ohra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      95 Results   22 Domains
  10 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Il-Madonna bierket 'l kull min kien prezenti u l-oggetti religjuzi li gabu. Ghal darb' ohra qaltilna nitolbu ghall-qassisin specjalment f' dan iz-zmien.
Đức Mẹ chúc lành cho mọi người hiện diện cũng như những đồ đạo. Một lần nữa, Mẹ kêu gọi chúng ta cầu nguyện cho các linh mục, đặc biệt trong thời điểm này.
  www.molinobruno.it  
Fil-pagna tar-rizorsi issib links ghall-YouTube (prietki u messaggi ohra), il-librerija evangelika, il-pagni ta' facebook ta' gospel hope community, id-dar tal-pubblikazzjoni QUM u l-e-Vangelu. Qed nippubblikaw online numru ta' e-books bil-Malti li jistghu jitnizzlu b'xejn.
If you are on holiday or residing in Malta, we warmly invite you to come and fellowship with us. We trust that you will find our church a warm and welcoming fellowship. The door is open to all, Christians and non-Christians alike. Come and listen to the gospel message and share with us the joy of salvation in Christ Jesus. Click here for more info about the church services. We hope that you will find the online resources helpful.
  3 Hits www.avaentertainment.net  
Ghidilna jekk intix artist u kif sirt taf bina. Nitolbuk ukoll taghtina dettalji personali ohra tieghek bhall-indirizz postali, ecc. ghar-registru taghna. Franklin Furnace iżomm dawn id-dettalji personali privati d-database tieghu mhux ghall-bejgh.
, o E-boletim semanal grátis da Franklin Furnace, em ingles, é enviado semanalmente para milhares de amantes da arte internacional. Tendo inciado em 2001,
  5 Hits mikelab.kiev.ua  
It-traduzzjonijiet f’ilsna ohra li m’humiex l-Ingliz u l-Germaniz ma jkunux dejjem ivverifikati.
Toonaangevend zijn de websites, in het pdf-bestand is niet met alle kleinere verbeteringen rekening gehouden.
Prijevodi na različite jezike ne znače automatski zauzimanje stajališta o situaciji u određenim državama.
Reprezentative sunt paginile web; în fişierul pdf nu au fost întotdeauna luate în considerare toate corecturile minore.
Các bản dịch bằng các ngôn ngữ khác với tiếng Anh và tiếng Đức không phải luôn được kiểm tra.
Ang mga pagsasalin sa iba pang mga lengguwahe maliban sa Inggles at German ay hindi laging natitingnan.
  6 Hits srb.europa.eu  
Informazzjoni importanti ohra
Autres informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Otra información importante
Altre informazioni importanti
Outras informações importantes
Άλλeς sηµaνtικές pληροfορίeς
Overige belangrijke informatie
Druge važne informacije
Další duležité informace
Muuta tärkeää tietoa
Egyéb lényeges tudnivalók
Inne istotne informacje
Alte informații suplimentare
Iné dôležité informácie
Cita svariga informacija
  2 Hits www.tk3ag.ch  
Hekk kif instemghet l-ahbar li l-Papa Benedittu XVI kien se jaghmel zjara f’Malta, id-domanda li qamet fost il-prigunieri mill-ewwel kienet: ‘tghid din id-darba se ssehh il-holma taghna?  Il-Papa se jkollu cans biex jigi jzurna bhalma ghamlu Papiet ohra, bhal Papa Gwanni XXIII ‘il fuq minn 50 sena ilu fil-habs Regina Coeli ta’ Ruma?
As soon as it was announced that Pope Benedict XVI was going to visit Malta, the first thought that came into the prisoners’ heads was “could it be that this time, our dream will be realized? Will the Pope have enough time to visit us in the same way as other Popes did and just as  Pope John XXIII did when he visited the Regina Coeli prison in Rome, more than 50 years ago?  I must admit that even I was filled with hope and expectation at the idea of Pope Benedict visiting the Corrective Facility at Kordin.  Yet, from the outset, it seemed unlikely that this dream would materialize, since the programme for the papal visit was spread only over 26 hours and besides, it will full to capacity.  In spite of this, the prisoners did not wish to miss the opportunity to make their voices heard.  They too wished to show the Pope that, like the majority of the Maltese people, they were appreciative of his visit to our country.  In this respect, they thought of writing a letter and sending it to the Pope, through Fr Savio Vella SDB, who was the coordinator of the meeting which Pope Benedict had with youths at the Valletta Waterfront.  The letter was penned by the prisoners who form part of the section known as YOURS, ie the section where youths are housed.  The letter reads as follows:
  www.dutchgrammar.com  
Gol- Forum dwar il-Grammatika Olandiza, tista' tippratika l-Olandiz, taghmel mistoqsijiet, u taqra twegibiet ghal mistoqsijiet li studenti ohra ta' l-Olandiz ghamlu qablek.
On The Dutch Grammar Forum, you can practice your Dutch, post your questions, and read answers to questions other Dutch learners have asked before you.
Im "Dutch Grammar"-Forum können Sie Ihr Niederländisch üben, eigene Fragen stellen und Antworten auf Fragen anderer Teilnehmer lesen. Die meisten Beiträge sind in Englisch oder Niederländisch verfasst.
En el Foro de la Gramática Holandesa (The Dutch Grammar Forum, mayoritariamente en Inglés/Holandés), uno puede practicar el Holandés que haya aprendido, puede postear preguntas y leer las respuestas a las cuestiones que otros estudiantes han preguntado con anterioridad.
Nel Forum sulla grammatica olandese potete esercitare il vostro olandese, far domande, e leggere le risposte a domande che altri studenti dell'olandese hanno posto prima di voi.
Na forumu, možete vježbati jezik,slati svoja pitanja, i čitati odgovore na pitanja koja su prije vas postavili drugi učenici ovog tečaja.
On The Dutch Grammar Forum, you can practice your Dutch, post your questions, and read answers to questions other Dutch learners have asked before you.
Na The Dutch Grammar Forum, możesz ćwiczyć język, zadać pytania i przeczytać odpowiedzi do pytań zadanych już wcześniej.
Pe Forumul de Limbã Olandezã, poti sã îti exersezi olandeza, sã pui întrebãri, sã citesti rãspunsuri la întrebãri puse înaintea ta, de cei care studiaza olandeza
На форуме голландской грамматики, вы можете упражняться в голландском языке, задавать свои вопросы, и читать ответы на вопросы уже заданные посетителями форума.
Na forumu nizozemske slovnice lahko vadite svojo nizozemščino, pošljete vprašanja in berete odgovore vaših online kolegov.
  2 Hits portal.cor.europa.eu  
HU       MT       NL       PL        PT        RO       SL        SK       FI         SV       Ohra: _____
-------------------------------- Utiliser la section III autant de fois que nécessaire ------------------------------
--------------------------------- Abschnitt III kann so oft wie nötig ausgefüllt werden -------------------------
------------------------- La sección III puede utilizarse cuantas veces sea necesario---------------------
---------------------------- La sezione III va utilizzata più volte a seconda delle necessità -----------------
HU       MT       NL       PL        PT        RO       SL        SK       FI         SV       Άλλη: _____
HU       MT       NL       PL        PT        RO       SL        SK       FI         SV       Andere: _____
------------------------------------ Oddíl III se vyplní tolikrát, kolikrát je potreba -----------------------------
---------------------------------------(Benyt del III så mange gange som nødvendigt)---------------------------
HU       MT       NL       PL        PT        RO       SL        SK       FI         SV       muud: _____
HU       MT       NL       PL        PT        RO       SL        SK       FI         SV       Muu: _____
----------------------------- A III. rész annyiszor használható, ahányszor szükséges -----------------------------
--------------------------------- (Wykorzystać sekcję III tyle razy, ile jest to konieczne) -----------------------
------------------------------------ Utilizați secțiunea III de câte ori este necesar----------------------------------
---------------------------------- Oddiel III použite tolkokrát, kolkokrát je potrebné--------------------------------
HU       MT       NL       PL        PT        RO       SL        SK       FI         SV       Drugo: _____
----------------------------------------- Fyll i avsnitt III så många gånger som behövs -----------------------------
-------------------------------------- III sadalu var izmantot, cik bieži vien nepieciešams----------------------
  5 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Mezzi ohra ta' rimedju
Other means of redress
Autres moyens de recours
Weitere Rechtsmittel
Otras vías de recurso
Altri rimedi giuridici
Outras formas de recurso
Andere rechtsmiddelen
Další opravné prostředky
Andre retsmidler
Muud hüvitusmeetmed
Muut muutoksenhakukeinot
A jogorvoslat egyéb módjai
Kitos teisių gynimo priemonės
Inne srodki zadoscuczynienia
Alte căi de atac
Ďalšie nástroje odškodnenia
Druga pravna sredstva
Övriga rättsmedel
Citi sudzibas apmierinašanas veidi
Bealaí eile cúitithe
  2 Hits www.sesarju.eu  
Gharfien profond tal-Ingliz u gharfien sodisfacenti ta' lingwa ohra tal-Unjoni Ewropea sal-punt mehtieg biex ikunu jistghu jitwettqu d-dmirijiet tal-kandidat/a, huma obbligatorji.
Il est obligatoire de posséder une connaissance approfondie de l'anglais et une connaissance satisfaisante d'une autre langue de l'Union européenne dans la mesure nécessaire à l'accomplissement des tâches attribuées.
Gründliche Englischkenntnisse und ausreichende Kenntnisse in einer weiteren Amtssprache der Europäischen Gemeinschaft in dem Umfang, in dem dies für die Ausübung der Dienstpflichten erforderlich ist.
Es obligatorio el conocimiento profundo del inglés y conocimiento satisfactorio de otra lengua de la Unión Europea, en la medida necesaria para el desempeño de sus funciones .
Costituisce un requisito fondamentale una conoscenza approfondita della lingua inglese e una conoscenza soddisfacente di un’altra lingua dell’Unione europea nella misura necessaria alle funzioni da svolgere.
É obrigatório possuir um conhecimento aprofundado de inglês e um conhecimento satisfatório de outra língua da União Europeia, na medida do necessário ao exercício das suas funções.
Άριstη γνώsη tης aγγλικής γλώssaς κaι epaρκής γνώsη µιaς άλλης γλώssaς tης Ευρωpaϊκής Κοινόtηtaς stον ßaθµό pου eίνaι apaρaίtηtη γιa tην άsκηsη tων κaθηκόνtων tων υpοψηfίων.
De gegadigde dient te beschikken over grondige kennis van het Engels en een voldoende kennis van een andere taal van de Europese Unie, voor zover dit voor de uitvoering van zijn/haar taken noodzakelijk is.
Obavezno je temeljito znanje engleskog jezika i zadovoljavajuce znanje još jednog službenog jezika Europske unije, u mjeri potrebnoj za izvršavanje dužnosti.
Podmínkou je výborná znalost anglictiny a uspokojivá znalost dalšího jazyka Evropského spolecenství v rozsahu nezbytném pro plnení pracovních povinností.
Ansøgeren skal have et indgående kendskab til engelsk og et tilfredsstillende kendskab til et andet EU-sprog i det omfang, det er nødvendigt for, at ansøgeren kan udføre sine opgaver.
Kandidaat peab valdama inglise keelt ning oskama rahuldavalt veel üht Euroopa Liidu ametlikku keelt tasemel, mis on vajalik ametikohaga seotud ülesannete täitmiseks.
Hakijalla on oltava perusteellinen englannin kielen taito ja toisen Euroopan unionin kielen tyydyttävä taito, joka on riittävä toimeen liittyvien työtehtävien hoitamiseen.
Kötelezo az angol nyelv alapos ismerete és az Európai Unió egy másik nyelvének a feladatok ellátásához szükséges szintu ismerete.
Wymaga sie gruntownej znajomosci jezyka angielskiego oraz dostatecznej znajomosci innego jezyka Wspólnoty Europejskiej w stopniu niezbednym do pelnienia swoich obowiazków.
Sunt obligatorii cunoașterea aprofundata a limbii engleze și cunoașterea la un nivel satisfacator a unei alte limbi a Uniunii Europene, în masura necesara exercitarii atribuțiilor.
Povinná je dôkladná znalost anglictiny a dostatocná znalost iného jazyka Európskeho spolocenstva v rozsahu potrebnom na plnenie svojich povinností.
Kandidati morajo imeti zelo dobro znanje anglešcine in zadovoljivo znanje drugega uradnega jezika Evropske unije na stopnji, ki jim omogoca opravljanje nalog.
Fördjupade kunskaper i engelska och sådana tillfredsställande kunskaper i ett annat av unionens språk som krävs för att kunna utföra arbetsuppgifterna.
Teicamas anglu valodas zinašanas un apmierinošas otras Eiropas Savienibas oficialas valodas zinašanas darba pienakumu izpildei nepieciešamaja limeni.
Is ceanglais iad eolas críochnúil ar Bhéarla agus eolas sásúil ar theanga eile de chuid na gComhphobal Eorpach, a mhéid is gá chun na dualgais a bheidh air/uirthi a chomhlíonadh.
  2 Hits egnconference2013.cilentoediano.it  
u n-nies l-ohra kollha imhassba dwar, u li jaghrfu u jinteressaw irwiehhom f'dan l-aspett lingwistiku ta' l-Ewropa.
and all other people concerned about, aware of and interested in this linguistic aspect of Europe.
et toutes les autres personnes concernées, conscientes et intéressées par cet aspect linguistique de l'Europe.
und alle anderen Menschen, welche bewusst und interessiert für die sprachlichen Ansichten von Europa sind.
y todas las demás personas a las que concierne, son conscientes y están interesadas por este aspecto lingüístico de Europa.
ed inoltre tutti coloro che si sentano consapevoli ed partecipi di tale aspetto linguistico dell’Europa.
Όλους εκείνους που τους αφορά άμεσα το θέμα και αυτούς που συνειδητά ενδιαφέρονται για την γλωσσική πλευρά του ευρωπαϊκού εγχειρήματος.
en verder alle individuen die zich bewust zijn van – of interesse hebben voor – de taalkundige dimensie van Europa.
i totes les restants persones a qui concerneix, són conscients i estan interessades per l’aspecte lingüístic d’Europa.
a všechny další lidi, kteří si uvědomují tento jazykový aspekt Evropy a zajímají se o něj.
og alle andre mennesker som føler sig berørte af, bevidste om, og interesserede i dette sproglige aspekt af det europæiske fællesskab.
kaj ĉiujn aliajn homojn koncernatajn, konsciajn kaj interesatajn pri tiu lingva aspekto de Eŭropo.
kõiki inimesi kes teadvustavad ja huvituvad Euroopa keelte ja kultuuride kaitsest
és minden olyan embert, akiket érint és akiket érdekel Európa nyelveinek kérdése.
omnesque ceteros homines quorum interest, quive cogitant et student huic Europææ linguisticæ quæstioni.
I wszystkie inne osoby dotyczące, świadome i zainteresowane językowym aspektem Europy.
toate persoanele avizate, constiente si/sau interesate de acest aspect lingvistic al Europei.
och alla andra människor som bryr sig om, är medvetna om och intresserade av denna språkliga aspekt av Europa.
un visus cilvēkus, kuri ir apzinājušies un ieinteresēti šajā valodu problēmu atrisināšanā Eiropā.
eta Europako hizkuntz arazoez kontzientzia eta interesa duten pertsona guztiak.
a phawb arall sy’n poeni am yr agwedd ieithyddol hon ar Ewrop, sy’n ymwybodol ohoni ac sy’n ymddiddori ynddi.
hag an holl dud all a sell outo ar perzh yezhel–mañ eus Europa, pe a zo dedennet gantañ.
a h-uile duine eile aig a bheil ùidh agus air a bheil iomagain mun cheist Eòrpaich seo a thaobh chànanan.
èt totes lès djins qui conèchenut comint ç’qui ça s’présinte dins l’Europe et qui sont pwartés po cit’afaire-là.
  8 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Lingwa(i) ohra(jn)
Other language(s)
Autre(s) langue(s)
Sonstige Sprache(n)
Otro(s) idioma(s)
Altra(e) lingua(e)
Outra(s) língua(s)
Άλλη (-eς) γλώssa (-eς)
Andere taal (talen)
Чужд (и) език (езици)
Drugi jezik(ci)
Cizi jazyk(y)
Andre sprog
Teised keel(ed)
Muut kielet
Egyéb nyelv(ek)
Annað/önnur tungumál
Kita kalba(-os)
Andre språk
Inne jezyki
cunoscuta(e)
Další(ie) jazyk(y)
Drug(i) jezik(i)
Annat/andra språk
Diger dil(ler)
Cita(s) valoda(s)
Друг јазик (-ици)
Teanga(cha) eile
  www.borgmastaravtalet.eu  
li norganizza Jiem dwar l-Energija, b’kooperazzjoni mal-Kummissjoni Ewropea u ma' partijiet interessati ohra, li jippermettu lic-cittadini li jibbenefikaw direttament mill-opportunitajiet u l-vantaggi offruti permezz ta’ uzu iktar intelligenti tal-energija, u sabiex il-mezzi ta' komunikazzjoni lokali jigu mgharrfa regolarment dwar zviluppi li jikkoncernaw il-pjan ta’ azzjoni;
organiser des journées de l'énergie en collaboration avec la Commission européenne et d'autres parties prenantes, afin de permettre aux citoyens de bénéficier directement des opportunités et avantages découlant d'une utilisation plus intelligente de l'énergie, et informer régulièrement les médias locaux sur les développements du plan d'action;
organizzare le giornate dell’energia, in collaborazione con la Commissione europea e con le altre parti interessate, permettendo ai cittadini di beneficiare direttamente delle opportunità e dei vantaggi offerti da un uso più intelligente dell’energia e informando regolarmente i media locali sugli sviluppi del piano d’azione;
organizar Jornadas da Energia, em cooperação com a Comissão Europeia e outros agentes, para que os cidadãos possam beneficiar directamente das oportunidades e vantagens decorrentes de uma utilização mais inteligente da energia, e informar regularmente os meios de comunicação locais sobre a evolução do plano de acção;
in samenwerking met de Europese Commissie en andere belanghebbenden energiedagen organiseren, waardoor burgers rechtstreeks de kansen en voordelen van intelligenter energiegebruik kunnen leren kennen, en de lokale media regelmatig op de hoogte houden van de ontwikkelingen met betrekking tot het actieplan;
u suradnji s Europskom komisijom i drugim ukljucenim strankama organizirati Dane energije, omogucujuci gradanima da izravno koriste mogucnosti i prednosti koje im pruža razumnije korištenje energije i redovito izvještavati lokalne medije o realizaciji Akcijskog plana;
sitoumuksesta järjestää energiapäiviä yhdessä Euroopan komission ja eri sidosryhmien kanssa ja mahdollistaa näin se, että kansalaiset voivat hyötyä järkevämmän energiankäytön mahdollisuuksista ja eduista, sekä kertoa säännöllisesti paikallisille tiedotusvälineille toimintasuunnitelman edistymisestä
å organisere energidager i samarbeid med Europakommisjonen og andre interessegrupper, og la innbyggerne dra direkte nytte av de mulighetene og fordelene man oppnår ved en mer intelligent energibruk samt å gi jevnlig informasjon til lokale medier om utviklinger vedrørende handlingsplanen
by organizowac Dni Energii, we wspólpracy z Komisja Europejska i innymi zainteresowanymi stronami, umozliwiajac obywatelom bezposrednie korzystanie z mozliwosci i zalet, jakie niesie ze soba inteligentniejsze wykorzystanie energii, oraz by regularnie informowac lokalne media o zmianach dotyczacych planu dzialania;
organizarea de „Zile ale Energiei, în colaborare cu Comisia Europeana și cu alte parți interesate, permițând cetațenilor sa beneficieze direct de oportunitațile și avantajele oferite de o utilizare mai inteligenta a energiei, și informarea în mod regulat a mass-mediei locale cu privire la evoluțiile planului de acțiune;
v spolupráci s Európskou komisiou a inými zúcastnenými stranami organizovat podujatie „Dni energie“ a umožnit obcanom priamo využit príležitosti a výhody, ktoré ponúka racionálnejšie využívanie energie a pravidelne informovat miestne médiá o plnení akcného plánu,
organizirati „dneve energije“ v sodelovanju z Evropsko komisijo in drugimi zainteresiranimi stranmi, ki bodo omogocali državljanom, da imajo neposredno korist od priložnosti in prednosti, ki jih ponuja razumnejša uporaba energije, ter redno obvešcati lokalne medije o dogajanjih, povezanih z akcijskim nacrtom;
organisera energidagar i samarbete med Europeiska kommissionen och andra aktörer. Medborgarna kan därmed dra direkt nytta av de möjligheter och fördelar som en mer intelligent energianvändning innebär, och de lokala medierna får möjlighet att regelbundet ta del av lägesrapporter om åtgärdsplanens genomförande,
rikot energetikas dienas sadarbiba ar Eiropas Komisiju un citam ieinteresetajam personam, panakot, ka iedzivotaji tieši var izmantot iespejas un priekšrocibas, ko piedava sapratigaks energijas lietojums, un regulari informet vietejos plašsazinas lidzeklus par norisem, kas saistitas ar ricibas planu;
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
ghandha tizgura koerenza bejn l-assistenza Komunitarja prov- duta taht dan ir-Regolament u l-assistenza provduta taht strumenti finanzjarji Komunitarji ohra, inkluz ir-Regolament 2. Il-programmi operattivi kongunti ghal fruntieri fuq l-art 2
(i) country or multi-country programmes, which deal with assistance to one partner country or address regional and sub-regional cooperation between twoor Article 5
deberá asegurar la coherencia entre la ayuda comunitaria concedida en virtud del presente Reglamento y la ayuda prestada en virtud de otros instrumentos financieros comunitarios, 2. Los programas operativos conjuntos para las fronteras incluido el Reglamento (Euratom) del Parlamento Europeo y terrestres y las rutas marítimas de gran importancia se elaborarán 2
συμβάλλει στα προγράμματα διασυνοριακής συνεργασίας που καθορίζονται καιεφαρμόζονταιδυνάμειτωνδιατάξεων τουπαρόντος κανονισμού. Το ποσό της συνεισφοράς του ΕΤΠΑ καθορίζεται στις Προγραμματισμός
ii) programy přeshraniční spolupráce, které se týkají spolupráce mezi jedním nebo více členskými státy ajednounebovícepartnerskýmizeměmiauskutečňují 1. Programy a projekty financované podle tohoto nařízení se v regionech sousedících se sdílenou částí vnější musí být v souladu s politikami Evropské unie. Musí být hranice Společenství;
3. Toetust saavad riigid kaasavad programmide ja projektide ettevalmistamisel, rakendamisel ja järelevalve teostamisel vaja- duse korral asjaomaseid partnereid asjakohasel territoriaalsel PLANEERIMINE JAVAHENDITE ERALDAMINE
väestön ja muiden yhteistyön intensiteettiin vaikuttavien seikko- jen jaraja-alueenerityispiirteiden jayhteisönavunhallinnointi- ja vastaanottokyvyn perusteella.
kiegészíti a megfelelő nemzeti, regionális vagy helyi stratégiákat és támogatási eszközöket, vagy hozzájárul azokhoz. w) a történelmi és kulturális örökség megőrzésére és fejlesztési potenciáljának előmozdítására irányuló együttműködés (2) Az e rendelet szerinti közösségi támogatást általában támogatása, a turizmuson keresztül is;
  www.merupaktas.eu  
li norganizza Jiem dwar l-Energija, b’kooperazzjoni mal-Kummissjoni Ewropea u ma' partijiet interessati ohra, li jippermettu lic-cittadini li jibbenefikaw direttament mill-opportunitajiet u l-vantaggi offruti permezz ta’ uzu iktar intelligenti tal-energija, u sabiex il-mezzi ta' komunikazzjoni lokali jigu mgharrfa regolarment dwar zviluppi li jikkoncernaw il-pjan ta’ azzjoni;
organiser des journées de l'énergie en collaboration avec la Commission européenne et d'autres parties prenantes, afin de permettre aux citoyens de bénéficier directement des opportunités et avantages découlant d'une utilisation plus intelligente de l'énergie, et informer régulièrement les médias locaux sur les développements du plan d'action;
Organizar «Días de la Energía» en cooperación con la Comisión Europea y con otras partes interesadas, para que la ciudadanía pueda beneficiarse directamente de las oportunidades y ventajas que brinda un uso energético más inteligente, así como informar periódicamente a los medios de comunicación locales sobre el desarrollo del plan de acción.
organizzare le giornate dell’energia, in collaborazione con la Commissione europea e con le altre parti interessate, permettendo ai cittadini di beneficiare direttamente delle opportunità e dei vantaggi offerti da un uso più intelligente dell’energia e informando regolarmente i media locali sugli sviluppi del piano d’azione;
organizar Jornadas da Energia, em cooperação com a Comissão Europeia e outros agentes, para que os cidadãos possam beneficiar directamente das oportunidades e vantagens decorrentes de uma utilização mais inteligente da energia, e informar regularmente os meios de comunicação locais sobre a evolução do plano de acção;
in samenwerking met de Europese Commissie en andere belanghebbenden energiedagen organiseren, waardoor burgers rechtstreeks de kansen en voordelen van intelligenter energiegebruik kunnen leren kennen, en de lokale media regelmatig op de hoogte houden van de ontwikkelingen met betrekking tot het actieplan;
u suradnji s Europskom komisijom i drugim ukljucenim strankama organizirati Dane energije, omogucujuci gradanima da izravno koriste mogucnosti i prednosti koje im pruža razumnije korištenje energije i redovito izvještavati lokalne medije o realizaciji Akcijskog plana;
sitoumuksesta järjestää energiapäiviä yhdessä Euroopan komission ja eri sidosryhmien kanssa ja mahdollistaa näin se, että kansalaiset voivat hyötyä järkevämmän energiankäytön mahdollisuuksista ja eduista, sekä kertoa säännöllisesti paikallisille tiedotusvälineille toimintasuunnitelman edistymisestä
å organisere energidager i samarbeid med Europakommisjonen og andre interessegrupper, og la innbyggerne dra direkte nytte av de mulighetene og fordelene man oppnår ved en mer intelligent energibruk samt å gi jevnlig informasjon til lokale medier om utviklinger vedrørende handlingsplanen
by organizowac Dni Energii, we wspólpracy z Komisja Europejska i innymi zainteresowanymi stronami, umozliwiajac obywatelom bezposrednie korzystanie z mozliwosci i zalet, jakie niesie ze soba inteligentniejsze wykorzystanie energii, oraz by regularnie informowac lokalne media o zmianach dotyczacych planu dzialania;
organizarea de „Zile ale Energiei, în colaborare cu Comisia Europeana și cu alte parți interesate, permițând cetațenilor sa beneficieze direct de oportunitațile și avantajele oferite de o utilizare mai inteligenta a energiei, și informarea în mod regulat a mass-mediei locale cu privire la evoluțiile planului de acțiune;
v spolupráci s Európskou komisiou a inými zúcastnenými stranami organizovat podujatie „Dni energie“ a umožnit obcanom priamo využit príležitosti a výhody, ktoré ponúka racionálnejšie využívanie energie a pravidelne informovat miestne médiá o plnení akcného plánu,
organizirati „dneve energije“ v sodelovanju z Evropsko komisijo in drugimi zainteresiranimi stranmi, ki bodo omogocali državljanom, da imajo neposredno korist od priložnosti in prednosti, ki jih ponuja razumnejša uporaba energije, ter redno obvešcati lokalne medije o dogajanjih, povezanih z akcijskim nacrtom;
organisera energidagar i samarbete med Europeiska kommissionen och andra aktörer. Medborgarna kan därmed dra direkt nytta av de möjligheter och fördelar som en mer intelligent energianvändning innebär, och de lokala medierna får möjlighet att regelbundet ta del av lägesrapporter om åtgärdsplanens genomförande,
rikot energetikas dienas sadarbiba ar Eiropas Komisiju un citam ieinteresetajam personam, panakot, ka iedzivotaji tieši var izmantot iespejas un priekšrocibas, ko piedava sapratigaks energijas lietojums, un regulari informet vietejos plašsazinas lidzeklus par norisem, kas saistitas ar ricibas planu;
  www.linnapeadepakt.eu  
li norganizza Jiem dwar l-Energija, b’kooperazzjoni mal-Kummissjoni Ewropea u ma' partijiet interessati ohra, li jippermettu lic-cittadini li jibbenefikaw direttament mill-opportunitajiet u l-vantaggi offruti permezz ta’ uzu iktar intelligenti tal-energija, u sabiex il-mezzi ta' komunikazzjoni lokali jigu mgharrfa regolarment dwar zviluppi li jikkoncernaw il-pjan ta’ azzjoni;
organiser des journées de l'énergie en collaboration avec la Commission européenne et d'autres parties prenantes, afin de permettre aux citoyens de bénéficier directement des opportunités et avantages découlant d'une utilisation plus intelligente de l'énergie, et informer régulièrement les médias locaux sur les développements du plan d'action;
Organizar «Días de la Energía» en cooperación con la Comisión Europea y con otras partes interesadas, para que la ciudadanía pueda beneficiarse directamente de las oportunidades y ventajas que brinda un uso energético más inteligente, así como informar periódicamente a los medios de comunicación locales sobre el desarrollo del plan de acción.
organizzare le giornate dell’energia, in collaborazione con la Commissione europea e con le altre parti interessate, permettendo ai cittadini di beneficiare direttamente delle opportunità e dei vantaggi offerti da un uso più intelligente dell’energia e informando regolarmente i media locali sugli sviluppi del piano d’azione;
organizar Jornadas da Energia, em cooperação com a Comissão Europeia e outros agentes, para que os cidadãos possam beneficiar directamente das oportunidades e vantagens decorrentes de uma utilização mais inteligente da energia, e informar regularmente os meios de comunicação locais sobre a evolução do plano de acção;
νa dιοργaνώνουµe Ηµέρeς Ενέργeιaς, se sυνeργasίa µe tην Ευρωpaϊκή Εpιtροpή κaι άλλους eνdιafeρόµeνους fορeίς, µe stόχο νa µpορέsουν οι pολίteς νa epωfeληθούν άµesa apό tις eυκaιρίeς κaι ta pλeονeκtήµata pου pροκύptουν apό tην eυfυέsteρη χρήsη tης eνέργeιaς, κaθώς κaι νa eνηµeρώνουµe taκtικά ta tοpικά µέsa eνηµέρωsης sχetικά µe tις eξeλίξeις όsον afορά tο sχέdιο dράsης·
in samenwerking met de Europese Commissie en andere belanghebbenden energiedagen organiseren, waardoor burgers rechtstreeks de kansen en voordelen van intelligenter energiegebruik kunnen leren kennen, en de lokale media regelmatig op de hoogte houden van de ontwikkelingen met betrekking tot het actieplan;
u suradnji s Europskom komisijom i drugim ukljucenim strankama organizirati Dane energije, omogucujuci gradanima da izravno koriste mogucnosti i prednosti koje im pruža razumnije korištenje energije i redovito izvještavati lokalne medije o realizaciji Akcijskog plana;
sitoumuksesta järjestää energiapäiviä yhdessä Euroopan komission ja eri sidosryhmien kanssa ja mahdollistaa näin se, että kansalaiset voivat hyötyä järkevämmän energiankäytön mahdollisuuksista ja eduista, sekä kertoa säännöllisesti paikallisille tiedotusvälineille toimintasuunnitelman edistymisestä
å organisere energidager i samarbeid med Europakommisjonen og andre interessegrupper, og la innbyggerne dra direkte nytte av de mulighetene og fordelene man oppnår ved en mer intelligent energibruk samt å gi jevnlig informasjon til lokale medier om utviklinger vedrørende handlingsplanen
by organizowac Dni Energii, we wspólpracy z Komisja Europejska i innymi zainteresowanymi stronami, umozliwiajac obywatelom bezposrednie korzystanie z mozliwosci i zalet, jakie niesie ze soba inteligentniejsze wykorzystanie energii, oraz by regularnie informowac lokalne media o zmianach dotyczacych planu dzialania;
organizarea de „Zile ale Energiei, în colaborare cu Comisia Europeana și cu alte parți interesate, permițând cetațenilor sa beneficieze direct de oportunitațile și avantajele oferite de o utilizare mai inteligenta a energiei, și informarea în mod regulat a mass-mediei locale cu privire la evoluțiile planului de acțiune;
v spolupráci s Európskou komisiou a inými zúcastnenými stranami organizovat podujatie „Dni energie“ a umožnit obcanom priamo využit príležitosti a výhody, ktoré ponúka racionálnejšie využívanie energie a pravidelne informovat miestne médiá o plnení akcného plánu,
organizirati „dneve energije“ v sodelovanju z Evropsko komisijo in drugimi zainteresiranimi stranmi, ki bodo omogocali državljanom, da imajo neposredno korist od priložnosti in prednosti, ki jih ponuja razumnejša uporaba energije, ter redno obvešcati lokalne medije o dogajanjih, povezanih z akcijskim nacrtom;
organisera energidagar i samarbete med Europeiska kommissionen och andra aktörer. Medborgarna kan därmed dra direkt nytta av de möjligheter och fördelar som en mer intelligent energianvändning innebär, och de lokala medierna får möjlighet att regelbundet ta del av lägesrapporter om åtgärdsplanens genomförande,
rikot energetikas dienas sadarbiba ar Eiropas Komisiju un citam ieinteresetajam personam, panakot, ka iedzivotaji tieši var izmantot iespejas un priekšrocibas, ko piedava sapratigaks energijas lietojums, un regulari informet vietejos plašsazinas lidzeklus par norisem, kas saistitas ar ricibas planu;
  33 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
L-UE ghandha laqghat gholja b'mod regolari mal-Istati Uniti, il-Gappun, il-Kanada u, recentement, mar-Russja, l-Indja u c-Cina. Ir-relazzjonijiet tal-UE ma' dawn il-pajjizi u ma' pajjizi ohra tinsab f'hafna oqsma, inkluzi l-edukazzjoni, l-ambjent, il-kriminalità u d-drittijiet umani.
The EU holds regular summits with the United States, Japan, Canada and, more recently, Russia, India and China. EU relations with these and other countries cut across many fields, including education, the environment, crime and human rights.
L’UE organise régulièrement des sommets avec les États-Unis, le Japon, le Canada ou, plus récemment, la Russie, l’Inde et la Chine. Ses relations avec ces pays et d'autres États portent sur de nombreux domaines, y compris l'enseignement, l'environnement, les droits de l'homme et la lutte contre la criminalité.
Sie hält regelmäßig Gipfeltreffen mit den Vereinigten Staaten, Japan und Kanada und neuerdings auch mit Russland, Indien und China ab. Ihre Beziehungen zu diesen und anderen Ländern erstrecken sich auf eine Vielzahl von Gebieten wie Bildung, Umwelt, Verbrechensbekämpfung und Menschenrechte.
La UE celebra cumbres periódicas con Estados Unidos, Japón, Canadá y, más recientemente, Rusia, China y la India. Las relaciones con estos y otros países abarcan muchos ámbitos, como la educación, el medio ambiente, la delincuencia y los derechos humanos.
L’UE organizza periodicamente incontri al vertice con Stati Uniti, Giappone e Canada e, più di recente, con Russia, India e Cina. Le sue relazioni con questi ed altri paesi riguardano diversi settori, tra cui istruzione, ambiente, criminalità e diritti umani.
A UE realiza periodicamente cimeiras com os Estados Unidos, o Japão e o Canadá, bem como, mais recentemente, com a Rússia, a Índia e a China. As suas relações com estes e outros países abrangem múltiplos domínios, tais como a educação, o ambiente, a luta contra a criminalidade e os direitos humanos.
De EU houdt regelmatig topbijeenkomsten met de Verenigde Staten, Japan, Canada en meer recentelijk Rusland, India en China. De betrekkingen van de EU met deze andere landen gaan ook over zaken als onderwijs, criminaliteit en mensenrechten.
Evropská unie organizuje pravidelná setkání na nejvyšší úrovni se Spojenými státy, Japonskem a Kanadou a nyní také s Ruskem, Indií a Cínou. Vztahy EU s temito a dalšími zememi se týkají mnoha oblastí, mimo jiné vzdelávání, životního prostredí, boje s trestnou cinností a lidských práv.
EU holder jævnligt topmøder med USA, Japan, Canada og i den seneste tid også med Rusland, Indien og Kina. Forbindelserne med disse lande berører mange områder, bl.a. uddannelse, miljø, kriminalitet og menneskerettigheder.
EL korraldab korrapäraselt tippkohtumisi USA, Jaapani ja Kanadaga. Neile riikidele on hiljuti lisandunud ka Venemaa, India ja Hiina. ELi suhted nende ja muude riikidega hõlmavad eri valdkondi, nagu näiteks haridus, keskkond, võitlus kuritegevusega ja inimõigused.
EU järjestää säännöllisesti huippukokouksia Yhdysvaltojen, Japanin, Kanadan sekä viime aikoina myös Venäjän, Intian ja Kiinan kanssa. Sen ulkosuhteiden hoitoon kuuluu yhteistyötä monilla aloilla, esimerkiksi koulutus- ja ympäristöalalla, rikollisuuden torjunnassa ja ihmisoikeuksien edistämisessä.
Az EU rendszeresen tart csúcstalálkozót az Amerikai Egyesült Államokkal, Japánnal, Kanadával és – az utóbbi időben – Oroszországgal, Indiával és Kínával. Az Unió számos területen ápol kapcsolatokat ezekkel és más országokkal is, az oktatástól a környezetvédelmen és bűnüldözésen át azt emberi jogok védelméig.
UE uczestniczy regularnie w spotkaniach na szczycie z glównymi partnerami, takimi jak Stany Zjednoczone, Japonia, Kanada, a ostatnio takze Rosja, Indie i Chiny. Z tymi oraz z innymi krajami Unia utrzymuje stosunki w bardzo wielu dziedzinach, takich jak edukacja, ochrona srodowiska, walka z przestepczoscia oraz ochrona praw czlowieka.
UE organizează periodic reuniuni la nivel înalt cu Statele Unite, Japonia, Canada şi, de puţin timp, cu Rusia, India şi China. Relaţiile cu aceste ţări se referă la multe domenii, inclusiv educaţie, mediu, combaterea crimei şi drepturile omului.
EÚ organizuje pravidelné samity s USA, Japonskom, Kanadou a v poslednom období aj s Ruskom, Indiou a Čínou. EÚ spolupracuje s týmito a inými krajinami v mnohých oblastiach, ako sú napr. vzdelávanie, životné prostredie, ľudské práva a boj proti trestnej činnosti.
Evropska unija redno pripravlja srečanja na vrhu z Združenimi državami Amerike, Japonsko, Kanado, v zadnjem času tudi z Rusijo in Kitajsko. Sodelovanje s temi in drugimi državami sega na najrazličnejša področja, denimo izobraževanje, okolje, sodni pregon in človekove pravice.
EU håller regelbundna toppmöten med USA, Japan, Kanada och på senare tid även med Ryssland, Indien och Kina. EU:s förbindelser med dessa och andra länder handlar bl.a. om utbildning, miljö, brottslighet och mänskliga rättigheter.
ES regulāri rīko augstākā līmeņa tikšanās ar ASV, Japānu, Kanādu un pēdējā laikā arī ar Krieviju, Indiju un Ķīnu. ES attiecības ar šīm un citām valstīm skar daudzas jomas, tostarp izglītību, vidi, noziedzību un cilvēktiesības.
  www.borgmesterpagten.eu  
li norganizza Jiem dwar l-Energija, b’kooperazzjoni mal-Kummissjoni Ewropea u ma' partijiet interessati ohra, li jippermettu lic-cittadini li jibbenefikaw direttament mill-opportunitajiet u l-vantaggi offruti permezz ta’ uzu iktar intelligenti tal-energija, u sabiex il-mezzi ta' komunikazzjoni lokali jigu mgharrfa regolarment dwar zviluppi li jikkoncernaw il-pjan ta’ azzjoni;
to organise Energy Days, in co-operation with the European Commission and with other stakeholders, allowing citizens to benefit directly from the opportunities and advantages offered by a more intelligent use of energy, and to regularly inform the local media on developments concerning the action plan;
organiser des journées de l'énergie en collaboration avec la Commission européenne et d'autres parties prenantes, afin de permettre aux citoyens de bénéficier directement des opportunités et avantages découlant d'une utilisation plus intelligente de l'énergie, et informer régulièrement les médias locaux sur les développements du plan d'action;
Organizar «Días de la Energía» en cooperación con la Comisión Europea y con otras partes interesadas, para que la ciudadanía pueda beneficiarse directamente de las oportunidades y ventajas que brinda un uso energético más inteligente, así como informar periódicamente a los medios de comunicación locales sobre el desarrollo del plan de acción.
organizzare le giornate dell’energia, in collaborazione con la Commissione europea e con le altre parti interessate, permettendo ai cittadini di beneficiare direttamente delle opportunità e dei vantaggi offerti da un uso più intelligente dell’energia e informando regolarmente i media locali sugli sviluppi del piano d’azione;
organizar Jornadas da Energia, em cooperação com a Comissão Europeia e outros agentes, para que os cidadãos possam beneficiar directamente das oportunidades e vantagens decorrentes de uma utilização mais inteligente da energia, e informar regularmente os meios de comunicação locais sobre a evolução do plano de acção;
νa dιοργaνώνουµe Ηµέρeς Ενέργeιaς, se sυνeργasίa µe tην Ευρωpaϊκή Εpιtροpή κaι άλλους eνdιafeρόµeνους fορeίς, µe stόχο νa µpορέsουν οι pολίteς νa epωfeληθούν άµesa apό tις eυκaιρίeς κaι ta pλeονeκtήµata pου pροκύptουν apό tην eυfυέsteρη χρήsη tης eνέργeιaς, κaθώς κaι νa eνηµeρώνουµe taκtικά ta tοpικά µέsa eνηµέρωsης sχetικά µe tις eξeλίξeις όsον afορά tο sχέdιο dράsης·
in samenwerking met de Europese Commissie en andere belanghebbenden energiedagen organiseren, waardoor burgers rechtstreeks de kansen en voordelen van intelligenter energiegebruik kunnen leren kennen, en de lokale media regelmatig op de hoogte houden van de ontwikkelingen met betrekking tot het actieplan;
u suradnji s Europskom komisijom i drugim ukljucenim strankama organizirati Dane energije, omogucujuci gradanima da izravno koriste mogucnosti i prednosti koje im pruža razumnije korištenje energije i redovito izvještavati lokalne medije o realizaciji Akcijskog plana;
ve spolupráci s Evropskou Komisí a s ostatními zúcastnenými stranami organizovat „Dny energie” nebo “Dny signatáru Paktu starostu a primátoru” s cílem umožnit obcanum, aby prímo využívali možnosti a výhody, které nabízí inteligentnejší využívání energie, a pravidelne informovat místní sdelovací prostredky o plnení akcního plánu;
at arrangere energidage i samarbejde med Europa-Kommissionen og andre berørte parter, som skal give borgerne mulighed for at drage direkte nytte af de muligheder og fordele, som en mere intelligent energianvendelse frembyder, og regelmæssigt at informere de lokale medier om forløbet af handlingsplanen
korraldada energeetikapäevi koostöös Euroopa Komisjoni ja teiste sidusrühmadega, võimaldades elanikel saada otsest kasu võimalustest ja eelistest, mida pakub arukam energiatarbimine, ning teavitada kohalikku meediat korrapäraselt tegevuskavaga seotud arengusuundadest;
sitoumuksesta järjestää energiapäiviä yhdessä Euroopan komission ja eri sidosryhmien kanssa ja mahdollistaa näin se, että kansalaiset voivat hyötyä järkevämmän energiankäytön mahdollisuuksista ja eduista, sekä kertoa säännöllisesti paikallisille tiedotusvälineille toimintasuunnitelman edistymisestä
azt, hogy az Európai Bizottsággal és más érdekeltekkel karöltve „energianapokat” szervezünk, amelyek révén lehetoséget adunk a polgároknak az energia okosabb felhasználásában rejlo lehetoségek és elonyök közvetlen kihasználására, és rendszeresen tájékoztatjuk a helyi sajtót a cselekvési tervvel kapcsolatos fejleményekrol,
å organisere energidager i samarbeid med Europakommisjonen og andre interessegrupper, og la innbyggerne dra direkte nytte av de mulighetene og fordelene man oppnår ved en mer intelligent energibruk samt å gi jevnlig informasjon til lokale medier om utviklinger vedrørende handlingsplanen
by organizowac Dni Energii, we wspólpracy z Komisja Europejska i innymi zainteresowanymi stronami, umozliwiajac obywatelom bezposrednie korzystanie z mozliwosci i zalet, jakie niesie ze soba inteligentniejsze wykorzystanie energii, oraz by regularnie informowac lokalne media o zmianach dotyczacych planu dzialania;
organizarea de „Zile ale Energiei, în colaborare cu Comisia Europeana și cu alte parți interesate, permițând cetațenilor sa beneficieze direct de oportunitațile și avantajele oferite de o utilizare mai inteligenta a energiei, și informarea în mod regulat a mass-mediei locale cu privire la evoluțiile planului de acțiune;
v spolupráci s Európskou komisiou a inými zúcastnenými stranami organizovat podujatie „Dni energie“ a umožnit obcanom priamo využit príležitosti a výhody, ktoré ponúka racionálnejšie využívanie energie a pravidelne informovat miestne médiá o plnení akcného plánu,
organizirati „dneve energije“ v sodelovanju z Evropsko komisijo in drugimi zainteresiranimi stranmi, ki bodo omogocali državljanom, da imajo neposredno korist od priložnosti in prednosti, ki jih ponuja razumnejša uporaba energije, ter redno obvešcati lokalne medije o dogajanjih, povezanih z akcijskim nacrtom;
organisera energidagar i samarbete med Europeiska kommissionen och andra aktörer. Medborgarna kan därmed dra direkt nytta av de möjligheter och fördelar som en mer intelligent energianvändning innebär, och de lokala medierna får möjlighet att regelbundet ta del av lägesrapporter om åtgärdsplanens genomförande,
rikot energetikas dienas sadarbiba ar Eiropas Komisiju un citam ieinteresetajam personam, panakot, ka iedzivotaji tieši var izmantot iespejas un priekšrocibas, ko piedava sapratigaks energijas lietojums, un regulari informet vietejos plašsazinas lidzeklus par norisem, kas saistitas ar ricibas planu;
  ec.europa.eu  
Xi drabi dawn il-problemi jitfaccaw minhabba nuqqas ta' informazzjoni dwar drittijietek fl-Ewropa u dwar kif jahdmu l-proceduri f'xi Stati Membri ohra ta' l-UE. F'kazi bhal dawn, il-portal "l-Ewropa Tieghek" fil-websajt EUROPA jista' jghinek ticcara l-affarijiet.
Uneori, aceste probleme apar datorită lipsei de informaţii privind drepturile în Europa şi asupra modului în care se derulează procedurile în celelalte state membre ale UE. În astfel de cazuri, portalul "Europa ta" de pe pagina web Europa poate ajuta în clarificarea problemei.