on foot – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  hotels.swisshoteldata.ch
  swisshoteldata.ch - Swi...  
The hotel is located in the historic center of the city of Lucerne, and the distinctive old town with its boutiques and cafés is easy to reach on foot. The Rigi, Pliatus and Titlis mountains are perfect for day trips.
L'hôtel est situé dans le centre historique de Lucerne, à proximité de la vieille ville, de ses boutiques et cafés pittoresques. Les montagnes Rigi, Pilatus et Titlis constituent des destinations parfaites pour une excursion à la journée. Un restaurant et des salles de séminaire sont à votre disposition.
Das Hotel befindet sich im historischen Zentrum der Stadt Luzern. Die charakteristische Altstadt mit ihren Boutiquen und Cafés können Sie bequem zu Fuss erreichen. Für Tagesausflüge sind die Berge Rigi, Pilatus und Titlis sehr zu empfehlen. Das Hotel verfügt über ein Restaurant sowie Seminarräumlichkeiten.
L'hotel è situato nel centro storico della città di Lucerna, dove la città vecchia, con i suoi negozi e caffè, è raggiungibile a piedi. I monti Rigi, Pliatus e Titlis sono perfetti per una gita. L'hotel offre ristorante e sale per seminari.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
The Federal Building (Bundeshaus), bear pit, cathedral, and clock bell tower, known as the ‘Zytgloggeturm’, are all must-see landmarks which can be reached from the hotel on foot or by streetcar and bus in just a few minutes.
Cordiale bienvenue à l’hôtel Sorell Arabelle. L’hôtel Sorell Arabelle est apprécié tant par les personnes en voyage d’affaires que par les touristes. L’atmosphère conviviale et le service plein de prévenance de nos collaborateurs incitent nos hôtes à revenir séjourner chez nous. L’hôtel Sorell Arabelle est situé au centre de Berne, à quelques minutes à pied de la gare centrale et de la vieille ville de Berne, inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1983. Les principales attractions touristiques, le Palais fédéral, la fosse aux ours, la cathédrale et la tour de l’Horloge sont à quelques minutes de l’hôtel, que ce soit à pied, en tram ou en bus. Notre partenaire, l’hôtel Ador, récemment rénové, met à votre disposition de vastes espaces pour des congrès, ainsi qu’un café-bar-lounge attrayant.
Herzlich willkommen im Sorell Hotel Arabelle. Das Sorell Hotel Arabelle ist bei Geschäftsreisenden und Touristen gleichermassen beliebt. Die einladende Atmosphäre und der engagierte Service unserer Mitarbeiter sorgen dafür, dass unsere Gäste immer wieder bei uns übernachten. Das Sorell Hotel Arabelle liegt im Zentrum von Bern, nur wenige Gehminuten vom Hauptbahnhof und der Berner Altstadt, die seit 1983 zum UNESCO Welterbe zählt, entfernt. Das Bundeshaus, der Bärengraben, das Münster und der Zytgloggeturm sind attraktive Sehenswürdigkeiten, die vom Hotel aus zu Fuss oder per Tram und Bus in wenigen Minuten erreichbar sind. Vielfältige Kongressmöglichkeiten sowie eine attraktive Cafe-Bar-Lounge finden Sie im Hotel Ador, unserem neu renovierten Partnerhotel.
Benvenuti al Sorell Hotel Arabelle. Il Sorell Hotel Arabelle è apprezzato sia da chi viaggia per affari, sia dai turisti. L’atmosfera invitante e il servizio curato del nostro personale fanno sì che i nostri ospiti ritornino sempre volentieri a pernottare da noi. Il Sorell Hotel Arabelle è situato nel centro di Berna, a pochi passi dalla stazione centrale e dal centro storico, che dal 1983 fa parte del patrimonio dell’umanità dell’UNESCO. Luoghi di interesse quali il Palazzo federale, la Fossa degli orsi, la Torre della cattedrale e la Torre dell’orologio sono raggiungibili a piedi, in tram o in autobus in pochi minuti. Il nostro partner hotel Ador, recentemente ristrutturato, offre molteplici spazi per congressi e un’attraente lounge-bar-caffè.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
You can also tantalise your taste buds with high-class Italian cuisine or Swiss and meat specialities in our partner establishment, the Hotel Engiadina. Take advantage of the central location of the hotel to explore the surrounding area on foot, by bike or on rollerblades, or use the two 18-hole golf courses or the 9-hole Kulm golf course nearby.
L’hôtel Crusch Alva, en français « croix blanche », a été construit autour de 1500 et est situé au centre de Zuoz. Dans ses chambres accueillantes, vous trouverez le confort d’un hôtel 3 étoiles. Dans les restaurants « Cruschetta » et « Stüva », nous vous servons une cuisine grisonne raffinée, et notre carte des vins répond à tous les désirs. Vous pouvez également savourer les spécialités classiques de la cuisine italienne ou suisse, ainsi que des spécialités de viande dans notre hôtel partenaire Engiadina. Profitez de la situation centrale de l’hôtel pour explorer les environs à pied, en VTT ou en patins en ligne, ou encore les deux terrains de golf de 18 trous ou le terrain de golf de 9 trous à proximité. Les adeptes de sports de neige apprécient également Zuoz en hiver : les remontées mécaniques ne se trouvent qu’à quelques mètres de l’hôtel et la région compte 350 kilomètres de pistes, 200 km de pistes de ski de fond, des chemins de randonnée d’hiver et des pistes de luge.
Das Hotel Crusch Alva, auf Deutsch “Weisses Kreuz”, wurde um 1500 erbaut und liegt mitten im Zentrum von Zuoz. In den heimeligen Zimmern finden Sie den Komfort eines 3-Sterne-Hotels. In den Restaurants “Cruschetta” und “Stüva” verwöhnen wir Sie mit einer raffinierten Bündner Küche, und auch die Weinkarte lässt keine Wünsche offen. Sie können auch in unserem Partnerbetrieb, dem Hotel Engiadina, Ihre Geschmacksnerven mit einer hochklassigen italienischen Küche oder Schweizer und Fleischspezialitäten verzaubern. Nutzen Sie die zentrale Lage des Hotels, um die Umgebung zu Fuss, mit dem Bike oder mit den Inline-Skates zu erkunden oder nutzen Sie die zwei 18-Loch-Golfplätze oder den 9-Loch-Kulmgolfplatz in der näheren Umgebung. Auch im Winter lässt Zuoz die Herzen eines jeden Wintersportlers höher schlagen, da der Lift nur wenige Meter entfernt ist und sich in der gesamten Region 350 Pistenkilometer, 200 km Langlaufpiste, Winterspazierwege und Schlittenbahnen befinden.
L'Hotel Crusch Alva (Croce Bianca) è stato edificato nel 1500 ed è situato nel centro di Zuoz. Nelle belle camere troverete il comfort di un albergo a 3 stelle. Nei ristoranti "Cruschetta" e "Stüva" ci prendiamo cura di voi con una raffinata cucina grigionese e una carta dei vini che soddisfa ogni esigenza. Potete anche ampliare le vostre "indagini" gastronomiche con una visita al nostro esercizio partner, l'Hotel Engiadina, con una cucina italiana o svizzera d'alta classe e specialità di carne. Sfruttate la posizione centrale dell'Hotel per esplorare i dintorni a piedi, in bike o con gli inline-skates oppure per praticare il golf sui due campi da 18 buche o sul Kulmgolfplatz da 9 buche nelle immediate vicinanze. Anche in inverno Zuoz offre ad ogni appassionato di sport invernali eccellenti soluzioni: il lift dista pochi metri dall'Hotel e nel comprensorio sciistico sono a disposizione 350 km di piste, 200 km di piste da fondo, sentieri per passeggiate invernali e piste per slitte.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
The historic old town with its shopping facilities and numerous museums is only a short walk away. The exhibition and conference centre and the Musical Theater Basel are also easy to reach on foot. With the Mobility Ticket, you can get around the whole city on every means of public transport for free during your stay.
Herzlich Willkommen! Sie suchen ein Hotel mit familiärem Ambiente an zentraler und doch ruhiger Lage? Dann ist das Hotel Wettstein die richtige Adresse für Sie. Im Herzen von Kleinbasel, in unmittelbarer Nähe zum Rhein und der Altstadt gelegen, sorgt unser Hotel mit seinem idyllischen Garten für Ihren angenehmen Aufenthalt. In nur wenigen Gehminuten sind Sie beim Messe- und Kongresszentrum oder im Kunstmuseum. Ob geschäftlich oder privat, das Hotel Wettstein empfiehlt sich für jede Gelegenheit.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
Did you know that St. Gallen Youth Hostel is just 11 kilometres or 15 minutes by train from Lake Constance? The historic old town and the trade-fair complex are also just a few minutes away on foot. Surrounded by a peaceful green belt, the youth hostel offers a fascinating view over the roofs of the town thanks to its hillside location.
Il vous sera difficile de trouver un meilleur point de départ pour partir à la conquête de la ville des broderies. Vous dormez comme un roi du côté de St-Gall exposé au midi et vous vous préparez dans la verdure pour vos prochains exploits en direction de l'est de la Suisse. L'Auberge de Jeunesse St-Gall est un point de rencontre où la vie "pulse". Un endroit sympathique qui vous reçevez avec amitié. Les prix publiés y compris la contribution journalière des Auberges de Jeunesse Suisses et Hostelling International.
Haben Sie gewusst, dass die Jugendherberge St. Gallen nur gerade 11 Kilometer oder 15 Zugsminuten vom Bodensee entfernt liegt? Auch die historische Altstadt und das Messezentrum sind in wenigen Gehminuten erreichbar. Umgeben von einem ruhigen Grüngürtel bietet die Jugendherberge durch ihre Hanglage eine faszinierende Aussicht über die Dächer der Stadt. In ihrer Nähe befinden sich vielfältige Spazier- und Wanderwege und eines der schönsten Naturschwimmbäder der Schweiz, das Naturgarten-Bad "Dreilinden". Die publizierten Preise beinhalten die Tagesmitgliedschaft der Schweizer Jugendherbergen und Hostelling International.
Sapevate ehe l'ostello per la gioventü di San Gallo si trova a soli 11 chilometri o 15 minuti di treno dal Lago di Costanza? Anche il centro storico eil centro fieristico sono raggiungibili a piedi in pochi minuti. Circondato da una tranquilla cintura verde, grazie alla sua posizione su un pendio l'östello per la gioventü offre un incantevole vista sui tetti della citta. Nelle vioinanze vi sono numerosi sentieri per passeggiate ed escursioni eil bagno 11 Dreilinden", una delle piü belle piscine naturali della Svizzera. I prezzi publicati includono l’adesione giornaliere degli Alberghi Svizzeri per la Gioventù e di Hostelling International.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
Views of the Jungfrau and surrounding Alps are breathtaking. The village centre and the mountain railway station can be easily reached on foot. In less than a few minutes, you can be hovering over the «Männlichen – Kleine Scheidegg» ski and hiking paradise on the Wengen-Männlichen cable car.
Notre hôtel jouit d’une situation idéale! Légèrement au-dessus du centre du village de Wengen et en plein cœur d’un parc, dans un cadre magnifique et des plus calmes. La vue sur la Jungfrau et les montagnes environnantes est tout simplement époustouflante. Le centre du village et la gare férroviaire sont facilement accessibles à pied. Le téléphérique Wengen-Männlichen vous mène en quelques minutes au paradis du ski et de la randonnée «Männlichen – Kleine Scheidegg». En hiver, les pistes pour enfants et débutants se trouvent directement devant l’hôtel. Ces dernières années, nous avons rénové l’établissement pas à pas et avons la joie à présent de compter parmi la catégorie des 4 étoiles Supérieur. Chez nous, tous les hôtes se sentent à l’aise: les voyageurs solitaires, les couples, les familles avec enfants, les jeunes et les moins jeunes. Depuis notre salle à manger une grande baie vitrée vous offre une vue magnifique sur les montagnes.
Das Beausite Park Hotel liegt herrlich! Leicht erhöht über dem Dorfkern von Wengen, inmitten einer Parklandschaft an schönster und ruhigster Lage. Atemberaubend ist der Ausblick auf die Jungfrau und die Bergwelt. Sie erreichen das Dorfzentrum und die Station der Bergbahnen bequem zu Fuss. Mit der Luftseilbahn Wengen-Männlichen schweben Sie innerhalb weniger Minuten ins Ski- und Wanderparadies «Männlichen – Kleine Scheidegg». Im Winter befindet sich das Kinder- und Anfänger-Skiübungsgelände direkt vor dem Hotel. Dank einer grossen Glasfront haben Sie von unserem Speisesaal und der Lounge eine wunderschöne Aussicht auf die Berge. Verwöhnen Sie sich in unserem neuen Spa Jungfrau. Es stehen Ihnen ein Hallenbad mit Whirlpool und Jacuzzi, ein Saunabereich mit Bio-Sauna, Finnischer Sauna, Dampfbad, Tepidarium mit Himalaya Salzsäule sowie ein Fitness- und Ruheraum kostenlos zur Verfügung. Angenehme Massage- Gesichtspflegeräume laden Sie ein Behandlungen zu buchen.
L'hotel (categoria **** Superior) è situato leggermente al di sopra di Wengen, nel bel mezzo di un parco in una zona pittoresca ed estremamente tranquilla che garantisce un’incantevole vista sulla Jungfrau e sulla valle di Lauterbrunnen. Si raggiunge comodamente a piedi il centro del paese, la stazione della Männlichen Bahn, dalla quale si arriva al Männlichen-Piccolo Scheidegg, un paradiso per sciatori ed escursionisti. In inverno, davanti all’albergo viene allestita una pista da sci per bambini e principianti. L'hotel dispone di 40 camere, junior suite ed appartamenti. Le camere che danno sulla Jungfrau sono dotate di un bel balcone. La famiglia Leemann, titolare dell’albergo, si adopera personalmente per soddisfare tutti i desideri degli ospiti. Dopo una giornata all’insegna dell’avventura è impossibile resistere alla tentazione di rilassarsi nella zona wellness, con: piscina, sauna, bagno di vapore, tepidario e zona relax. Sono altresì disponibili sedute di massaggi e wellness.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
A banqueting and seminar room able to seat up to 28 people is also provided at the hotel. The BEA Exhibition Centre can be reached on foot in 5 minutes, the ice-hockey arena and the Stade de Suisse football stadium similarly in 10 minutes and the Shopping City Centre also in approx.
Cet hôtel historique soigneusement rénové à l’ambiance chaleureuse est situé dans un quartier résidentiel paisible à quelques minutes seulement du parc des expositions BEA, de la patinoire et du Stade de Suisse. L’idyllique vieille ville de Berne est elle aussi aisément accessible. Les chambres accueillantes promettent un sommeil réparateur et le savoureux buffet petit déjeuner est compris dans l’offre. L’équipe du Restaurant Alpenblick vous apprête de délicieux mets suisses. Détendez-vous également dans le jardin d’hiver de l’hôtel ou sur la merveilleuse terrasse. WLAN gratis dans tout l’établissement. L’hôtel propose également une salle de banquet et de séminaire pouvant accueillir jusqu’à 28 personnes. Parc des expositions BEA à 5 minutes, patinoire et Stade de Suisse à 10 minutes et Shopping City Centre à env. 15 min. à pied. Le tram n° 9 à destination du centre-ville s’arrête près de l’hôtel.
Das originell renovierte, historische Hotel mit behaglichem Ambiente liegt in einem ruhigen Wohnquartier nur wenige Minuten von BEA-Messegelände, Eisstadion und Stade de Suisse entfernt. Auch die idyllische Altstadt von Bern ist leicht und rasch zu erreichen. In den gemütlichen Hotelzimmern ist für erholsamen Schlaf gesorgt. Das feine Frühstücksbuffet ist im Preis inbegriffen. Im Restaurant Alpenblick verwöhnt Sie das kreative Küchenteam mit kulinarischen Highlights der Schweizer Küche. Entspannen Sie auch im Wintergarten des Hotels oder auf der bezaubernden Gartenterrasse. Im ganzen Haus profitieren Sie vom kostenlosen WLAN-Internet. Zum Hotel gehört auch ein Bankett- und Seminarsaal bis 28 Personen. Das BEA Messezentrum ist in 5 Minuten, die Eishockeyarena und das Stade de Suisse-Fussballstadion in 10 Minuten und das Shopping City Centre in ca. 15 Minuten zu Fuss zu erreichen. Tram Nr. 9 fährt in der Nähe des Hotels direkt zur Stadtmitte.
L’hotel storico, ristrutturato in maniera originale, offre un’atmosfera accogliente e sorge in un tranquillo quartiere residenziale, a soli pochi minuti dal complesso fieristico BEA, dal palazzetto del ghiaccio e dallo Stade de Suisse. Anche l’idilliaco centro storico di Berna è facile e rapido da raggiungere. Nelle comode camere d’albergo sono garantiti sonni tranquilli. L’ottima prima colazione è inclusa nel prezzo. Al Ristorante Alpenblick il creativo team di cucina vi vizia con specialità gastronomiche della cucina svizzera. Rilassatevi nel giardino d’inverno dell’hotel o sull’incantata terrazza del giardino. In tutta la struttura usufruite di Internet WLAN gratiuita. L’hotel offre anche una sala per banchetti e seminari per 28 persone. Il complesso fieristico BEA dista 5 minuti, l’arena di hockey sul ghiaccio e lo Stade de Suisse 10 minuti, mentre lo Shopping City Centre è a circa 15 minuti a piedi. Il tram n. 9 passa proprio accanto all’hotel e porta direttamente in centro.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
You will also find regional and Mediterranean creations. The Business Hotel Sternen Oerlikon is located in the centre of Oerlikon, a mere five minutes on foot from the Zürich Oerlikon Railway Station.
Au cœur de la vie d'Oerlikon. Notre hôtel 3 étoiles urbain supérieur vous séduira avec ses 56 chambres climatisées, une salle du petit déjeuner, deux salles de réunion et des places de parking, un véritable sens de l'accueil et un service professionnel - qu'il s'agisse d'un voyage d'affaires ou d'un déplacement à l'occasion d'un salon, d'un spectacle ou d'une visite familiale. L’hôtel possède en plus la Brasserie "Ö" avec un bar et un salon du cigare. À la carte nous vous proposons soupe à oignions, tartare de bœuf ou coq au vin et bien d’autres création régionale et méditerranéen. L'hôtel d'affaires Sternen Oerlikon est situé u centre d'Oerlikon, à cinq minutes à pied seulement de la gare de Zürich Oerlikon. En train, vous accédez directement à la gare centrale de Zürich ou à l'aéroport en cinq minutes. Nos voisins les plus proches étant le Hallenstadion, le parc des expositions de Zürich et le Theater11.
Am Puls von Oerlikon. Das drei Sterne Superior Business Hotel Sternen Oerlikon mit 56 klimatisierten Hotelzimmern, Frühstücks-Lounge, zwei Sitzungsräume und Garagenplätzen überzeugt Sie mit gelebter Gastfreundschaft und kompetenten Dienstleistungen, sei es während einer Geschäftsreise, eines Messe-, Event- oder Familienbesuches. Die neu eröffnete Brasserie “Ö“ mit Bar und Salon du Cigare ergänzt das Angebot. Auf der Speisekarte der Brasserie "Ö" finden Sie Gerichte wie Zwiebelsuppe, handgeschnittenes Rindshufttatar mit Streichholzkartoffeln oder Coq au vin. Diese Brasserie-Klassiker ergänzen wir mit regionalen und mediterranen Kreationen. Das Stadthotel Sternen Oerlikon steht im Zentrum von Oerlikon, fünf Gehminuten vom Bahnhof Zürich Oerlikon entfernt. Zürich Hauptbahnhof und der Flughafen sind in fünf Minuten per Bahn direkt erreichbar. Unsere nächsten Nachbarn heissen Hallenstadion, Messe Zürich und Musical Theater11.
Nel cuore di Oerlikon. Sia se siete in viaggio per lavoro, ferie o un evento, l’Hotel Sternen Oerlikon vi stupirà per la sua ospitalità e gamma di servizi con la sua accogliente lobby, le sue moderne camere con aria condizionata e l’elegante sala colazione. A completare l’offerta, la brasserie Ö stuzzicherà il vostro palato con i suoi piatti classici come la minestra di cipolle, la carne alla tartara o il coq au vin, accompagnate naturalmente anche da creazioni regionali e mediterranee. La brasserie offre inoltre un tranquillo salone del sigaro che vi rilasserà anche dopo le giornate più impegnative. Il Business Hotel Sternen Oerlikon si trova nel centro di Oerlikon, a soli cinque minuti a piedi dalla stazione. L'aeroporto e la stazione centrale di Zurigo sono raggiungibili in pochi minuti con i numerosi treni diretti. La sua posizione è di grande vantaggio per chi è interessato a visitare l’Hallenstadion, la Messe Zürich e il Theater11, locati tutti a pochi minuti a piedi dall’hotel.
  swisshoteldata.ch - Swi...  
In this family atmosphere, 3 minutes on foot from the centre of Interlaken and in the middle of the incredibly varied Jungfrau region with its endless excursion possibilities, the Stella Hotel provides plenty of opportunity for relaxation and adventure.
L’hôtel pour l’individualiste – chambres toutes différentes – chacqu’une est unique. Les décorations et les détails soignées font l’atmosphère. Les propriétaires et les collaborateurs gentils et serviables s’occupent de votre bien-être. Trois minutes à pied du centre et au milieu de la région de la Jungfrau avec ces nombreux excursions, l’hôtel Stella crée l’ambiance idéale pour des jours reposants et des aventures riches. Spécialités du Stella sont: Restaurant recommandé par divers guides gastronomiques, ouvert pour repas à midi et le soir. En été également au jardin à côté du jeux d’eau, places pour voitures gratuits devant la maison (nombre limité), piscine chauffé, ouverte de 7 à 22 heures, utilisation gratuite du traffic public à Interlaken avec la carte d’hôtel collaborateurs, gentils et serviables, arrangements spéciaux pour vacances courtes.
Das Stella Hotel ist das Hotel für Individualisten: kein Zimmer gleicht dem andern – jedes ist speziell und so einzigartig. Sinnliche Dekorationen und liebevolle Details werden im Stella gepflegt. Die Besitzerfamilie und freundliche, hilfsbereite Mitarbeiter sind für Ihr Wohlergehen besorgt. In dieser familiären Atmosphäre, 3 Gehminuten vom Zentrum entfernt und mitten in der grandiosen und vielfältigen Jungfrau-Region mit unzähligen Ausflugsmöglichkeiten, bietet Ihnen das Stella Hotel den idealen Rahmen für erholsame Tage und abenteuerliche Erlebnisse. Besonderheiten im Stella sind: Von diversen Gastroführern ausgezeichnetes Restaurant, täglich Mittags und Abends geöffnet, im Sommer auch auf der Terrasse beim plätschernden Wasserspiel, gratis Parkplätze vor dem Haus (begrenzte Anzahl), beheiztes Hallenbad von 7 bis 22 Uhr geöffnet, freie Benützung des Öffentlichen Verkehrs in und um Interlaken mit der Gästekarte, freundliche, hilfsbereite Mitarbeiter, Kurzferien Spezialangebote.
L'Hotel Stella è per individualisti: non c'è una camera uguale a un'altra – ognuna è speciale e unica. Decorazioni romantiche e dettagli accurati sono all'ordine del giorno all'Hotel. La famiglia di proprietari e collaboratori cordiali e disponibili si occuperanno del vostro benessere. In questa atmosfera familiare, a 3 min a piedi dal centro e nel cuore della grandiosa e ricca regione dello Jungfrau con innumerevoli possibilità di escursioni, l'Hotel vi offre la cornice ideale per giornate di riposo e avventurose esperienze. Alcune particolarità allo Stella sono: il ristorante segnalato in diverse guide gastronomiche, aperto tutti i giorni a pranzo e a cena, in estate anche sulla terrazza con il piacevole rumore dell'acqua in sottofondo. Parcheggio gratuito davanti alla struttura (numero limitato), piscina riscaldata aperta dalle 7 alle 22. Utilizzo gratuito dei mezzi di trasporto pubblici e vicino a Interlaken con cartina per gli ospiti. Collaboratori cordiali. Offerte speciali.