|
|
the best way to visit Turin, like all cities rich in history, art and architecture, is to explore on foot and using public transport only for longer trips. The square of the city, a legacy of its Roman past, will make navigation easy for the tourist, who may consider the most important squares and monuments as reference points.
|
|
|
la meilleure façon de visiter Turin, comme toutes les villes riches en histoire, art et architecture, est à découvrir à pied et en utilisant les transports publics que pour les longs trajets. La place de la ville, un héritage de son passé romain, va rendre la navigation facile pour le touriste, qui peut étudier les places les plus importantes et des monuments comme points de référence. Le Salon de Turin, la belle Piazza Castello, avec vue sur le Palais Royal, résidence officielle de la Savoie à l'Armurerie royale et le Palazzo Madama, un bâtiment caractérisé par façade baroque précieux conçue par Juvarra et abrite aujourd'hui le Museo Civico d'Arte Antica Ville de Turin. Derrière le Palais Royal, se dresse le dôme de la chapelle du Saint Suaire, chef-d'oeuvre de Guarini, qui enrichit la cathédrale de la Renaissance de Turin.
|
|
|
der beste Weg, besuchen Turin, wie alle Städte reich an Geschichte, Kunst und Architektur, ist zu Fuß und mit öffentlichen Verkehrsmitteln nur für längere Touren zu erkunden. Der Platz der Stadt, ein Erbe der römischen Vergangenheit, wird die Navigation einfach für die Touristen, die die wichtigsten Plätze und Monumente als Bezugspunkte berücksichtigen können. The Drawing Room von Turin, der schönen Piazza Castello mit Blick auf den Königspalast, die offizielle Residenz der Savoyer, die Königliche Rüstkammer und Palazzo Madama, ein Gebäude durch wertvolle barocke Fassade von Juvarra entworfen und beherbergt heute das Museo Civico d'Arte Antica gekennzeichnet Stadt Turin. Hinter dem Königspalast steht die Kuppel der Kapelle des Heiligen Grabtuch, Guarini's Meisterwerk, dass die Renaissance-Kathedrale von Turin bereichert.
|