oll – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 80 Results  www.museumwales.ac.uk
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Profiad cofiadwy i'r teulu oll yn Amgueddfa Lechi Cymru Llanberis dros gyfnod y Pasg
Give the kids an unforgettable experience at the National Slate Museum Llanberis this Easter!
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Mae’n siwr na fydd unrhyw un yn synnu bod swydd y Llywydd heddiw, yn ein hefelychiad, yn parhau i fod yn ddi-dâl! Serch hynny, mae yna enwau go adnabyddus wedi gwirfoddoli i gymryd rhan fel llywyddion a chyfranwyr, oll yn uchel eu parch heddiw a ganddynt wybodaeth eithaf trylwyr o fröydd y garreg las.
In the past, the President of the Caban was elected by his peers. It was a voluntary role, unpaid and a labour of love. In addition to keeping order, his job was to resolve any disputes: his was the final word. The type of person chosen for this role was accustomed to public speaking and considered wise and prudent. Many were highly regarded in the community and already played their part as local councillors and chapel deacons. Indeed, it was an honour to be elected a Caban President and this would add to a man’s status in society. Most quarrymen therefore aspired to the role.
  Digwyddiadau | Amgueddf...  
Ychydig dros hanner canrif yn ôl, ar Orffennaf 1af 1948, agorwyd Sain Ffagan i'r cyhoedd am y tro cyntaf oll. Ar y pryd, y cyfan oedd i'w weld yno oedd Castell Sain Ffagan, y plasdy hardd o oes Elisabeth I, a'r gerddi a'r tiroedd o'i gwmpas - rhodd i'r genedl gan Iarll Plymouth.
St Fagans opened on 1 July 1948. Since then, it has established itself as one of Europe's foremost open air museums and become Wales's most popular heritage attraction.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Hwyaid amryliw Cymreig, ieir buarth, helfa wyau Pasg a sialens achub yr wy – bydd hyn oll a llawer mwy yn eich disgwyl yn Amgueddfa Genedlaethol y Glannau’r Pasg hwn.
Welsh Harlequin ducks, free range chickens, Easter egg hunts and a save the egg challenge are just a few things taking place at the National Waterfront Museum this Easter.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Yr hyn mae Partneriaeth Bioamrywiaeth Cymru a sefydliadau eraill yn ceisio’i wneud yw helpu pobl i ddeall gwerth a manteision bioamrywiaeth i’w bywydau nhw, a sut mae’n galluogi iddyn nhw fyw a mwynhau eu bywydau bob dydd. Y gobaith yw y bydd hyn yn ein harwain ni oll i fod yn fwy bodlon i’w hamddiffyn.
It was stressed that everyone needs to continue their efforts to raise the profile of biodiversity in Wales. What the Wales Biodiversity Partnership and other organisations are aiming to do is to help people understand the value and benefits that biodiversity gives them in being able to live and enjoy their everyday lives. This, they hope, will lead us all to be more willing to protect it.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Wrth groesawu'r cyhoeddiad, dywedodd Llywydd y Cyngor, Paul Loveluck: "Mae'n bleser mawr gan Amgueddfeydd ac Orielau Cenedlaethol Cymru gyhoeddi enwau ein chwe Chymrawd Anrhydeddus, sydd oll yn cael eu cydnabod am gefnogi gwaith yr Amgueddfa yn ogystal â'u campau eu hunain yn eu meysydd unigol.
Welcoming the announcement, Council President, Paul Loveluck said: "The National Museums & Galleries of Wales is delighted to announce the names of our six Honorary Fellows, who are all being recognised for their support for the work of the Museum as well as for their own outstanding achievements in their chosen field.
  Digwyddiadau | Amgueddf...  
Roeddent yn cynnwys gweithwyr yn ogystal â rheolwyr, oll yn eu dillad gwaith a chyda offer eu crefft gerllaw. Mae'n debygol mai W. J. Chapman, crefftwr o artist teithiol oedd yn gweithio fel peintiwr hela ac anifeiliaid, a beintiodd y casgliad.
The subjects included workers as well as managers, all depicted in working dress and with the tools of their trade. This unique group of images of industrial workers was probably painted by W J Chapman, an itinerant artisan artist who worked as a sporting and animal painter.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Bydd Hwyl Haf Crefftus i'r teulu oll yn Amgueddfa Lechi Cymru eleni. Mae'r rhaglen difyrrwch arbennig adeg gwyliau ysgol i blant yn rhedeg am bron i chwech wythnos o 24 Gorffennaf hyd at 2 Medi. Caiff bawb gyfle i addurno a lliwio llechi, gwneud fframiau mosaig llechen, dylunio ac argraffu bathodynau ac, am sbri sebonllyd a phersawrus, bydd Gweithdy Golch a Gwneud Golchbeli!
There will be lots of Crafty Summer Fun for all the family at the Welsh Slate Museum Llanberis this year. The special programme of school holiday entertainment for children runs for nearly six weeks from 24 July to 2 September. Everyone can take part in slate decorating and colouring, slate mosaic picture framing, designing and stamping badges and, for nice, smelly and soapy fun, there is a Washday Washball Workshop!
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Peidiwch â gadael i wyliau'r Sulgwyn basio heb ymweld ag un o'n hamgueddfeydd ar draws De Cymru. Gyda digonedd yn digwydd ym mhob un o'n hamgueddfeydd ar gyfer y teulu oll, gallwch lenwi'ch gwyliau cyfan yn symud o safle i safle!
Don't miss out this Whitsun – have some holiday fun at one of Amgueddfa Cymru – National Museum Wales' s sites across South Wales. There's plenty going on at each of our sites, so you can spend the whole week moving from museum to museum!
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Ac mae Oriel 1, atyniad diweddaraf Sain Ffagan a noddir gan Gymdeithas Adeiladu Principality yn cynnig hyd yn oed mwy i ymwelwyr. Dyluniwch eich llwy garu eich hun ar gem gyfrifiadurol, dewiswch eich hoff ganeuon wrth ein jiwcbcs a gwisgwch dillad plentyn o Gymru yn Oes Fictoria – hyn oll yn Oriel 1.
And with the recent opening of Oriel 1 (Gallery 1) – the Museum’s newest attraction which is sponsored by Principality Building Society - there is even more for visitors to do at St Fagans. Design your own lovespoon using a computer game, select your favourite tunes from a jukebox or try on clothes that a child might have worn in Victorian Wales – all at Oriel 1.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Mae Sain Ffagan yn gartref i dros ddeugain o adeiladau gwreiddiol o bob rhan o Gymru sy'n dangos sut oedd pobl yn byw mewn gwahanol gyfnodau mewn hanes. O dyddyn chwarelwr o Rosgadfan i res o dai teras o Ryd-y-Car ger Merthyr Tudful, mae'r cyfan oll i'w gweld yn yr amgueddfa awyr agored arbennig hon.
St Fagans is home to over forty original buildings from all areas of Wales, showing how people lived during different periods in history. There's a quarryman's cottage from Rhosgadfan and a row of terraced houses from Rhyd y Car near Merthyr Tydfil – something for everyone at this amazing open air museum. And remember, entry to St Fagans is free, thanks to the support of the Welsh Assembly Government.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Wrth siarad am yr arddangosfa’n cyrraedd Amgueddfa Genedlaethol y Glannau dywedodd Andrew Deathe, Awdur Oriel: “Mae gan Bioamrywiaeth - beth yn y byd? rywbeth i bawb. Ei nod yw archwilio sawl agwedd ar y planhigion ac anifeiliaid o’n cwmpas gan gynnwys pam mae gennym ni b?er, cysylltiadau byd natur, goresgyniad bodau arallfydol, gwe fwyd a llawer mwy. Caiff ymwelwyr gyfle hefyd i weld sbesimenau Prydeinig o loÿnnod byw, gwyfynod, adar, planhigion a mwy o fywyd gwyllt er mwyn dod i ddeall y pwnc yn well a’r rhan sydd gennym ni oll i’w chwarae wrth ei warchod.”
Speaking about the exhibition’s arrival at the National Waterfront Museum, Andrew Deathe, Gallery Author said: “Biodiversity who cares? has something for everyone, it aims to explore many aspects of the flora and fauna around us including why we have power, natures connections, alien invaders, food webs and much more. Visitors will also get the chance to see British specimens of butterflies, moths, birds, plant life and lots of other wildlife to help understand the subject and how we all must play a part to protect it.”
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Cyrhaeddodd y cwrwgl, Eglwys St Teilo, y delyn deires, Ffermdy Abernodwydd a Chadair yr Eisteddfod o Shanghai, oll o Sain Ffagan: Amgueddfa Werin Cymru y 10 uchaf. Roedd Injan Trevithick a welir yn Amgueddfa Genedlaethol y Glannau yn Abertawe, Caban Amgueddfa Lechi Cymru, y Crwban Lledrgefn o Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd a’r Beddrod Rhufeinig o Amgueddfa Lleng Rufeinig Cymru yn boblogaidd ymysgu gwylwyr hefyd.
The coracle, St Teilo’s Church, the triple harp, Abernodwydd Farmhouse and the Shanghai Eisteddfod Chair from St Fagans: National History Museum also reached the top 10. The Trevithick Steamengine which can be seen at the National Waterfront Museum in Swansea, the National Slate Museum’s Quarrymen's Caban, the Sea Turtle from National Museum Cardiff and the Roman Gravestone from the National Roman Legion Museum were popular amongst viewers too.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Gallwch weld enghraifft wych o arddio darbodaeth yng ngardd pre-ffab B2 yr Amgueddfa gyda llysiau, ffrwythau, a pherlysiau oll yn cael eu tyfu gan ddefnyddio argymhellion y Weinyddiaeth Amaeth o ran technegau a chynlluniau cnydau yn ystod y 1940au.
Home gardeners added to potato production in a response to the "Dig for Victory" campaign. However, the Ministry of Agriculture urged home growers not to grow too many potatoes at the expense of other vegetables, and to stick to the official cropping plan. Varieties such as Arran Pilot, Duke of York and King Edward were recommended and are still as popular today. Austerity gardening, as it became known is demonstrated to perfection at the Museum's B2 prefab garden with vegetables, fruits and herbs all grown using the techniques and cropping plans recommended by the Ministry of Agriculture during the 1940s.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Caiff mynwentydd anifeiliaid anwes, gerddi cudd, swynion Celtaidd a hen ffilmiau anghofiedig oll eu datgelu am y tro cyntaf yn Amgueddfa Werin Cymru, Sain Ffagan yr haf yma. Bydd gweithdai, sgyrsiau, llwybrau a gweithgareddau yn datgelu rhai o gyfrinachau mwyaf a chorneli mwyaf dirgel y safle 104 erw sy'n cynnwys coetiroedd, gerddi ac adeiladau hanesyddol.
Pet cemeteries, secret gardens, Celtic spells and long lost films will all be revealed for the first time this summer at the Museum of Welsh Life St Fagans. Workshops, talks, trails and activities will yield many of the museum's best kept secret spaces and hidden places dotted around the 104 acres of woodland, gardens and historic buildings.
  Mwy o wybodaeth ar yr a...  
Mae'r wybodaeth yma'n cael ei dosbarthu i bawb, gan amrywio rhwng plant ysgol a rhai sy'n gweithio ym maes gwyddor y môr, cadwraeth, cynllunio ac sy'n defnyddio adnoddau naturiol. Bydd hyn oll yn cyfrannu tuag at sicrhau y gwneir defnydd cynaliadwy o'r adnoddau hynny.
The study has provided 'baseline information', detailing the habitats, biotopes and species present in the Outer Bristol Channel. This information is being disseminated to everyone from schoolchildren through to those involved in marine science, conservation, planning, and use of natural resources. This will contribute toward achieving the sustainable use of these resources.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Mae’r arddangosfa hon, sydd yn rhad ac am ddim, yn cynnwys popeth o ddafad â sip i goala ceidwad, ac o sgitls pengwin i neidr chwarae - oll wedi’u darlunio’n ddychmygus gan ddisgyblion o Ysgol Gyfun Gymraeg Plasmawr, Ysgol Uwchradd Gatholig Sain Alban, Pont-y-p?
Featuring everything from a zip up sheep to a guard koala, from penguin skittles to cuddly snakes, the new, free display includes imaginative drawings by young people from Ysgol Gyfun Gymraeg Plasmawr, St Alban's RC Pontypool and Cardiff ITEC Solutions. Visitors can even design a 'future animal' of their own and put it up for others to see!
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd yw cartref parhaol casgliad arbennig o gelf argraffiadol ac ôl argraffiadol, gan gynnwys gweithiau eiconaidd fel La Parisienne Renoir a ddangosodd yn yr arddangosfa Argraffiadol gyntaf erioed ym 1874, tri darn o gyfres Lilïau D? r Monet a thri o'i olygfeydd diweddar o Fenis. Mae yna weithiau rhagorol gan Manet, Pissarro, Sisley, Berthe Morisot, Degas, Cezanne a Van Gogh hefyd, ac mae’r cyfan oll yn werth i’w gweld.
National Museum Cardiff is the permanent home of a wonderful collection of Impressionist and Post-Impressionist art, including iconic works like Renoir’s La Parisienne, exhibited at the very first Impressionist exhibition in 1874, three of Monet's Waterlilies series and three of his late views of Venice, as well as splendid examples by Manet, Pissarro, Sisley, Morisot, Degas, Cezanne and Van Gogh.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
"Tour de force yw gwaith Richard Bebb, sy'n ehangu gorwelion. Mae'r raddfa amser a astudir yn ehangach na'r arferol; gan 450 mlynedd ac mae'r stori'n cyrraedd 1950. Ond byddai hyn oll yn ddiystyr oni bai fod gan yr awdur stori i'w hadrodd a gellwch fod yn hollol sicr fod stori ganddo."
"Richard Bebb's work is a tour de force, and its breadth is astonishing. The time-scale studied is wider than the norm; by 450 years, and the story is brought up to 1950. But all this would have been meaningless if the author did not have a tale to tell. Rest assured, he does."
  19 Hydref 2001 | Amgued...  
Teimlodd Malcolm Parry fod gwaith yr Amgueddfa dros y flwyddyn ddiwethaf wedi bod yn dda iawn ac roedd yn falch i weld y mentrau ar gyfer Amgueddfa Abertawe ond rhybuddiodd fod yn rhaid i'r Amgueddfa sicrhau nad oedd yn gwneud cynllun yr Amgueddfa newydd yn rhy oll gynhwysiol gyda'r canlyniad na fyddai'n gweithio.
Malcolm Parry felt that the work of the Museum over the last year was very good and he was pleased to see the initiatives for the Swansea Museum but cautioned that the Museum must ensure that the it did not try to make the design of the new Museum too all-embracing with the outcome that it did not work. Paul Loveluck requested that the sciences of Wales were not forgotten within these plans.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Llu o weithgareddau'r Hydref i'r teulu oll yn ne ddwyrain Cymru
Activities galore for the whole family in south-east Wales this October
  Disgrifiad Swydd Enghre...  
Cyngor defnyddiol: Byddwch wedi gweithio mewn pwll o'r blaen, yn gwybod sut mae tramiau'n gweithio ac yn gyfarwydd â'r pwll. Gorau oll os ydych chi'n hoff iawn o geffylau.
Useful hints and tips: Should have worked in a mine before, know how the drams work, and know their way around the mine. A love of horses would be desirable.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Hwyl Hanner Tymor i'r Teulu Oll gydag Amgueddfa Cymru
Half Term Family Fun with Amgueddfa Cymru — National Museum Wales
  Pair Llyn Fawr | Amgued...  
Mae celc Llyn Fawr yn cynnwys nifer o geingiau, crymanau a bwyeill socedog, cleddyf, pen picell, rasel a darnau o harnais ceffyl. Maent oll yn dyddio i ddechrau'r Oes Haearn (c.750-600CC).
The Llyn Fawr hoard includes a number of chisels, sickles and socketed axes, a sword, a spearhead, a razor and horse harness equipment. They date to the beginning of the Iron Age (c.750-600BC).
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Ar ben hyn oll, beth am alw draw am 2pm ar ddydd Sul 14 Tach i wrando ar y band lleol Baggyrinkle yn perfformio carolau a chaneuon sianti hwyliog yn y brif neuadd.
And on top of all this, why not come along at 2pm on Sun 14 Nov to listen to local band Baggyrinkle perform carols and merry shanty songs in the main hall.
  Bwletin 4 | Amgueddfa C...  
Pwmpio dŵr o'r cloddiadau ffos, dyddio archeomagnetig, a chwilio am anomaleddau geoffisegol. Mae'r oll yn rhan o waith y tîm ar Ynys Môn.
Pumping water from the trenches, archaeomagnetic dating, and the hunt for geophysical anomalies. All in a day's work for the team on Anglesey.
  Digwyddiadau | Amgueddf...  
Cafodd y ddwy ddelwedd buddugol eu dewis o blith enillwyr 18 o gategorïau unigol, oll yn dangos byd natur ar ei orau.
The two images were selected from eighteen individual category winners, depicting nature at its finest.
  Digwyddiadau | Amgueddf...  
Cewch weld sut oedd llên gwerin, meddygaeth, anatomi a seryddiaeth, trychinebau naturiol, creiriau a phroffwydoliaeth oll yn rhan o’r berthynas anesmwyth rhwng bywyd eglwysig a bywyd bob dydd yn y Gymru Ganoloesol.
Find out how folklore, medicine, anatomy and horoscopes, natural disasters, relics and prophecy all played a part in the uneasy truce between the celestial and the everyday in Medieval Wales.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Cofiwch hefyd am ein siop yn y brif neuadd – yr union le i chwilio am anrheg gwahanol i rywun arbennig. O deganau ar gyfer plant i lyfrau hardd am ein casgliadau celf, mae’r cyfan oll i’w cael yn siop Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd.
Remember about our shop in the main hall – the place to find that perfect gift for a special someone. From children’s toys to beautiful books about our art collection, the shop at National Museum Cardiff has it all.
  Datganiadau i'r Wasg | ...  
Hwyl Haf Crefftus i'r teulu oll
Crafty Summer fun for all the family
1 2 3 4 5 6 7 Arrow