу можно загрузить малогабаритную строительную технику (миниэкскаватор, и т.д.). Они также могут быть использованы для гарантии устойчивости прицепа при загрузке рулонов. Задняя часть платформы длиной 1м имеет наклон вниз и оснащена противоскользящими планками, что повышает безопасность использования и комфорт при проведении операций по загрузке и разгрузке.
  JOSKIN Rolnicze przycze...  
Przyczepa Wago-Loader jest uniwersalną platformą - umożliwia transport bel, ale może przewozić także maszyny, gdyż ma z tyłu dwa składane hydraulicznie najazdy. Aby ułatwić załadunek maszyn, tylna część podłogi (drewnianej lub z karbowanej blachy) jest nachylona na długości około 1 m.
The Wago-Loader is a multi-functional trailer: it allows to transport bales but also machines thanks to its two loading ramps with hydraulic lowering and lifting. In order to load machines more easily, the back side of the floor (made of wood or chequered plate) is tilted on approx. 1 m. And finally, for a proper stability during the handling, two telescopic supporting stands, with mechanical folding system (hydraulic as an option), are standard mounted at the back of the vehicle.
Le Wago-Loader est un plateau polyvalent : il permet de transporter des ballots, mais sert également de porte-engins grâce à ses deux rampes d’accès à repliage hydraulique arrière. Pour faciliter le chargement des machines, l’arrière du plancher (en bois ou tôle striée) est incliné sur environ 1 m. Et enfin, pour une bonne stabilité lors de la manutention, deux béquilles de soutien télescopiques à repliage mécanique (hydraulique en option) sont montées en standard à l’arrière du véhicule.
Der Wago-Loader ist ein Mehrzwecktransporter. Er kann für den Transport von Ballen geeignet sein aber auch dank der zwei hinteren hydraulisch klappbaren Laderampen als Gerätewagen eingesetzt werden. Um das Beladen der Maschinen zu erleichtern ist die hintere Ebene des Bodens (aus Holz oder Riffelblech) auf 1 m geneigt. Zudem, um eine hohe Stabilität bei der Wartung zu gewährleisten, ist das Fahrzeug serienmäßig hinten mit zwei mechanisch einklappbaren Teleskop-Stützfüßen (hydraulisch gegen Mehrpreis) versehen.
El Wago-Loader es una bandeja polivalente : permite transportar fardos y sirve también como porta-artefactos gracias a sus dos rampas de acceso con repliegue hidráulico trasero. Para facilitar la carga de las máquinas, la parte trasera del suelo (de madera o chapa estriada) está inclinada sobre alrededor de 1 m. Y por fin, para una buena estabilidad durante la manutención, dos soportes de apoyo telescópicos con repliegue mecánico (hidráulico como opción) se montan en estándar en la parte trasera del vehículo.
De Wago-Loader is een multifunctionele dieplader: hij kan balen vervoeren maar ook machines dankzij zijn twee laadbruggen met hydraulische inklapfunctie achteraan. Om het laden van machines te vergemakkelijken, helt de achterzijde van de bodem (uit hout of traanplaat) op ca. 1 m. En ten slotte, voor een goede stabiliteit bij het hanteren, worden twee telescopische steunpoten, met mechanische inklapfunctie (hydraulisch als optie), standaard gemonteerd aan de achterzijde van het voertuig.
Wago-Loader является многофункциональной платформой. Прицеп используется для перевозки рулонов и сельскохозяйственных машин благодаря своей рампе доступа с гидравлическим управлением. Для большей устойчивости при проведении операций по загрузке и выгрузке платформа в стандартной комплектации оснащена двумя телескопическими опорами (гидравлическое управление доступно в опции), расположенными сзади транспортного средства.
  JOSKIN wago Rolnicze pr...  
W standardzie dostępne są wygięte drabinki o wysokości 1.000 mm (+ 800 mm w opcji), które doskonale pasują do okrągłych bel. Hydrauliczne tylne przedłużenie podłogi (1,1 m) jest dostępne w opcji do platform 8000D15, 10000T20 i 12000T20.
To transport straw bales, JOSKIN proposes, among others, the trailed WAGO. Available with a length of 8, 10 or 12 m, it is manufactured by means of automated machines (cutting and welding) and with special steel ensuring a high resistance. The floor has a 4 cm side edge for a secure transport. Rounded ladders of 1,000 mm high (+ 800 mm available as an option) that are perfectly suited to round bales are standard mounted. A rear hydraulic floor extension (1.1 m) is available as an option on bale trailers 8000D15, 10000T20 and 12000T20.
Pour le transport de ballots de paille, JOSKIN propose, entre autres, le WAGO traîné. Disponible en 8, 10 et 12 m de long, il bénéficie d'une fabrication automatisée (découpe et soudure) à partir d’aciers spéciaux qui lui confèrent une très haute résistance. Le plancher est pourvu d’un rebord latéral de 4 cm pour un transport sécurisé. En standard, des échelettes berceaux de 1.000 mm de hauteur (+ 800 mm supplémentaire en option) se prêtent parfaitement aux balles rondes. En option, une allonge arrière hydraulique du plancher (1,1 m) est disponible sur les plateaux 8000D15, 10000T20 et 12000T20.
Für den Transport von Strohballen bietet JOSKIN, unter anderem, den gezogenen Plattformanhänger WAGO. Auf einer Länge von 8, 10 und 12 m erhältlich, verleiht die automatisierte Fertigung (Zuschneiden und Verschweißen) aus Spezialstahl dem Plattformanhänger sehr hohe Widerstandsfähigkeit. Für einen sicheren Transport ist der Anhängerboden mit einem Seitenrand von 4 cm versehen. Die serienmäßigen halbrunden Haltegatter von 1000 mm Höhe (+ 800 mm zusätzlich, optional) eignen sich somit ideal zum Rundballentransport. Optional ist eine hintere hydraulische Plattformverlängerung (1,1 m Länge) auf den Modellen 8000D15, 10000T20 und 12000T20 verfügbar.
Para el transporte de fardos de paja, JOSKIN propone, entre otras cosas, el WAGO arrastrado. Disponible con longitudes de 8, 10 y 12m, la fabricación automatizada (corte y soldadura) con aceros especiales le confiere muy alta resistencia. El suelo está provisto de un borde lateral de 4 cm para un transporte seguro. En estándar escaleras soportes de 1000 mm de altura (+ 800 mm suplementarios como opción) se adaptan perfectamente a las balas redondas. Como opción un alargue trasero hidráulico del suelo (1,1 m) está disponible en las bandejas 8000D15, 10000T20 y 12000T20.
Voor het vervoer van strobalen biedt JOSKIN o.a. de getrokken WAGO aan. Verkrijgbaar met een lengte van 8, 10 of 12 m wordt hij vervaardigd d.m.v. geautomatiseerde machines (snijden en lassen) en met speciaal staal voor een zeer hoge weerstand. De laadvloer is van een zijrand van 4 cm voorzien voor een veilig transport. De standaard gemonteerde afgeronde ladders van 1.000 mm hoog (+ 800 mm extra als optie) zijn perfect geschikt voor ronde balen. Een hydraulisch verlengstuk aan de achterzijde van de laadvloer (1,1 m) is optioneel verkrijgbaar op de balenwagens 8000D15, 10000T20 en 12000T20.
Для перевозок рулонов сена Joskin предлагает самонесущий прицеп-платформу WAGO. Производство этой модели, доступной в версиях длиной 8, 10 и 12 м, автоматизировано (резка и сварка). Для их выпуска используются сорта стали повышенной прочности.Безопасность при перевозках увеличена благодаря наличию на платформе бокового борта высотой 4 см. Выгнутые стенки высотой 1.000 мм (+ 800 мм в опции) идеально подходят для перевозок тюков. В опции на моделях 8000D15, 10000T20 и 12000T20 предлагается гидравлический задний удлинитель платформы (1,1 м).