|
|
By 2050, in an "environmental challenge" scenario factoring in the effects of global warming on food production and pollution, the average HDI would be 12 percent lower in South Asia and sub-Saharan Africa than would otherwise be the case, the Report estimates.
|
|
|
Die Erweiterung der reproduktiven Rechte, der Gesundheitsversorgung und des Zugangs zu Verhütungsmitteln würde neue Möglichkeiten für die Bekämpfung von Geschlechterungleichheit und Armut eröffnen, betont der Bericht. Reproduktive Rechte können den Druck auf die Umwelt weiter reduzieren, indem sie das weltweite demografische Wachstum verlangsamen. Aktuelle Projektionen gehen von einem Anstieg der Weltbevölkerung von heute sieben Milliarden auf 9,3 Milliarden in den nächsten 40 Jahren aus.
|
|
|
2050-re környezeti kihívás szcenárió szerint figyelembe véve a globális felmelegedés hatásait az élelmiszertermelésre és levegőszennyezésre, az átlagos HDI 12 százalékkal lesz alacsonyabb Dél Ázsiában és a Szub-Szaharai Afrikában, mint egyébként lenne - áll a jelentésben. Egy még nagyobb környezeti katasztrófa esetén - a gyors erdőirtás, a biodiverzitás jelentős hanyatlása és az egyre gyakoribb extrém időjárás esetén - a globális HDI 15 százalékkal lesz az alapszint alatt 2050-ben, a legszegényebb régiók veszítenék a legtöbbet.
|
|
|
Potrebujemo odločne globalne ukrepe, ki so nujni za doseganje trajnostnega razvoja, pri čemer so lahko tudi lokalne pobude za pomoč revnim skupnostim zelo stroškovno učinkovite in okolju prijazne. Indija ima v ta namen vzpostavljen jamstveni sklad za spodbujanje zaposlovanja na podeželju, ki je v letu 2009 obsegal približno 0,5 odstotka bruto domačega proizvoda (BDP) in pomagal nekje 45-im milijonom gospodinjstev, kar je desetina celotne delovne sile te države. Brazilija v tem pogledu izvaja program Bolsa Familia, Mehika pa program Oportunidades, ki staneta približno 0,4 odstotka BDP in zagotavljata socialno podporo za približno petino prebivalstva.
|